355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стефани Лоуренс » Покоренные любовью (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Покоренные любовью (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:02

Текст книги "Покоренные любовью (ЛП)"


Автор книги: Стефани Лоуренс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 24 страниц)

Его рука оставила ее грудь и медленно провела вниз по ее телу. Выдержав ее взгляд, остановился на ее талии…его рука скользнула ниже, погладила ее живот, затем скользнула еще ниже. Шелест ее платья прозвучал словно предупреждение, когда он пальцами погладил плоть между ее бедрами.

Минерва вздрогнула, прикусила губу и закрыла глаза. Если бы она не опиралась на стену, то упала бы.

Его пальцы снова погладили, потом нажали, вдавливаясь в ее плоть; ее юбки не могли приглушить эту интимную ласку. Его рука на ее груди продолжала лениво ласкать ее, еще больше распаляя ее страсть, но она была сосредоточена на жаре, исходящим из местечка между бедрами, которое он ласкал.

Она прикусила губу, отчаянно вздохнув. Почувствовала, как его пальцы продолжили ласку, и снова прикусила губу, ее чувства буквально закрутило в водовороте.

Мужчина наклонился ближе, его пальцы продолжали гладить ее мягкую плоть. Он опустил голову и прошептал ей на ухо:

– Стони для меня, Минерва.

Девушка была уверена, что не должна этого делать, что это будет капитуляция, он не должен победить. Не открывая глаз, покачала головой.

Хотя она не могла его видеть, знала, что он усмехнулся, прежде чем сказать:

– Просто подождем. Ты будешь стонать.

Он был прав; она так и сделала. И не один раз.

Ройс знал много, он был экспертом, он был опытнее ее. Его пальцы гладили, дразнили, ласкали до тех пор, пока она не впала в отчаяние. С ее молчаливого согласия, он поднял ее юбки, и его рука, пальцы прикоснулись к ее обнаженной коже, гладя влажные, припухшие складки.

Потом она узнала, о чем он говорил. Обнаружила, что он может заставить ее стонать, заставить вздрагивать, пока она ждала освобождение.

Ройс проник пальцем в ее лоно, смело погладил ее и проник еще глубже, давая ей то, чего она так хотела.

Больше удовольствия, больше ощущений, больше наслаждения; скольжение его пальца, наполняющего ее плоть, заставило ее перейти черту, заставило парить.

Ее чувства разлетелись на осколки.

Мужчина накрыл ее губы своими губами, забирая ее дыхание, пока его пальцы гладили ее глубоко внутри. И ее мир разлетелся на осколки. Она сама распалась на мелкие части, огонь прошел по ее венам, словно осколки расплавленного стекла, сгорая под ее коей, прежде чем оказаться в ее животе.

Прошло несколько мгновений, прежде чем она смогла пошевелиться. Ее первой мыслью было то, что, если бы он не поцеловал ее, то она закричала бы.

Затем Минерва поняла, что убрал свою руку и опустил ее юбки. Ройс прислонился плечом к стене. Другая его рука по-прежнему томно ласкала ее обнаженную грудь.

Девушка заставила себя открыть глаза, повернула голову и посмотрела ему в лицо. Он наблюдал за своей рукой на ее груди, по почувствовав ее взгляд, поднял голову и посмотрел ей в глаза.

Она посмотрела на него, и то, что увидела…вздрогнула.

Ройс не пытался скрыть свои намерения; он позволил ей увидеть и понять ей.

Нахмурившись, посмотрел на нее. Минерва облизнула припухшие губы.

Прежде чем она могла сказать хоть слово, мужчина оттолкнулся от стены, провел рукой по груди, быстро застегнул пуговички, приведя ее одежду в порядок.

Ройс чувствовал ее взгляд на своем лице, но даже не глядя на нее, понял, что к девушке вернулся здравый смысл, и теперь она будет думать над тем, в какую игру он с ней играет.

Он не просто хотел чувствовать ее под собой, не просто хотел погрузить свою ноющую плоть в ее мягкое лоно, он хотел заявить на нее права. Он хотел ее в своей постели, желающую и жаждущую его прикосновений. Не потому, что он довел ее до той вершины, где она не знала, что делает. Ройс хотел увидеть ее в своей постели обнаженную, протягивающую к нему руки, раздвинувшую свои стройные ноги и приветствующую его в своем теле.

С полным осознанием своих действий и их последствий.

Мужчине нужно было, чтобы Минерва полностью и безоговорочно сдалась, она нужна ему была больше, чем для ежеминутного удовлетворения страсти. Если он возьмет ее сейчас, то это не принесет ему желанную награду.

Герцог был стратегом даже на этой арене.

Застегнув ей лиф, он посмотрел ей в лицо. Девушка наградила его хмурым взглядом. Ройс был уверен, что утром она придумает новый «план».

Минерва была частью их семьи с шести лет; сейчас ей двадцать девять. Не было ни одного шанса, что за последние годы, после смерти его матери, она не обзавелась любовником.

Это означало, что прелюдия, которой они предавались, должна была пробудить в ней страсть.

Женщины, даже те, у кого сексуальные потребности так же сильны, как и у него, могли гораздо дольше обходиться без этого, чем мужчины. Как если бы их страсть дремала, находясь в состоянии покоя.

Но как только их выводили из этого состояния, они захватывали полностью…

Все, что ему оставалось сделать – продолжить будить их, и она сама придет к нему.

Далее в его плане следовал перерыв, поэтому Ройс сделал шаг назад, чтобы проводить ошеломленную девушку к двери ее спальни.

Он остановился и отступил назад.

Минерва посмотрела ему в глаза.

– Ты не зайдешь.

Герцог усмехнулся, но согласно кивнул головой.

– Как пожелаешь. Я не собираюсь заставлять тебя.

Минерва почувствовала, как румянец набежал на ее лицо. В том, что произошло, возможно, он и был инициатором, но и она была равноправным участником в запрещенном действе. Но она, конечно, не собиралась спорить с тем, что он по-рыцарски повел себя. Высокомерно, как только могла, девушка кивнула.

– Спокойной ночи.

– До следующего раза.

Его шепот достиг ее ушей, когда она направилась в комнату. Вцепившись в дверь, Минерва обернулась и посмотрела назад. Решительно заявил:

– Следующего раза не будет.

Его мягкий смех скользнул по ее коже, словно тончайшая ласка.

– Спокойной ночи, Минерва, – он встретился с ней взглядом. – Спи спокойно.

Сказав это, Ройс направился в сторону своих апартаментов.

Девушка закрыла дверь и прислонилась к ней спиной.

Всего за одну минуту он заставил ее забыть обо всем.

Почувствовал свою власть над нею.

Небеса, помогите ей. Как она сможет бороться с ним?

И что более важно – как ей бороться с собой?

Глава 9.

Несмотря на то, что ночь выдалась беспокойно из-за мучившего его возбуждения, Ройс на следующее утро чувствовал себя вполне нормально, пока разбирал с Хэндли письма в кабинете.

Хотя него не было опыта в соблазнении женщин, которые его не хотели, или были неуверенны в себе, слава Богу, Минерва не относилась ни к одной из этих категорий. Чтобы убедить ее лечь в его постель, ему не потребуется сладких речей, уговоров или томных вздохов; прошлой ночью он был самим собой, завоевателем, о чем ей было известно, и ему все удалось. Превосходно.

Может быть, она пока еще не была в его постели, но он готов был поспорить, что она сейчас думает о нем. Размышляет.

Теперь дорога перед ним была свободна, и, как только он покорит ее, как только она осознает это, Ройс сообщит ей, что она должна стать его следующей герцогиней. Он готов был сделать ей предложение, но был непреклонен в том, что никакого вопроса не должно быть.

Чем больше он рассматривал свой план, тем больше он ему нравился; с такой женщиной, как она, чем больше нитей их связывало, прежде чем он поднимет вопрос свадьбы, тем лучше, меньше шансов, что она будет спорить. Гранд дамы могут быть уверены, что любая из леди из их списка, не задумываясь, приняла бы его предложение, но Минерва не входила в этот список, и – несмотря на ее замечание – он не был настолько высокомерен и тщеславен, чтобы воспринимать как должное то, что она примет его предложение.

Но герцог не собирался позволить ей отказать ему.

– Это все, чем вам предстоит заняться сегодня.

Хэндли, спокойный и целеустремленный молодой человек, сирота, которого рекомендовали Ройсу в Винчестерской гимназии, оправдал доверие, оказываемое ему Ройсом. Он занимался письмами и документами, с которыми они имели дело. Молодой человек взглянул на Ройса.

– Вы проси меня напомнить вам о Гамильтоне и особняке в Кливленде.

– Ах, да.

Герцог должен был решить, что делать со своим городским домом сейчас, когда он унаследовал фамильный особняк на Гросвенор-сквер.

– Скажите Джефферсу, чтобы он пригласил сюда мисс Честертон. И вам тоже лучше остаться. Понадобится отправить в Лондон письма и распоряжения.

После того, как молодой человек отправил Джефферса за Минервой, он вернулся к стулу, стоящему у стола Ройса.

Вошла Минерва. Увидев Хэндли, она улыбнулась ему, потом посмотрела на Ройса.

Никто не увидел бы в ее взгляде ничего необычного, но Ройс знал, что она настороженно наблюдает за ним.

Герцог вежливо ей кивнул и махнул рукой на стул.

– Мы должны обсудить прислугу для городского особняка, как лучше объединить людей из моего лондонского дома и фамильного особняка.

Минерва села, отметив, что Хэндли устроился на своем стуле с чистым листом бумаги и карандашом в руке, приготовившись внимательно слушать. Она посмотрела на Ройса.

– Вы упоминали дворецкого.

Мужчина кивнул.

– Гамильтон. Он у меня уже шестнадцать лет, и я не хочу его терять.

– Сколько ему лет?

Ройс, нахмурившись, посмотрел на Хэндли.

– Сорок пять?

Хэндли кивнул.

– Что-то около того.

– В этом случае…

Минерва рассказала о прислуге в Вулверстоне, тогда как Ройс и Хэндли поведали о небольшом штате прислуги, появившемся за годы изгнания. Герцог не хотел держать дом на Кливленд – роу, поэтому девушка предположила, что большая часть прислуги отправится в Вулверстон-холл.

– Как только вы женитесь и займете место в палате лордов, вы и ваша жена будете проводить в городе довольно много времени, и вам понадобится дополнительный персонал.

– Именно так, – Ройс улыбнулся, как будто что-то забавляло его, но заметив ее взгляд, вернулся к своим записям. – Таким образом, остается нерешенным вопрос с Гамильтоном. Я склоняюсь к мысли назначить его в Вулверстон-холл для помощи старине Бриджехорпу. В свое время он займет его место, как только Бриджерхоп уйдет в отставку. Пока мне придется ездить по разным имениям, я могу использовать Гамильтона, как личного дворецкого.

Девушка приподняла бровь.

– Тот, который будет путешествовать с вами?

– Он знает мои предпочтения лучше, чем кто-либо еще.

Минерва кивнула.

– Правда. И это позволит другим дворецким находиться на своих местах, не вызывая у них опасения за их места.

Ройс кивнул и посмотрел на Хэндли.

– Есть что-нибудь еще?

Хэндли покачал головой и бросил взгляд на Минерву.

– Ничего больше связанного с персоналом, – сказала она, – но у меня возникли вопросы насчет мельницы.

Ройс нахмурился.

– Прежде чем принять какое – либо решение, я поговорю с Фалуэллом и Келсо, – герцог посмотрел на Хэндли. – Известите их о том, что я хочу встретиться с ними завтра утром.

Хэндли кивнул, сделав пометку.

Вдалеке прозвучал звук гонга.

– Обед.

Минерва встала, с облегчением и некоторым удивлением отметив, что провела в компании Ройса два часа и ни разу не покраснела. Опять же, кроме первого оценивающего взгляда, он никак не проявлял своего внимания к ней.

Девушка улыбнулась Хэндли, когда он вместе с Ройсом встал.

Молодой человек улыбнулся в ответ. Собрав свои бумаги, он кивнул Ройсу.

– Я напишу письма, чтобы вы подписали их сегодня.

– Оставьте их на столе, я потом их подпишу.

Посмотрев на Минерву, Ройс махнул на дверь.

– Идите вперед, я присоединюсь к вам за столом.

Кивнув, девушка ушла, испытывая то, что, наверное, испытывала Красная Шапочка; избежать прогулки по коридорам в компании плохого волка, явно было мудрой мыслью.

Минерва удивилась, когда за обедом Ройс сел между леди Кортни и Сюзанной. Обед был неофициальным, холодные закуски стояли на серванте, при помощи лакеев и бдительным оком Ретфорда, гости накладывали понравившиеся блюда и выбирали себе любое понравившееся место за длинным столом.

В компании Гордона и Рохона Вариси, а также поразительно красивого Грегори Дебрайта, она достаточно отвлеклась, чтобы не думать о Ройсе и его происках. Минерва предполагала, что в течение дня, так как он Вулверстон, а она его кастелян, он собирался вести себя осмотрительно.

Обед закончился, и девушка вместе с ними вышла в холл. Сзади к ней подошел Ройс.

– Минерва.

Когда она, замерев, повернулась к нему, приподняв бровь, он сказал:

– Если вы свободны, то я хотел бы взглянуть на мельницу. Я лучше пойму проблему, если увижу все своими глазами, прежде чем встречусь с Фалуэллом и Келсо завтра.

– Да, конечно, – она была той, кто призывал решить этот вопрос немедленно. – Сейчас?

Герцог кивнул и махнул в сторону западного крыла.

Они направились по коридору, голоса других стали стихать, по мере того, как они удалялись от них. Коридор привел их к холлу в северной части, в которой находилась дверь, ведущая в сад и за его пределы.

Трава и кустарник вели к большим фруктовым деревьям. Они произрастали по обеим сторонам гравийной дорожки, по которой они сейчас шли. Впереди виднелась мельница, построенная на реке; с одной стороны ее закрывали ивы. Она находилась достаточно далеко от замка, чтобы некому не мешать, но и до нее можно дойти пешком.

Когда они приблизились, Ройс стал изучать мельницу, которая состояла наполовину из камня, наполовину из дерева. Он стоял возле бешенного потока воды, которая падала при вращении с большого колеса.

Мельница располагалась на холме, в северо-западном направлении от замка, на западном берегу, который был выше восточного. Мельница состояла из двух уровней. В западной части было больше камня, балок, рычагов и шестеренок, которые связывали его с водяным колесом.

Восточная сторона, к которой подошли Ройс и Минерва, была ниже, на ней были балки, которые поднимали и опускали большое водяное колесо; его можно было снять, так как когда растает снег, хлынет поток воды. В восточной части также находились ящики и шкафы для хранения, деревянные перила, идущие вдоль потока воды.

Первый урожай кукурузы уже перемололи; второй урожай еще не был собран. На данный момент мельница не работала и стояла пустой.

– Проблему не трудно увидеть.

Минерва ступила в полумрак. Мельница была без окон, но свет просачивался сквозь открытые дверные проемы. Дверей было три. Одна была той, через которую они вошли, две другие находились на западной стороне.

Ройс последовал за ней; ящики и шкафы образовали левый ряд, наружная стена из дерева и камня была справа от него. Шум падающей воды усиливался внутри. Шкафы были мужчине по плечо; когда он оглянулся, посмотрев через них, его взгляд упал на дерево в западной стороне.

Впереди, где закончились шкафы, Минерва остановилась на месте, где соединялись части мельницы.

Герцог кивнул на трап.

– Что-то новое.

Там всегда лежала планка, но та, которую он помнил была просто из досок, а не состояла из доски перегородками и рельсами на одной из сторон. Остановившись рядом с Минервой, Ройс изучал тросы, шарниры и шкивы, прикрепленные к планке, соединяющей его с западной стороной.

– Это даже убирается в сторону.

Для того, чтобы поднять и опустить водяное колесо, приходилось полностью убирать доску.

– После того, как заменили старые доски три раза – вы знаете, как часто они падают именно во время работы – Хэнкок спроектировал это, – Минерва перебралась через узкую платформу. – С тех пор он не ремонтировал ее.

– Достойное улучшение.

Ройс последовал за ней.

– Что мы могли бы сделать и здесь.

Минерва перебралась на западную сторону, в центре которой стоял массивный шлифовальный камень, поддерживаемый каменным столбом, уходящим в землю.

Обведя взглядом пустую площадь, Ройс подошел к жерновам, затем посмотрел на нее.

– Как я уже говорила, – продолжила Минерва, – потому, что мы должны держать открытыми двери все время, и зимой, и летом, мы ничего не можем здесь хранить. Кукурузу перемалывают, собирают в мешки и отвозят каждый день либо в хранилище в замке, или обратно к фермерам. Если мы закрываем дверь, чтобы сюда не попали животные, кукуруза начинает плесневеть на следующий день. Это достаточно плохо, но пытаться к тому же сохранить зимой жернова – нескончаемый бой. Независимо от того, что мы пробовали делать, каждую весну приходится тратить несколько недель на подготовку, прежде чем использовать мельницу без риска для кукурузы.

– Снова плесень? – он посмотрел на стену.

– Плесень, грибок. Были даже грибы, которые росли на муке.

Проведя рукой по стене, герцог поморщился.

– Слишком сыро.

– Если мы закрываем двери, то она начинает даже капать.

Ройс посмотрел на нее.

– Так что вы предлагаете?

– Хэнкок согласился с тем, что если мы сделаем деревянную стену, отгораживающую поток воды и засмолим ее, то сделаем ее водонепроницаемой. Также необходимо заполнить дыры в наружных стенах и крыше, а также укрепить дополнительными досками двери, чтобы остановить попадание влажного воздуха. Хэнкок, так же как и я, рекомендует поставить стекла над южной дверью, так чтобы через них проникало солнце. Оно поможет сохранить внутри тепло и сделать помещение сухим.

Ройс посмотрел на дверь.

– Закройте эти двери.

Мужчина махнул рукой на дверь в северной части мельницы, затем на другую – в южной части. Ройс подождал, пока нахмурившаяся Минерва, закрыла обе двери.

Солнце, проникающее через дверь в восточной стороне, не доставали сюда. Ройс направился к южной двери. Открыл, затем медленно закрыл ее, наблюдая, как полоса солнечного света превращается в тонкий луч.

Закрыв дверь полностью, он направился назад, прослеживая луч солнца, который доставал до жернова. Остановившись, посмотрел назад, в сторону двери, стену над ней.

Минерва подошла и стала с ним рядом.

– Сколько, по расчетам Хэнкока, понадобится стекла?

Стекло было дорогим.

– Он говорит, что, по крайней мере, две панели, по одной над каждой дверью. По крайней мере, вполовину ширины дверей.

Минерва посмотрела, как Ройс изучает стену. Мужчина повернулся и посмотрел на жернова.

– Лучше было бы застеклить как можно больше стены.

Девушка удивленно моргнула.

Герцог посмотрел на нее, приподняв бровь.

Минерва быстро кивнула.

– Это определено намного лучше.

Сама она не предложила этого потому, что не думала, что он согласится с этим предложением.

Легкая усмешка подсказала ей, что он догадывается об этом, но мужчина просто сказал:

– Хорошо.

Обернувшись, снова посмотрел на жернова, осматривая все вокруг.

Она посмотрел на стену над дверью, прикидывая размер стекла, затем решила посмотреть на северную дверь, повернулась и шагнула – к Ройсу.

В его объятия.

Девушка была удивленна.

Ройс – нет.

Последнее, что она заметила – блеск в глазах и торжествующая улыбка, что они одни на мельнице, вдали от замка и двери закрыты…

Ройс поцеловал ее. Несмотря на хаотичные мысли, она была предупреждена об опасности. Она попыталась сопротивляться, во всяком случае, намеревалась это сделать. Пыталась заставить себя отстраниться, когда его руки обвили ее талию, пыталась заставить себя оттолкнуть его, упираясь ладонями ему в грудь…

Ничего не произошло. Долгое мгновение она стояла, позволяя целовать себя, смаковала давление его губ на ее губы, их тепло, близость его тела. Он притянул ее ближе, его тепло манило ее… она не могла поверить, что это происходит снова. Что он снова ее целует.

Вдруг поразительно ясно Минерва поняла, что это не верила в то, что произошло прошлой ночью. Она была осторожна и бдительна сегодня, не позволяя сегодня себя признаться в том, что произошло в утренней гостиной прошлой ночью.

Так что это должно было произойти снова.

Прежде чем ее охватила паника, и она начала сопротивляться, его губы стали жестче и заставили ее губы приоткрыться. В то мгновение, когда это произошло, его язык проник в ее рот, и девушка отчетливо почувствовала его намерение, поняла, что у нее нет надежды остановить его, по крайней мере, половина нее этого не хотела.

Слишком сильно хотела его. Хотела узнать, почувствовать, смаковать его и все, что он мог ей дать, удовольствие, которое мог ей доставить

Открыть себя для него, чтобы изучить то, что почувствовала прошлой ночью, следовать за страстью, воплощая ее мечты…такие, как эта.

С ним.

Минерва почувствовала темный шелк его волос, скользящих под ее пальцами, поняла, что снова целует его в ответ. Он снова смог соблазнить ее. Ройс не прикасался к ней, играя с ней.

Это была игра. Внезапное чувство радости охватило ее, и она прижалась к нему. Осмелев, погладила своим языком его язык.

Девушка почувствовала его смешок, затем он вернул поцелуй. Его рот, губы, язык творили такие вещи, которые должны быть запрещены. Он крепче обнял ее, вжимая в свое тело. Его руки стали гладить ее тело, обводя изгибы, прижимая ее бедра к своим. Его напряженная плоть вдавливалась в ее мягкий живот.

Потерявшись в его поцелуе и объятиях, Минерва почувствовала, что тлеющий огонек внутри нее превратился в бушующее пламя. Чувствовала, как оно разгорается все сильнее, распространяется по всему ее телу, поглощая и становясь ее частью. Почувствовала, как ее захватил огненный вихрь.

В какой-то момент его руки стали медленнее; сжав ее талию, он потянул ее к жерновам.

В следующий миг девушка поняла, что лежит на спине, на грубом камне, ее лиф расстегнут, а Ройс наслаждается ее обнаженной грудью, более искусно и внимательно, чем прошлой ночью.

Мужчина посмотрел на плоть, которую ласкал, и дымка удовольствия окутала Минерву. Она оказалась в ловушке и е могла отрицать, что охотно сдалась в плен.

Она задыхалась; была уверенна, что застонала. Ее руки лежали на его плечах; она не могла ими пошевелить. Его темные глаза не отрывались от нее; она чувствовала жар его взгляда, скользящего по ее обнаженной коже.

Его лицо – квадратный подбородок, широкий лоб, нос и линия губ – кричало о неимоверной страсти, удерживая ее.

Это должно случиться; признание заставило ее извиваться под ним.

Ройс посмотрел ей в лицо; его взгляд встретился с ее взглядом, затем он снова вернулся к ее груди. Опустил голову и заставил пламя гореть еще сильнее.

Минерва не собиралась протестовать, когда мужчина задрал до талии ее юбки. Прикосновение прохладного воздуха к ее коже, должно было охладить ее, но вместо этого она продолжала гореть.

Девушка тосковала по прикосновение его руки к сокровенному местечку между ее бедер; когда он прикоснулся там, она облегченно вздохнула. Всхлипнув, сжала пальцами его плечи, ее тело выгнулось, умоляя, чтобы он гладил, ласкал, дразнил…

Она хотела снова почувствовать его пальцы внутри себя. Или…ее всегда интересовало, почему женщины жаждали, чтобы жесткая, тяжелая мужская плоть проникала в них, какое безумие охватывало их, что они принимали это в себя…теперь она знала.

Минерва знала, хотела ощутить, но никогда не думала, что это произойдет.

Задыхаясь, больше не контролируя себя, она пыталась найти способ донести до него, что она горит от настойчивого желания. Ройс выпустил ее измученный сосок, поднял голову и скользнул вниз по ее телу. Она ахнула, когда почувствовала, как его горячие губы прикасаются к ее животу.

Девушка почувствовала, как его язык ласкает ее кожу. Вздрогнув, Минерва закрыла глаза, запустила одну руку ему в волосы, чувствуя, как его пальцы гладили ее плоть между бедер, задавая ритм.

Она попала в паутину горячего восторга, огненного удовольствия, которое он заставлять бежать по ее венам. Она смутно осознавала, что он раздвинул ее бедра пошире.

Прорвавшись сквозь дымку, она почувствовала его взгляд. Открыв глаза, Минерва из-под ресниц наблюдала за тем, как Ройс изучает и исследует пальцами ее влажную, припухшую плоть.

Посмотрев на его лицо, девушка увидела в суровых чертах всепоглощающее намерение обладать ею, отметить, что она принадлежит ему.

Это заставило ее задыхаться, украв дыхание.

– Готова ли ты закричать?

Он не смотрел на ее лицо, не встречался с ней взглядом. Минерва нахмурилась; она еще не кричала, если только мысленно.

Взглянув вверх, Ройс мимолетно встретился с ней глазами, опустил голову. И заменил свои пальцы губами.

Минерва задохнулась, выгнулась, попробовала отстраниться, но он ее крепко держал, чтобы на коленях лизать и смаковать ее плоть.

Ощущать ее вкус. Осознание этого заставило ее стонать. Закрыв глаза, Минерва откинула голову назад, пытаясь справиться, не имея другого выбора, кроме как, сжав в кулаке его волосы, отдаться волне острого наслаждения, пронзившей ее.

Мастерски он создал волну страсти, которая окунала ее в бурю наслаждения.

Девушка попыталась сдержать крик, когда кончик его языка погладил ее тугой бутон желания. Ее бедра стали подрагивать, а его язык продолжил ее ласкать…

Ее спина выгнулась, когда его язык проник в ее лоно.

Минерва вскрикнула, когда он глубже погрузился в нее.

Вздрогнув, она распалась на тысячи осколков, пока его рот ласкал ее.

Будто огненный шторм прошел через нее, оставив измученной и удовлетворенной. Стоя на коленях, Ройс продолжал пить ее нектар, наслаждаясь постепенным расслаблением ее мышц, после огненной волны, которая прокатилась по ней.

Наконец, он отодвинулся, посмотрел ей в лицо и улыбнулся.

Аккуратно застегнул ее корсаж. Движением руки опустил ее юбки, закрыв длинные стройные ноги. Не было никакого смысла мучить себя; это не его кровать.

В войне тактика и стратегия – превыше всего.

Встав, Ройс открыл северную дверь, и только после того, как убедился, что ее юбки одернуты, распахнул южную дверь. Заходящее солнце проникло в мельницу; не обращая внимания на боль в паху, посмотрел на замок. Он знал, что балконы закрыты для гостей, но обследовал нижние окна и деревья. Возвращаясь в замок, они будут в безопасности от любого заинтересованного взгляда, пока они не дойдут до стены.

Учитывая тот факт, что он хотел, чтобы она согласилась на свадьбу только потому, что хотела его так же сильно, как желал ее он сам, необходимо было сохранить их связь в тайне; Ройс решил, что никакое давление со стороны общества не должно вмешиваться в их отношения. Успокоившись, он вернулся к ней.

Моргнув, Минерва пришла в себя. Он взял ее за руку и поставил на ноги, придерживая, пока она не сможет идти рядом с ним.

Герцог вывел ее на солнце, направляясь обратно к замку по тропинке, которая шла вдоль берега.

Минерва чувствовала себя…странно. Свет округ нее переливался и светился. Ее ноги были довольно слабыми.

Девушка теперь знала, что Ройс был экспертом в этой игре. Интересно, почему он не воспользовался ее молчаливым согласием и не достиг своего освобождения.

Все сводилось к ласкам ее тела, которые заставляли ее покраснеть.

На ее щеках появился румянец. Она мысленно нахмурилась; она была еще слишком слаба, чтобы контролировать выражение своего лица.

– Потому что я хочу, чтобы ты лежала обнаженная в моей постели, – ответил он, идя рядом с ней и не отрывая взгляда от замка. – Там я собираюсь впервые погрузиться в тебя, наполнить собой.

Всплеск раздражения придал ей достаточно сил, повернуть голову и, сузив глаза, посмотреть на ее профиль. Ройс легко усмехнувшись, покосился на нее.

Минерва посмотрела в его темные, как грех, глаза, и обнаружила, что ей нечего сказать ему. Они достигли моста через реку. Освободив свою руку, девушка потянулась к перилам. Ей нужно расстояние между ними.

– Рискую показаться самодовольным, но у меня сложилось впечатление, что ты не привыкла в жизни…к маленьким тонкостям.

Его тон ясно давал понять, что он имеет в виду; маленькие жизненные тонкости, в самом деле!

– Конечно, нет. Я была компаньонкой твоей матери и кастеляном твоего отца последние одиннадцать лет. Зачем мне знать такие вещи?

Девушка взглянула на него, и заметила слегка озадаченный, немного насмешливый взгляд.

Это же отразилось и в его голосе, когда он сказал:

– Странно, что это обстоятельство и вызвало мной вопрос.

Минерва смотрела прямо перед собой, чувствуя его пристальный взгляд.

– Я так понимаю, что ваши бывшие любовники были…скажем так, лишены воображения?

Ее бывших любовников не существовало, но девушка не собиралась говорить об этом кому-то, кто знал столько женщин, что не мог их сосчитать. Буквально.

То, что он эксперт в области отношений между мужчиной и женщиной не смог определить ее неопытность, вызывало смутное чувство радости. Она мысленно перебирала в уме подходящие кандидатуры. Когда они сошли с моста и направились вниз по тропинке, приближаясь с каждым шагом к замку, взяв себя в руку, Минерва склонила голову.

– Я думаю, что немногие мужчины столь талантливы, как ты.

Она не сказала ни слова неправды, и если она дала лишний повод ему покрасоваться, тем лучше.

После е фиаско днем, Минерва не даст ему более серьезную пищу для размышлений. Он думал, что у нее были любовники.

Опять же, Вариси были подлыми, коварными и абсолютно не заслуживали доверия, когда заходила речь о чем-то, чего они хотели; Ройс вполне был способе сделать ей комплимент в надежде, что она смягчится.

Там, где он прикоснулся, она была уже достаточно мягкой.

Поздно ночью, когда луна уже освещала мягким светом каждое дерево и камень, Минерва стояла у окна своей спальни и, скрестив руки на груди, устремила невидящий взгляд на открывающийся пейзаж.

Дверь была заперта; девушка подозревала, что Ройс может открывать замки, так что она оставила ключ в замке, просто чтобы быть уверенной.

Весь вечер девушка общалась с дамами, в переносном смысле цепляясь за их юбки. Хотя ее спальня находилась напротив утренней гостиной герцогини и не так далеко от апартаментов Ройса и его кровати, она следовала за другими по пятам, остановившись у двери своей комнаты только тогда, когда другие дамы направились к своим комнатам в восточном крыле.

Ройс заметил ее уловку, но сделал вид, что ничего не произошло.

Ей явно придется пойти против него.

Разговоры собравшихся после ужина дам, прежде чем мужчины присоединились к ним, напомнили ей о том, что она должна держаться от него подальше; все гадали, ожидая, кого же герцог выбрал в качестве своей невесты.

Они ожидали услышать об этом со дня на день.

И где она окажется потом?

– Черт бы побрал всех Вариси! – пробормотала она, выпуская часть своей ярости.

Она знала, что он, как и все; чего она не знала и о чем не подозревала, так это то, что взяв ее идиотское увлечение – одержимость, а так же несколько похотливых поцелуев и запретных ласк, и превратил в откровенное желание.

Пламенное желание, вроде тех, которые заставляли гореть.

Минерва чувствовала себя так, будто постоянно тлеет, и достаточно лишь маленькой искры, чтобы ее зажечь. Если он поцелует ее или прикоснется к ней, она знает к чему это приведет. Он даже сказал ей об этом : герцогская кровать.

– Хм!

Несмотря на желание – теперь, благодаря его опыту, еще более отчаянному – плоти, осуществление всех причудливых фантазий, о которых она когда-либо мечтала, несмотря на ее желание лежать под ним, была одна вещь, заслужившая внимания и заставляющая ее придерживаться первоначального плана держаться от нее, как можно дальше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю