Текст книги "Клон Дьявола"
Автор книги: Скотт Сиглер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)
Румкорф. Человек, убивший его брата.
– А для тебя, док, я припас кое-что особенное. Помяни мое слово.
Он потянулся к заднему сиденью.
07.05
Гудение «Сикорского» переросло в рев, когда он пролетел точно над позицией Колдинга. Вертолет замедлился и пошел на разворот, чтобы зайти над колодцем.
– Клейтон, стартуем! Увидишь Магнуса – стреляй не раздумывая!
– Да что ты говоришь? Веди машину, балбес!
Колдинг выкрутил газ.
«Арктик кэт» вылетел на открытое место.
Сара в жизни не видела такой красоты: «Сикорский S-76С» – Бобби Валентайн на подходе, да так низко. Но внизу, на земле, она увидела кое-что получше: Колдинга на снегоходе она узнала даже упакованного в комбинезон. За спиной у Пи-Джея сидел Клейтон, держа одной рукой «узи». Надежда и любовь будто взорвались у Сары в груди. Они могут сделатьэто! Но где-то рядом Магнус. Он может убить Колдинга в любую секунду. Сара оглядела площадь, пытаясь высмотреть верзилу.
Вот, у старого бревенчатого домика… Магнус!
Когда она увидел, что у Пальоне в руках, росточек надежды съежился и умер.
07.06
Сара, Тим, Колдинг, Клейтон и Магнус следили за белым хвостом ракеты «Стингер». Странное дело: тот, кому она предназначалась, был занят тем, что пытался приладить свои сломанные очки: ракеты Клаус Румкорф так и не заметил.
Пятифутовый реактивный снаряд навелся на горячую трубу выхлопа «Сикорского». Румкорф развернул вертолет носом к центру города как раз в тот момент, когда ракета прошила окно кабины. Контакт – и боеголовка взорвалась, распустившись ослепительно-ярким оранжевым шаром.
Обломки «Сикорского» и потоки горящего топлива жутким противным дождем обрушились на старый город.
Вертолет взорвался впереди по курсу снегохода. Колдинг рванул управление резко вправо, в сторону от церкви. Внезапное движение застало Клейтона врасплох и выбросило с сиденья. Старик упал на заснеженную землю, перекатился один раз, немного проехал по снегу и остановился.
Он не двигался.
Колдингу удалось усидеть, пока он пытался выровнять сани. Вокруг сыпались горящие обломки. Пи-Джей сжал тормоза и сделал резкий поворот влево, когда хвостовой винт – с продолжающим вращаться ротором – врезался в землю прямо перед ним. На этот раз он повернул слишком резко: снегоход сильно накренился на правый бок. Колдинг успел спрыгнуть, а машина трижды с грохотом перевернулась. Приземлилась она на полозья, но корпус из стекловолокна оказался разрушен без возможности восстановления.
Колдинг крепко ударился. Он уловил запах паленых перьев, прежде чем ощутил жар и понял, что горит его рукав. Пи-Джей покатился по земле, вжимая горящую руку в снег. Пламя с шипением угасло прежде, чем поранило его.
Он встал, дым и пар валили от остатков рукава, на лице застыла убийственная решимость. Он снял с плеча SA80 и поискал взглядом цель.
Голос из-за спины:
– Брось оружие, Бубба.
Ярость. Страх. И растаявшая уверенность. Колдинг боролся с желанием резко развернуться и ответить очередью. Только не успеть ему сделать и четверть оборота, как его скосит Магнус. Ничего ему не сделать.
Колдинг бросил винтовку.
– И «беретту», – подсказал Магнус. – Медленно.
Колдинг неспешно вытащил из-за пазухи комбинезона пистолет и отбросил в сторону – тот утонул в снегу.
– А теперь руки вверх и повернись. Мы с тобой пойдем на свидание с твоей горячей девчонкой.
07.08
Ливень горящего топлива поджег бревенчатый домик. Сара смотрела, как длинные языки пламени взметались к утреннему солнцу, мотаясь из стороны в сторону: просыпался ветер. По ее подсчетам, старое деревянное строение будет полностью охвачено огнем минут через пятнадцать. Несколько городских зданий уже горели или начинали тлеть. Комбинация «Сикорский» – «Стингер» довершит процесс, начавшийся после аварии на шахте пятьдесят лет назад.
Но хуже всего было то, что и сама церковь вот-вот могла оказаться в огне. Обломок двигателя, дико вращаясь в воздухе, описал дугу в тридцать ярдов и рухнул на церковную крышу. Маленькие язычки пламени не увядали – будто искали способ добраться до сухих деревянных балок под шиферной плиткой.
С колокольни Саре было не подобраться к огню. Даже если б это ей удалось, затушить его было нечем. Каменная башенка колокольни их не спасет: когда пламя наберет силу, их с Тимом поджарит снизу, если до этого они не задохнутся от дыма.
– Тим, надо удирать.
– Черта с два, – ответил Фили. – Вертолет, взрыв – на шум сейчас прибегут монстры.
– Или удираем, или поджаримся. Пошли.
Тим помедлил, но лишь секунду, и заковылял, опираясь на костыль, к люку. Сара открыла его Тиму. Он начал неуклюже спускаться, и тут оба услышали, как заговорила вслух смерть.
– Са-а-а-ара-а-а-а! – Магнус внутрицеркви. – Ты посмотри, кого я тебе привел!
От захлестнувшей ярости Сара зарычала, даже несмотря на то, что от страха и порыва бежать и спрятаться больно свело желудок. Страшно не страшно – выход был только один: через мертвое тело Магнуса Пальоне.
– Сиди здесь, – велела он Тиму. – Сама разберусь.
И она стала спускаться вниз.
07.09
В центре прохода меж сломанных и заплесневелых скамей стоял Колдинг, а позади – Магнус с направленным ему в спину автоматом. Здесь уже пахло дымом. Маленькие огоньки плясали на стропилах слева от него, наполняя церковь мерцанием. Вверху несколько солнечных лучей пробилось сквозь витражи с двенадцатью апостолами. Справа, на хорах, как показалось Колдингу, кто-то таился в глубокой тени.
Сара.
Магнус за спиной тоже увидел ее.
– О, там восток! – крикнул Магнус хорам. – А Сара – солнце! Я привел тебе дружка, повидаться ненадолго.
Он крепко держал Колдинга за капюшон пуховика на расстоянии вытянутой руки. Пальоне был слишком опытен, чтобы уткнуть дуло автомата в спину пленнику: внезапное движение могло направить дуло на пустое место. Колдинг знал, что МР5 Магнус держит низко, у бедра. Если развернуться и сделать движение, автомат разнесет ему в клочья ребра и живот.
Еще одно едва заметное движение на хорах, но уже в другой точке.
– Думаешь, мне нужен этот кусок дерьма? – прилетел из тени звонкий голос. – Этот гнус послал меня на смерть.
– Да ладно, – сказал Магнус. – Ты же знаешь, что это я послал.
– Брехня. Я сейчас пристрелю вас обоих. И на этот раз, Магнус, я не схалтурю.
Колдинг взглянул в направлении голоса, но не увидел ее в густой тени хоров. Черт, а она умница. Правая рука Колдинга сжалась в кулак, указательный палец показал вправо, большой – вверх, имитируя пистолет. Он медленно двинул левой рукой и указал себе на грудь. Пи-Джей понятия не имел, поняла ли она и сделает ли, если поняла.
Клейтон поднял голову.
– О… мне явно пора в отпуск.
Вокруг него полыхает старый город, он валяется со сломанной ногой, сюда спешат неведомые звери, и вдобавок какой-то канадский говнюк отрезал ему мизинец. Он лежал недвижимо и молча, пытаясь осознать случившееся, прежде чем что-то предпринять.
Движение слева, ярдах в двадцати, на краю города, где колея ныряла в лес. Сочно-желтый проблеск.
Его окружали горящие обломки, и воздух колыхался от трепещущих волн тепла. Если лежать смирно, можно спрятаться от зверей на несколько минут. Однако если не двигаться, рано или поздно они все равно доберутся до него.
Клейтон медленно повернул голову вправо. Домик был в огне, старое сухое дерево красно светилось, языки пламени взлетали к небу на тридцать футов. Там не спрячешься.
Но позадидомика, сразу за стеной огня, он подметил кусочек такого знакомого зебро-полосатого бока. Клейтон скривился, изготовившись к боли, и пополз.
07.10
Неторопливо, но уверенно огонь расползался по стропилам, наполняя церковь трепетным, судорожным мерцанием. Тени прыгали, и большое распятие будто вздрагивало от боли.
«Давай же, – мысленно приказал Колдинг, словно Сара могла читать его мысли, – стреляй в меня!»
Магнус оставался позади Колдинга, но продолжал кричать хорам:
– Сара, может, отправишь сюда Фили? В обмен на Колдинга. Ты мне не нужна. Мне нужен только Фили. Ты слишком мало знаешь, чтобы быть для меня опасной.
– Тогда зачем ты пытался убить меня? – прилетел ее голос из другой точки.
– Я пытался убить не тебя.А Фили и Румкорфа. Ты просто оказалась в ненужном месте в ненужное время.
– Как и мой экипаж.
– Так мы ж тебе за это дали надбавку, – сказал Магнус. – Включи голову. Цзянь мертва. Румкорф мертв. Единственный, кто мне нужен, – Тим, и на этом все. Вы с Колдингом можете отправляться восвояси. Если вам удастся уйти с острова – желаю успеха! По крайней мере, у вас будет шанс. Ну, что скажешь на это?
Тишина.
– А на черта мне мертвый Колдинг?
– Он не мертвый, – сказал Магнус. – Вот он, стоит перед…
Оглушительно грохнул выстрел. Колдингу в грудь словно ударили молотом. Он инстинктивно дернулся назад, задел ногами скамью и опрокинулся на Магнуса. Приземлился на правый бок, перевернулся лицом вниз и замер.
Магнус наполовину просунул тело под скамью, надеясь, что пули калибра 0.40 ее не пробьют. Прозвенел еще один выстрел – пуля влепилась в промерзшее гнилое дерево.
– А что на это скажешь, Магнус? – окликнули его хоры. – Разменной монеты не осталось, гад ползучий?
Магнус вынырнул из-за скамьи и открыл огонь по хорам. Очередью деревянные перила перерубило пополам, дождем сыпанули щепки. Сара мелькнула в совсем другом месте – Магнус пригнулся как раз в момент ее третьего выстрела.
Пьюринэм осталась лежать на животе, стреляя меж балясин перил. Жуткое мерцание горящих стропил очень мешало выцеливать Магнуса, который продолжал ползать под скамьями и, периодически выныривая, поливать хоры пулями. От дыма Сара дышала уже с трудом. У нее осталось два патрона, может, три: черт, она сбилась со счета.
«Я застрелила его. Он хотел,чтобы я застрелила его».
Колдинг наверняка был в пуленепробиваемом жилете – это единственная причина, по которой он просил ее стрелять в него. Этот выстрел лишил Магнуса живого щита и в некотором смысле отвел опасность от Колдинга. Не дай бог, молилась Сара про себя, что она неправильно поняла его сигналы и убила человека, которого любила.
Сара отползла от края балкона, чтобы оказаться вне угла обзора Магнуса, и несколько раз перекатилась влево. Надо постоянно менять позицию. Левую ногу обожгло. Ударом она отбросила тлеющий фрагмент стропила. Над головой продолжали красться по потолку языки пламени. Сара еще несколько раз перекатилась подальше от опасного места. Прижавшись к полу, она осторожно подползла к краю галереи.
07.11
Колдинг кашлянул. Тоненькая струйка слюны с кровью упала на подбородок. Впечатление такое, будто грудь насквозь пробили бейсбольной битой. Он сунул руку под жилет. Больно, чертовски больно, но пальцы не ощутили крови. Кровь была во рту: кажется, прокусил губу.
Он посмотрел под скамьями – единственное преимущество его «лежачей» позиции. Магнуса отсюда ему видно не было. Маленькими метеорами каждые несколько секунд падали горящие части балок. Некоторые скамьи уже занимались огнем, остальные просто тлели. Пламя змейками вилось по покоробленному деревянному полу. Удушливый дым расползался по церкви, ел глаза.
Колдинг привстал на колени и посмотрел над скамьями. Под таким слабым укрытием Магнус мог прятаться только в нескольких футах от него. Пи-Джей знал, что ему надо сделать бросок к алтарю и ступеням на хоры, надо добраться до Сары, но Магнус без труда срежет его очередью.
И тут за спиной высокие тяжелые двери вдруг распахнулись, створки врезались в стену, наполнив горящую церковь светом утра. Десяток желтых гребней взметнулись над скамьями, устремляясь вперед.
Забыв про боль в груди, Колдинг вскочил, обогнул угол скамьи и метнулся к алтарю.
Когда грохнули распахнувшиеся двери, Магнус выглянул из-за мощного распятия алтаря. В мерцающей горячей дымке и растущем облаке дыма он увидел с десяток демонов, заскочивших в церковь: мускулы как у вскормленных на стероидах львов, крупные головы с челюстями шире и длиннее крокодильих, странные желтые спинные плавники, судорожно взлетающие вверх-вниз.
Движение слева. Человек. Колдинг – живой, бежит к правому краю алтаря. Снять его, убрать переменную, заняться остальными. Магнус поднял МР5.
«А вот теперь попался, сволочь!»
Сара увидела, как Магнус спрятался за толстым распятием, и стала выжидать момента для выстрела. В краткое мгновение полного осознания мир вдруг замедлил вращение, и она увидела все: монстров, хлынувших в церковь, Колдинга, бегущего к ступеням, Магнуса, выходящего из-за креста и поднимающего МР5.
Она нажала на курок. Прежде чем сработал механизм, горящий обломок стропила упал ей на ногу, сбив прицел чуть вправо…
…Пуля выхватила большой кусок из старинного распятия, брызнув щепками в щеку Магнуса. Он резко пригнулся, скривившись от боли. Затем выглянул с другой стороны и выпустил длинную очередь в надежде попасть в Колдинга, но тот уже проскочил вверх по лестнице. Магнус бросил взгляд вправо, в зал церкви. Их штук двадцать. Несколько кинулось по главному проходу, другие поползли через заплесневелые, тлеющие скамьи – у всех была одна цель: он. Магнус выдвинулся из-за креста и, приволакивая ногу, пошел к ступеням, непрерывно стреляя из МР5. Ближайший к нему зверь тяжело рухнул, хлеща кровью из полудюжины пулевых ран, но монстров было столько…
Сара прихлопала язычки пламени на брезентовой штанине и заглянула за край галереи, чтобы сделать еще один выстрел. Дым больно ел глаза. Она с трудом подавила кашель. Магнус шаркал влево от своей позиции, к ступеням, его внимание отвлекла волна несущихся к нему «земных акул». На этот раз убийце деваться некуда. Она подняла пистолет.
Выстрела не последовало.
Магазин пуст.
Пьюринэм сунула пистолет в кобуру и бросилась к лесенке на колокольню.
С трудом дыша, Колдинг преодолел последнюю ступеньку. Здесь, на хорах, дым был гуще, и ему не удалось сдержать жестокого кашля. Сквозь черные клубы он разглядел Сару в конце галереи, точнее, ее ногу на нижней ступени железной лесенки.
– Пидж, скорее! За мной наверх!
Колдинг подбежал к лестнице и полез вслед за Сарой, надеясь, что она знает, что делает.
Магнус несся вверх по ступеням, паля вслепую назад, пока МР5 не клацнул сухо впустую. На ходу он попытался сменить магазин, но, прыгая через две ступени по узкой лестнице, перекинуть автомат вперед не смог. Деревянные ступени дрожали от чего-то более крупного, чем он сам.
Он почти миновал последнюю ступень, когда получил удар сзади. Его лицо врезалосьв каменный пол галереи хоров. МР5 заскользил прочь. Приготовленный полный магазин выпал из руки, ударился о стену и полетел с галереи вниз, на горящие скамьи.
Резкая боль вспорола тыльную сторону левой ноги.
Магнус перекатился на спину, согнул правую ногу и ударил со всей силы. Он почувствовал, как башмак впечатался в напряженный крепкий мускул, кожу и кость. Животное взревело от ярости и боли. В едином движении Магнус сел, поджав под себя ноги и перенеся вес тела на пятки, а пальцы рук уперев в пол. Большое животное оправилось от удара, попятилось и прыгнуло через последние пять ступеней. Магнус бросился навстречу, нырнув под челюсти и врезавшись плечом в горло монстра. Удар, потрясший все тело Магнуса, был намного сильнее, чем ему приходилось получать в КФЛ, [45]45
Канадская футбольная лига.
[Закрыть]но его оказалось достаточно, чтобы запереть тело зверя в узком проходе лестницы. Резко уклонившись вправо, Магнус замкнул мощные руки на толстой, как бочка, шее предка: левая рука снизу, правая – сверху. Большое тело зверя, зажатое меж стен лестницы, блокировало путь остальным.
Магнус испустил яростный, первобытный рев и сдавил изо всех сил. Мускулистый зверь дергал головой, пытаясь развернуть ее и пустить в ход челюсти, нанести смертельный укус, но лестница не давала повернуться. Магнус рассчитал по времени: рывок влево, пауза, рывок вправо, пауза – и, двинув левую руку чуть выше по морде зверя, воткнул большой палец в его правый глаз. Затем протолкнул еще глубже и согнул его, использовав внутреннюю часть скуловой кости как рукоять. Огромная голова подалась назад, челюсти защелкали «клац-клац-клац», монстр пытался попятиться, но напиравшие сзади собратья блокировали ступени позади него.
За ту долю секунды, потребовавшуюся зверю, чтобы понять, что отступить не удастся, правая рука Магнуса выхватила нож. По-прежнему держа большой палец левой руки глубоко погруженным в глазницу, Магнус всадил «Ка-Бар» ему в глотку.
– Это тыубил Данте!
Плюясь, с перекошенным лицом – маской психотической ярости, Магнус провернул нож, выдернул его и ударил вновь. Кровь хлынула на ступени и ему на ноги таким мощным потоком, что плеск ее был слышен даже сквозь треск пламени и рев собратьев этого ублюдка.
– Вы, вы всеубили Данте! Слышишь, Колдинг? Сейчас я прибью эту тварь и приду за вами.Вы убили моего брата!
Предок вдруг обмяк, а затем дернулся назад, вниз по ступеням. Но такого быть не могло. Магнус не сразу понял: это его сдернули напиравшие снизу. Некоторые начали кусать его, вырывая огромные куски, пачкая кровью ступени и стены. Но лишь некоторые,поскольку остальные протискивались мимо пожирателей и пожираемого.
Магнус шагнул вперед встретить их. По ступеням вверх они могли пролезать лишь по одному, и он перебьет их всех.
Врукопашную.
Одного за другим.
07.14
Сара выбралась из люка. На две ступеньки позади Колдинг остановился, не в силах отвернуться от битвы. Он не верил своим глазам. Магнус увернулся за мгновение до того, как громадная голова выскочила снизу – зубы с лязгом хватанули пустоту. Магнус ударил в ответ, каблук левого ботинка отбросил голову монстра на угол лестницы. Прежде чем зверь успел поймать равновесие и отпрянуть, рука Магнуса, описав дугу сверху вниз, утопила нож в левой глазнице животного. Пальоне закричал, выдернул клинок, затем нанес удар снизу, глубоко вонзив окровавленную сталь в шею монстра. Теряя кровь, зверь продолжал сражаться.
– Нет, – тихо приговорил Колдинг. – Тебе не жить.
Он положил руки на перила металлической лестницы и скользнул вниз. Там схватил обломок упавшего стропила и поднял его как факел – шипящий и потрескивающий пламенем.
– А это за Цзянь и доктора.
Колдинг чуть отступил и швырнул горящее дерево. Обломок прокрутился три раза в воздухе, прежде чем горящим концом ударить в лицо Магнусу слева. Верзила закричал и упал на спину. Колдинг быстро полез вверх по лестнице.
Магнус прижал ладони к обожженной щеке. Даже несмотря на то, что его кожа пошла пузырями и он выл от боли, Пальоне понимал: надо двигаться. Он быстро сел, попытавшись как можно скорее убрать под себя ноги, но не успел: широкая пасть и длинные зубы уже смыкались на его лице. Магнус взметнул к лицу руки и зацепил большие пальцы, как крюки, за кожу в углах челюстей животного. Пятьсот десять фунтов веса опрокинули его на спину. Он выпрямил руки перед собой, пальцы снаружи ухватили пригоршни жесткой шерсти. Челюсти схлопнулись менее чем в дюйме от его носа. Острые когти вонзились в его мощную грудь.
Магнус пытался поднять ноги, чтобы ударить каблуками в глаза, когда второй предок появился от него справа, цапнув сверху его руку, плечо, пробив зубами грудь и легкие.
Глаза Магнуса вылезли из орбит, тело напряглось. Зверь замотал головой, ломая ему кости, разрывая плоть. И вновь горячая кровь на его лице – на этот раз уже егокровь.
Движение слева. Третья тварь с широко раскрытой пастью перекрыла мерцающий свет пожара. Трехфутовой ширины челюсти сомкнулись со страшной сокрушительной силой. Зубы пробили сверху правый висок Магнуса, снизу – левую скулу и сомкнулись где-то в мозге.
Колдинг ногой захлопнул крышку люка. Сара бросилась к нему, и – наконец-то – он сжал ее в объятиях. Тело ее сотрясали рыдания. Их тела слились, и он почувствовал, как радостно и облегченно вздохнула его душа. Он поцеловал перепачканный сажей лоб.
– Успокойся, – сказал Колдинг достаточно громко, чтобы она услышала в реве пожара.
Продолжая держать ее, он быстро огляделся. Огнем была охвачена уже почти вся крыша, десятифутовые языки пламени взлетали над остатками шиферной плитки. Из церкви донесся мощный деревянный треск, сопровождаемый звуком чего-то рухнувшего на пол в гуще ревущего пламени. Затем раздался ужасающий многоголосый рев-вой попавших в западню предков.
Пламя добралось почти до самой колокольни. Каменные стены башенки огонь не возьмет, но этого и не потребуется: испепеляющий жар мощной волной шел вверх, а круглая башня направляла его, как дымоход печной трубы.
Колдинг погладил Сару по спине:
– Все, успокойся, Сара. Надо выбираться отсюда.
– Да пусть поплачет, – сказал кто-то за спиной. Он повернулся и увидел Тима Фили, измученного, тяжело опирающегося на костыль. – Пусть плачет, Колдинг. Нет отсюда выхода. Даже если мы выберемся из башни, посмотри, что нас ждет.
Колдинг чуть подвинул Сару влево и заглянул через край. Десятки предков кружили вокруг основания башни. Некоторые безуспешно пытались карабкаться по черному камню. Другие просто-напросто грызлиего, ломая длинные зубы, словно пытаясь выдрать фундамент из-под своих ног. Каждые несколько секунд из открытых двойных дверей выскакивал очередной предок. Некоторые горели, волоча за собой хвост дыма, их черно-белые шкуры добавляли вонь паленого меха к картине побоища в городе-призраке.
Тим прав. Это конец.
– Ш-ш-ш, – успокаивал Колдинг Сару, гладя по голове. – Все будет хорошо.
Тим начал смеяться – нездоровым, безумным смехом человека, лишившегося последней надежды. Но за этим смехом, за гулом разгуливавшегося огня и ревом голодных предков – Колдинг услышал кое-что еще.
Булькающее тарахтение «Теда Наджента».
07.17
Клейтон Дитвейлер кривился, когда выжимал сцепление сломанной ногой. Боль пыталась доминировать над мыслями, но он гнал ее прочь, сосредоточившись на текущем задании. Бывало и побольнее.
– Везу, везу вам подарочки, маленькие гаденыши, – левой рукой он держал руль, в правой сжимал «узи». – Пора вас убивать и складывать штабелями.
«Надж» быстро обошел вокруг горящего домика, поворачиваясь вокруг своей оси на широких танковых траках, и направился к церкви. Предки, окружавшие башню колокольни, как по команде повернулись, когда он с ревом покатил на них.
Младшая Макбаттер увидела странное шумное животное, с ревом приближающееся к ее собратьям. Совсем недавно оно стояло, было тихим и спокойным и совсем не пахло едой – а теперь запахло. И еще чем-то.
Убивающей палкой.
Младшая Макбаттер подняла гребень три раза, подав сигнал тревоги, но некоторые собратья его не заметили – те, у которых голод заглушил чувство самосохранения.
Клейтон остановил «Наджа» у стены, перебрался на пассажирское сиденье, встал, опираясь на здоровую ногу, и высунулся по пояс из верхнего люка.
– Проголодались? – крикнул он приближающейся стае. – Дядя Клейтон привез вам пожрать!
Он открыл огонь из «узи» короткими, выверенными очередями – так, как научил его Чак Хестон. Первая очередь попала ведущему предку точно в центр груди, сбив на полушаге. Клейтон подстрелил еще двух, наповал уложив одного и отстрелив лапу другому – тот упал на укрытую снегом землю, крутясь от боли.
Старик скользнул вниз и захлопнул за собой люк, затем дал полный газ и направил машину прямо на раненого предка. Клейтон Дитвейлер улыбался, когда гусеницы раздавили грудную клетку зверя, оставив позади две дергающиеся половины туловища.
Он довел «Наджа» до башни колокольни и остановился. Вставив новый магазин, снова высунул голову из люка. Из-за колокольни выскочил мощный зверь – весу в нем было более 550 фунтов.
– Получай! – сказал Клейтон, нажал на спуск – и не отпускал.
Двадцать пять пуль вылетели менее чем за три секунды. Череп животного взорвался облаком мозга, костей и крови. Он упал вперед, по инерции тело заскользило по снегу и уткнулось остатками головы в правую переднюю гусеницу «Наджа».
Клейтон перезарядил автомат и поискал глазами новую цель. Монстры теперь держались на расстоянии, оставаясь в тени или прикрываясь небольшими очагами огня: марево искажало контуры их тел, превращая в колышущихся демонов-призраков. Большинство из них не подходили ближе чем на двадцать ярдов, пожирая трупы павших соплеменников с яростным, шокирующим отчаянием.
Клейтон поднял глаза на башню колокольни. Над краем стены торчали лица Колдинга, Сары и Тима, те что-то радостно кричали ему.
07.19
Колдинг смотрел, как Клейтон выполз из люка на крыше вездехода. Лицо старика сморщилось от боли, но он, двигаясь так быстро, как только мог, перебрался в заднюю секцию. Никогда бы Колдингу не пришло в голову назвать Клейтона Дитвейлера красивым, но, наблюдая, как тот поднимается в корзине подъемника с болтающимся на ремне у груди «узи», он мог бы назвать его Мисс Америкой, Мисс Вселенной и Моделью года «Плейбоя» – в одной славно пукающей упаковке.
Корзина поднялась до уровня башенки. Колдинг протянул руку и схватил Клейтона за плечо:
– Старый хитрый черт! Ты спас нас!
Клейтон оттолкнул его руку и передал ему «узи».
– С меня хватит, отстрелялся. Где Гэри?
– Я видела его этой ночью, – сказала Сара. – Он уехал на снегоходе. Монстры гнались за ним, но… Не знаю, удалось ли ему уйти.
Клейтон обмяк. Колдинг шагнул в корзину и, скользнув под его рукой, удержал старика. Сара забралась следом, затем помогла Тиму. Четверым едва хватило места. Колдинг справился с простым управлением, направив корзину вниз, к вездеходу.
Предки метались поблизости, но просто так под пули не лезли. Одни таились на краю леса, другие – за горящими обломками. Они были достаточно смышлены, чтобы блокировать дороги и использовать укрытия. Колдинг и предположить не мог, что они вообще будут вести себя как животные.
Сара вылезла из корзины в открытую заднюю секцию машины, затем перескочила через сцепку и кинулась к двери водителя. Колдинг помог выбраться Тиму, перейти через переднюю секцию и спуститься в люк задней. Клейтон покинул корзину самостоятельно, но его левая нога выглядела неважно: комбинезон оттопыривался под странным углом и в этом месте был напитан кровью. Открытый перелом. Колдинг проследил взглядом за тем, как старик опустился в задний люк, пытаясь представить, как же крут Клейтон Дитвейлер, что с такой болью не только продержался до сих пор, но и спас их всех.
Движение, шорохи. Предки подступают ближе.
Колдинг спрыгнул на землю, побежал к пассажирской двери, забрался внутрь и высунул голову из переднего люка – так, как делал это Клейтон.
Справа к вездеходу устремился предок. Клейтон вскинул «узи» и второпях дал очередь. Несколько пуль ушло мимо, но минимум две попали зверю в грудь. Тот остановился, чуть забуксовав, и задергался как ребенок, ужаленный пчелой. Колдинг дал для верности еще две очереди, так как животное попыталось уползти, и не понял на этот раз, попал или нет.
Клейтон протянул Колдингу магазин.
– Это последний, – сказал он. – Не трать зря.
Один полный, один, наверное, наполовину пуст… На круг сорок пять патронов.
– Держитесь! – крикнула Сара и повела «Наджа» прочь от церковного ада. Городская площадь выглядела как зона военных действий: пылающие здания, металлические обломки.
Колдинг почувствовал, что кто-то тянет его за подол пуховика. Он взглянул вниз. Тим протягивал ему зеленую брезентовую сумку. Колдинг заглянул в нее несколько раз – коротко, стараясь не отрываться от наблюдения за окружающим более чем на секунду зараз. Два… нет, три фунта «Демекса». Десятка два детонаторов. Его сердце радостно подскочило, когда он увидел четыре магазина, но похолодело вновь, когда стало ясно, что они от МР5, оставшегося где-то в горящей церкви.
Сара вела вездеход на северо-восток. Голова Колдинга торчала из люка; ему приходилось кричать, чтобы перекрыть ветер, рев пожара и радостное тарахтенье двигателя:
– Сара, куда рулишь?
– В бухту! Катер Гэри может быть еще там. А топлива мало. До особняка можем не дотянуть, так что – в бухту.
Она не стала ждать ответа – просто вела машину. Ей удалось объехать почти все обломки «Сикорского». То, что было не объехать, она просто переезжала. «Надж» раскачивался, подминая искореженный металл.
Сара выбралась из города на дорогу, по обеим сторонам потянулся густой лес, до гавани оставалось около мили.
Три предка выскочили из леса слева. Колдинг дал короткую очередь по ведущему. Монстр замедлился, но продолжил бег. Колдинг выпустил еще три пули. Одна из них попала предку в глаз. Он упал в снег, тряся головой, как оглушенный электрическим током. Два его компаньона остановились, несколько секунд смотрели на удаляющийся вездеход, затем повернулись и набросились на упавшего товарища. В считаные секунды к кровавому пиру присоединились еще три существа. Упавший отчаянно бился, нанося кровавые раны длинными когтями, но в конце концов пал: его раздирали и проглатывали огромными кусками.
Колдинг и не подозревал о существовании подобной дикости. Впервые он подумал, способны ли эти твари размножаться. А если да и если зверью удастся выбраться с острова… Ну, если уж совсем откровенно, это не его забота. Пусть парится кто-то из высокооплачиваемых. Он хотел лишь одного – увезти этих людей подальше от опасности.
Предки продолжали погоню, несясь параллельно вездеходу, но держась за деревьями. Они были как тени в глубине: проблеск белого, отражение от черного глаза-бусинки, но и кое-что еще. Каждые ярдов сто одна из тварей набиралась храбрости и атаковала. Колдинг выжидал, пока они не сблизились настолько нервирующе близко, чтобы не промахнуться. Он подбил одного удачным попаданием в голову – пуля, наверное, металась внутри черепа, разрывая ему мозг. Остальные вели себя так, будто пули их просто раздражали: они ускорялись, делали пару кругов и опять удирали в лес. «Узи» Колдингу сейчас казался бесполезным… ему нужна была пушка.
Ветер с залива встретил их скоростью в двадцать миль в час. «Надж» шел против ветра, и Колдинг на крыше жестоко страдал от двадцатиградусного мороза. Лицо больно обжигало, а уши и нос уже ничего не чувствовали.
Через полмили монстры отстали. В бухте это даст несколько бесценных минут форы.
Они перевалили через гребень дюны, и перед глазами распахнулся широкий, до самого горизонта, простор штормового озера Верхнее. У причала Колдинг увидел снегоход Гэри. А еще он увидел «Отто II». Катер был в дальнем конце бухты, футах в двадцати от внутренней стены северного волнореза.
Вездеход замедлил ход, с хрустом давя прибрежные торосы, прежде чем Сара остановилась на подъезде к причалу.
Клейтон крикнул в мощный ветер:
– Гэри! Сынок! Ты здесь?
Ответа не было. В такой оглушительно ревущий ветер, даже если Гэри был на борту катера, он вряд ли бы услышал отца. Кряхтя, Клейтон с трудом выбрался на снег, затем потянулся на заднее сиденье и схватил костыль Тима.