355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стефани Лоуренс » Покоренные любовью (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Покоренные любовью (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:02

Текст книги "Покоренные любовью (ЛП)"


Автор книги: Стефани Лоуренс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)

– Именно так, – маркиза Эстерхази акцентировала его внимание. – Удивительно, что возле ваших ворот еще не выстроилась вереница из экипажей.

– Хочется надеяться, – сказала леди Озбалдестон, – что они будут ждать, пока пройдет минимум неделя после похорон.

Ройс изучал ее лицо, посматривая и на других; она не шутит.

Хелена, ясные глаза которой были омрачены беспокойством, наклонилась вперед.

– Пожалуй, стоит прояснить момент: мы не заставляем вас делать что-то, чего вы не собираетесь. Изменились лишь сроки, – она посмотрела на него. – Ваша семья всегда рассматривала брак, как союз, способствующий развитию герцогства. Все знают, что Вариси не заключают браки по любви. И хотя многим это не по нраву, мы не предлагаем вам изменить это. Нет. Все мы говорим о том, что вы должны сделать свой выбор – точно такой же, какой бы вы сделали спустя какое-то время, не так ли? Просто выбор должен быть сделан намного раньше, чем вы ожидали, да? – она развела руками. – Вот и все.

Все? Прежде чем он успел ответить, Тереза указала рукой на списки.

– Минерва предоставила вам первоначальные списки, но эти более обширные. Мы напрягли нашу память и включили всех возможных потенциальных претенденток, – она поймала его взгляд. – Ни одна юная леди из этого списка не откажется от места вашей герцогини, если вы выберете ее и сделаете предложение. Я понимаю – мы все понимаем – что эта ситуация навязана вам, и, что эти леди не подарок для вас. Тем не менее с точки зрения разрешения ситуации вы должны это сделать, и ни один из этих фактов не имеет принципиального значения.

Глубоко вздохнув, леди Озбалдестон обвела взглядом собственное войско.

– Мы предлагаем вам сделать выбор из этих леди. Любой скажет вам, что они совершенно приемлемые невесты, – она сделала паузу, затем продолжила. – Я не вижу смысла читать вам нотации по поводу долга, думаю, вы осознаете его даже лучше меня. Как бы там ни было, нет никаких убедительных причин что-то менять, – ее руки сжали трость. – Просто сделайте это, и пусть все свершится.

Леди Озбалдестон встала, все остальные поднялись за ней. Ройс окинул их взглядом, потом медленно, с трудом, встал.

Никто из них не был слепым; ни одна не была глупой. Они все почувствовали его гнев, все склонили голов, проговорили «Ваша светлость», повернулись и вышли.

Герцог стоял, его лицо было словно камень, на нем не отражалось никаких эмоций, всякая реакция была жестоко подавлена, и смотрел им вслед.

Минерва посмотрела на него. Она последней следовала к двери; она попыталась остаться, но леди Августа, шедшая впереди, повернулась к ней, заключила ее руку в железные тиски своей ладони и вывела из кабинета.

Джефферс, вернувшийся на свое обычное место, закрыл за ней дверь; бросив назад последний взгляд, Минерва увидела, что Ройс по-прежнему стоит за своим столом и смотрит на ее список.

Девушка заметила, что его губы скривились в беззвучном рыке.

Минерва пыталась отговорить гранд дам от этой засады, но они ее не послушали.

И тогда она перестала спорить, потому что вдруг поняла, что не уверена в причинах и желаниях, по которым не хотела торопить Ройса.

Осознавая, что ее чувства к нему только растут, Минерва задавалась вопросом: она пытается защитить его, и, если да, то как и почему?; или она права, думая, что герцог воспримет это как ультиматум, что очень неразумно, если даже не сказать откровенно, плохая идея?

Девушка теперь знала ответ. Очень плохая идея.

Никто не видел его после той встречи в кабинете. Он не спустился к ужину, решив поужинать в одиночестве в своих апартаментах, а утром герцог – также как и она – встал на рассвете, позавтракал на кухне, пошел в конюшню, взял Меча и исчез.

Ройс может быть где угодно, в том числе и в Шотландии.

Минерва стояла в холле возле входной двери в окружении коробок и сундуков гранд дам и смотрела в их лица, выражающие упрямство. Они сели на сундуки и заявили, что не сдвинутся с места, пока Вулверстон – ни одна из них не назвала его по имени – не огласит им свое решение.

Они сидели так уже полчаса. Их экипажи стояли возле замка, готовые увезти их, но если они не выедут в ближайшее время, он не смогут добраться до наступления темноты до какого-нибудь крупного города, поэтому им придется остаться на еще одну ночь…Минерва не знала, кто из них выдержит – они или она? Она даже думать не хотела о Ройсе.

Слух у нее был острее, чем у них; она услышала отдаленный шум, затем удар – открылась и закрылась западная дверь. Тихо повернувшись, Минерва выскользнула в коридор, ведущий в западное крыло.

Как только девушка ушла из поля зрения гранд дам, подобрала юбки и поспешила.

Вздохнув, Минерва резко развернулась и прибавила шаг, чтобы догнать его.

– Ройс, гранд дамы ждут вас, чтобы уехать.

Герцог не замедлил шаг.

– И?

– Вы должны огласить им свое решение.

– Какое решение?

Минерва мысленно выругалась; его голос звучал слишком мягко.

– Имя леди, которую вы выбрали в качестве своей невесты.

Впереди показался холл. Их голоса раздавались в коридоре; гранд дамы слышали. Они зашевелились, поднимаясь на ноги и выжидающе глядя на него.

Ройс посмотрел на Минерву, затем на них.

– Нет.

Это прозвучало абсолютно неоспоримым.

Не замедляя шага, герцог холодно склонил голову и прошел мимо собравшихся могущественных женщин высшего света.

– Желаю вам счастливого пути.

С этими словами он стал подниматься по лестнице, быстро преодолел ее и скрылся в галерее.

Оставив Минерву и гранд дам, смотрящих ему вслед.

Мгновение царило ошеломленное молчание.

Вздохнув, Минерва повернулась к гранд дамам и обнаружила, что все взгляды прикованы к ней.

Августа махнула рукой в сторону лестницы.

– Вы хотите сами? Или это должны сделать мы?

– Нет.

Девушка не хотела, чтобы он сделал что-то непоправимое или оттолкнул кого-то из них; несмотря на все это, все они хорошо относились к нему, и их поддержка будет неоценима – не столько даже для него, сколько для его избранницы – в ближайшие годы. Минерва повернулась к лестнице.

– Я поговорю с ним.

Приподняв юбки, она быстро поднялась наверх, затем поспешила следом за ним в башню. Ей нужно было улучить момент и заставить его сделать какое-либо приемлемое заявление, или гранд дамы останутся. Надолго. Они были настроены настолько же решительно, насколько он упрям.

Минерва предположила, что он отправился в кабинет, но…

– Черт!

Девушка услышала, как он направился к своим апартаментам.

Его личные апартаменты; она поняла предупреждение, но пришлось его проигнорировать. Она не сможет отговорить гранд дам, поэтому ей придется встретиться с рычащим волком в его логове.

У нее нет выбора.

Открыв дверь, Ройс направился в гостиную. Остановившись, прислушался и, выругавшись, оставил дверь открытой; она уже подходит к его апартаментам.

Очень неразумное решение.

Эмоции предыдущего вечера, еле успокоенные им до приемлемого уровня верховой ездой до синяков, снова взревели в яростной агрессии при виде гранд дам, расположившихся в его холле, намеренные заставить его согласиться взять в жены одну из леди из их адского списка.

Он изучил проклятый список. Он понятия не имел, как кто-то из гранд дам могли себе представить, что он мог просто так, хладнокровно выбрать одну – все они были значительно моложе него – а затем провести остаток своей жизни привязанный к ней, осуждая ее за это…

Осуждая их обоих. Эта жизнь будет в точности похожа на ту семейную жизнь, которая была у его матери и отца.

Ни в семейной жизни его друзей, ни в браках его бывших сослуживцев, ни в семье Хэмиша ничего подобного не было.

Нет. Потому что он Вулверстон он должен быть лишен такого, осужденный вместо того на союз, который традиционно заключали в его семье, только потому что он носил это имя.

Потому что они – все они – думают, что знают его, знают каким человеком он был, потому что им известно его имя.

Он сам не знал, что он за человек, как они могут знать?

Неопределенность мучила его с того момента, как он отошел от созданного им Далзила, и усугубилась из-за того, что он столь неожиданно получил титул и остался неподготовленным. В двадцать два он был совершенно уверен, кем был Ройс Генри Вариси, но когда спустя шестнадцать лет назад он вернулся к этому…ни одно из его предыдущих представлений не имело значения.

Он больше не вписывался в тот образ мужчины, герцога, каким он думал, будет.

Однако, долг, был одной из путеводных звезд, которые он всегда признавал и признает. Он пробовал. Ройс провел всю ночь, изучая списки, пытаясь заставить себя следовать, выбранной линии.

И он подвел всех. Ройс не смог этого сделать, не мог заставить себя выбрать женщину, которую он не хотел.

И главная причина этого собирается войти в комнату следом за ним.

Глубоко вздохнув, Ройс зарычал и сел в одно из кресел, стоящее перед окном, откуда открывался вид на дверной проем.

В этот момент девушка показалась в дверях.

Минерва, учитывая многолетний опыт общения с Вариси, что сейчас не время соблюдать осторожность, скромничать. Картина, представшая перед ней, когда она остановилась в гостиной герцога – стена ярости, подтвердила это; она висит прямо над ней, и если она аст ему хоть полшанса, задушит ее.

Девушка послала ему раздраженный взгляд.

– Вы должны сделать выбор, сделайте его и объявите. Или дайте мне то, что я могу поведать дамам внизу, что удовлетворит их, иначе они не уедут, – Минерва сложила руки на груди и посмотрела на него. – И вам это больше, чем не понравится.

Последовало долгое молчание. Минерва знала, что он использует молчание, чтобы заставить ее нервничать; она не сдвинулась с места, просто ждала его.

Ройс прищурился. Наконец, он приподнял темную бровь.

– Вы что, действительно хотите открыть для себя Египет?

Минерва нахмурилась.

– Что?

Потом она сложила все вместе. Поджала губы.

– Не пытайтесь сменить тему. Если вы случайно забыли, то это ваша невеста.

Его взгляд не отрывался от ее лица, ее глаз.

– Почему ты так хочешь, чтобы я объявил о помолвке? – его голос стал ниже, мягче, что наводило на размышления. – Ты так стремишься убежать из Вулверстона и от своих обязанностей, и всего, что здесь?

Его слова ударили по ее чувствам. Ее гнев вспыхнул очень быстро, и у нее не было и шанса обуздать его.

– Как тебе чертовски хорошо известно, – ее голос дрожал от ярости, в ее золотых глазах вспыхнуло презрение, – Вулверстон – это единственный дом, который мне когда-либо был знаком. Это мой дом. Как тебе, возможно, известен здесь каждый камень, я знаю каждого мужчину, каждую женщину и каждого ребенка в поместье, – ее голос вибрировал от волнения. – Я знаю каждую составляющую замка, и как это работает. Вулверстон был моей жизнью более двадцати лет, и верность – и любовь – к нему и его жителям, держали меня здесь так долго.

Минерва задержала дыхание. Его взгляд быстро прошелся по ее груди, сильно вздымавшейся над линией декольте; она оказалась в ловушке его взгляда, когда он вернулся к ее лицу.

– Так что нет, я совсем не стремлюсь уехать отсюда, я бы предпочла остаться, но должна уйти.

– Почему?

Девушка всплеснула руками.

– Потому что ты должен жениться на одной из леди из этого проклятого списка! И как только ты это сделаешь, для меня не будет здесь места.

Если Ройс и был ошеломлен ее порывом, то никак этого не показал; его лицо было точно высечено из камня. Единственная вещь, которую она должна получить от него, не нравится ему.

Герцог перевел свой взгляд с нее на каминную полку, где стояли его сферы, вычищенные и отполированные ей. Его взгляд остановился на них, затем он сказал:

– Ты всегда говорила мне следовать своей дорогой.

Минерва нахмурилась.

– Это твой собственный путь, который ты выбрал и следуешь по нему. Все, что изменилось – только сроки.

Ройс посмотрел на нее; Минерва попыталась, но как всегда не смогла ничего прочитать в его темных глазах.

– Что, – мягко спросил он, – если это не та дорога, по которой я хочу следовать?

Минерва тяжело вздохнула.

– Ройс, ради всего святого, прекрати упрямиться. Ты знаешь, что выберешь леди из этого списка. Список обширный и полный, поэтому это будет твой выбор. Так что просто назови мне имя, и я озвучу его гранд дамам, прежде, чем они ворвутся сюда.

Герцог изучал ее.

– А что насчет альтернативы?

Девушке потребовалось мгновение, чтобы успокоиться, затем она подняла руки, уступая.

– Отлично, дай мне что-нибудь, чтобы могло их удовлетворить вместо этого.

– Хорошо.

Минерва постаралась не нахмуриться. Ройс не отрывал от нее взгляд, и все выглядело так, будто его дьявольский ум обдумывает что-то.

– Вы можете объявить дамам, – он произнес это медленно, мягко, – что я выбрал леди, которой сделаю предложение. Они смогут увидеть объявление о нашей помолвке примерно через неделю, если леди, которую я выбрал, согласится.

Ее глаза встретились с его, пока девушка повторяла его слова; это, действительно, может удовлетворить гранд дам. Это звучало разумно, на самом деле, это именно то, что он должен сказать.

Но…Минерва знала его слишком хорошо, чтобы принять его слова за чистую монету. Он что– то затевает, но она не могла понять что.

Ройс поднялся, прежде чем она сумела задать ему интересующие вопросы. Взяв свой сюртук, он направился к спальне.

– А теперь, если ты извинишь меня, я должен привести себя в порядок.

Минерва нахмурилась, раздраженная его отказом позволить ей узнать больше, но иного выбора у нее не было. Сухо кивнув, девушка повернулась и вышла, закрыв за собой дверь.

Развязывая шейный платок, Ройс наблюдал за тем, как закрылась за девушкой дверь. Затем он направился в спальню. Минерва узнает ответ на свой вопрос очень скоро.

Глава 7.

На следующее утро одетая в привычный костюм для верховой езды Минерва сидела в столовой и быстро поглощала тосты; она собиралась отправиться к Рангорель как можно скорее.

Девушка не видела Ройса с тех пор, как он ее отправил с ответом к гранд дамам. Он не спустился на ужин к гостям, которые все еще были здесь; она не была удивлена. Минерва не спешила встретиться с ним сама, поэтому настороженно, как только закончила пить чай, она встала и направилась к конюшне.

Ретфорд подтвердил, что его светлость встал раньше нее, позавтракал и отправился на верховую прогулку. Скорее всего, он уже был далеко отсюда, но она не хотела попасться ему на глаза, если он вдруг прервал прогулку и возвращается в замок. Избегая западный двор, которым обычно пользовался Ройс, Минерва вышла из замка через восточное крыло и отправилась через сад.

Девушка потратила весь вечер и бессонную ночь, перебирая в уме дам из списка, пытаясь угадать, кого он выбрал. Она встречалась с некоторыми из них во время сезонов, которые провела в столице вместе с его матерью. Несмотря на то, что Минерва не могла представить никого из них в роли его герцогини, ощущение потерянности продолжало расти внутри нее.

Это стало ощутимее после того, как она передал ответ гранд дамам и пожелала им счастливого пути.

Конечно, то, что она должна была признаться, что покинув Вулверстон, станет несчастной, добавляя к тому, что она чувствовала, не помогло. К моменту, когда она прошлым вечером переступила порог комнаты, неожиданно почувствовала, как приближается опустошение. Как будто что-то было не так.

Это было бессмысленным. Минерва совершила то, что должна была сделать, к чему призывали ее данные ею обеты. Тем не менее, ее эмоции находились в противоположном направлении; она чувствовала себя так, как будто не выиграла, а потеряла.

Потеряла что-то жизненно важное.

Что было глупым. Минерва всегда знала, что придет время, когда ей нужно будет покинуть Вулверстон.

Минерве приходилось постоянно вести битву, чтобы из-за неясных эмоций скрыть влюбленность-одержимость Ройсом, скрыть так, чтобы никто не увидел.

Впереди уже виднелась конюшня. Минерва вошла во двор, улыбаясь. Она увидела уже оседланную Рангорель, которую под уздцы держал конюх. Девушка прошла вперед и заметила гарцующего серого на другой стороне.

Меч стоял на другой стороне двора, оседланный и…ждал. Минерва попыталась убедить себя, что Ройс уже вернулся с прогулки…но жеребец выглядел свежим, с нетерпением ожидал прогулки.

Затем девушка увидела, как от стены отошел Ройс, где он разговаривал с Генри и Мельбурном.

Генри направился к Мечу, отвязывая его поводья и успокаивая жеребца.

Мельбурн поднялся со скамейки, на которой сидел.

Ройс подошел к ней.

Сев в дамское седло, Минерва замерла.

Ройс остановился в нескольких шагах от нее и посмотрел на девушку.

– Мне нужно с тобой поговорить.

Безусловно, о своей невесте. Ее грудь сдавило; она чувствовала себя буквально больной.

Ройс не стал дожидаться ее согласия, взял у Генри поводья и вскочил на Меча.

– А…мы должны осмотреть мельницу. Есть то, что должно быть сделано…

– Мы сможем поговорить, когда остановимся, чтобы дать отдохнуть лошадям, – его взгляд не отпускал ее, затем направил Меча в арку. – Поедем.

На этот раз он вел ее за собой.

У нее не было выбора, кроме как последовать за ним. Учитывая темп, который он задал, Минерве пришлось сосредоточиться на лошади; только, когда он сбавил темп, она смогла задаться вопросом, о чем именно он хочет поговорить.

Ройс привел ее к крытой смотровой площадке. Поляна на склоне холма, окруженная остатками леса – это место одно из лучших в округе. Отсюда открывался вид на ущелье, через которое протекала река, купающаяся в солнечном свете на фоне холмов.

Ройс выбрал это место сознательно; отсюда открывался прекрасный вид на поместье, поля, а также замок.

Подъехав на Мече к деревьям, герцог спешился и привязал поводья к ветке дерева. Минерва медленно последовала за ним. Ройс помог ей спешиться, привязал ее лошадь и направился к краю поляны; смотря вдаль, он повторил про себя еще раз доводы, которые собирался озвучить ей.

Минерва не хотела оставлять Вулверстон, и состояние его сфер свидетельствовало, что она что-то к нему чувствовала. Конечно, это и близко не походило на то, что он испытывал к ней, но этого было достаточно.

Достаточно для него, чтобы это послужило основой их брака. Это было больше, чем могло возникнуть между ним и любой леди из списка гранд дам.

Ройс готов убедить Минерву в этом.

Ей было двадцать девять, и ни один джентльмен не предложил ей то, что она ценит.

Минерва ценила Вулверстон, и он предложит ей его.

Ройс готов был предложить ей все, что было в его силах ей дать, если она согласится стать его герцогиней.

Может быть, у нее не было таких связей и состояния как у претенденток в списке, но ее происхождение и приданое были вполне приемлемыми для того, чтобы можно было опасаться, что высший свет посчитает их брак мезальянсом.

Кроме того, если Минерва сама выйдет за него замуж, она выполнит свои обеты, данные его родителям, самым эффектным способом. Минерва единственная женщина, которая когда-либо противостояла ему, которая когда-либо сталкивалась с ним.

Что она и доказала вчера, высказав ему все, что она считала нужным, независимо от того желал он это услышать или нет. Минерва поступила так, зная, что он может набросится на нее, зная, каким вспыльчивым он может быть. Она знала, что он никогда не сорвется на ней.

Девушка хорошо его знала, что говорит само за себя. Несмотря на это она мужественно ему противостоит, что о многом говорит.

Ему нужна герцогиня, которая была бы больше, чем его украшение для общества. Ему нужен был помощник, и она прекрасно подходила для этого.

Ее забота о поместье, связь с ним, дополнят его; вместе, они дадут Вулверстону – замку, поместью, титулу и семье – лучшее.

И то, что касается вопроса наследника, он ляжет в постель с ней, с той, которую желает; он хотел ее больше, чем любую из списка гранд дам, какими бы прекрасными они не были. Внешняя красота была незначительна для такого человека, как он. Нужно больше, чтобы его заинтересовать, и Минерва этим обладала.

Вчера, когда она пыталась убедить его дать ответ, чтобы успокоить гранд дам, Ройс наконец понял, что хочет такой же брак, как и у его друзей. Независимо от того, что ему придется сделать, чтобы это произошло, только Минерва была ему нужна в качестве его жены. Если он хочет что-то большее, чем брак без любви, ему придется вычеркнуть все, что было до этого и попытаться найти новый путь.

С ней.

Его уверенность в этом не ослабевала; с каждым часом она только росла. Он никогда еще не чувствовала себя так уверенно, более того – правильно.

Независимо от того, что он должен сделать, независимо от того, какие она поставит на его пути препятствия, независимо от того, чем чревата эта дорога, независимо от того, то она или общество могут потребовать от него – Минерва – это то, чем он должен обладать.

Ройс не мог сидеть сложа руки и ждать, когда это произойдет; если он будет это делать, то ему придется жениться на ком-то еще. Поэтому он приложит все усилия, наплевав на гордость. Он будет учиться убеждать, соблазнять – делать все, чтобы убедить ее стать его.

Вернувшись к тому, что происходит здесь и сейчас, Ройс мысленно потянулся к ней и понял, что она не присоединилась к нему.

Обернувшись, герцог увидел, что Минерва неподвижно уже сидит на своей лошади. Она смотрела на реку. Сложив руки, она наблюдала за ней.

Ройс резко повернулся, поймал ее взгляд. Поманил к себе.

– Спускайся вниз. Мне нужно поговорить с тобой.

Посмотрев на него, девушка направила лошадь к нему. Остановившись рядом с ним, она посмотрела на него сверху вниз.

– Мне так удобно. О чем вы хотели поговорить?

Ройс посмотрел на нее. Сделать ей предложение, пока она сидит там, будет нелепо.

– Мы ничего не будем обсуждать, пока ты сидишь там.

Минерва вынула ноги из стремян. Ройс протянул руки и помог ей вылезти из седла.

Минерва ахнула. Он двигался так быстро, что она не успела остановить его, его руки обвили ее талию и приподняли…

Медленно мужчина опустил ее на землю.

Выражение его лица – изумленное, недоверчивое – было бы бесценно, если бы она не знала, чем оно вызвано.

Она отреагировала на его прикосновение. Точно и решительно. Минерва замерла. Она задержала дыхание, затем оно ускорилось. Наблюдая за ней, крепко обвивая руками ее талию, он не упустил ни одного признака.

До того, как ее ноги коснулись земли, Ройс догадался о ее тайне.

Знала, о чем он спросит.

Прочитала по изменениям в его лице, по безжалостному намерению, вспыхнувшему в его глазах.

Минерва запаниковала. Но как только ее ноги коснулись земли, она, задержав дыхание, открыла рот, чтобы…

Ройс наклонил голову и поцеловал ее.

Не нежно.

Жестко. Жадно. Ее губы приоткрылись; его язык заполнил ее рот.

Он управлял. Его губы требовали, хищно пленяя ее рот. Захватывали ее чувства.

Желание обожгло ее горячей волной.

Мысленно вздохнув, она поняла, что оно исходило не только от него.

Действительность ошеломила ее; он хочет ее?

Но не мыслить, не рассуждать она не могла, только чувствовать.

Минерва не сразу поняла, что отвечает на поцелуй; как только осознала это, попыталась перестать, но не смогла. Не могла прекратить это жадное волнение; это было лучше, чем в ее мечтах. Несмотря на здравый смысл, девушка не смогла отстраниться ни от него, ни от поцелуя.

Повернув голову, скользя губами по ее губам, Ройс углубил поцелуй.

Ее руки легли на его плечи; она цеплялась за него, пока их рты безжалостно сливались. Ройс пробил ее защиту и легко избавил ее от нее. Минерва не могла понять, как его жадные поцелуи, голодные губы, проворный язык смогли поймать ее, пленить, запирая в ее собственном плену. Она целовала его с таким нетерпением, не обращая внимания на благоразумие, как будто не могла поверить, что он интересуется ей.

Минерва всегда знала, что он будет пылким любовником; чего она не знала, о чем даже не догадывалась, так это то, что она сама ответит яростно, призывно, что будет приветствовать его напористость, воспримет все как должное и станет требовать больше.

Но это было именно то, что она делала и не могла остановиться.

Ее опыт с мужчинами был ограничен, но все-таки был, но это…было ей незнакомо.

Никакой другой мужчина не заставлял ее сердце биться так быстро, не заставлял петь ее кровь.

Прикосновение губ к губам, простой поцелуй, который превратился в яростное неистовство и заставлял петь какую-то часть его души.

Ройс знал. Почувствовал ее отклик каждой частичкой своего существа. Он хотел большего – ее, ее сочные губы, которые приглашали его. Его голод искушал, как ничто другое, пробуждая первобытный инстинкт обладать, и он только рос, побуждая удовлетворить его потребности.

Наслаждаясь ее ртом, Ройс не думал. Только чувства переполняли его: укол недоверия, когда он понял, что она скрывала от него, что она действительно поддалась его обаянию, инстинктивно и беспомощно…и волну жесткого гнева из-за тех мучений, что он переносил в последние недели, подавляя свою страсть, в чем не было необходимости. Что если бы он уступил своим инстинктам и поцеловал ее, то она бы уступила.

Как сейчас.

Она попала в плен желания, страсти, которая вспыхнула между ними.

Ему больше не нужно было подавлять свое вожделение. Желание дало ему полную волю. Потакать ему до конца. С ней. В ней.

В то мгновение, когда он поцеловал ее, увидел, как ее золотистые глаза расширились. Не только от осознания того, что он узнал, что она скрывалась, не из-за опасения, что он может сделать, а из-за чувственного шока. Это было то, что заставило мерцать ее глаза; он был достаточно опытным, чтобы распознать это, чем и воспользовался.

Ройс видел, что ее губы собираются что-то произнести; он не собирался ее слушать. И теперь, когда она оказалась в ловушке, в паутине своих желаний, он был полон решимости получить только одно. Обладать тем, что хотел последние дни.

Обладать ею.

Минерва цеплялась за его плечи, глубоко увязнув в их поцелуе, впрочем, так же, как и он. Ее колени ослабли; его руки обхватили ее талию, он удерживал девушку.

Он не думал, когда подталкивал ее назад мимо ее лошади, пока девушка не прислонилась спиной к дереву.

Минерва инстинктивно попыталась оттолкнуть ее. Ройс вклинился коленом между ее бедер, жесткие мышцы его бедер прижимали ее бедра, удерживая на месте, когда он убрал свои руки от ее талии. Медленно и осторожно погладил ладонями живот и поднялся вверх, накрывая руками ее грудь.

Ройс прекратил поцелуй, ловя губами ее дыхание и сжимая ее грудь. Он смаковал ее наполовину стон, наполовину всхлип, когда через ткань сжал ее соски.

Потом он снова поцеловал ее, завладев ее ртом, снова погладил ее, узнавая все, что ему нужно было знать, чтобы вести ее дальше по дороге страсти.

Он знал, что она способна следовать за ним.

Даже после простого поцелуя, он знал, что она не просто была более страстной, чем любая женщина, которую он встречал в своей жизни, а более страстной по отношению к нему. Если он все сделает правильно, она охотно даст ему все, что он хочет; он знал это.

Завоеватель в нем нашел это более заманчивым, чем перспектива абсолютного подчинения.

Он целовал ее, упиваясь сознанием того, что скоро она будет его. Что, очень скоро, она будет лежать под ним, когда он похоронит себя в ее теле.

Когда он возьмет ее, утверждая свои права, и сделает ее своей.

Ему не придется идти медленно к этой цели; она не буде в ужасе от его требований. Она хорошо его знает, знает, чего от него ожидать.

Накрыв ладонями ее грудь, сжимая пальцами ее соски, он прижался к ней так, что его твердая плоть прикоснулась к ее мягкому телу. Уловив ее сдавленный стон, продолжал ее целовать более страстно, яростно.

Увлекая ее еще дальше по дороге страсти, приближая к своей цели.

Минерва знала, куда он ее ведет, чувствовала каждой частичкой тела, каждым натянутым нервом. В то время, как большая ее часть была словно в бреду, следуя за их общим желанием, небольшая ее часть оставалась в сознании, буквально крича о том, что это опасно, последствия будут плачевны, бедствие неминуемо.

Это не имело значение; она не могла остановиться. Ее мысли были в беспорядке, соблазн всячески манил.

Они слились в поцелуе со всей силой и страстью.

Его вкус, чувства убийственно легко преодолели ее разумную часть. Опасное желание целовать его затмили все ее мысли. Он поглощал ее, утверждал свои права, и она целовала его в ответ, желая больше, приглашая следовать дальше; его руки на ее теле вызывали огонь, полыхавший внутри нее, и Минерва знала, что он может его утомить.

Девушка чувствовала этот огонь, в пламени которого она могла сгореть.

Минерва знала, что он жаждал ее, хотя и знала, что этот огонь может опалить, сжечь, оставив шрамы.

Тот факт, что он хотел ее, полностью разрушил тщательно выстроенную ею оборону. Его голод и страсть были самым мощным оружием, которое он мог применить против нее.

Минерва знала, что была дурой, что позволила поцеловать себя так страстно, и хотя она могла остановить его, не имела понятия, как остановить их обоих. Но даже зная насколько она глупа, что так бессмысленно позволяет себя ласкать, она хотела большего, и не могла остановиться, обнимая его, и получая все, что могла. Прильнув к нему, смакуя каждый момент прикосновения его рук, каждое движение его языка, отдавала ему все, что он просил. Принимая от него столько, сколько могла.

Это не произойдет снова.

Ройс разорвал поцелуй, подняв свои губы от ее губ. Они оба тяжело дышали. После нескольких вздохов и выдохов, ее чувства пришли в достаточный порядок, чтобы сообщить ей, какой отзывчивой и слабой она была в его руках.

Как беспомощна она в его объятиях.

Ройс посмотрел налево, затем направо. Затем выругался.

Его глубокий голос пророкотал:

– Не здесь.

Ее мысли быстро заработали, и она поняла, что он имел в виду. Чувствуя, как нарастает паника, она осмотрелась и поняла, что должна быть благодарна росе, которая делала траву мокрой.

Если бы не это…

Минерва почувствовала нервную дрожь, когда он отступил назад.

Ройс чувствовал это, но принял за неизбежную реакцию. Трава была слишком мокрой, а деревья грубыми, но оставив в стороне эти материальные трудности, которые он еще мог преодолеть, его первобытная часть настаивала, что в первый раз он должен взять девушку, когда она будет обнаженной лежать под ним на его герцогской кровати од массивным балдахином в его комнате.

Хоть его разум и настаивал на ряде важных преимуществ после его ненужного-воздержания последних недель, он был не в том настроении, чтобы экономить на себе.

Отступив назад, Ройс подождал, пока она будет твердо стоять на ногах, затем отвел ее к лошади и поднял в седло.

Удивленно моргнув, Минерва попыталась упорядочить мысли и чувства. Пока он отвязывал поводья и устраивался на спине серого, она взяла в руки поводья.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю