355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стелла Римингтон » Разрушение прикрытия (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Разрушение прикрытия (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 февраля 2022, 18:01

Текст книги "Разрушение прикрытия (ЛП)"


Автор книги: Стелла Римингтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)

  Лиз на мгновение задумалась. – В разведывательном сообществе?


  – Или снаружи. C не будет против аутсайдера, при условии, что он обладает нужными навыками и профилем. Откровенно говоря, я думаю, что когда он согласился сначала заглянуть внутрь разведывательного сообщества, он не думал, что кто-нибудь подходящий появится. И он уже ясно дал понять, что ему не нужен инсайдер из МИ-6.


  Интересно, подумала Лиз. Ее уважение к этому человеку, Тредуэллу, росло. Он убаюкивал старых рецидивистов вроде Фейна, заставляя их думать, что он отступает, идя на компромисс, в то же время уверенный, что в конце концов они будут вынуждены вернуться к его первоначальной идее выйти на улицу. Фейн – ибо Лиз была уверена, что это он первым упомянул ее имя – был в ярости. И не только с Си – Лиз ожидала, что она вынесет на себе всю тяжесть его неудовольствия за то, что она отказалась от этой «золотой возможности» пересечь реку и работать с ним.


  Но что-то другое шевелилось в ней. Она вспомнила, как Пегги доложила о выступлении Джасминдер Капур, на котором она была у Кинга. Рассказ Пегги был восторженным, и она в равной степени хвалила способность Капура решать трудные вопросы.


  И, к небольшому удивлению Лиз, из рассказа Пегги стало ясно, что Жасминдер был не головорезом, а той более редкой птицей – беспристрастным наблюдателем подобной Янусовой проблеме обеспечения безопасности граждан страны без нарушения прав, которые давали им что-то. быть безопасным для. По мнению Лиз, МИ-6 и разведывательный мир в целом только выиграют от того, что кто-то публично будет представлять их взгляды; кроме того, ей нравился голос этого парня Тредуэлла, который, казалось, страстно желал подмести новой метлой пыльные коридоры Воксхолл-кросс. И, если честно, было что-то, что привлекало озорную сторону Лиз в идее Джеффри Фейна, сидящего в отборочной комиссии и берущего интервью у очень умной и представительной женщины-адвоката по гражданским правам на должность, которую он не одобрял. Это поставило бы кота среди его голубей; в свое время он посадил немало среди Лиз.


  Поэтому она весело сказала: «На самом деле у меня есть одна мысль. Почему бы нам не выпить еще одну чашку кофе, и я расскажу вам об этом.






  8


  Когда стрелки часов в маленькой учебной комнате приблизились к полудню, Джасминдер сказала: «На сегодня все. Я бы хотел, чтобы каждый из вас сделал краткое изложение для защиты по этому делу, излагая пункты, которые мы обсуждали, настолько убедительно, насколько это возможно. Положите его мне в кладовку к вечеру пятницы, пожалуйста.


  Она смотрела, как студенты собрали свои бумаги, отодвинули стулья и вышли из комнаты. Когда они ушли, она вздохнула. Она знала, что один из них выскажет большую часть существенных моментов, еще пара будет включать некоторые из них, а остальные трое сделают что-то, что покажет, что они очень мало поняли из того, что она говорила. Но самым удручающим было то, что даже самых способных, казалось, не учили писать; как привести аргумент; как эффективно делать очки. Ей не нужно тратить время на то, чтобы научить студентов писать по-английски; школы должны были сделать это еще до поступления в университет.


  Она встала, чтобы собрать свои вещи. Через полтора часа у нее была пара клиентов в благотворительном фонде, и она собиралась пообедать в ресторане перед тем, как уйти из колледжа. Когда она надевала пальто, зазвонил телефон.


  Женский голос сказал: «О, привет. Это Розамунд Батлер из Egerton Smith, компании по поиску руководителей. Мы делаем много нашей работы для государственных ведомств и агентств. Могу я занять минутку вашего времени, чтобы объяснить один из поисков, который нам поручили провести? Я хотел спросить вашего совета и, в частности, спросить, есть ли у вас какие-либо предложения относительно того, кто может быть заинтересован в подаче заявления на эту должность.


  Джасминдер сел. Ей уже приходилось иметь дело с охотниками за головами, и она узнала такой подход. Эта женщина собиралась попытаться убедить ее подать заявление на работу.


  «Прежде чем вы пойдете дальше, – сказала она, – я не заинтересована в том, чтобы претендовать на какую-либо государственную службу. И если бы я был, я не думаю, что я был бы успешным. Я предполагаю, что вы что-то знаете обо мне, и если да, то вы знаете, что мои взгляды не совпадают с взглядами правительства на многие вещи. Я юрист по гражданским свободам и трачу много времени, помогая людям работать с правительственными постановлениями».


  «Причина, по которой я обращаюсь к вам, заключается в том, что этот пост непосредственно о гражданских свободах, – вмешалась Розамунд. – Я видела отчет о вашей лекции несколько недель назад и прочитала текст в Интернете. Высказанные вами взгляды на баланс между нашими правами на частную жизнь и свободой слова и потребностью правительства в информации для защиты нас во время высокой угрозы безопасности заставили меня подумать, что вы можете быть идеальным человеком для этого. работа. Это должность в правительственном учреждении, непосредственно связанном с безопасностью страны. Они хотят назначить директора по коммуникациям. Им не нужен чирлидер за свою работу. Им нужен кто-то, кто понимает аргументы их критиков и кто может, в некотором смысле, представлять одну сторону другой и таким образом способствовать сближению двух сторон. Из того, что вы сказали на прошлой неделе, ясно, что да.


  Джасминдер не ответил. Что необычно для нее, она не знала, что сказать. Наверняка это могла быть только одна из разведывательных служб, и от мысли, что они могут попытаться охотиться за ее головами, у нее перехватило дыхание. Но это также заинтриговало ее. Пока она думала, что сказать, Розамунда нарушила молчание. – Послушай, почему бы тебе не зайти ко мне в офис, когда у тебя будет минутка? Я могу показать вам подробное описание работы и пригласить кого-то, кто знает работу изнутри, присоединиться к нам. Единственное, что я хотел бы сказать, это то, что на данном этапе обыску сопутствует определенная конфиденциальность, поэтому я был бы признателен, если бы вы не говорили об этом».


  К этому времени Жасминдер была слишком заинтригована, чтобы сказать «нет», и на следующей неделе была назначена встреча, на которой Розамунда и этот таинственный «кто-то» объяснят ей больше.


  В течение следующих нескольких дней Жасминдер никому ничего не говорила о приближении охотника за головами, хотя ей очень хотелось позвонить своей подруге Эмме и спросить ее мнение. Она много думала о работе. На самом деле она не могла выкинуть это из головы. Дважды она решала не идти на собрание и дважды передумала, любопытство пересилило сомнения.


  В условленный день, в условленное время она позвонила в дверь анонимного георгианского дома на улице Беркли-сквер. Нарядно одетая молодая женщина провела ее в маленькую комнату, больше похожую на гостиную, чем на приемную, с задрапированными портьерами, парой мягких кресел с серой обивкой и низким столиком с экземплярами « Загородной жизни» и «Мира интерьеров». плюс пачка глянцевых отчетов компании.


  Джасминдер села на край одного из стульев, поставив свою пухлую сумку, полную студенческих сочинений, на пол рядом с собой, чувствуя себя не в своей тарелке. Она пожалела, что не пришла; она была уверена, что ей не понравится Розамунд Батлер, которая так мягко говорила по телефону.


  Она как раз начала листать один из журналов, когда дверь открылась, и вошла невысокая женщина средних лет в серой фланелевой юбке и джемпере, очки висели на цепочке на шее. Джасминдер встала. когда женщина прошла через комнату и, тепло пожав ей руку, представилась как Розамунда.


  – Я так рада познакомиться с вами, – сказала она. – Пойдем в мой кабинет. У меня есть кое-кто, с кем ты можешь встретиться. Сумку можешь оставить здесь.


  Жасминдер, ожидавший крутую, элегантную женщину в строгом костюме и лабутенах, почувствовал себя намного лучше. Другой человек оказался рыжеволосой женщиной всего на несколько лет старше самой Жасминдер, которую представили как «Кэтрин». От нее Джасминдер узнал, что эта должность была директором по связям с общественностью в одной из спецслужб. Это был новый пост и что-то вроде эксперимента. Назначенное лицо будет работать в тесном контакте с высшим руководством, и сам начальник службы проявляет живой интерес. Они искали кого-то, кто был бы посредником со СМИ и другими внешними контактами. По словам Кэтрин, важно, чтобы тот, кто будет назначен, понимал текущие проблемы со свободой информации и доступом к данным, а не бить в барабан агентствам, а слушать и объяснять, а также выступать в качестве своего рода проводника между Службой и ее критиками. Пост был в первую очередь на год, и в случае успеха он станет постоянным. Если бы Джасминдер была назначена, они могли бы помочь ей договориться о творческом отпуске от Кинга.


  Три четверти часа спустя, когда она вышла на Беркли-сквер с папкой, содержащей описание поста (которое на самом деле рассказало ей не намного больше, чем сказала Кэтрин) и несколько длинных и устрашающих бланков, Джасминдер была в восторге. . Насколько это было бы интереснее, чем читать запутанные и искаженные сценарии ее учеников. Конечно, это было бы риском для ее репутации, потому что многие подумали бы, что она продалась и перешла на другую сторону. Но если то, что ей сказали две женщины, было правдой, она могла бы иметь большое влияние на решение очень важного национального вопроса. Она была бы в лучшем положении, чем кто-либо другой, чтобы увидеть все стороны дебатов о свободе и безопасности. Она совсем не ожидала, что ее заинтересуют, а тут она увлеклась работой, которую ей даже не предлагали. Она сказала себе, что ей нужно замедлиться и все обдумать.






  9


  При реорганизации внутреннего пространства Thames House для создания больших этажей открытой планировки несколько небольших углов были отгорожены под конференц-залы. В одной из таких безликих комнат без окон должна была собраться контрразведывательная группа. Пегги, которая была секретарем группы, дала Лиз повестку дня, озаглавленную «Комитет по оценке контрразведки (CEAC)». На повестке дня было четыре вопроса:


  1. Обзор круга ведения и членства


  2. Отчет GCHQ


  3. Обзор текущих дел


  4. AOB и дата следующего собрания


  «Нам действительно нужно быть такими формальными?» – спросила Лиз с повесткой дня в руке.


  – Да, – твердо ответила Пегги. – Думаю, да. Когда я позвонил, чтобы пригласить их, было немного стонать, и люди говорили «не другой комитет». Я думаю, что если мы не сделаем это официально, у нас будет низкая посещаемость».


  Прогноз Пегги, казалось, оправдался, когда Лиз прибыла в конференц-зал ровно в одиннадцать часов и обнаружила, что там нет никого, кроме ее коллеги, которая накрыла стол ручками и бумагой, водой и кофе в термосе.


  'Где все?' – раздраженно спросила Лиз. Она ненавидела торчать в ожидании людей.


  – Поезд Чарли Симмонса из Челтнема задерживается, но он должен быть здесь минут через десять; Детектив Фергюсон из особого отдела сказал, что он приедет, как и Рона Бенсон из министерства внутренних дел, и мы будем иметь удовольствие в компании вашего второго любимого офицера «Шестёрки».


  – Бруно Маккей? Когда Пегги кивнула, Лиз спросила: «Что он здесь делает? Последнее, что я слышал, он был в Ливии.


  – Я так понимаю, что он покрыл себя славой, и у него был какой-то нервный срыв, так что для разнообразия он выполняет легкие обязанности.


  'Хм.' Лиз больше ничего не сказала, но она знала (и она знала, что Пегги знала), что у нее тоже были «легкие обязанности». На самом деле никто никогда этого не говорил, но для нее было очевидно, что решение перевести ее из контртеррористической службы в контрразведывательную было принято потому, что власть имущие считали, что после смерти Мартина ей нужен период относительного спокойствия. Что необычно, она не жаловалась. Контрразведка была увлекательной и важной, даже если дела шли менее лихорадочно, чем в борьбе с терроризмом. Пока это ее устраивало, но ненадолго.


  Раздался громкий хохот, и дверь открылась, впустив мужчину в плаще с поясом и молодую женщину.


  – В чем шутка? – спросила Лиз.


  – Я только что рассказал нашей коллеге из министерства внутренних дел нечто, чего она не знала об одном из своих министров. Удивительно, чему можно научиться у парней из Защиты.


  Лиз подняла брови. Ее не впечатлила неосторожность инспектора Фергюсона, но, по крайней мере, Рона Бенсон выглядела смущенной.


  По пятам за ними пришел Бруно Маккей из МИ-6. Лиз и Бруно были примерно одного возраста и раньше работали вместе, хотя и не так давно. Когда она впервые встретилась с ним, она шутила со своими друзьями, что он воображает себя Т. Э. Лоуренсом – загорелое лицо, ярко-голубые глаза, кожа натянута и покрыта морщинами от взгляда на солнце. Бруно был в Афганистане, где работал агентом против талибов, и был очень доволен собой – его отношение к Лиз и ее коллегам выражало невыразимое превосходство. С тех пор он был главой резидентуры МИ-6 в Париже, а после этого побывал в Ливии. По слухам, с ним там случилось что-то очень неприятное, но что именно, никто не говорил.


  Так что Лиз почти ожидала, что Бруно будет выглядеть не так, как молодой человек, которого она встретила впервые, но все же была удивлена тем, насколько он изменился. Лицо его было уже не загорелое, а желтовато-белое, и голубые глаза как будто ввалились в лицо. Он все еще был элегантной фигурой, в красиво скроенном темно-синем твидовом жакете с полосатой рубашкой и фланелью, но он сильно похудел, и одежда теперь безвольно висела на нем.


  Он поприветствовал Лиз рукопожатием. Вместо поддразнивающего личного замечания, которое он однажды сделал бы, он сказал: «Доброе утро, Лиз. Приятно видеть вас снова. Мне было очень жаль слышать о Мартине.


  – Спасибо, – ответила она, несколько ошеломленная. «Мне жаль слышать, что у вас было тяжелое время». Он только кивнул и сел за стол.


  Через несколько мгновений появился Чарли Симмонс, похожий на студента, который спал в своей одежде, с торчащими вверх волосами, в расстегнутом анораке цвета хаки, наполовину свисавшем с плеч. Если бы Лиз не знала, какую жизненно важную роль он сыграл в парижской операции, ей было бы трудно воспринимать его всерьез.


  – Извини, что опоздал, – сказал он, бросив рюкзак на пол рядом со стулом и присаживаясь. «Эти поезда становятся все более и более ненадежными».


  Лиз пробормотала первый пункт повестки дня Пегги, а затем попросила Чарли объяснить, почему он попросил о переносе встречи.


  «Ну, – сказал он, приподнявшись в кресле и более сосредоточенно, – вы все помните, что после убийства Александра Литвиненко в 2011 году полицейские и другие расследования без особых сомнений показали, что группа спецопераций, состоящая как минимум из двух или трое русских привезли полоний в страну, а затем ввели его. Мы предположили, что это было убийство ФСБ, официально или неофициально санкционированное. После того, как это было раскрыто, я и пара коллег просмотрели наши данные, чтобы посмотреть, не могло ли что-нибудь дать нам ключ к тому, что будет проводиться спецоперация. Мы считали вероятным, что соответствующие резидентуры в странах могли быть предупреждены на случай, если что-то пойдет не так, и группе спецназа потребуется какая-то помощь.


  «Когда мы посмотрели, мы увидели некоторый трафик в преддверии убийства, который мы не могли прочитать, но это было необычно – потому что оно было отправлено всего на несколько станций. Включая Лондон, конечно. Гораздо больше необычной активности из Лондона было в период, когда Литвиненко умирал в больнице и шло расследование. Мы думаем, что трафик направлялся из Санкт-Петербурга, а не из основного узла связи в Москве. Это может означать, что операция была организована специальным подразделением вне мейнстрима.


  «После этого, – продолжал Чарли, – мы решили продолжить наблюдение, выискивая любые подобные закономерности, на случай, если мы увидим начало какого-то согласованного плана по устранению критиков на Западе. И причина, по которой я попросил о заседании этого комитета, заключается в том, что за последние несколько недель, начиная примерно с месяца назад, мы наблюдали нечто подобное. Это движение из Санкт-Петербурга в Лондон, но оно также направляется в Ригу, Осло и, довольно неожиданно, в Нью-Йорк».


  К этому времени все за столом выглядели заинтересованными. В конце концов было решено, что, несмотря на расплывчатость разведывательных данных, ресурс должен быть направлен на предотвращение нападений на русских или бывших россиян, живущих в Великобритании, будь то олигархи или политические перебежчики (или и то, и другое). Также было решено, что все полицейские силы Великобритании должны быть предупреждены на высшем уровне; что Бруно предупредит станции МИ-6, особенно в странах Балтии и Скандинавии, чтобы они держали ухо востро; и что MI5 позаботится о том, чтобы все внутренние источники были предупреждены аналогичным образом. Рона Бенсон осторожно докладывала наверх в Уайтхолл, пытаясь убедиться, что в Министерстве внутренних дел не возникнет чрезмерной реакции.


  После беглого обзора текущих расследований собрание прекратилось, и участники ушли значительно более оживлёнными, чем когда они прибыли. Но, глядя, как они уходят, Лиз почувствовала себя неловко. У нее было сильное ощущение угрозы, и казалось довольно ясным, откуда она исходит, но ее точная природа и то, что можно с этим поделать, были совершенно неясны. Это сильно отличалось от ее недавнего опыта борьбы с терроризмом, когда при первых признаках угрозы все шестеренки вставали на свои места и начинали работать, чтобы победить ее. С этой угрозой она могла только ждать дальнейшего развития событий – и это беспокоило ее.






  10


  Шел дождь, когда Пегги Кинсолвинг вышла из такси на Гросвенор-сквер. Она подняла зонтик и выглянула из-под него на американское посольство в западном конце площади. Вход, как всегда, охраняла вооруженная полиция, где, несмотря на дождь, по тротуару змеилась очередь соискателей визы. На площадь выходили бетонные ограждения, а полоса на одной из улиц была перекрыта конусами. Над зданием из предварительно напряженного бетона 1960-х годов огромная золотая фигура американского орла расправила крылья, словно пытаясь взлететь. Вскоре оно исполнит свое желание, так как посольство перемещается к югу от Темзы, в здание, расположенное в безопасном месте без ближайших соседей.


  Пегги показала удостоверение охраннику в маленьком укрытии снаружи, сунула сумку и мокрый зонтик под рентгеновский аппарат и прошла через вход, стряхивая остатки воды с зонтика. Секретарша за стойкой перезвонила, и Пегги села в большом зале ожидания. Она надеялась, что эта встреча не затянется.


  У Пегги была бессонная ночь, благодаря тому, что Тим лег спать в два. В последнее время он много работал, хотя, к ее огорчению, это было не над статьей, которую он должен был написать для « Очерков и критики » . Вместо этого он всегда был за своим компьютером, просматривая в сети статьи об интернет-слежке и вмешательстве правительств в частную жизнь своих граждан. Когда Пегги тактично предположила, что это не лучший способ проводить время, он возмутился. – Это важно, – сердито настаивал он, и Пегги закусила губу и больше ничего не сказала. В какой-то момент ей придется поговорить с ним об этом. У него были студенты, которым нужно было учить, и его собственная академическая работа, которую он должен был продолжить – ему нужно было написать книгу, к которой издательство Оксфордского университета проявило большой интерес. Однако Пегги знала, что как бы мягко она ни указала на это, он плохо отреагирует.


  Она не могла понять, откуда взялось это новое увлечение полусырыми теориями заговора. В своем собственном предмете Тим был неутомим в поиске исходного материала и строго оценивал подлинность. Теперь он часами сидел в темных чатах, обмениваясь «взглядами». Обычно самый кроткий из мужчин, в последнее время он стал ужасно самоуверенным и очень агрессивным в спорах – а споры были тем, чем в эти дни было большинство их разговоров. Она чувствовала, что наблюдает, как он меняется у нее на глазах, и ей это ничуть не нравилось. Что случилось с кротким ученым, в которого она влюбилась?


  За ней вышла высокая женщина в ярко-синем костюме. Она провела Пегги на четвертый этаж, через ряд дверей с кодовым замком, в комнату ожидания, обставленную диванами и низкими столиками, из которой вели четыре или пять тяжелых деревянных дверей, все они были закрыты.


  «Это выглядит не так, как в прошлый раз, когда я была здесь», – заметила Пегги.


  – Да, – ответил ее сопровождающий с южным акцентом. «У нас было обновление системы безопасности. Но в этом старом месте нет ничего надежного.


  Хм, подумала Пегги. Тогда не очень верили в наши меры по борьбе с терроризмом, но она сказала: «Полагаю, вы с нетерпением ждете нового здания».


  Женщина в синем костюме подняла брови. «Я буду дома к тому времени, когда это закончится». Затем, открыв одну из дверей, она сказала: «Мисс Кинсолвинг к вам, сэр», и, повернувшись к Пегги, махнула ей рукой в комнату.


  Когда Пегги вошла, Майлз Брукхейвен встал из-за большого стола из стали и стекла. Он казался выше и худее, чем она его помнила, и больше не носил тяжелых очков в роговой оправе, которые носил в молодости. Он выглядит так, как будто ему нужно подкрепиться, подумала она и вспомнила, что он был тяжело ранен в Сирии примерно год назад, когда неизвестный напал на рынке в Дамаске. Лиз сказала ей, что он чуть не истек кровью и ему повезло, что он выжил. С тех пор его хвалили за работу в Йемене, где он завербовал источник, чья информация помогла предотвратить террористическую атаку на Великобританию. Этот пост главы резидентуры ЦРУ в Лондоне был его наградой. Говорили, что он был самым молодым из когда-либо державших его. Но его обязанности, казалось, не тяготили его; он выглядел веселым и дружелюбным, энергично поглаживая ее руку, затем усадил ее на диван, а сам сел в кресло.


  – Очень приятно снова видеть тебя, Пегги. Мы уже встречались раньше… ты помнишь? – сказал он с широкой улыбкой.


  'Да. Конечно знаю, – сказала она, обнаружив, что ее собственная формальность начинает таять перед лицом такого дружелюбия.


  – И вы все еще работаете на грозную мисс Карлайл?


  – Я, – сказала она с полуулыбкой.


  – И выжить?


  – Люблю, – ответила она. Она не привыкла, чтобы ее дразнили в этом здании. Предшественник Майлза, Энди Бокус, был гораздо более сварливым персонажем, но теперь она вспомнила, что Майлз был в некотором роде англофилом, проучившись год в Вестминстерской школе, когда был мальчиком.


  – Я надеялся… – и он замялся, – что Лиз может сегодня пойти с вами.


  Пегги знала, что это означало, что он надеялся, что Лиз придет одна. Было хорошо известно, что он заигрывал с ней много лет назад, когда был здесь гораздо более младшим офицером. Но Пегги не обиделась; Согласно протоколу, встречи с главой резидентуры ЦРУ обычно проводил кто-то более старший, чем она. «Лиз шлет свои извинения. В Челтенхеме собрание, от которого она не смогла отказаться. Пегги подготовила это оправдание заранее.


  Брукхейвен, казалось, принял это. Он кивнул. – А как она? В его голосе звучало беспокойство, которое не могла скрыть его жизнерадостность.


  – Она в порядке, – сказала Пегги, зная, что подтекстом здесь была смерть Мартина Сёра.


  – Хорошо, – бодро сказал Брукхейвен. 'Так что я могу сделать для тебя?'


  С облегчением перейдя наконец к делу, Пегги сказала: – Я полагаю, вы слышали, что Лиз вернулась в контрразведку, и я переехала вместе с ней. Лиз обеспокоена тем, что со всем вниманием к терроризму мы, возможно, потеряли связь с вами по поводу шпионажа. Она хочет создать канал для регулярного обмена мнениями. Я пришел, чтобы начать с этого, а также проинформировать вас о некоторых вещах, о которых нам стало известно в последнее время».


  Пегги несколько минут говорила о росте числа кибератак на британские компании, а также упомянула о двух недавних случаях, когда пара сотрудников оборонных фирм была подвергнута старомодному сексу. «Все это похоже на холодную войну, – сказала она, – и разведывательный компонент российского посольства здесь так высок, как никогда раньше».


  – Насколько я слышал, во всей Западной Европе то же самое.


  «Да, – продолжила Пегги, – но есть еще одна проблема, возможно, уникальная для нас: возможность физических нападений на антипутинских олигархов, живущих в Британии. Правительство очень беспокоится о том, чтобы не было еще одного Литвиненко».


  Брукхейвен внимательно слушал, время от времени делая пометки в желтом блокноте, который он взял со своего стола. – Вы видели что-нибудь, указывающее на то, что что-то подобное может быть в воздухе? он спросил.


  – У нас есть – хотя и самый смутный намек. Возможно, мы неправильно его прочитали, – ответила Пегги и рассказала ему то, что Чарли Симмонс раскрыл на заседании комитета по оценке контрразведки. – Чарли считает, что это может означать, что какое-то спецподразделение находится в движении. Что нас беспокоит, так это сходство между этими новыми сообщениями и трафиком, полученным до убийства Литвиненко».


  – Здесь всегда внимательно следили за олигархами, не так ли? Может быть, в условиях обострения отношений между Россией и Европой они хотят не допустить роста чего-либо, отдаленно напоминающего движение в изгнании».


  «Ну, если речь идет об убийстве людей радиоактивным ядом, мы должны это остановить».


  Брукхейвен задумался на минуту. Он привлекательный мужчина, подумала Пегги. в своем хорошо скроенном темном костюме он казался скорее англичанином, и, хотя он был худощавым, он выглядел спортивным, уверенным в себе, но с некоторой уязвимостью, которая ей нравилась. Он сказал: «Знаешь, то, что ты сказал, меня совсем не удивляет».


  'Ой?'


  – Дней десять назад к нам пришел новый источник в… – Он сделал паузу. «Давайте пока просто скажем Ближний Восток. Он сказал, что обладает важной информацией о деятельности ФСБ на Западе. Сначала мы подумали, что он, должно быть, имел в виду Америку – вы помните нелегалов, которых ФБР выгнало несколько лет назад?


  'Конечно.' Это было делом Голливуда – более полудюжины русских, которые жили как американцы в Соединенных Штатах, некоторые в течение многих лет, незамеченные.


  «На самом деле оказалось, что он имел в виду Великобританию и Францию. Я собирался договориться о встрече со всеми вами в Темз-Хаусе, но вы меня опередили.


  Пегги ничего не сказала, желая ему поверить. Все знали, что американцы идут навстречу, когда это соответствует их интересам, и молчат, когда это не соответствует их интересам. Пегги была не одинока в том, что особые отношения были особенными только на одной стороне Атлантики.


  Брукхейвен продолжил: «Я должен встретиться с этим источником в конце этого месяца. Когда я вернусь, почему бы мне не зайти в Темз-Хаус и не проинструктировать вас с Лиз?


  – Потрясающе, – сказала Пегги. Она не удержалась и добавила: «Я прослежу, чтобы в этот день ее не было в Челтнеме».






  11


  «Привет, Джасминдер, есть возможность поужинать сегодня вечером? Я думал, мы могли бы встретиться в Ла-Самбуке?


  Она была удивлена, услышав по телефону Лоренца Хансена. Ей нравилась их вторая встреча несколько недель назад за ужином в Примроуз-Хилл, хотя она была немного ошеломлена, когда впоследствии он увидел ее в такси возле ресторана, лишь целомудренно поцеловав в щеку на прощание. ни слова о будущей встрече. Он довольно туманно сказал, что позвонит ей, но она более или менее решила, что из этих отношений ничего не выйдет.


  Неудивительно, что он не хотел вмешиваться. Судя по всему, его развода было достаточно, чтобы разорвать отношения. Он и его жена расстались почти два года назад, и только сейчас начался развод – и это после нескольких месяцев такой резкости, что они общались только через адвокатов.


  Жасминдер обычно находила подробности чужих разводов слишком утомительными, чтобы в них вникать, но она спросила Лоренца, почему он стал таким неприятным. «Деньги, – ответил он. «Я сделал несколько успешных инвестиций, когда работал на Бермудских островах, а до этого пару лет работал в Венесуэле, и у меня там тоже есть активы. Я заявил обо всем в суд несколько месяцев назад, но она мне не верит. Она наняла частных детективов, чтобы попытаться найти состояние, которое я должен был спрятать.


  Вопреки своей воле Джасминдер нашла его откровенность привлекательной, и она подумала, что, возможно, бракоразводный процесс объяснил некоторые вещи в нем, которые ее озадачили. Если у него на хвосте были частные сыщики, неудивительно, что он не захотел звонить в полицию после ее ограбления на прошлой неделе. И, возможно, тот факт, что он дал ей свой служебный номер, а не мобильный или домашний, имел такое же объяснение.


  И вот он снова разговаривает по телефону, как раз тогда, когда Жасминдер более или менее разочаровалась в нем. Она колебалась, соблазненная его приглашением, а ресторан, который он предлагал, находился недалеко от ее квартиры. Но это будет ее второй вечер на этой неделе – она обедала со своей подругой Эммой в Ковент-Гардене двумя вечерами ранее – и ей нужно было отметить студенческие сочинения и длинную сводку для срочного рассмотрения дела о политическом убежище. Не то чтобы у нее было много свободного времени.


  Лоренц Хансен, казалось, понял, что она колеблется. – Вот что я вам скажу, – сказал он. «Почему бы нам не отказаться от идеи ресторана? Позвольте мне подойти и приготовить, пока вы занимаетесь своими делами. Мы можем поговорить за ужином. Тебе нужно есть, ты же знаешь.


  И в конце концов она согласилась, говоря себе, что он прав; она могла делать свою работу и при этом находить время, чтобы увидеться с ним. Она не могла вспомнить момента, даже в раннем детстве, когда бы она не чувствовала, что у нее слишком много дел и слишком мало времени для этого. С начальной школы она всегда была занятой и трудолюбивой, и это окупилось. Она выиграла платную стипендию в Лестерской средней школе для девочек и поступила в Дарем. Там она получила первую, а затем и награду за дополнительный год обучения в юридическом колледже в Лондоне. У нее был выбор между четырьмя адвокатскими конторами, которые соперничали за ее услуги. И все это до того, как ей исполнилось двадцать три.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю