355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стелла Римингтон » Разрушение прикрытия (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Разрушение прикрытия (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 февраля 2022, 18:01

Текст книги "Разрушение прикрытия (ЛП)"


Автор книги: Стелла Римингтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)

  'Верно. Это ежемесячный журнал под названием « Демократические дела » . Тим приносит его домой. Он получает его в колледже. Она читает там лекции на юридическом факультете, но я не думаю, что он когда-либо встречался с ней.


  Лиз кивнула; она время от времени пролистывала его экземпляры в книжных магазинах. – В нем есть что-то довольно дикое, не так ли?


  «Ну, я думаю, собственный материал Джасминдер Капур довольно сбалансирован. Но некоторые из тех, кто пишет для него, кажутся немного не в себе».


  «Помню, я подумал, что она звучит довольно разумно, когда услышал ее по радио». Джасминдер была в программе с американским политиком, говоря об оставшихся заключенных в Гуантанамо. Американец, консервативный республиканец, разгорячился, предположив, что его собеседник был либо наивным простофилей, либо на стороне «Аль-Каиды». Капур очень спокойно изложила свои доводы перед лицом его буйства, предполагая, что его карикатура на аргумент нанесла такой же вред демократии, как и ее экстремистские противники.


  'Я согласен. Сегодня она читает лекцию.


  – Вообще-то это может быть весьма интересно, – сказала Лиз.


  'Я надеюсь, что это так. Он называется «Безопасность и демократия: где конфликт?» Я думаю, Тим будет очень разочарован тем, что она не стала более радикальной в своих взглядах».


  Они обратились к делу. Лиз возглавляла межведомственную рабочую группу по деятельности иностранных спецслужб. Контрразведка в течение нескольких лет была чем-то вроде плохой связи с борьбой с терроризмом, но теперь, после увеличения числа кибератак из разных стран и возобновления агрессии со стороны России, внимание снова переключилось на нее. Ресурсы были переведены на эту тему в МИ-6 и GCHQ, и Лиз была назначена ответственной за работу МИ-5 и за координацию ее с другими агентствами. Она попросила Пегги переехать к ней.


  – Вы помните, мы решили, что нам нужно информировать ЦРУ о наших встречах, – сказала Лиз. – Я думал о том, как лучше всего это сделать. Я не уверен, что мы хотим пригласить их прийти или отправить им протокол. Могут быть некоторые деликатные дела в Великобритании, которыми мы не обязательно хотели бы делиться с ними. Было бы лучше, если бы мы организовали регулярные брифинги с Гросвенором. Вероятно, таким образом мы также получим от них больше отзывов и узнаем, что они делают».


  Резиденция ЦРУ в Лондоне была известна как «Гровнор» из-за своего местоположения, наряду с большей частью остальной части посольства США, на Гросвенор-сквер, хотя вскоре она переместится в новые помещения посольства в Уондсворте.


  – Теперь новый начальник резидентуры, не так ли?


  – Есть, – сказала Лиз. «Энди Бокус ушел. Новый человек был здесь его заместителем несколько лет назад. Вы, наверное, помните его. Это Майлз Брукхейвен – вы знаете, парень, на которого напали в Сирии, а затем он неплохо поработал в Сане. Думаю, тебе стоит пойти и встретиться с ним. Тогда вы могли бы стать связующим звеном с рабочей группой.


  'Мне?' Пегги выглядела удивленной. – Разве он не ожидал, что ты это сделаешь?


  'Нет. Почему он? Я думаю, он будет рад вас видеть. В конце концов, мы предлагаем ему очередной брифинг. И, конечно, надеясь получить что-то взамен, подумала Лиз, но не сказала.


  Еще она не сказала, что Майлз Брукхейвен был тем, с кем она предпочла бы не встречаться прямо сейчас. Их пути пересеклись, когда он был в Гросвенор ранее. Лиз ничего не имела против него – проблема тогда заключалась в том, что он довольно ясно дал понять, что увлечен ею. Слишком сильно, насколько Лиз была заинтересована. Одно дело быть дружелюбной со своим коллегой из ЦРУ, и совсем другое – получать цветы, телефонные звонки и незапрошенные приглашения на ужин. Это было несколько лет назад, и он, вероятно, уже вырос. Насколько она знала, сейчас он может быть женат. Очевидно, за прошедшие годы ему пришлось нелегко в профессиональном плане, и Агентство, должно быть, высоко ценит его: глава лондонской резидентуры – это большая и важная должность. Тем не менее, Пегги было бы полезно представлять Службу перед американцами, и это позволило бы Лиз еще немного отложить встречу с Майлзом.


  – Позвоните в посольство и договоритесь о встрече, – сказала она Пегги. – Дайте мне знать, если возникнут какие-либо проблемы. И я надеюсь, вам понравится сегодняшняя лекция.






  4


  Только начало темнеть, когда Лиз покинула Темз-Хаус, чтобы отправиться домой. Зажглись уличные фонари, и скворцы на деревьях вдоль Миллбанка болтали и спорили, устраиваясь на ночь. Крошечные листья, только что появившиеся, были очерчены на фоне сияющего голубого неба. Лондон был на пороге весны. Скоро будет светать, когда она уйдет с работы, а потом будет светло, когда она вернется домой.


  Она всегда любила это время года, но сегодня ей стало грустно. Она не могла не думать о том, как будет выглядеть Париж этим вечером, и о том, как липы на площади перед квартирой Мартина распускаются листвой. Обедающие придут, чтобы сесть за столики в местном бистро, где она и Мартин так часто обедали. Ей было интересно, кто сейчас живет в его квартире и сильно ли они изменили обстановку.


  Выйдя на уже темные улицы на станции Кентиш-Таун, она задумалась, не продать ли ей свою квартиру и переехать поближе к Темз-хаусу. Она вспомнила, как взволнована была, когда переехала из темной подвальной квартиры, которая была ее первой покупкой недвижимости, в гораздо более просторные и просторные апартаменты на первом этаже. Ей нравилось покупать мебель и украшения для своего нового дома, и они с Мартином провели много счастливых выходных в барахолках Кэмден-Маркет и Ислингтон.


  Она думала, что цены в Пимлико, вероятно, будут примерно такими же, как в Кентиш-Тауне, и она сможет ходить на работу пешком. Но она знала, когда открыла дверь, и ее сердце упало, что любая мысль о переезде не связана с тем, чтобы идти на работу пешком; это было из-за воспоминаний, которые, казалось, преследовали квартиру.


  Мартин Сёра умер четыре месяца назад. Лиз знала, что это были первые дни в обычном графике горя, но все еще казалось, что это было вчера, и мысль о том, что время залечит эту рану, казалась абсурдной. Если прошло два года, прежде чем жизнь снова стала нормальной – как все, казалось, говорили, – как она собиралась прожить следующие двадцать месяцев?


  Она только начала готовить себе ужин, изо всех сил стараясь не обращать внимания на призрачные воспоминания, когда зазвонил телефон. Она ответила на четвертом звонке, надеясь, что это что-то социальное – ее мать, подруга – а не работа. Это не было ни тем, ни другим, но маркетинговая компания сообщила ей, что она может получить грант на утепление полых стен. Положив трубку, она увидела, как на ее автоответчике загорелся красный свет. Когда это случилось?


  Она воспроизвела сообщение. Низкий мужской голос сказал: – Добрый вечер, Лиз. Это Ричард Пирсон… Главный констебль Пирсон, если вы помните. Он слегка смущенно усмехнулся. «Прошло много времени с тех пор, как мы в последний раз встречались, но я часто думал о тебе и интересовался, как ты поживаешь. И я… э-э, я хочу сказать, я приезжаю в Лондон в следующем месяце на собрание старших констеблей, и я подумал, не могли бы мы встретиться. Обед? Или кофе? Или выпить вечером? Все, что вам подходит. Дай мне знать, когда сможешь. Было бы приятно увидеть вас снова. И он дал свой номер и отключился.


  Ее первой реакцией было проигнорировать это и удалить сообщение. После смерти Мартина она и не думала встречаться с кем-либо еще – даже за кофе или выпивкой. Каким-то образом это выглядело как предательство. В сознании Лиз сейчас никто не мог сравниться с Мартином.


  Тем не менее, было что-то довольно милое в этом послании – во-первых, нерешительность Пирсона, а не та черта, которую он проявил в Манчестере, где он, казалось, без особых усилий руководил операцией, над которой они работали вместе. Он был невозмутимым, смелым, даже когда все закончилось жестоко; на самом деле он, вероятно, спас ей жизнь. Пирсон был привлекательным мужчиной – это она помнила – и он ей нравился, не в последнюю очередь из-за его явной симпатии к ней после того, как в Париже все пошло не так, и она потеряла Мартина. Может быть, ей стоит выпить с ним, хотя бы из вежливости.


  Она еще раз прослушала сообщение и подняла трубку.






  5


  Лекция прошла на удивление хорошо. Более половины мест в большом зале были заполнены, что было данью уважения спикеру, поскольку название лекции Джасминдер Капур никого не могло схватить за лацканы, хотя это правда, что ее репутация среди заинтересованных людей росла. о проблемах, которые она собиралась решить. Все читатели « Гардиан », сардонически подумала Пегги, садясь рядом с Тимом, который сам читал « Гардиан » . Она была там по долгу службы, чтобы поддержать его, но была приятно удивлена через несколько минут после начала лекции, обнаружив, что ее внимание приковано к тому, что сказал Капур.


  В ее словах не было ничего революционного, ничего такого, о чем Пегги, поразмыслив, не подумала бы сама. Впечатляло то, как спокойно и убедительно Капур подходила к сути своей темы: без предубеждений, как сказали бы юристы, анализируя пункты, прежде чем прийти к выводу. Согласны с этим или нет, но можно только восхищаться ее бесстрастной задумчивостью.


  После выступления было много вопросов, и не все присутствующие, похоже, оценили способность Капура смотреть на обе стороны вопроса. Некоторые были настроены активно враждебно, подразумевая, что она участвовала в масштабных программах правительственной слежки, которые – им не нужно было об этом говорить, как предполагалось – беспрепятственно действовали в Великобритании и США. Когда вопросы и ответы наконец иссякли, Тим внезапно вскинул руку.


  «Есть ли какие-либо достоверные доказательства того, что слежка со стороны правительств, которую вы, казалось, оправдывали сегодня вечером… Я особенно думаю о неизбирательном перехвате интернет-коммуникаций… хоть на йоту помогла предотвратить террористические атаки?»


  Пегги подавила сильное желание хорошенько пнуть своего парня. Сколько вечеров она напряженно сидела дома, ожидая результатов очередного расследования, не в силах рассказать ему ни одной подробности о своей работе? Если бы ты только знал, подумала она сердито.


  Джасминдер Капур вежливо кивнула, когда Тим продолжил. «В более общем смысле, есть ли какие-либо доказательства того, что слежка защищает нас больше, чем вторгается в нас?»


  Джасминдер на мгновение задумался. – Я так и думал. Хотя, очевидно, я не в состоянии цитировать главу и стих, так как не имею доступа к информации». Она смотрела на него с трибуны немного нетерпеливо. «Послушайте, сегодня я здесь не в качестве апологета государственного вторжения. И меньше всего я хочу видеть карт-бланш властям просто потому, что они говорят, что так должно быть, чтобы защитить нас. Но в то же время есть и опасность – давайте об этом говорить ясно. „Аль-Каида“, „Исламское государство“, „Боко Харам“ – это экстремистские группировки, настроенные на неизбирательную резню, и есть отдельные лица и небольшие группы, которые следуют за ними и хотят добиться своего рода героического статуса с помощью насилия. Многие из них являются экспертами в использовании всех новых форм коммуникации, особенно в привлечении к ним молодых людей. Мне кажется уместным дать государству соразмерные полномочия по слежке за этими людьми, при условии, что использование этих полномочий контролируется и контролируется законом. Думать иначе, на мой взгляд, в лучшем случае наивно, а в худшем – опасно».


  Тим покачал головой. – Вы не ответили на мой вопрос. Есть ли доказательства того , что слежка приносит пользу? Или мы должны принять это на веру? – пренебрежительно добавил он.


  Джасминдер холодно посмотрел на него. «Если вы спрашиваете, должны ли мы считать само собой разумеющимся, что государственные органы работают от нашего имени, а не против нас, то мой ответ – да с оговоркой. Правительствам и их агентствам нужен надзор, им нужна подотчетность; Я полностью привержен тому, чтобы они были у нас обоих. Но им также необходимо наше признание того, что они работают, чтобы защитить нас».


  Это звучало глубоко прочувствовано, хотя и не предназначалось для того, чтобы вызвать аплодисменты ее аудитории. Пегги раздражало то, что Тим все еще цинично качал головой, и она почувствовала облегчение, когда вперед вышел председатель и объявил об окончании вопросов и ответов.


  После выступления в общей комнате для публики были выпиты напитки, но Тим, похоже, не хотел идти. – О, давайте, – сказала Пегги, думая, что иначе вечер закончится спором из-за остатков макаронного сыра в их квартире. Мрачная перспектива.


  'Почему?'


  – Я хотел бы встретиться с говорящим. Я думаю, что она была очень впечатляющей.


  Тим застонал. – Если придется, – неохотно сказал он.


  Сначала они просто разговаривали с кем-то из коллег Тима и пили теплое белое вино. Все пришли к общему мнению, что лектор смело взялся за эту тему, но не был полностью убедителен. Вскоре к ним присоединилась блондинка; она была одета дорого, в элегантное пальто и начищенные кожаные сапоги, и Пегги не казалась академиком. Может журналист. Кем бы она ни была, ее очень заинтересовала эта тема, и вскоре они с Тимом погрузились в беседу о разговоре, в то время как Пегги одним глазом следила за Джасминдер Капур – она была окружена спорящей группой инакомыслящих и, казалось, довольно тяжелое время. Наконец ее критики на мгновение успокоились, и, увидев это, Пегги подошла, чтобы представиться.


  Лицом к лицу Джасминдер, который выглядел так уверенно на трибуне, казался немного застенчивым. Вступительное замечание Пегги о том, что она, должно быть, устала, заставило ее улыбнуться, и с этого момента разговор пошел своим чередом. Ей явно нравилось говорить о чем-то другом, кроме гражданских свобод, и, когда Пегги восхитилась ее вышитой курткой, она рассказала ей о своей матери в Индии, которая прислала ее. Пегги заметила со своего места во втором ряду неприятный синяк на щеке Джасминдер, хотя она явно пыталась замаскировать его с помощью макияжа. 'Что случилось?' спросила она.


  Джасминдер рассмеялся. «Я уверен, что должен сказать, что ничего страшного, но на самом деле это было довольно ужасно. Я получил это другой ночью. Двое мужчин пытались ограбить меня, когда я шел домой из театра. К счастью, кто-то прошел мимо и прогнал их. Они убежали и уронили мою сумку и портфель, но я получил этот и другие синяки, которых не видно». И она нежно коснулась багровой отметки на своем лице.


  – Какой ужас, – сказала Пегги. Она могла видеть, что, несмотря на всю ее легкость тона, Жасминдер пережила шокирующий опыт. – Их поймала полиция?


  «У них не было шанса. Человек, который их прогнал, сказал, что они давно ушли; он думал, что вызов полиции будет пустой тратой времени».


  Это казалось Пегги неправильным, но ведь не на нее напали. – Ну, он звучит довольно героически. Они причинили ему вред? У них было оружие?


  «У одного из них был нож. Но этот человек просто выбил его из рук. Это было похоже на что-то из фильма. Довольно захватывающе, если бы я не был так напуган.


  Пегги рассмеялась. «Ну, ты не выглядел очень напуганным нападавшими сегодня вечером. Мне жаль Тима; он был тем, кто задал последний вопрос. Он твой коллега в King's, он работает на английском факультете. Я думал, вы отлично его проводили. Мы живем вместе, но я не разделяю его взглядов».


  Они продолжали легко болтать в течение нескольких минут, и когда Джасминдер спросила Пегги, чем она зарабатывает на жизнь, Пегги почти не колебалась. – Я в Министерстве обороны. Я работаю в отделе кадров».


  Другая женщина задумчиво посмотрела на нее, как будто она уже слышала эту ложь во благо. Она то ли решила поверить в это, то ли притворилась , что верит, потому что пошла дальше и заговорила о том, как сильно ей не нравится зима в Лондоне. Затем через несколько минут она объявила, что ей нужно пойти на ужин с хозяевами, а также с некоторыми другими коллегами. – Но я хотел бы еще поговорить с вами как-нибудь. Не хочешь встретиться за ланчем?


  – Я бы очень этого хотела, – сказала Пегги. Они обменялись номерами и разошлись. Пегги присоединилась к Тиму, который ворчал с коллегой по поводу их преподавательской нагрузки. – Итак, я вижу, вы встретили великого апологета, – кисло сказал он.


  – Она мне нравится, – твердо сказала Пегги, и после этого, к ее облегчению, Тим оставил эту тему в покое.






  6


  Прошло десять дней с тех пор, как на нее напали, синяки исчезли, и Джасминдер решила, что с ней покончено. Она не собиралась больше об этом думать и, самое главное, не собиралась позволить этому хоть немного изменить свою жизнь. Она уже дважды шла одна по Барнсбери-стрит и вдоль сквера, правда, не в одиннадцать часов вечера. Она вернулась на работу на следующий день, хотя чувствовала себя очень шаткой. Она брала уроки в колледже, а во второй половине дня ходила в благотворительный фонд, где консультировала клиентов по делам, связанным с гражданскими свободами или иммиграцией (часто и то, и другое одновременно). Ей даже удалось прочитать свою публичную лекцию через несколько дней после инцидента, где она ответила на несколько трудных вопросов от зрителей, некоторые из которых явно ожидали услышать что-то совсем другое, чем то, что она сказала.


  В этом была проблема. Людям нравился манихейский взгляд на мир, черно-белый взгляд даже на самые сложные вопросы, чтобы укрепить любые предубеждения, которых они придерживались. Джасминдер гордилась тем, что не такая. Она знала, что приобрела репутацию радикального сторонника гражданских свобод, но, хотя в этом была доля правды, она чувствовала, что это не оправдывает ее. Ее позиция была более тонкой. Прежде всего она знала, что ничего не получится, преувеличивая недостатки, которые она хотела исправить, или осуждая мотивы людей только потому, что они придерживаются другой точки зрения.


  Она ничего не слышала от своего спасителя, Лоренца Хансена, и решила, что, вероятно, никогда не услышит. Она припарковала его в мысленном ожидающем лотке, но начала подумывать о том, чтобы переместить его в «Выход». Ничего не поделаешь, сказала она себе , в море есть и другие рыбы . Но на самом деле в ее жизни сейчас не было рыбы, так как закончились ее трехлетние отношения с молодым адвокатом из одной из палат по гражданским свободам. Он был добрым и был хорошим адвокатом, но его политические симпатии, внешне схожие с ее, не распространялись на его планы относительно их отношений. У него был бы Джасминдер в пинни, присматривающий за эдвардианским полупригородом в пригороде Лондона, отвозящий их 2,4 детей в школу и смотрящий дневной фильм по телевизору, пока он не вернется домой, готовый к ужину. Ей никогда не приходило в голову, что кто-то с таким допотопным видением отношений может быть серьезной перспективой.


  После него выходные она проводила за работой, просмотром спектаклей или фильмов со своей подругой Эммой или время от времени обедала в качестве «одинокой женщины» с друзьями, которые пытались свести ее с мужчинами, которые были «доступны» – что, казалось, означало, в большинстве случаев разведены.


  Она была в офисе благотворительной организации в Камден-Тауне и читала показания сомалийского клиента. Молодая женщина приехала в Великобританию восемнадцать месяцев назад, и теперь ей грозила депортация, что стало более вероятным из-за предстоящего суда над ее мужем за террористические преступления. Тем не менее Джасминдер была убеждена, что женщина сама невиновна в каких-либо незаконных действиях, и была занята перечислением аргументов в пользу своего освобождения из-под стражи, когда зазвонил ее мобильный телефон.


  Она нетерпеливо достала его из сумки и нажала кнопку ответа. – Это Джасминдер? – спросил голос. Это звучало немного иностранно.


  'Да. Кто это?' Ее мысли все еще были заняты сочиняемым ею заданием.


  – Можешь называть меня Белым Рыцарем, если хочешь.


  'Что?' Если это был холодный звонок от маркетинговой компании, то он не был привлекательным.


  – Извините, это Лоренц Хансен. Вы помните меня? Позапрошлая неделя. Надеюсь, тебе не снились кошмары.


  'О, привет. Я ничего от тебя не слышал и…


  – Меня не было в городе, иначе я бы позвонил раньше. Как дела?'


  'Я хорошо, спасибо. Занят, но в порядке. Ей было интересно, чего он хочет.


  «Надеюсь, я не звоню вам в неудачное время…»


  'Нет нет.'


  – Я подумал, что было бы неплохо встретиться. Может, пойти куда-нибудь выпить?


  Она немного виновато посмотрела на дело, над которым работала. На самом деле, не было никаких причин, по которым она не могла закончить это сегодня вечером. Поэтому она сказала: «Это было бы неплохо. Когда вы думали?


  'Сможете ли вы справиться сегодня вечером? Или, может быть, в другой вечер на этой неделе?


  «Сегодня вечером было бы хорошо. Я работаю в Камден-Тауне. Где ты?'




  Они встретились в винном баре через дорогу от Кэмден-Маркет. Оказалось, что они оба любили бродить там по субботним утрам по прилавкам. На Джасминдер была брошь-камея из слоновой кости, которую она купила в одном из прилавков с подержанными украшениями; он сказал, что нашел первое издание «Тридцати девяти шагов » за пятерку.


  Затем он сказал: «Надеюсь, вы не возражаете, но я погуглил вас». Я видел, как вы выступали с докладом в университете. Я хотел бы прийти, но я был в командировке.


  'Ты много путешествуешь?' – спросила она, понимая, что даже не знает, что он сделал.


  – Больше, чем мне бы хотелось. Хотя вскоре у меня должен быть постоянный вид на жительство в Великобритании, и тогда, надеюсь, я смогу заняться чем-то, что не будет летать на самолете два раза в неделю».


  – Что тебя так часто уносит?


  – Никому не говори, – сказал он с притворной серьезностью. Он заговорщически наклонился вперед. – Я банкир, – прошептал он.


  Джасминдер рассмеялся. – Не волнуйся, твой секрет в безопасности со мной. Думаешь, все так плохо?


  «Ну, – сказал он, пожав плечами, – я работаю в частном банке. Мы распоряжаемся деньгами состоятельных клиентов, а не обывателей, поэтому я не думаю, что кто-то может винить нас в банковском кризисе. Моя работа состоит в том, чтобы богатые люди оставались богатыми, хотя большинство из них сказали бы, что я должен сделать их еще богаче. Я не думаю, что это приносит большой вред, но я бы не сказал, что это благородное призвание.


  – Вы всегда хотели быть банкиром?


  Лоренц выглядел слегка испуганным. – Боже мой, нет. Я не уверен, что кто-то делает. Хотел бы я изучать право. Я тебе завидую.'


  – У закона тоже много недостатков.


  – Да, я уверен, что так бывает со многими. Но то, что ты делаешь, действительно важно.


  Официант принес бутылку божоле, которую они заказали, и наполнил их стаканы. Когда он ушел, Джасминдер сказала: «Я ничего об этом не знаю. Мы не всегда можем видеть эффект от того, что делаем. По крайней мере, вы знаете, счастливы ваши клиенты или нет».


  «Но я не спасаю их от тюрьмы или, что еще хуже, от того, что получит проситель убежища, если его отправят обратно в страну, из которой он бежит».


  – Что привело вас в Великобританию?


  Лауренц пожал плечами. 'Работа. Банк базируется на Бермудских островах, и я там раньше был. Но у нас есть ряд британских клиентов и лондонский офис, который заботится о них. Когда здесь появилась работа, я был рад стать волонтером, отчасти потому, что моя жена хотела жить в Лондоне».


  Итак, он был женат. По крайней мере, он был достаточно честен, чтобы сказать ей об этом с самого начала. – Она британка, ваша жена? – спросила Джасминдер, надеясь, что она заинтересована.


  Он покачал головой. 'О нет. Она норвежка, как и я. Она вернулась в Осло. Она обнаружила, что ей здесь не так нравится, как она думала.


  «Это должно быть трудно. Вы часто видите друг друга?


  'Нет.' Он не выглядел несчастным по этому поводу. – Сейчас мы общаемся только через адвокатов. Еще три месяца, и нам вообще не придется общаться. Я могу остаться без гроша после этого, но это цена, которую стоит заплатить. Это не то, что кто-то назвал бы мирным расставанием.


  Она почти не знала этого человека, но почувствовала некоторое облегчение, узнав, что он разводится. К счастью, он, похоже, не хотел об этом говорить – в отличие от многих других соседей по обеденному столу, с которыми она была напарником, которые, казалось, стремились поговорить о чем-то другом, обычно со смесью жалости к себе и горькие упреки. Но Лоренц тщательно уводил их разговор от отсутствующей жены, и вскоре Жасминдер стала описывать особенно сложный случай сомалийки, чей муж был связан с террористами. Лоренц казался приятно осведомленным о проблемах и заинтересованным в деле. Их разговор перешел к конфиденциальности в Интернете и слежке со стороны государственных органов – к счастью, он прочитал отчет о ее выступлении в сети King's. Для банкира он казался очень прогрессивным в своем мышлении и более скептически, чем сама Жасминдер, относился к развращающему влиянию, которому были подвержены спецслужбы.


  Это был серьезный разговор, облегченный вторым бокалом вина, и она поймала себя на том, что надеется, что они перейдут к ужину, когда Лауренц объявил, что скоро уезжает: он садится на ночной поезд в Эдинбург, чтобы встретиться завтра утром.


  – Я вернусь послезавтра, – сказал он. Он сделал паузу, и Жасминдер посмотрела на него; он был очень привлекательным, решила она, и дело тут не только в вине. У него были высокие нордические скулы, но темные волосы и темно-синие глаза – совсем не стереотипный скандинав.


  «Я полагаю, что вы заняты на выходных», – говорил он.


  – Ну, на самом деле, не в эти выходные, – сказала она, как будто все остальные были забиты до отказа.


  Его лицо просветлело. – Значит, ты хочешь поужинать в субботу? В Примроуз-Хилл есть хорошее новое место.


  Еще бы, подумал Жасминдер и хладнокровно сказал: «Было бы прекрасно. Может быть уже поздно, скажем, в восемь тридцать? Сначала я должен увидеть клиента.






  7


  Лиз могла сказать, что Кэтрин Палмер немного нервничала, но не могла понять почему. Начальник отдела кадров МИ-6 была первой женщиной, занявшей этот пост, и, судя по ограниченным контактам Лиз с ней ранее, она казалась очень способной и довольно уверенной в себе. Она звонила, чтобы спросить, может ли она «поковырять мозги Лиз», но не сказала, о чем именно. Просьба казалась странной, но причин для отказа не было.


  Они сидели в кафе в атриуме на первом этаже Thames House, где можно было выпить приличную чашку кофе. Кэтрин Палмер была привлекательной женщиной примерно того же возраста, что и Лиз, с довольно эффектными волнистыми рыжими волосами, очень коротко подстриженными, как у мальчика. У нее было небольшое количество веснушек на носу и щеках, а также очень бледно-голубые глаза. Несмотря на игривый вид, у нее были твердые деловые манеры, и Лиз легко могла понять, как она достигла своего теперешнего положения.


  Сначала они немного поговорили о том, как переполнен Темз-Хаус и как сработала планировка открытой планировки. «Новый C полностью поддерживает это. Но у нас проблемы со старой гвардией.


  Лиз знала, кто будет из «старой гвардии», и подавила улыбку при мысли о том, что ее коллега-аристократ Джеффри Фейн потеряет свое гнездо высоко на Воксхолл-Кросс, с его старинной мебелью и прекрасными персидскими коврами.


  – Причина, по которой я захотела поговорить с вами, – наконец сказала Кэтрин, как будто собираясь с духом, чтобы перейти к делу, – заключалась в том, что С. попросил меня об этом.


  'Действительно?' Лиз была удивлена, так как ей еще предстояло встретиться с Тредуэллом.


  'Да. Видите ли, он решил, что нашей службе нужен директор по связям с общественностью. Как вы знаете, у нас есть небольшая пресс-служба, отвечающая за контакты со средствами массовой информации, но это была бы более заметная должность и предполагала бы более активную роль».


  Кэтрин помедлила, прежде чем продолжить. «Раньше этот пост занимал сотрудник службы, но К. твердо убежден, что нам следует раскинуть сеть шире. Не все его режиссеры с этим согласны, я уверен, вы можете себе это представить. Лиз кивнула, вспомнив, как громко говорил Фейн по этому поводу. «Они считают, что только опытный оперативный офицер может должным образом представлять Службу. Я был на совещании, где это обсуждалось, и С согласился, что сначала мы должны провести зондирование в разведывательном сообществе. Вот где вы входите, – добавила она почти извиняющимся тоном.


  'Я делаю?' – спросила Лиз, слегка озадаченная.


  Кэтрин кивнула. – Да, ваше имя упоминалось на собрании.


  – Что ж, я польщен, что вы думаете, что я могу помочь, но…


  Кэтрин прервала его, покачав головой. «Я должен был быть более ясным. Нам нужен не твой совет, хотя я уверен, что он был бы превосходным. Скорее, предполагалось, что вы, возможно, сами подумаете о том, чтобы подать заявку на этот пост.


  Лиз была ошеломлена. 'Мне? Это С предложил?


  'Нет. Это был один из старших офицеров. Но несколько других поддержали эту идею.


  Снова Фейн, подумала Лиз. Она задумалась на мгновение о предложении. Было определенно лестно, что к ней подошли, и небольшая часть ее была на самом деле заинтригована этой идеей. Что за миссия, в конце концов: представить миру службу, которая традиционно гордилась своей секретностью – слишком уж, по мнению Лиз. И это будет серьезное продвижение.


  Но затем она подумала о том, от чего бы она отказалась, устроившись на такую работу – для начала, в МИ-5, к которой она была привязана больше всего; ее коллеги, особенно Пегги; и, прежде всего, сама работа, которая, каковы бы ни были ее разочарования, была чрезвычайно стимулирующей, всегда сложной и всегда важной. Обменять его на обеды с сочувствующими журналистами (или, что еще хуже, с несимпатичными журналистами) было бы неравным обменом, о котором она была уверена, что пожалеет.


  «Я очень польщен этим предложением – правда. И я хотел бы подумать об этом и, возможно, поговорить с вами о том, что именно это будет включать. Но я должен сказать, что моей первой реакцией было то, что это просто не то, чем я хотел бы заниматься. Это так отличается от того, как я вижу свою карьеру, и я думаю, что может быть трудно когда-либо вернуться к оперативной работе с такой важной должности».


  Кэтрин с сожалением кивнула. 'Я понимаю; Я думал, что это был дальний выстрел. Подумай об этом, и если есть шанс, что тебя это заинтересует, позвони мне, и я организую тебе встречу с С и некоторыми другими для беседы. Мы планируем попросить нескольких охотников за головами провести поиск, поэтому очень скоро мы опубликуем подробное описание вакансии и профиль. Я пришлю вам копию на всякий случай. Казалось, ее тяготила перспектива попытаться занять этот пост; Лиз почувствовала, что встреча с Си и старшими офицерами МИ-6 была спорной. Старые руки вроде Джеффри Фейна были экспертами в том, чтобы упираться в свои пятки. Кэтрин продолжала: – Я была бы очень благодарна, если бы у вас были какие-нибудь идеи для людей, которые могли бы заинтересоваться и подойти … '


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю