Текст книги "Летние дни в замке Оберн (ЛП)"
Автор книги: Шэрон Шинн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)
– Обеты произнесены, и тебе, наверное, пора уезжать?
Он замялся, лицо его стало еще более бесстрастным.
– Я так и намеревался сделать. Теперь же, думаю, могу еще ненадолго остаться.
– Почему?
Родерик пожал плечами.
– Полагаю, я могу понадобиться принцу. Настали неспокойные времена, – ответил он,
но я не верила его словам.
– Они настали по его вине.
– Может быть.
Я шагнула к Родерику и легонько коснулась его руки.
– Он затягивает мою сестру в весь этот водоворот. Ты окажешь мне величайшее
одолжение, если найдешь способ как-то защитить ее, пока охраняешь Брайана. Она так
уязвима.
Родерик опустил взгляд на мою руку, затем снова посмотрел мне в глаза; выражение
лица его при этом не изменилось.
– Я всегда считал, что брак с принцем для твоей сестры – вполне обдуманный шаг.
– Так только кажется, – возразила я. – Только кажется, что она выходит замуж ради
положения и славы. Думаю, Элисандра просто не видит иного выхода. Я знаю, она не
любит Брайана.
– Из чего вовсе не следует, что она нуждается в защите от него.
Я пожала плечами, не зная, как объяснить.
– Просто огради ее от опасностей, вихрем кружащих вокруг Брайана. Их так много.
Сможешь? Приглянешь за Элисандрой, как приглядываешь за принцем?
Лицо Родерика оставалось совершенно непроницаемым, но у меня отчего-то возникла
уверенность, что он на меня зол. Это заставило меня отдернуть руку и спрятать в складках
платья.
– Я сделаю для твоей сестры все, что смогу, – наконец ответил он. – Все, что в моих
силах.
Теперь я улыбалась, чувствуя неожиданное облегчение.
– Прекрасно! Значит, я увижу тебя на свадьбе... и, полагаю, везде, куда в ближайшие
дни отправится Брайан...
Я думала, на этом мы прощаемся, и уже было повернулась к дверям, как Родерик
схватил меня за руку.
– О, нет, постой, – запротестовал он, лицо его оживилось улыбкой. – Ты перетанцевала
почти со всеми мужчинами на празднике. Полагаю, ты мне должна по меньшей мере один
танец.
Уверена, я с удивлением таращилась на него.
– Не знала, что ты танцуешь!
Он взял меня за руку и потянул на середину комнаты. Музыка уже звучала, но здесь не
выстраивались правильными фигурами, как в бальной зале при дворе; нет, пары
кружились, как им вздумается, неистово и хаотично.
– И я не знал, что ты танцуешь. Леди Кориэль, будьте так любезны, удостойте меня
чести потанцевать с вами.
149
150
И не дожидаясь ответа, он затянул меня в самое жерло этой мельницы. Родерик не был
таким пылким танцором, как Шорро, и до изящности, к примеру, Кента ему тоже было
далеко, но он обладал определенной грацией и раскованностью, что делало его приятным
партнером. Он не флиртовал со мной, как Шорро, но был внимателен, предупреждал,
когда я сбивалась с ритма, и проворно переставлял, если другие пары опасно кренились в
нашу сторону.
Мне пришло в голову, что присматривай он столь же тщательно за Элисандрой, как
теперь за мной, то развеял бы все мои опасения за нее.
Музыка благополучно завершилась. Родерик поклонился, я присела в реверансе, мы
улыбались друг другу.
– Теперь мне действительно пора уходить, – сказала я.
– Я провожу тебя до главного входа.
– О, нет! Я все время брожу тут одна по ночам.
Брови его взлетели вверх.
– Полагаю, именно так ты и подружилась со здешними стражниками?
Я усмехнулась.
– Что ж, они имеют склонность к обходу территории в сей час.
– Меня восхищают женщины, способные всюду находить друзей.
– Приятно это слышать. Я вообще не думала, что ты мною восхищаешься.
Улыбка тронула его губы. Она становилась все шире и шире, и, в конце концов, он не
выдержал и рассмеялся.
– Плутовка.
– Какой прекрасный способ вести беседу с придворной дамой, – заявила я с мнимым
высокомерием.
Родерик многозначительно озирнулся по сторонам.
– Ты прекрасная придворная дама.
Я подхватила свои зеленые юбки и слегка тряхнула ими.
– Прекрасной меня делает мое сердце, – парировала я. – Благодарю за танец. И за
обещание.
Он медленно довел меня до выхода.
– Уверена, что тебе не нужно сопровождение?
– Уверена.
Родерик открыл дверь, выглянул на улицу, словно проверяя, нет ли прямой опасности,
затем кивнул на прощание.
– Тогда иди быстро. И будь осторожна.
Я кивнула в ответ и выскользнула в летнюю ночь. По сравнению с духотой и шумом
зала, снаружи оказалось удивительно тихо и прохладно. Мои туфли на высоких каблуках
громко цокали по булыжнику, но я была единственным источником звука, единственным
источником движения во всем внутреннем дворе. Даже луна, казалось, не дышала,
наблюдая за мной с открытым, округлившимся ртом, словно удивлялась тому, что после
всех событий последних дней видит меня улыбающейся.
Следующим утром, ни свет ни заря, регент изъявил желание меня видеть.
Сию новость вместе с завтраком принесла мне Крессида за час до того, как я была
готова встать с постели и осмысливать происходящее.
– Судя по виду, в кровати ты недавно, – не преминула отметить она, пока я угрюмо
ковыряла ложкой фрукты со сливками.
– Часа четыре, наверное, – сказала я. – Чего желает лорд Мэттью?
– Леди Грета в подробности меня не посвятила, – ответила Крессида. – Думаю, больше
подойдет голубое платье. В нем ты будешь выглядеть бодрее.
– Если я выгляжу так, как чувствую себя сегодня утром, ничто не поможет мне казаться
бодрой.
150
151
Я приняла ванну и оделась так быстро, как смогла, и, глянув в зеркало, решила, что не
помешает немного подкраситься, самую малость. Посему прошло около часа, прежде чем
я появилась в мрачном, заставленном книжными полками кабинете лорда Мэттью. Для
меня оказалось неожиданностью встретить там еще и Кента. Когда я вошла, отец с сыном
о чем-то тихо беседовали, но, заметив меня, смолкли. Кент сразу обратил внимание на мое
усталое лицо, и на его собственном отразилась легкая улыбка. Он знал о моих ночных
привычках.
Лорд Мэттью, разумеется, не улыбался.
– Кориэль. Присядь, пожалуйста. Нам следует кое-что обсудить.
Взгляд мой метнулся между мужчинами, но в итоге остановился на регенте.
– Да? – осторожно произнесла я.
Лорд Мэттью просматривал какие-то бумаги, лежавшие перед ним, должно быть,
письма.
– Мне помнится, я уже говорил тебе, что свадьбу моего племянника намерен посетить
Ординал Уирстенский. Он прибывает сегодня, а после церемонии останется еще на
неделю. Почти пять лет он не наносил визитов в замок Оберн, так что с его стороны это
огромнейшая любезность. Поэтому настоятельно прошу, будь с ним особенно учтивой.
– Я всегда стараюсь быть учтивой со всеми вашими гостями, милорд, – спокойным
голосом произнесла я, выпрямившись в кресле.
Регент посмотрел на меня своими совершенно не знающими смеха глазами.
– С переменным успехом, – сухо парировал он. – Ты не очаровала Хеннеси
Мелидонского, как я надеялся. Я мечтал скрепить союз между нашими провинциями, но
Хеннеси решил выбрать суженую поближе ко двору своего брата. Считаю это ошибкой,
но, видимо, было необходимо умиротворить мелидонских лордов.
– Так Ординал Уирстенский из тех, кого надо умиротворить?
– Он из тех, чьего расположения следует добиться, – заявил лорд Мэттью без обиняков.
– Его кузен, будучи наместником короля, весьма полагается на его советы. Повидав на
троне замка Оберна двух королей и регента, Ординал знает цену мира в королевстве. Он –
твердый голос разума… хотя и открыто критиковал принца. Один из лучших союзников,
какого только можно пожелать, если удастся заручиться его поддержкой.
Я посмотрела на Кента, но тот не сводил глаз с отца; видимо, предпочитал не
встречаться со мной взглядом. Если Ординал Уирстенский жил настолько долго, что видел
на троне дедушку Брайана, то, должно быть, столь же стар, как моя бабушка.
– Я всего лишь хочу увериться, что правильно вас поняла, – разумным тоном
произнесла я. – Вы лелеете надежду заключить союз – брачный – между мной и лордом
Ординалом? Он подыскивает жену?
– Конечно, я подразумеваю брачный союз, – подтвердил регент с удивленным
выражением, словно не мог поверить, что я настолько глупа, раз нуждаюсь в объяснениях.
– И да, Ординал подыскивает невесту. Он не дает прохода Трегонии с тех самых пор, как
шесть месяцев назад скончалась его жена.
– Почему вы решили, что он заинтересуется мной?
Теперь лорд Мэттью улыбнулся, хотя эту улыбку вряд ли можно было назвать
приятной.
– Твое лицо… твоя родословная… твое приданое, – ответил он. – Редко когда молодая
женщина так выигрышно сочетает в себе все три качества.
Кент метнул на меня быстрый взгляд, больше от удивления, чем оттого, что был заодно
с отцом. Слова регента прозвучали откровенной лестью. Столь одобрительно он обо мне
еще никогда не отзывался.
– В таком случае, он ни за что не устоит и сполна оправдает ваши ожидания, – сказала я
и удостоилась короткого взгляда от Кента и второй улыбки от его отца.
151
152
– Разумеется, ты не должна забывать и о своей роли: гостя следует окружить особым
вниманием, – добавил лорд Мэттью. – По правде говоря, он знает, что я заинтересован в
этом союзе. Думаю, поймать его в сети будет несложно.
– А если моего обаяния окажется недостаточно, я могла бы приготовить одно-два зелья,
– великодушно предложила я. – Мне известно несколько заклинаний приворота.
– Нет, я не желаю, чтобы ты прибегала к такого рода мошенничеству, – нахмурившись,
запротестовал он. – Полагаю, твоего имени и денег будет достаточно для очарования. И,
конечно, твоего обаяния.
Я встала, хотя лорд Мэттью еще не отпустил меня. Просто уже не могла за себя
ручаться: еще пара подобных фраз – и я бы, наверно, закричала.
– Хорошо, я приложу все усилия, чтобы сделать его визит незабываемым.
– Прекрасно, прекрасно, – кивнул лорд Мэттью, а Кент наконец внимательно посмотрел
в мою сторону. Зная меня, он не доверял моей покорности и, судя по всему, догадывался,
что “незабываемый визит” окажется не совсем таким, на какой надеется регент. Однако
мне придется быть очень осторожной. Если меня навсегда отлучат от двора, пусть это хотя
бы случится после свадьбы Элисандры. Что-то подсказывало мне, я обязательно должна
на ней присутствовать.
Следующие несколько дней в Оберн съезжались сотни гостей. Я еще не видела замок
таким переполненным и оживленным, даже в прошлом году на великом летнем балу. Что
ни говори, а свадьбу будущего короля даже знатные особы не имеют счастье часто
лицезреть на своем веку. Никто не желал остаться в стороне.
В эту неделю, каждую минуту, столько всего происходило, что и не перечесть. Завтраки
в саду, музыкальные развлечения в гостиной, вечерние театральные представления в
бальной зале, превращаемой в подмостки. Дамы играли в модные игры на южных
лужайках; мужчины, разделившись на группы, уезжали на устраиваемую для них охоту.
Обеды были один грандиозней другого, каждый новый гость – блистательней
предыдущего. И я диву давалась, как в замке мог поместиться еще хоть кто-то.
Ординал Уирстенский прибыл вечером того дня, когда состоялся наш разговор с лордом
Мэттью. И я не удивилась, что уже во время ужина он сидел рядом со мной, и едва ли не
само собой разумеющимся было увидеть напротив себя Грету – так она могла следить за
каждым моим шагом. Ординал оказался ровно таким, каким я его представляла:
стареющий влиятельный мужчина, без обаяния и утонченности, настолько убежденный в
своей значимости, что ему даже не приходило в голову задуматься, находят ли
окружающие его столь же величественным. Как это ни странно, неприязни я к нему не
испытывала; я обрадовалась, что он не слишком чувствителен, чтобы обижаться на мое
поведение. А также с облегчением поняла, что он вряд ли замечает, насколько мне не
интересен, и значит, не станет жаловаться лорду Мэттью на мое к нему отношение. Я
обходилась с ним вежливо, не особо вслушивалась в его речи и совсем забывала о нем,
если не наблюдала рядом.
Других гостей я тоже не сильно жаловала. Меган Трегонийская, к примеру, только
успела приехать, как сразу стала обращать на себя внимание. Она значительно похорошела
со времени нашего знакомства четыре года назад. И хотя по-прежнему была бледной и, как
по мне, пресной, однако же моментально притягивала мужские взгляды, стоило ей войти в
комнату.
Едва не всякий раз, попадаясь мне на глаза, она или висела на руке Кента, или сидела
рядом с ним за обеденным столом, или преграждала ему путь, ловко вывернув из-за угла.
Судя по выражению лица и неизменной учтивости Кента, он всегда был рад ее видеть. Я
прилагала немало усилий, убеждая себя, что его поведение – всего лишь учтивость, и что
Меган нравится ему не более, чем мне.
Хотя какое мне дело, кто Кенту нравится, а кто нет.
152
153
В эти бурные дни в замке гостили и другие дворяне, что встречались мне в прошлом, и
Мэриан с Анжелой часто видели в паре с некоторыми из этих менее знатных вельмож. В
самом деле, я не раз заставала Анжелу скромно улыбавшейся Лестеру Файлинскому,
который был весьма приемлем, и отчаянно флиртовавшей с его кузеном Джудом, чья
кандидатура приемлемой не являлась. Мэриан была уже негласно помолвлена с Холденом
Веледорским, но, поскольку объявить о том намеревались лишь после свадьбы принца,
девушка получила наставления оказывать благосклонность и прочим кавалерам. Она так и
поступала, правда, совсем неохотно; Мэриан уже не мыслила себя без этого прекрасного
юного лорда. Я желала ей всего наилучшего и подготовила свадебный набор из трав
счастья, мира и изобилия. Полагаю, о большем в браке она и не мечтала.
Элисандра эти семь дней, казалось, прожила словно в полусне. Она пользовалась
огромным успехом: ее то и дело выхватывали из одного разговора, чтобы она удостоила
своим присутствием другой. Она едва успевала сказать собеседнику пару-тройку фраз, как
кто-то, жаждущий внимания, нетерпеливо ее перебивал. Протягивая руку для поцелуев
сотни раз на дню и милостиво принимая добрые пожелания от раболепных незнакомцев,
она улыбалась всем одинаково, едва приподнимая уголки губ. Похоже, именно такой все и
представляли себе сказочную принцессу.
Но, на мой взгляд, Элисандра день ото дня становилась еще бледней, еще бесплотней.
Думаю, она кидалась к протянутым рукам, в неискренние объятия с надеждой, что от
бесчисленных касаний, пожатий и поглаживаний сотрется так, что к утру свадьбы от нее
ничего не останется.
Всю эту неделю, не считая обедов, Брайана с Элисандрой редко видели вместе в одной
комнате или на одном мероприятии. Днем жених охотился верхом, а вечерами пропадал в
одной из библиотек, беседуя о политике с дядей и прочими лордами, невеста тем
временем слушала музыку в гостиной. Даже на обедах они едва обменивались словом, при
том что сидели рука об руку. Конечно, все их внимание занимали важные персоны,
которые целой вереницей выстраивались к ним, но, думаю, дело не в этом. Жениху с
невестой просто нечего было сказать друг другу. То, что Элисандра презирает Брайана, я
подозревала давно, но поверить не могла, что он – да, вообще, кто угодно – умудрялся не
испытывать к ней жадного восхищения. И все же Брайан как будто не замечал Элисандры,
словно рядом сидела и обедала не его суженая, а какая-то золоченая ониксовая статуя.
Такое положение дел было явно не на пользу их браку. С другой стороны, разве что-то
было на пользу?
Вместе со знатью в замок в эту беспокойную неделю самого разгара лета прибывали и
алиоры.
Однажды я спросила у Джексона, сколько же их в неволе, и, ожидая получить
приблизительный ответ, удивилась, когда он стал перечислять имена. Десять алиор, за всю
жизнь взятых в плен одним из охотников, продали наместнику короля Трегонии и его
лордам; шестнадцать, захваченных другим, поделили между феодалами Килейна и
Уирстена. Сам Джексон поймал тридцать, и те были куплены жителями замка Оберн или
проданы на Файлинской ярмарке знатным особам, которых дядя помнил поименно.
Горстке прочих охотников посчастливилось пленить одну или две алиоры и получить за
них неслыханные деньги. Из шестидесяти семи пленных пять сбежало, а восемь умерло
на службе у своих хозяев-людей. Точнее, девять, считая Эндрю.
Пятьдесят три алиоры в неволе. В одну из ночей я незвано наведалась в жилище для
рабов, что на верхнем этаже замка, и тихо прошла по комнате спящих бедняг,
предварительно осыпав себя скрынь-травой. По правде говоря, она не даровала
невидимости, но заставляла невольно отводить от меня взгляд. Пока я бродила по комнате,
никто не шелохнулся, хотя мерное сопение алиор стихало, когда я прокрадывалась мимо, а
после возобновлялось вновь. Приходилось ступать осторожно, поскольку на полу спало
153
154
около двенадцати алиор, и это при том, что на кроватях они разместились по двое или
трое.
В итоге я насчитала пятьдесят три – все до единой плененные алиоры находились в
замке Оберн на свадьбе моей сестры.
Я задержалась на минутку в этой наполненной звуками и лунным светом комнате и
пересчитала еще раз. Пятьдесят три. Как же мне хотелось, чтобы их было пятьдесят
четыре.
Выскользнув из комнаты, я спустилась на нижние этажи замка, прошла через широкие
парадные двери и очутилась в теплой, благоухающей ночи. Рассеянно кивнув стражникам,
я направилась к фонтану. Украшенный цветными огнями – в стеклянных, разных оттенков
шарах горели свечи, – он выглядел очень празднично под сенью спокойного ночного неба.
Я примостилась у воды и поболтала в ней пальцами. Однако мое настроение и поздний
час не располагали к купанию.
– Я думал, ты оставила свои ночные променады, – сказал Кент.
Я удивленно подняла глаза. Кент? Я не слышала его шагов по брусчатке, обычно он так
тихо не ходил. А, может, я глубоко погрузилась в свои думы, поэтому никого и не
слышала.
– Три ночи подряд слонялся по саду и ни разу на тебя не наткнулся.
Я подвинула юбки, освобождая для него место, и он сел, непринужденно расположив
длинное тело на холодном камне.
– И что тебя вынудило бродить по ночному замку? – поинтересовалась я.
– Вопросы, на которые нет ответа, загадки, которым нет конца, – ответил он
совершенно беспомощно.
– Полагаю, ты так и не уговорил Элисандру бежать с тобой.
– Нет. Хотя и пытался.
– Пытался? – Брови мои взлетели вверх. – Когда? Она мне не рассказывала.
– Несколько дней тому назад. Предложил ей убежище в моих поместьях, если она в нем
нуждается... и, если желает, мое имя в качестве защиты. Однако это не было условием.
Она может жить на моей земле, независимо от того, выйдет за меня или нет. Но Элисандра
отказалась.
Я пристально рассматривала его в радужном свете ламп над головой. Он выглядел
одновременно и безразличным, и усталым, словно у него не осталось надежды изменить
то, что прежде слишком долго его тревожило.
– Ты лучше, чем я думала.
– Потому я так и поступил.
– И что же она сказала? Какие доводы привела?
– Что я не должен разбрасываться своей жизнью, защищая ее, а потратить на более
полезное дело, – слабо улыбнулся он.
– Полагаю, это благородно, – медленно произнесла я после недолгого размышления. –
Но, как по мне, пусть бы она растрачивала твою жизнь, чем разрушала свою.
– Постараюсь не считать это оскорблением, – саркастически отвесил он поклон в пояс.
– Прости. Но… что же с ней будет? Меня пугает этот брак. Уверена, ее он тоже
страшит.
– Полагаю, она иного мнения. Элисандра знает, что делает. Так она мне сказала и
выглядела при этом совершенно спокойной.
– Элисандра всегда спокойна. Ее невозмутимость еще ни о чем не говорит.
– Возможно, она думает, что все будет не так плохо… не хуже, чем сейчас.
Я воззрилась на Кента.
– Она будет замужем за ним. Будет делить с ним постель. Прости, что не соглашаюсь с
тобой, но, в моем понимании, это гораздо ужасней.
Глянув на меня, Кент отвел глаза.
154
155
– Прошлой ночью, – медленно начал он, уже снова смотря на меня, – Брайан уложил к
себе в постель юную даму из свиты Меган Трегонийской. Не знатную особу, заметь, но и
не служанку. Сегодня утром ее отослали прочь.
Я онемела от потрясения. Не питая иллюзий относительно девственности Брайана,
особенно после случая с Тиацой прошлым летом, я все же надеялась на некоторую
верность невесте, такой красавице, как Элисандра.
– Элисандра знает об этой измене, – продолжал он. – И о прочих бесчисленных случаях.
Наверное, она думает, Брайан не будет настаивать на исполнении супружеского долга.
– Он должен, – с трудом выдавила я. – Ему нужен законный наследник.
Кент дважды резко кивнул.
– Тогда, видимо, после рождения наследника принц больше ничего не станет от нее
требовать. Полагаю, на это она и надеется.
Я провела по лицу рукой.
– Даже, если так… Брайан будет пристально за ней следить. Он не захочет, чтобы она…
чтобы у нее были любовники. Поскольку любой ребенок, рожденный королевой, будет
считаться законным и может претендовать на трон.
– Я знаю, – серьезно сказал он.
– И что это будет за жизнь для нее? – уставилась я на Кента. – Безразличный муж,
шпионы на каждом шагу, и до конца дней ни единой возможности познать и минуты
близости.
– Такую жизнь терпят многие знатные дамы в Оберне, – спокойным тоном произнес он.
Я долго глядела на него в тишине. Свет красной лампы над головой делал правую
половину его лица румяной и веселой, но из-за голубого света левая казалась серьезной и
задумчивой.
– Это мое последнее лето в замке Оберн, – наконец нарушила я молчание.
– Знаю, – кивнул Кент.
– Откуда?
– Ты слишком долго была очень несчастна здесь. Мы тебе не нравимся.
– Некоторые из вас мне очень нравятся, – чуть громче, чем шепотом призналась я. – Но
жить здесь невероятно больно. Не думаю, что меня хватит еще на один сезон.
– И что тогда станет с Элисандрой? – спросил Кент. – Чем она будет жить, если больше
не придется с нетерпением ожидать твоего приезда?
– Я что-нибудь придумаю, – ответила я.
– Полагаю, с этим делом может помочь ваш дядя Джексон, – сказал Кент чуть менее
серьезным тоном. – Уверен, Элисандре удастся убедить его пригласить вас обеих в
Хальсинг-мэнор. Джексон уже не имеет на тебя политических видов, как ранее. Он
больше не беспокоится о том, чтобы угодить Брайану или моему отцу.
– Замечательная мысль! – согласилась я, слегка приободрившись. – Мы сможем жить
там месяцами, валяться и читать никудышные романы. Будем толстеть, поедая все дядины
запасы, и так разленимся, что королева алиор будет молить Джексона отослать нас домой.
– Идиллическая картина.
– Возможно, мы позволим тебе приехать на денек-другой, когда устанем друг от друга и
захотим развлечений.
– Очень надеюсь на ваше приглашение, – улыбнулся Кент.
– Однако ты должен быть забавным, – предупредила я, – иначе долго не задержишься.
Встав, Кент протянул мне руки, и я позволила поднять себя на ноги.
– Обычно меня приглашают не потому, что я забавен, – сокрушенно признался он. –
Моего общества ищут, поскольку я серьезен, рассудителен и не делаю опрометчивых
суждений.
– Ну, значит, будешь улаживать наши споры, какой цвет ниток взять для вышивки того
или иного узора, и определять, кто жульничает в карты.
155
156
– Ах, тогда я именно тот, кого вы ищете.
Кент не выпускал моих рук. Вырываться я не хотела, как и не хотела просить меня
отпустить. Я смотрела на него в расцвеченной огнями темноте и из-за пестрой мозаики на
лице Кента не могла определить его выражения...
– И не вздумай притащить с собой Меган, – вдруг выпалила я.
Он громко рассмеялся, явно захваченный врасплох.
– Не бойся, – весело отметил он. – Я не женюсь на ней, если ты не выйдешь за
Ординала Уирстенского.
– Значит, договорились, – сухо подытожила я. – Полагаю, я вообще не выйду замуж.
Похоже, брак – это не для меня.
Кент вгляделся в мое лицо – интересно, какие секреты оно выдавало в ярком свете
цветных ламп.
– Это было бы слишком печально, – заметил он. – Ты не выйдешь даже по любви?
– Любовь, как я успела заметить, не приносит большого счастья. Так что, лучше и не
любить вовсе.
– Люби с умом – вот и вся мораль, – ответил Кент.
– Не уверена, что такое возможно, – сказала я.
– Ты сегодня цинична, – отметил он.
– Грустна.
– Я хотел бы тебя развеселить.
– Учись жонглировать и тренируй ловкость рук, – слабо улыбнулась я. – Тогда сможешь
меня развеселить, когда посетишь нас у дяди Джексона.
– Я говорю о сегодняшней ночи.
Я немного помолчала. Кент все еще держал меня за руки, и я с удивлением отметила,
как отчаянно не хочу, чтобы он сейчас меня отпускал.
– Сегодня меня нельзя развеселить, – наконец отозвалась я. – Можно только расстроить.
– А утешить? – предложил он и медленно, словно ожидая протеста, который, впрочем,
не последовал, заключил меня в объятия. Прильнув к груди Кента, я ощутила
безопасность, тепло и надежду – то, чего мне так не хватало все эти недели. Я уткнулась
лицом ему в рубашку, по щекам моим потекли слезы. Я знала, что не смогу их остановить,
знала, что Кент почувствует их, поскольку рубашка намокнет, знала, что он поймет, о чем
я плачу, и что не станет возражать. Не могу сказать точно, сколько мы так простояли:
может, минуты, может, часы. Я плакала, Кент обнимал меня, и ни один из нас не проронил
ни слова.
Следующим утром, ровно через четыре часа после восхода солнца, моя сестра
Элисандра сочеталась браком с принцем Брайаном Обернским.
Глава 15
Мы поднялись на рассвете. Казалось, в комнате Элисандры собрались несколько сотен
человек, чтобы подготовить ее к свадьбе. Помимо нас с сестрой, здесь были леди Грета,
Анжела, леди Саша, Крессида, две других женщины-алиоры, Дария, замковая портниха,
две ее помощницы и бесчисленное множество других слуг, уходивших и приходивших по
чьим-то поручениям. Нам требовалась еда, горячая вода, новые шпильки, нитки, новая
нижняя юбка, потому что у старой, сшитой специально к свадебному платью, внезапно
отпоролся подол. Требовались ленты для волос, кольца с жемчугом, кружевные перчатки,
шелковые туфли – все это, конечно, было подготовлено заранее, но таинственным образом
куда-то подевалось. Я никогда не видела такого вихря энергии и целеустремленности,
таких вспышек истерии и веселья, и все это в одних покоях. Посреди бури спокойно –
почти неподвижно – стояла Элисандра, вытягивая руки, пока ее одевали, и наклоняя
156
157
голову, когда причесывали. Сестра выглядела безмятежной, мирной, недвижимой и
отдохнувшей, и никто бы не заподозрил, что прошлой ночью она не спала и часу.
Мне довелось узнать об этом, потому что, оставив Кента у фонтана, я отправилась
прямо в ее комнату. Я собиралась лишь удостовериться, что она спит, или предложить
составить ей компанию, если это не так. Но ее не оказалось в постели, да и вообще в
комнате. Я быстро осмотрела свои покои, на случай, если Элисандра заснула в моей
кровати в ожидании моего возвращения, но и там ее не было.
Она искала утешения у матери? У Крессиды? Я и не думала, что сестра ищет убежища
у алиор, но, возможно, и она не представляла, как часто я бываю в этой переполненной
комнате под крышей замка. Элисандра сбежала? Вряд ли, хотя я на это надеялась. Но на
случай, если она намеревалась вернуться, я пошла в ее комнату и свернулась в постели.
Я дремала, когда незадолго до рассвета услышала, как она вошла.
– Где ты была? – требовательно спросила я у тени в темноте.
– Кори? – сказала она без всякого удивления. – Зажги свечу.
Я послушалась, Элисандра пересекла комнату и рухнула на кровать рядом со мной.
– Тебя не было всю ночь, – пожаловалась я. – Где ты была?
Она неопределенно махнула рукой.
– Проверяла. Цветы в часовне. Еду на кухне. Порядок в королевских покоях. Все, что
могла придумать.
– Тебе следовало поспать, – укорила я.
– Я не могла заснуть. Давно ты здесь?
– Пару часов.
– Тебе что-то понадобилось? Прости, что я ушла.
Я села и запахнула одеяла вокруг пояса. Мне что-то понадобилось?
– Я пришла поговорить с тобой, – медленно произнесла я. – Сказать: если ты не хочешь
выходить за Брайана, можно поступить иначе. Мои знания позволят начать работу в
любом городе. Мы могли бы взять твою одежду и украшения и продать их по дороге. Это
дало бы нам достаточно денег для начала. А потом мы могли бы снять домик в какой-то
деревушке, где никто не знает ни твоего, ни моего имени. И могли бы там жить. И нас бы
никогда не нашли.
– Кори, – она наклонилась и положила руку мне на щеку, словно желая убедиться, что я
настоящая, словно восхищаясь чудом, появившимся, пока она не обращала внимания. –
Какое великодушное предложение. Я тронута и благодарна. Но я не позволю тебе
испортить свою жизнь ради моей.
Именно это она сказала Кенту, и я ответила ей так же, как и ему:
– Лучше сделать это, чем видеть, как ты рушишь свою жизнь.
Она уронила руку.
– Со мной все будет хорошо. Я знаю, что делаю.
– Он тебя уничтожит, – прошептала я.
– Не думаю.
– Он все уничтожает.
– Я буду в безопасности, – возразила она.
– Если ты когда-нибудь передумаешь, – продолжала я, – в любое время, замужняя или
нет, приходи ко мне, и я устрою для тебя дом.
Элисандра вновь наклонилась и на этот раз поцеловала меня в щеку.
– Я это запомню, – пообещала она.
Не знаю, повторила бы я свои доводы, какими бы бесполезными их ни считала, но в
этот момент в дверь быстро постучали, и тут же вошла леди Грета. Элисандра точно
рассчитала время возвращения в свою комнату. Она знала, когда появится мать, чтобы
начать утреннее умывание.
157
158
После этого, конечно, времени для личных разговоров не осталось. Комната
наполнилась женщинами, и меня отослали с моей долей поручений. Анжела, отправленная
вместе со мной за пропавшей юбкой, казалось, была вне себя, словно на собственной
свадьбе.
– Разве это не восхитительно? – восклицала она. – Твоя сестра выходит за принца.
Хотя Элисандра была главной героиней в предстоящей пьесе, в конце концов, всем нам
тоже пришлось заняться своими туалетами. Пока Дария продолжала суетиться вокруг
невесты, алиоры помогали одеться остальным. Я надела платье великолепного коричного
оттенка, подчеркнувшее яркий цвет моей кожи и волос, а Анжела блистала в мерцающем
золотом наряде. Эти краски подчеркивали многослойное платье Элисандры из старинного
кружева цвета желтоватой слоновьей кости. Леди Грета фыркнула и сказала, что мы одеты
для осенней свадьбы, а не для летней, но я чувствовала, что эти тона соответствуют
событию, которое для меня означало увядание грустного сезона.
Сама леди Грета и леди Саша нарядились в более яркие и радостные цвета драгоценных
камней – сапфира и аметиста. Меня удивило, как кто-то находит в происходящем повод
для праздника.
Одевшись, приступили к обряду, распространенному и среди высокорожденных, и
среди простолюдинов. Мы по очереди подходили к Элисандре и вручали ей небольшие
подарки, имеющие личное значение, но не обязательно дорогие. Анжела, например,
подарила невесте платок, сплошь вышитый переплетенными «Э» и «Б». Леди Саша –