355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стелла Римингтон » Разрушение прикрытия (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Разрушение прикрытия (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 февраля 2022, 18:01

Текст книги "Разрушение прикрытия (ЛП)"


Автор книги: Стелла Римингтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

  Джасминдер вышла из квартиры в Мургейте одна в половине одиннадцатого, доехала на метро до Энджел и пошла домой в свою квартиру. Всю дорогу ее сопровождала команда А4, которая отметила, что она выглядела очень грустной и подавленной. Лоренц оставался в квартире Мургейта, пока Лиз не приказала Уолли отказаться от команд в одиннадцать тридцать. Ей показалось, что этой ночью вряд ли произойдет что-то более интересное.






  47


  Камера возле апартаментов «Грузинские апартаменты» зафиксировала, как Лоуренс вернулся в десять утра следующего дня. Затем все стихло, пока в половине пятого дня не ожила запись с камеры. «Поехали», – сказал Уолли Вудс в микрофон, когда телевизоры в одном конце диспетчерской вспыхнули, показывая, как BMW въезжает на рампу и поворачивает к Сити-роуд. Через несколько минут загудела линия от сержанта Уилкинсона. «Он остался в машине, и у него есть сумка для ночлега… сказал мне, что его не будет три дня».


  Уолли Вудс позвонил Лиз. – Он ушел, а мы с ним.


  К настоящему времени регистрационный номер BMW был введен в систему автоматического распознавания номерных знаков, и полиция по всей стране искала его.


  – Могу я подняться? – спросила Лиз. Диспетчерская была прерогативой Уолли, и вход туда был строго по приглашению только для дежурных, когда шла операция. Ему не нравилось, когда кто-то заглядывал через плечо его команде и вносил предложения, если только он не просил совета. Лиз всегда скрупулёзно добивалась его разрешения и, как следствие, всегда была ей приветлива.


  Когда она прибыла, погоня уже шла полным ходом. «БМВ» двигался на север, по Холлоуэй-роуд и Арчвэй-роуд, возможно, направляясь либо к А1, либо к М1. Когда они узнают, что это такое, машины смогут держаться подальше, пока камеры будут следить за их продвижением. – Это М1, – сказал Уолли через некоторое время. – Есть какие-нибудь намеки на то, куда он направляется?


  'Боюсь, что нет.'


  «Ну, Морин там главный, так что у нас все будет хорошо, даже если он затеет какое-нибудь смешное дело».


  Лиз знала Морин Хейз давным-давно. Она была опытным руководителем группы, которая успешно провела много операций для Лиз, поэтому она удобно устроилась на старом кожаном диване, который был оставлен для визитов оперативников в углу диспетчерской, далеко от операционных столов. готов насладиться погоней.


  BMW быстро мчался по M1, а Морин и ее команда преследовали ее на трех машинах. По мере того как они проходили через один за другим полицейские участки, поступали регулярные отчеты. Лестершир только что доложил, когда заговорила Морин. – Он пошел по объездной дороге, перекресток двадцать один, никаких указателей. Он занимается антислежкой. Мы промахнулись. Ты можешь взять его, Денис?


  – Роджер, – ответил он из машины сзади. – Мы возьмем его.


  – Удачи, – сказала Морин. 'До скорого.'


  Денис и третья машина, за рулем которой был Маркус Вашингтон, свернули на двадцать первом перекрестке и бросились в погоню, в то время как «БМВ» двигался на запад, петляя и поворачивая на нескольких дорогах категории «Б». Они ехали прямо навстречу низкому солнцу, ослепляющему плоскую сельскую местность Лестершира. Денис и Маркус держались подальше, чтобы их не заметили на тихих дорогах.


  На пять минут воцарилась тишина, пока на экранах показывались изображения с бортовых камер затененных изгородей и деревьев.


  – Доложите, пожалуйста, – сказал Уолли.


  «Контакт потерян», – объявил Денис. – Мы ищем его, но эти дороги – ад.


  Лиз застонала про себя. Она знала, что это трудно, и в этих обстоятельствах нужно много удачи. И вдруг их удача отвернулась. Морин и ее партнер по команде Салли, которые съехали с автомагистрали на следующем перекрестке, нашли путь обратно на юг по узким дорогам, и их камера ожила, передав изображение неподвижного BMW с водителем, стоящим рядом с ним. потягиваться и зевать. – Он у нас, – торжествующе закричала Морин, и в диспетчерской эхом раздались вздохи облегчения других машин.


  BMW был припаркован возле паба в центре небольшого городка Маркет-Босуорт. Теперь стали приходить фотографии старого побеленного постоялого двора с ящиками на окнах и висящими корзинами, полными цветов. Лоуренс стоял рядом со своей машиной, а затем, на глазах у Морин, сел обратно и поехал по узкой улочке к одной из сторон здания, на котором был знак «Парковка». К этому времени Денис и Маркус достигли города и остановились недалеко от гостиницы. Было сразу после восьми.


  – Мне интересно, останется ли он на ночь, – сказала Морин. – Выглядит очень уютно, – с тоской добавила она.


  «Подождите несколько минут, затем припаркуйтесь на автостоянке, зайдите и осмотритесь».


  – Понял, – сказала Морин и через пять минут въехала по узкой улочке в то, что оказалось маленьким, обнесенным стеной двором позади здания. Она поставила свою машину на место в углу, и они с Салли вышли и направились к задней двери гостиницы в поисках BMW. Этого не было.


  «Извините, что говорю вам это, но целевой машины здесь нет. Я не могу этого понять. Выхода нет, кроме того, которым мы вошли.


  В ошеломленной тишине Салли сказала: «Подожди минутку… посмотри. Есть ряд запирающихся гаражей. Это что-то вроде старых сараев с навесом, стоящих у задней стены здания. В сумерках их было легко не заметить. – Должно быть, он положил его в одну из них. Это единственное возможное объяснение.


  Бросив взгляд на Уолли, Лиз вмешалась: – Это значит, что он должен часто пользоваться этим местом, если у него есть ключ от гаража. Возможно, это также означает, что он останется на ночь, но нам лучше на это не рассчитывать.


  «Войди, – приказал Уолли, – и посмотри, что происходит».


  Внутри было занято. У стойки стояла небольшая толпа, одни пили, другие ждали, когда их обслужат. Несколько человек сидели за столами и ужинали. Салли пошла к дамам, а Морин стояла у стойки. Краем глаза она могла видеть Лоренца, сидящего за маленьким столиком в углу и просматривающего меню. Обратный путь Салли из гардероба проходил прямо возле его стола. Она заняла место Морин в баре и заказала две диетические кока-колы, а Морин пошла к дамам тем же маршрутом, миновав маленький столик, за которым Лоренц теперь заказывал еду у официантки. Полученные фотографии, на которых он сидит за столом, ясно вернулись в Диспетчерскую.


  После того, как они допили свои напитки, две женщины вернулись к своей машине, и их заменили в баре Денис и его партнер.


  – Мы собираемся припарковаться на улице, – сказала Морин. «Если мы останемся здесь дольше, нас могут заблокировать. Это место очень занято. У него нет с собой ночной сумки, и у него не было времени подняться в комнату. Я не думаю, что он останется.


  – Понятно, – сказал Уолли.


  От Маркуса пришло: «Я подхожу ближе. Темнеет, и это место не очень хорошо освещено.


  Денис вышел, допив свою выпивку, и сообщил, что Лоренц получает свой счет. Машины уже начали покидать автостоянку, а обедающие и выпивохи начали расходиться по домам. Автомобили A4 заняли позицию, чтобы препятствовать тому, куда бы BMW ни повернул, когда он выезжал с автостоянки. Следовать по этим неосвещенным дорогам в темноте было нелегко. Они смотрели, как все больше машин выезжало с автостоянки, но БМВ не было видно.


  В диспетчерскую принесли пиццу, которую съели за большим центральным столом, и Лиз забеспокоилась. Она прекрасно знала, что, если бы что-то случилось, они бы об этом узнали, но не удержалась и спросила Уолли: «Ты не мог бы узнать, что происходит?»


  Пока она говорила, голос Морин донесся с рынка Босуорт. – Мы не можем больше здесь сидеть. Паб скоро закроется, и еще через полчаса здесь будет тихо, как в могиле.


  – Хорошо, – ответил Уолли. – Я думаю, пришло время узнать, что там происходит. Лиз, ты не против, чтобы Морин вошла и спросила, остался ли он на ночь?


  'Да. Это единственный вариант. Будем надеяться, что там есть кто-нибудь здравомыслящий.


  Морин исчезла в гостинице, а на Маркет-Босворте и в Лондоне напряжение потрескивало. Через двадцать минут она вышла, села в машину и сказала: «Нас обманули. Он ушел в десять; он, должно быть, выскользнул через заднюю дверь. И мы ищем черный седан „Мерседес“. И она прочитала цифры номерного знака. Немедленно, не дожидаясь дальнейших объяснений, диспетчерская передала номер службе распознавания номерных знаков и всем полицейским силам.


  Морин продолжила: – Мистер Хансен арендует два гаража. В одном он оставляет «Мерседес», а в другом оставляет «БМВ». Его объяснение состоит в том, что ему нужно ехать на большие расстояния до Шотландии с пассажирами, и ему нужна машина побольше. Но он использует меньший в то время как в Лондоне. Очевидно, он занимается нефтяным бизнесом. Он хотел два гаража, потому что слишком сложно тасовать машины, когда парковка заполнена. Менеджер думал, что все в порядке. Он заплатил арендную плату за шесть месяцев наличными вперед. Он показал им свои водительские права и дал им номер мобильного телефона, который у меня есть». И она зачитала номер. «Я оставил менеджеру карточку и сказал, чтобы он позвонил нам, когда мистер Хансен вернется за BMW или если он получит известие от него».


  – Извини, Лиз, – сказал Уолли, поворачивая кресло к дивану. Но она уже пошла за Пегги, чтобы отправиться на поиски мобильного телефона.


  К половине одиннадцатого стали поступать сообщения о передвижении «мерседеса». Было замечено, что он ехал на север по M1, двигаясь очень быстро. К югу от Лидса камеры на перекрестке засекли его въезд на M62. Должно быть, он повернул на юг, потому что в следующий раз о нем сообщили на кольцевой дороге Манчестера. Но прежде чем можно было предпринять какие-либо действия, он исчез, по-видимому, съехав с автомагистрали где-то недалеко от Сейла.


  Уолли повернулся к Лиз, которая к этому времени снова сидела на диване. – Что вы хотите, чтобы мы сделали дальше? Похоже, машина может быть где угодно в районе Большого Манчестера.


  – Вы не могли бы выслать оттуда команду, чтобы разведать местность, просто посмотреть, смогут ли они обнаружить машину? Может быть где-то припаркован на ночь. Мы мало что можем сделать, если только камера не зафиксирует дальнейшие действия.






  48


  – Это Маккей, – сказал голос в телефоне. Это звучало весело и смутно знакомо.


  Это был долгий день для Джасминдер. На следующий день С. появлялась по телевидению вместе с главами МИ-5 и GCHQ на первом публичном заседании Комитета по безопасности и разведке, и ей нужно было быстро разобраться в причинах и причинах этого события. Она отвечала за информирование СМИ после того, как все закончилось, и Си очень хотел, чтобы мероприятие получило хороший отклик. Ей также предстояло выступить с еще одним докладом в одном из отделов Воксхолл-Кросс – на этот раз по финансам, – и хотя она уже несколько раз выступала с одним и тем же докладом, она все еще чувствовала необходимость ознакомиться с ним заранее. На задворках ее сознания всегда было растущее беспокойство по поводу того, что ей все еще нечего дать Лоренцу, и казалось маловероятным, что она получит что-нибудь и на следующей неделе.


  Голос в телефоне продолжал: – Маккей… Бруно Маккей – знаешь, тот забавный парень, с которым ты познакомился за обедом на днях? Мы сидели за одним столом, ты помнишь.


  И она помнила, конечно. Бруно. После обеда она поискала его в Справочнике персонала и обнаружила, что в главном офисе был только один Бруно. Он работал с Джеффри Фейном, хотя в справочнике не было ясности его работы, и в нем не была указана его фамилия, только начальная буква «М». Теперь ее сердце затрепетало при одном лишь открытии полного имени этого таинственного Бруно. Лоренц был язвителен, когда она доложила ему о своем разговоре с мужчиной: «Бесполезно говорить мне, что вы установили отличный новый контакт, если вам даже не удалось узнать его имя или чем он занимается. Я не верю, что ты пытаешься. Тебе лучше быть осторожным, – угрожающе добавил он.


  'Да. Как я мог забыть?' – ответила она, стараясь соответствовать беззаботному тону Бруно. 'Что я могу сделать для вас?'


  «Ну, мисс Капур, я надеялся увидеть вас снова».


  – Было бы неплохо, – нерешительно сказала она, думая обо всей той работе, которую ей пришлось проделать. С другой стороны, она отчаянно хотела найти что-то, что могло бы удовлетворить Лоренца. – Когда вы думали?


  – Ну, в Париже почти семь часов, а это требует аперитива, да ? Почему бы мне не встретиться с вами через полчаса прямо возле здания, на Воксхолл-Бридж-роуд?


  Джасминдер на мгновение задумалась, сравнивая контрастные перспективы поздней ночи, проведенной за работой в офисе, и одинокого карри на вынос в своей квартире, или узнавая больше об этом интригующем коллеге. В итоге конкурса не было. – Звучит неплохо, – сказала она.


  – Тогда увидимся там, – сказал Бруно Маккей и повесил трубку.


  Через пятнадцать минут после оговоренного времени Джасминдер все еще ждала на углу Воксхолл-Бридж-роуд, недоумевая, куда подевался этот Маккей. Многие уходили с работы, но его не было видно. Как долго она должна была ждать?


  Она только решила подождать еще пять минут, когда услышала гудок и увидела через дорогу белый кабриолет «Ауди», подъехавший к тротуару. Был теплый вечер, крыша машины была опущена, и она узнала мужчину за рулем по их обеденному разговору. Он помахал и улыбнулся, и она помахала ему в ответ, ожидая, когда в потоке транспорта появится просвет, чтобы позволить ей перейти улицу.


  – Садись, – сказал Бруно, наклоняясь, чтобы открыть ей дверь.


  Они тронулись, Бруно говорил девятнадцать на дюжину – большую часть разговора было совершенно неслышно, заглушенный шумом уличного движения. Пересекая реку, он направился через запутанный лабиринт переулков, пока они не достигли Гайд-Парк-Корнер, где он рванул на восток по Пикадилли, свернул к Фортнуму, затем, извиваясь, пошел вверх по переулку и остановился перед небольшим, но изящным магазином. отель. Швейцар, казалось, узнал машину; он быстро вышел, открыл дверь Джасминдер, затем поймал ключи, которые Бруно бросил ему, и сел за руль, пока Бруно проводил Джасминдер в отель.


  Он остался здесь? – спросила она. Что еще более тревожно, не привел ли он ее сюда в надежде на то, что французы называли cinq à sept в его комнате? Но нет, он проводил ее вверх по лестнице и сразу же повернул в маленький скромный бар отеля.


  – А теперь, – сказал Бруно, когда подошел бармен, – что будет? Бокал шампанского? Виски? Джин?'


  'Газированная вода?' – слабо спросил Джасминдер.


  «Вы можете получить это как погоню на стороне», – сказал он и тут же заказал два бокала шампанского.


  После короткого времени, проведенного в слушании потока легкого разговора Бруно, Жасминдер откинулась на мягкие подушки кресла, потягивая шампанское и начав расслабляться. Бруно говорил, что его только недавно отправили обратно в Лондон, поскольку последние четыре года он был начальником резидентуры в Париже.


  «Должно быть, Станция была очень загружена», – сказала Жасминдер, пытаясь вспомнить, какие вещи Лауренц хотел, чтобы она узнала.


  'Конечно. Хотя здесь все не так занято. Джеффри Фейн – жесткий надсмотрщик. Как вы находите, что это работает для C? Я очень польщен, что ты согласилась выйти сегодня вечером. Я предполагал, что ты собьешься с ног и твой социальный график будет битком набитым.


  – Много работы, – сказал Джасминдер. «Не так много времени для социального графика».


  – Но я полагаю, что в вашей жизни есть партнер. Где он сегодня? – сказал Бруно.


  Она слегка напряглась, задаваясь вопросом, почему он думал, что она привязана. Она слишком хорошо знала, что никогда не заявляла о Лоренце в МИ-6. «Вот здесь ваши источники подвели вас», – сказала она, надеясь, что Пегги Кинсолвинг не была одной из них. «Я не привязан».


  «Ах. Нет источников. Я просто предположил, на самом деле. Не так много женщин, столь же привлекательных, как ты, не привязаны друг к другу.


  Лесть была настолько возмутительной, что Жасминдер не могла не рассмеяться. – Держу пари, ты говоришь это всем девушкам.


  – Только самые привлекательные, – усмехнулся Бруно.


  Хотя эта беззаботная болтовня в этом уютном баре с этим самоуверенным мужчиной была очень приятна, она ни к чему не привела. Она не должна позволять себе расслабляться. Джасминдер выпрямилась на стуле и сменила тему. – Так ты теперь навсегда в Лондоне?


  Бруно пожал плечами. 'Кто знает? Дела в Службе развиваются довольно быстро, как я уверен, вы уже поняли. И даже сейчас, когда я вернулся сюда, я все еще много путешествую».


  «Экзотические места?» – спросила она, надеясь, что это не прозвучит слишком любознательно.


  – К сожалению, нет. В основном все станции в местах, куда Джеффри Фейн не хочет идти сам.


  – Разве вы не говорили, что были в России на прошлой неделе?


  – Да, и Эстонию, и Латвию – радости Литвы приберегу на следующий год.


  – Я полагаю, что Московский вокзал занят сейчас? – спросил Джасминдер. Это казалось достаточно безопасным вопросом. Он просто подумал, что это естественное любопытство.


  – Хаотично, – ответил он со смехом. – Но это верно для большинства станций. Кроме Парижа, – добавил он с ухмылкой. «Я оставил его в полной исправности».


  К этому времени Бруно выпил уже второй бокал шампанского. «Должен сказать, что главным недостатком русской революции – если не считать того пустяка, что Сталин убил сорок или пятьдесят миллионов человек, – было то, что она разорвала традиционные связи между Россией и Францией. С тех пор русские стали почти демонстративно некультурными . Я знаю, что есть Большой и все такое, но фанера очень тонкая».


  'Даже сейчас?' Он срезал по касательной. Ничто из этого не представляло большой ценности для Лоренц, но она хотела, чтобы Бруно продолжал говорить о России. Что-то может получиться, сказала она себе, особенно если он продолжит пить шампанское.


  Бруно улыбнулся. – Я был бы рад прочесть вам проповедь об условиях современной России, но с одной оговоркой. Когда Жасминдер поднял бровь, он сказал: «Чтобы ты был моим гостем на ужин здесь. Отели редко выделяются своей кухней, но это место – замечательное исключение».


  Они прошли в столовую, маленькую и элегантную, с хрустящими льняными скатертями, серебряными столовыми приборами и красивым фарфором. Свечи на столах отражались в зеркалах и сверкали маленькие люстры. Еда была превосходной, а Бруно был интересной компанией, хотя он, казалось, был неспособен придерживаться какой-либо темы разговора дольше, чем остроумие . Каждый раз, когда Жасминдер пытался вернуть его к теме России, в частности к работе Московского вокзала, он делал полусерьезное, полушутливое замечание и тут же говорил о чем-то другом. Она попробовала Прибалтику, но произошло то же самое. Ей так и не удалось выяснить, где находится Станция – и вообще есть ли она.


  Похоже, его гораздо больше интересовало прошлое Джасминдер, и он заставил ее рассказать ему о своей предыдущей жизни в качестве адвоката по гражданским либертарианцам и о дилемме, которую она испытывала, соглашаясь на работу в МИ-6. Он задавал много вопросов и, казалось, действительно прислушивался к ответам, и она начала понимать, что в этом человеке была более глубокая, более вдумчивая сторона, хотя он, казалось, изо всех сил старался скрыть это за своим легкомысленным видом. В любое другое время она хотела бы лучше узнать этого более глубокого Бруно, но сейчас она хотела, чтобы он был нескромным. И он начал вести себя именно так, описывая личные грешки начальника афинской резидентуры и скандал с расходами, произошедший за несколько лет до того, как был привлечен к ответственности бухгалтер, но то, как он, как ящерица, уворачивался от любых попыток пригвоздить его, приводило в бешенство. его вниз.


  Наконец, пока они пили кофе (с небольшим количеством коньяка для Бруно), ей удалось вернуть объект в Россию. «Если Путин дикарь, о котором все говорят, то в правительстве должно быть много разочарованных людей. Он не мог полностью повернуть время вспять, не так ли?


  – Нет, хотя он пытается.


  «Я имею в виду, что у нас должно быть много возможностей с диссидентами или, возможно, внутри политического истеблишмента. Даже в высоких местах.


  – Особенно на высоких постах, – многозначительно сказал Бруно. «Путин должен быть немного осторожен. Живи от меча, умри от меча и тому подобное».


  «Но я полагаю, что было бы очень опасно для кого-либо связываться с посольством, не говоря уже о резиденуре, хотя некоторые из них должны захотеть поговорить».


  'Говорить? Что ты имеешь в виду?'


  Джасминдер поняла, что Бруно не так пьян, как она думала. Она пожала плечами, пытаясь говорить непринужденно. – Я просто имею в виду, что мы должны быть в состоянии найти хорошие источники информации – кроме официальных. На прошлой неделе кто-то сказал мне, что у нас в России и странах Балтии больше информаторов, чем мы знаем, что с ними делать. И без всех плащей и кинжалов прошлого.


  – О, этого еще предостаточно, – заявил Бруно. – Я мог бы тебе рассказать о множестве головокружительных выходок.


  Я бы хотел, чтобы ты это сделал, подумал Жасминдер, но он смотрел на свои часы. – Господи, время летит, когда тебе весело. Я предлагаю двигаться дальше. И он махнул официанту на счет.


  Снаружи швейцар уже поставил «ауди» на место и был вознагражден тем, что что-то сунуло ему в руку. Бруно на мгновение сел за руль. – Куда я вас веду? Он сделал паузу, и Джасминдер задумался, может ли один из вариантов быть его местом. Она была достаточно готова, надеясь, что он сможет расширить эти подвиги, о которых говорил. Но добавил: «Я не знаю, где вы живете».


  – Ислингтон, – сказала она. Когда он не отреагировал, она добавила: «Это слишком далеко от твоего пути? Я всегда могу вызвать такси.


  – Вовсе нет, – сказал он. – Мы будем там в один миг.


  И спустя три вспыхнувших янтарных огня и череда ловких маневров Бруно остановился перед квартирой Жасминдер.


  Она глубоко вздохнула и сказала: «Хочешь зайти выпить кофе?» Подтекст был настолько ясен, насколько она могла его выразить. Ее беспокоило только то, что ее уборщица могла не появиться в тот день. Состояние спальни Джасминдер в то утро отпугнуло бы любого мужчину.


  Но, к ее удивлению, Бруно покачал головой. – Очень мило с твоей стороны, особенно после долгого вечера, когда я слушала болтовню. Но у меня завтра трудный день, так что, надеюсь, ты не будешь возражать, если я возьму чек от дождя.


  – О, – сказала Жасминдер с разочарованием, которое она не могла скрыть. Она уже могла представить себе реакцию Лоренца. «Я буду держать вас в этом», добавила она.


  Бруно наклонился и легонько поцеловал ее в щеку. – Тогда в следующий раз займемся русскими. Это звучало беззаботно, но ей показалось странным, что он сказал. Когда она пожелала спокойной ночи и вышла из машины, ей показалось, что, несмотря на все ее расспросы, Бруно был тем, кто получил больше всего от вечера.






  49


  Пегги пришла очень рано на следующий день и присоединилась к Лиз в ее кабинете. – Надеюсь, вас не было здесь всю ночь, – сказала она.


  'Не совсем. Я пошел домой. Лиз не сказала, что это было в два часа ночи. Ей удалось вздремнуть пару часов, но она снова встала в пять, а здесь, в Темз-Хаусе, – в шесть. – Каково это? – спросила она, указывая на перевязь на левой руке Пегги.


  'Неплохо. Только когда я забываю об этом и стучусь во что-нибудь, мне становится больно».


  – Вы нашли что-нибудь на «Мерседесе»? – спросила Лиз.


  – Да, он зарегистрирован на частную компанию. Я отправил запрос в Регистрационную палату, но мне еще не ответили. Они, наверное, еще в постели. У меня также есть кое-какие новости по номеру телефона, который Хансен дал пабу – это платный номер, купленный три месяца назад в Манчестере. У меня должен быть список звонков оттуда и обратно сегодня утром. И, конечно же, если он использовал его со вчерашнего вечера, мы могли бы его вычислить, но я не думаю, что он настолько глуп для этого.


  'Нет. До сих пор он был очень профессионален. Тот обмен машинами в пабе был умным.


  – Думаешь, он вчера видел А4? Думаешь, он знает, что мы на него напали?


  – Не уверен, – ответила Лиз. – Уолли Вудс так не думает. Будем надеяться, что он прав.


  Пегги подавила зевок и слегка покраснела, когда Лиз улыбнулась. – Что там сейчас происходит? – спросила Пегги.


  – Я только что получил отчет от Уолли. Вчерашние команды отсиживались в Travelodge к югу от Манчестера, отдыхая; как только мы получили информацию о распознавании номерных знаков, из города была отправлена новая команда, и они всю ночь прочесывали окрестности Сале, где он исчез, но до сих пор никаких признаков машины. Они передали номер полиции Большого Манчестера, но и от них никакой реакции.


  – Давайте взглянем на карту, – сказала Пегги. – Я не знаю, где Сейл. Она постучала по экрану. – Очевидно, недалеко от кольцевой дороги Манчестера. На южной стороне.


  «Черт возьми», – добавила она, когда на ее экране появилось спутниковое фото местности. Она повернула компьютер боком, чтобы им обоим было легче его изучать. «Это выглядит довольно бесперспективным местом, чтобы ехать до поздней ночи. Особенно со всем этим сложным контрнаблюдением. Что он может там делать?


  «Ну, если он русский нелегал, а вовсе не норвежский банкир – а учитывая его поведение, это кажется все более вероятным, – и если мы смотрим на эту операцию в клещи, то нам нужно подумать, какое отношение русские имеют к этой части север Англии.


  Пегги указала на экран. – Недалеко аэропорт. Может быть, он собирался туда.


  – Или… – медленно произнесла Лиз, теперь тоже глядя на экран. – Смотри, там… Олтринчем. Там у олигарха Патрикова особняк. Я пошел посмотреть на это с начальником полиции.


  – Вы же не думаете, что он может иметь к этому какое-то отношение, не так ли? Я думал, что он настроен против Путина».


  – Вот что мне сказали. Но вы никогда не знаете. Это единственная российская связь, о которой я слышал в этом районе. Я уверен, что если бы поблизости был еще кто-нибудь русский, начальник полиции упомянул бы об этом. Я собираюсь позвонить ему.


  Лиз добралась до коммутатора полиции в Манчестере, и ее сразу же соединили. Она была впечатлена; не многие старшие констебли отвечали на свои звонки, особенно в такое раннее время.


  – Пирсон, – сказал он тихо.


  «Здравствуйте, это Лиз Карлайл из Thames House».


  «Ха! Я думал о тебе буквально на днях. Как дела?'


  – Я в порядке, но что-то случилось. Это связано с Патриковым.


  – Надеюсь, вы узнали о нем больше, чем мы. Он осторожная птица, наш мистер П.


  – Я не о нем хочу спросить. У нас здесь, в Лондоне, за кем-то ведется слежка – банкир по имени Хансен. Он норвежец, или, по крайней мере, все его документы говорят, что он норвежец.


  – Во всяком случае, мы следили за ним вчера, когда он уезжал из Лондона. Я не думаю, что он заметил наши команды, но он прошел через довольно сложную контрнаблюдение. Либо он профессионал, либо ведет две жизни, которые решил разделить. Она рассказала о автомобильном выключателе, который обнаружил А4. – Мы проверили «мерседес», на котором он уехал; она зарегистрирована на что-то под названием Asimov Holdings. Мы пытаемся узнать подробности о компании прямо сейчас, но она частная, и это займет у нас некоторое время.


  «Звучит по-русски».


  'Я знаю. Вот еще одна вещь: когда мы в последний раз видели машину, она была на манчестерской кольцевой дороге недалеко от Сейла. Потом мы его потеряли. Должно быть, он отключился. Глядя на карту, мы заметили, что Сейл находится совсем рядом с Олтринчамом, и я вспомнил, что именно там находится дом Патрикова. Это долгий путь, но мне просто интересно, может ли быть какая-то связь. У нас все еще есть группы А4, которые проводят разведку вокруг, но они не нашли никаких признаков его, а ваши дорожные работники ничего не видели в машине, так что след уже немного остыл. Мне просто интересно, не мог ли ваш контакт там… Рейли, кажется… мог проверить, не въехала ли машина случайно на территорию особняка Патрикова. Не могли бы вы помочь?


  'Конечно. Я сразу перейду к Рейли. Просто дай мне номерной знак. Он узнает, на месте ли машина и принадлежит ли она Патрикову.


  – Если он там, не мог бы он сообщить нам, кто пригнал его прошлой ночью? Это было бы большой помощью.


  Как только Лиз положила трубку, зазвонил телефон. Это был Уолли Вудс. «Мерседеса» никто не видел, и он хотел вытащить команды, поскольку у них там была контртеррористическая работа, для которой требовались все доступные ресурсы. Полиция все еще была наготове для «Мерседеса», но он не думал, что команды А4 могли бы сделать что-то полезное для работы Лиз, если только не появится что-то новое. С замиранием сердца Лиз согласилась, что они могут отступить. Если от лидерства Патрикова ничего не выйдет, они вернутся на круги своя, и в Лондоне им придется начинать с нуля.


  Лиз было трудно согласиться на что-то еще, пока она ждала возвращения Пирсона. Она также заметила, что Пегги не была такой яркой, как обычно. На самом деле она выглядела довольно подавленной. 'Ты в порядке?' спросила она.


  Пегги неубедительно кивнула, и Лиз сказала: – Садитесь. Это Тим?


  Через мгновение Пегги ответила: «Почему-то мне казалось, что легче справиться, когда он вел себя агрессивно и враждебно, чем сейчас, когда он весь раскаивается и несчастен».


  Лиз улыбнулась. – Да, но вы должны почувствовать облегчение. По крайней мере, Тим не сделал ничего противозаконного. Он просто был немного наивен».


  – Я скажу, – сердито сказала Пегги. – Конечно, я рад, что он не в беде. Но он не выходит из этого очень хорошо. Не то чтобы он отверг это существо Марины; она просто, кажется, поняла, что он не знает ничего ценного, и бросила его. Он был полным ослом.


  Именно тогда зазвонил телефон. Это был Пирсон, перезванивал. Лиз включила громкоговоритель, чтобы Пегги могла слышать. Он казался озадаченным. «Здравствуй, Лиз, я говорил с Рейли; вчера он дежурил. Он говорит, что „Мерседес“ действительно прибыл поздно вечером и до сих пор там. Он принадлежит поместью. Но ваш Хансен не был водителем. Никто новый не вошел в комплекс.


  'Уверены ли вы?'


  – Рейли. Зашли только охранники, меняющиеся смены – те же самые, что и всегда; экономка; и приятель Патрикова, русский по имени Карпис. Если ты помнишь, мы с тобой не встречались с ним, когда были в гостях. Он был дома.


  Лиз попыталась понять это. Мог ли A4 пошалить насчет машины? Это казалось маловероятным; они всегда были чрезвычайно осторожны. Возможно, после того, как ее в последний раз заметили возле Сале, произошел еще один поворот, и Карпис по какой-то причине отвез машину обратно на территорию Патрикова.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю