355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Малицкий » Арбан Саеш. Трилогия » Текст книги (страница 51)
Арбан Саеш. Трилогия
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:33

Текст книги "Арбан Саеш. Трилогия"


Автор книги: Сергей Малицкий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 51 (всего у книги 111 страниц)

– Да уж, – нахмурился Хейграст. – Стиснута Свария горами, кьердами и равниной с трех сторон, никуда без лодки. Ладно. Хорошая цена. Забираем мешки – и вперед.

– Это как же? – оторопел Баюл. – Верхом? Лошадка вроде мне по росту, да вот только я прежде верхом не ездил! Все или ногами, или на телеге!

– Садись, Баюл, – спрыгнул на землю Хейграст, – и держись крепче, учиться на ходу будешь.

Дан помог нари закрепить на лошадях мешки, бросил прощальный взгляд на ставшее чужим суденышко и пригляделся к надписи на крупе лошади: «Ветерок».

– А у меня Глупыш, – вывернулся, вцепившись за луку седла, банги. – Надеюсь, это чудо умнее того, кто дал ему кличку?

– Скоро узнаешь, – бросил Лукус, взлетев на спину своему коню, которого он успел быстро осмотреть и даже смазать только ему видимые раны.

– А почему ты без седла? – не понял Баюл.

– Спрошу у тебя то же самое, когда сядешь на скамью в ближайшем трактире, – ответил Лукус.

– Вперед! – скомандовал Хейграст.

И вновь дорога побежала за спину друзьям. Хейграст почти ни о чем не говорил, Лукус тоже помалкивал. Глядя на них, прикусил язык и Баюл. Лошади оказались действительно неплохими. Неизвестно, что упрямого нашел бывший хозяин в Глупыше, но Баюла конек слушался беспрекословно. Правда, сам банги с трудом держался в седле, потирал спину, а во время редких остановок ходил, раскорячив ноги и страдальчески морщась. Да и самому Дану пришлось несладко, ели друзья почти всегда на ходу, на постоялые дворы заезжали уже в темноте, покидали их тоже затемно. Только лошадки чувствовали себя отлично, словно застоялись на привязи. Сварские леса, которые с моря казались дикими, на самом деле таили в себе множество тенистых дорог, светлых полянок и уютных Деревенек. Подходило время первого сенокоса, на огородах хрюкали бурые домашние свиньи, бродили в зарослях придорожного бурьяна фазаны с подрезанными крыльями, стрекотали на взгорках мельницы.

– Все… все это может в одно мгновение заняться огнем, – тоскливо шептал Лукус, похлопывая коня по холке.

Близкие к морю у Ингроса горы постепенно отступили на север, почти скрылись за кронами деревьев, затем начали приближаться опять, и, хотя дорога все сильнее прижималась к побережью, горы тоже словно спешили к югу, чтобы в узкой долине у каменных башен Кадиша замкнуть природный щит Сварии оборонной стеной. Приближался край королевства, патрули попадались все чаще и чаще, и каждый из стражников, взглянув на подорожную Хейграста с эмблемой Эйд-Мера, склонял голову в знак сочувствия.

Кадиша путники достигли утром четвертого дня. Лес расступился, и Хейграст невольно натянул поводья. Освещенный утренними лучами Алателя, Кадиш напоминал горку блестящего, только что испеченного орехового печенья на зеленом подносе. Ничем он не походил на суетливый, расползающийся по горным террасам яркий Ингрос. Королевский замок поднимался в небо над прибрежными утесами, заканчиваясь высоким маяком. Его окружал треугольник крепостных стен. Одна из них тянулась вдоль каменной набережной, у которой колыхалось множество судов, вторая уходила к северу на четверть ширины долины, а третья соединяла две первые между собой. Весь остальной город, поделенный на правильные квадраты, теснился между замком и горными склонами. Но за ним, за стенами замка, всю долину пересекала внушительная оборонная стена, упирающаяся в каменистую землю Сварии пятками двух дюжин приземистых башен. А уже за ней тонула в утренней дымке равнина Уйкеас.

– Вот мы почти и дома, – прошептал Лукус.

– Там Лингер, – протянул руку вперед Дан.

– Я тут каждый переулочек наизусть знаю, – похвастался Баюл. – Вон тот бастион, третий от моря, считай, наполовину вот этими руками перебрал. Конечно, каменщиков хватало, но отвес в моих руках был!

– Хороший бастион, – сдержанно похвалил банги Хейграст. – Лукус! Видишь палатки у подножия гор?

– Я понял, Хейграст, – отозвался белу. – Это переселенцы или беженцы с равнины. Надо поискать кого-нибудь из Эйд-Мера.

– Именно так, – кивнул нари. – Возьмите лошадь Дана, а ему пока оставьте Глупыша. Найдете кого или нет, а лошадок перековать надо. Кузнец в лагере есть обязательно, и не один. С тобой будет Баюл, заодно проверишь, так ли уж его все знают.

– Ты сомневаешься? – удивился банги, меняясь с Даном лошадьми и с опаской примериваясь к высокому стремени.

– Подорожная у меня всего одна, а у нас с Даном еще два дела в городе. Так что твои знакомства в городе Лукусу могут пригодиться. Ладно. Надеюсь, к обеду управимся. Встречаемся у главных ворот оборонной стены. Нужно двигаться дальше!

– Куда? – спросил Лукус.

– Вот там и решим, – бросил Хейграст, кивнул Дану и направил коня в сторону прибрежных районов, теснящихся к набережной и замку.

Вблизи город оказался не слишком опрятным, но это касалось только мусора на улицах и вполне могло объясняться тревогой и растерянностью, сквозящей на лицах сваров, большинство из которых были при оружии и в различных, порой вызывающих улыбку доспехах. В отличие от переулков Эйд-Мера, улицы сварской столицы словно вытянулись по струнке. Стаки тут знали все. К дому старика Хейграста и Дана сопроводили не менее трех дюжин сваров. Нари спрыгнул с коня, огляделся, открыл деревянную калитку в каменном, поросшем мхом заборе, поманил за собой Дана. Во дворе, в котором с появлением двоих элбанов с лошадьми стало тесно, стоял небольшой стол и несколько грубых табуретов, подрагивая на утреннем ветерке и шлепая по стене низкого домика, сушилось на веревках белье. За столом, перебирая стручки каменного вьюна, сидели две женщины, старая и молодая. На дырявом одеяле возились два малыша годика по три.

– Это дом Стаки? – громко спросил Хейграст. Молодая женщина испуганно поднесла ладони к лицу, а пожилая, как ни в чем не бывало продолжая шелушить стручки, кивнула и спокойно ответила:

– Стаки пока нет. Вряд ли объявится раньше чем через месяц. Он увел джанку в Лот. Если ты за какими-нибудь долгами, нари, то лучше бы и тебе объявиться через месяц. Если Дело срочное, дождись сына. Он скоро будет. Сейчас он в королевском замке, учится махать мечом!

– Стаки не объявится, – негромко бросил Хейграст, вытянул из-под стола скамью, подтолкнул Дана, сел сам. – Никогда не объявится. Твой сын может спрятать меч. По законам Сварии он остается единственным кормильцем и не должен нести воинскую повинность.

Руки женщины замерли. Мгновение она смотрела на рас крытый стручок, осторожно положила его на потмневшие доски, взглянула на забор, над которым застыли напряженные лица соседей, поправила седую прядь волос, облизала тонкие губы. Сказала медленно, останавливаясь после каждого слова, чтобы вдохнуть:

– Я… слушаю… тебя, нари.

Хейграст взглянул на молодую женщину, по лицу которой вдруг безостановочно потекли слезы.

– Невестка?

Она судорожно закивала, зажимая ладонями покрасневший нос.

– Двое внуков у Стаки? Хорошо! – Хейграст выпрямил ладони, положил их на стол, подобрал пальцы, сжал кулаки. – Не получилось у него ничего с тканью, – сказал сухо. – Война идет в Салмии. Все отдал по дешевке, едва с морячками расплатился, впрочем, их мы не видели. Сколько вы остались должны за ткань?

– Дюжину золотых, – глухо обронила пожилая женщина, на глазах превращаясь в старуху. – Дом заложили.

– А сколько джанка стоит?

– Столько и стоит, если плотнику помогать. Если готовая, то дороже. Только зачем мне джанка? Я сына в море не пущу.

Она выговорила это бесстрастно, словно давно уже знала, что Стаки нет, и ей нужен был только повод, чтобы снять маску.

– Послушай меня… – Хейграст протянул руку и накрыл безвольную ладонь, чуть сжал. – Мы выкупили на пристани Лота джанку Стаки и наняли его доставить нас в Индаин. Но у Проклятых островов попали в шторм, думаю, он и до вас докатился. Стаки сидел за рулем как воин, как настоящий моряк, но упавшая мачта убила его. Он покоится на морском дне недалеко от Пекарила. Стаки рассказывал нам, что когда-то оттуда начался его путь к свободе, там он и закончился. И еще он говорил, что смерть у рулевого весла – честь для моряка.

– Это поговорка ангов, а я сварка, – прошептала женщина. – У нас доблестью считается выжить и сохранить семью.

Хейграст помолчал, бросил взгляд на Дана, который застыл с открытым ртом, на невестку, сжавшуюся.в комок, на притихших детей, пристально посмотрел на лица над забором. Так пристально, что они с шорохом исчезли одно за другим.

– Стаки все сделал, чтобы вы могли выжить, чтобы ваша семья не распалась, – сказал он наконец. – Думаю, что он всем нам спас жизнь. К сожалению, после шторма на нас напала пиратская лерра. Она протаранила еле живое суденышко. Мы сами едва спаслись.

– Если ты пришел сюда, чтобы получить расчет за джанку, то зря, – спокойно сказала женщина. – У нас нет денег. Похоже, у нас нет и дома. Все, что я могу предложить, это свою собственную жизнь. Но она дорога им, – кивнула в сторону притихших малышей, – а что она тебе?

Хейграст медленно поднялся, вытащил из-за пояса кошель, отсчитал две дюжины золотых, подумал, добавил еще полдюжины.

– Я пришел заплатить тебе за джанку, потому что не успел отдать деньги Стаки. И за его работу. И еще немного за наши жизни. Прощай.

Женщина медленно шевельнула ладонью, провела ею над столом, сдвигая блестящий столбик в желтую полоску, растерянно подняла глаза:

– Откуда ты, нари? Как тебя зовут?

– Зови меня просто – нари, – ответил Хейграст, подхватывая поводья лошади, успевшей обглодать на зависть низкорослому Глупышу ветку куста, и поторапливая сморщившего нос Дана. – Я из Эйд-Мера.

И тут женщина обессиленно заплакала.

– Знаешь, о чем я подумал, когда жена Стаки вспомнила о своих слезах? – угрюмо поинтересовался Хейграст. – Еще немного времени – и лиги семей потеряют своих кормильцев. И некому будет прийти и положить на их столы хотя бы медную монету. Но это не самое худшее.

– А что самое худшее? – спросил Дан.

– Самое худшее, когда те, кто убил кормильцев, принимаются за вдов и сирот, – бросил Хейграст и обратился к стражнику, постукивающему алебардой о мостовую возле угловой башни замка. – Послушай, воин, я ищу лавку купца Бикса. Говорят, он торгует оружием в Кадише?

– Есть такой, – кивнул седоусый стражник, польщенный тем, что его назвали воином. – Правда, не видел я его уже давно. Месяца два или три, уже и не вспомню. Но лавка открыта. Помощник там его заправляет. Хоулм его зовут. Парень молодой, но честный.

– Неужели молодость обычно служит пороку? – усмехнулся Хейграст.

– Не всегда, – сдвинул на лоб шлем стражник, – но о собственной молодости предпочту умолчать. Некому было дурака разуму учить, а то разве стоял бы я в свои годы с этой стальной ерундой на изготовку? Идите влево вдоль стены. Оружейники у нас отдельно, между замком и набережной. Лавку Бикса сразу вызнаете, она самая маленькая и дряхлая, а вот товар там бывает лучший! Это в Кадише всякий знает! На дверях трилистник в желтом круге выведен, не ошибетесь.

– Спасибо, воин, – вновь польстил стражнику нари и направил коня вдоль стены. – Город ухожен, мусор на улицах, скорее всего, после шторма, да с суетой этой не убирается, а вот ров свары засыпали зря. Мостовую устроили. Осадные орудия на мостовой собирать – лучше не придумаешь.

– Ты думаешь, что до этого дойдет? – растерянно спросил Дан.

– Посмотрим, – бросил нари, поворачивая коня. – А вот и торговые ряды. Ну что, Дан, разгадаем загадку меча Арбана? Меч-то и мантию с Острова Снов ученик Арбана Лидд, если помнишь, вынес. Вот бы кого найти! Кому, как не Биксу, указать к нему дорогу?

Хоулм, низкорослый, крепко сбитый, юный свар, встретил посетителей невнятной скороговоркой, что оружия нет: мол, жители Кадиша как с ума посходили, расхватали все мечи, топоры, наконечники, но затем вдруг натолкнулся глазами на меч Хейграста, перевел взгляд на меч Дана, облизал губы, учтиво склонился:

– Я вижу в вас знатоков оружия?

– Отчасти, – буркнул Хейграст, осматриваясь. – Не пойму я никак, уважаемый, то ли новым оружием торгует твоя лавка, то ли старым. Вот это что?

Хоулм взглянул на вывешенную на стене кольчугу, в которую ткнул пальцем нари, улыбнулся.

– Имперская кольчуга тройного плетения. Старинная, за два варма лет ей. Стоит дорого, но хороша только как украшение для обеденного зала. Тяжелее хорошей кирасы, а сталь мягкая. Твой меч ее разрубит без труда.

– Плох тот воин, что подставляется под меч, – проворчал Хейграст. – С другой стороны, и отличный воин в бой голым не идет. А вот этот топор?

Дан восхищенно хлопал глазами. На стенах лавки не было свободного места. Доспехи, оружие, цепи, замки, решетки, металлические светильники и чеканные кувшины заполняли все. И более всего поражало, что на каждом предмете, даже кажущемся новым, время, несомненно, оставило свой отпечаток.

– Ангский топор, очень древняя работа. Не меньше лиги лет ему!

Хоулм снял топор со стены, любовно провел куском ткани по лезвию, заставив заиграть вытравленные узоры.

– Так сейчас уже не умеют. Владелец такого топора может гордиться своим оружием. Особенно после того как разрубит самый прочный вражеский панцирь! Восемь золотых он стоит.

– Сколько?! – поразился нари. – Да пару месяцев назад твой хозяин мне продал два таких топора за три золотых!

– Ты ничего не путаешь, нари? – задумался Хоулм. – Когда хозяин отбыл в очередное путешествие, из которых он неизменно привозит всякие древности, он прихватил с собой пару таких топоров, но я никогда не слышал, чтобы он продал что-то дешевле подлинной цены.

– А что он еще брал с собой? Может быть, другие покупки у него я сделал с большой переплатой? – прищурился Хейграст.

– Я не заглядывал в его поклажу, – пожал плечами Хоулм. – В лавке он взял только топоры. Может быть, у него еще что-то было с собой, большую часть времени хозяин проводит в странствиях, вполне мог что-нибудь раздобыть. Не меньше двух дюжин самых богатых сваров с нетерпением ждут каждого его приезда. Думаю, что хозяин не мог продать тебе, нари, два бесценных топора по цене обычного, пусть и хорошего, меча. Это был не он.

– Конечно, – развел руками Хейграст. – Он продал эти топоры за шестнадцать золотых первому встречному, чтобы тот нашел зеленокожего любителя оружия и перепродал их мне за три золотых! Уважаемый, он назвал свое имя! Бикс из Кадиша!

– И показал знак гильдии? – нахмурился Хоулм.

– Не понимаю я ничего в этих ваших знаках гильдии, – отмахнулся нари. – А вот познакомиться с твоим хозяином хотелось бы!

– Подожди, – почесал затылок Хоулм. – Года два назад мы продали неплохой салмский меч молодому свару, получившему Должность в охране замка. С деньгами у парня было не очень, Но он неплохо владел кистью, притащил в оплату с полдюжины серебряных медальонов, где изобразил эмалью Бикса. В Кадише этим многие занимаются: моряки или торговцы, уходя в долгий путь, оставляют подобные штучки женам и невестам. В основном дешевые поделки. Бикс вначале хотел выгнать Парня вместе с его медальонами, потом открыл один из них и сказал, что у того большой талант. Только дурак может идти в стражники с таким умением. Не знаю, что там стало с молодым художником, а медальоны где-то валяются. Биксу некому их оставлять. Он семьи не имеет.

Хоулм открыл один ящик, другой, наконец выудил со дна кованого сундука кожаный мешочек и достал оттуда связку простеньких медальонов, покрывшихся патиной.

– Вот, – щелкнул одним из них. – Этот человек продавал тебе топоры?

Дан подошел ближе. На крошечной эмали, размером в ноготь большого пальца, было тщательно выписано изображение мужчины средних лет. Рыжеватые волосы стягивала невидимая заколка, чуть прищуренные глаза смотрели строго, но спокойно. Можно было разглядеть каждую точку на лице.

– Удивительно! – выдохнул Хеиграет. – Воистину разум покинул этого художника! Он сам не понимает, что могут его пальцы.

– Подожди, – нахмурился Хоулм. – На эмали изображен Бикс собственной персоной. Эта картинка более похожа на Бикса, чем он сам похож на себя! Этот человек продал тебе топоры?

– Нет, – мотнул головой Хейграст. – Впрочем, какая разница, может быть, мне их продал удачливый вор? Если это вызовет интерес твоего хозяина, я буду готов сообщить приметы продавца, мое имя Хейграст, я оружейник из Эйд-Мера.

– В Эйд-Мере сейчас неспокойно, – вздохнул Хоулм, – но твое имя, нари, я слышал.

– Не сомневаюсь, – приосанился Хейграст. – Хотя я бы предпочел, чтобы моя слава осталась в пределах Эйд-Мера, лишь бы только и он оставался вольным городом. А теперь я жалею еще и о том, что сам топоры перепродал всего лишь по три золотых за каждый! Ты убедил меня, что их ценность выше. Но сейчас меня интересует этот художник! Я бы заказал ему портреты всех членов своей семьи, времена настали плохие, мы все можем стать мореходами! Как его найти?

– Понятия не имею, – развел руками Хоулм. – Я и раньше не знал его имени, а теперь уже и лицо не вспомню. Надо поспрашивать у гавани в мастерских художников. Они друг друга по руке назовут с одного взгляда!

– Тогда я покупаю у тебя этот медальон, – заторопился Хейграст. – Сколько он стоит?

– Не знаю, – почесал затылок продавец. – Если считать их доплатой за меч, то четверти золотого будет достаточно.

– Ты всерьез решил заказать портреты членов своей семьи? – недоуменно спросил Дан на улице.

– А что, хорошая мысль! – заметил Хейграст, садясь на коня. – Но медальон мне нужен для другого. Рано или поздно я должен буду найти этого Бикса. С его изображением это сделать легче. На самом деле именно он принес Сашу меч и мантию, Дан.

– Что случилось? – тревожно спросил мальчишка, когда мгновением позже нари остановил лошадь и принялся окидывать взглядом немногочисленных прохожих, стены замка, ряд оружейных лавок, каменные дома городской знати и покачивающиеся в близкой гавани лодки.

– Не пойму, – мотнул головой нари. – Отчетливое ощущение, что кто-то наблюдает за нами. Почти как в Даре, когда голубой орел висел у нас над головой.

Дан посмотрел в небо. Только белые морские птицы галдели в высоте.


Глава 3
УЩЕЛЬЕ АММЫ

Едва первые лучи Алателя подсветили струи водопада, как Леганд разбудил спутников. Ангес некоторое время отмахивался и стонал, но в конце концов и он открыл глаза. Охая и потирая бок, священник выудил из мешка подсохшую лепешку и немедленно начал жевать, вполголоса проклиная судьбу. Саш поднялся на ноги и подошел к обрыву. То, что вчера, когда друзья почти на ощупь собирали камни и забивали ими покинутый лаз, показалось крошечной площадкой, при свете дня выглядело приличным уступом, на котором могли разместиться и две дюжины элбанов при условии, что четверо из них рисковали бы, случайно повернувшись во сне, свалиться в пропасть. Прямо перед глазами сплетались упругие водяные жгуты, которые отгораживали расплывающиеся контуры гор и разбивались и пенились далеко внизу.

– Русло Аммы начинается здесь, – повысил голос Леганд, прикрываясь рукой от брызг. – Эта речка скатывается с ледников Меру-Лиа и впадает в озеро Эл-Муун. Как раз недалеко от ее устья и стоит храм. Близ места, где когда-то высился Ас.

– Надеюсь, она берет свой исток не из озера Мрака? – поинтересовался Тиир.

– Я тоже надеюсь на это, поскольку умираю от жажды! – тоскливо заметил Ангес, не решаясь положить в рот листок, предохраняющий от яда банги.

– Думаю, что озеро Мрака изливается в Вану через один из ее правых притоков, – обжег взглядом Ангеса Леганд. – Мы видели этот поток на дне Снежного ущелья. Амма нигде не прячется под камни. Она везде течет по поверхности.

– Выходит, водяная стена – это водопад тайных ворот Гранитного города? – спросила Йокка.

– Да, – кивнул Леганд. – Только не всегда эти ворота были тайными. Я помню их распахнутыми настежь! Не было к Асу пути короче. Теперь же все гости банги, если у них есть гости, кроме разрешенных посетителей библиотеки и купцов, ходят через проезжие ворота. Они на дюжину ли восточнее, хотя тропа из них тоже выходит к руслу Аммы. Через эти же ворота ходят только банги.

– Но где же сами ворота? – не поняла Линга, всматриваясь в глубину. – Я ничего не вижу, кроме еще одного небольшого выступа в полуварме локтей внизу!

– Это и есть площадка перед воротами, – кивнул Леганд, развязывая мешок. – Веревки у меня достаточно, и она прочна, но спускаться придется по одному.

– Подождите! – Ангес, морщась, прожевал наконец листок. – Я не сомневаюсь в прочности веревки. Но спускаться по ней в гнездо банги – это слишком!

– Все, что мы делаем, – это слишком! – отрезал Леганд. – Ничего. Мы все пока защищены, даже ты можешь Не бояться отравленных стрел. Конечно, если опять не соблазнишься какой-нибудь едой. Впрочем, не следует забывать, что и неотравленные стрелы – серьезная неприятность. Да, у ворот должна быть охрана. Около полудюжины стражников. У нас будет надежда на успех, если тот, кого мы опустим, сумеет их уничтожить и закрыть ворота с этой стороны.

– Я так понял, мы рассуждаем о чудесах? – удивился Ангес. – Спускаться на веревке под отравленные стрелы шестерых карликов, не знающих жалости? И даже под не отравленные стрелы. У них ведь еще и какие-то мечи на поясах позвякивали. И это в то время, когда нас наверняка ищут по всему подгорному царству! А потом пытаться удержать ворота, которые, несомненно, запираются изнутри и распахиваются наружу? И как же мы собираемся их удержать? А если удержим, как доберемся до выхода из ущелья? Насколько я знаю, от этого водопада не меньше трех дюжин ли по узкому ущелью, где полно стрелков и ловушек. Да и ворота у Красных столпов нам не преодолеть. К тому же второй водопад, над которым сооружены башни банги, немногим меньше этого.

– До проездных ворот банги сначала надо добраться! – сдвинул брови Леганд. – Если мы сделаем это быстро, то сможем застигнуть охрану врасплох. Кстати, нам лучше поспешить. Если помнишь, Браке что-то говорил о собаках, а запаса трав Лукуса, чтобы сбивать собак со следа, у нас нет. Надеюсь, пока банги не знают, что мы выбрались на поверхность, вряд ли они станут поднимать панику на дальних постах… Кто пойдет вниз первым? Я пока останусь наверху. У меня достаточно сильные руки, чтобы опустить Йокку и Лингу.

– Я, – поднял руку Саш.

– Я пойду первым, – не согласился Тиир. – С удовольствием бы прикрывал спину тебе, Арбан, но, – улыбкой остановил принц нахмурившегося Саша, – ты все еще слаб. Руки дрожат. Я вижу. К тому же опустить меня в доспехах без твоей помощи будет не так легко.

– А я пойду второй, – вздохнула Йокка. – Боюсь, ворота с этой стороны, кроме меня, никто не запрет.

– Твоя магия все еще при тебе? – удивился Ангес.

– Магия – это такая штука, которая применяется только тогда, когда отказывают все остальные умения, – усмехнулась колдунья, похлопывая по мешку. – Но когда магии нет, остальные умения оказываются весьма кстати. Фляжка воды, огниво и мешочек специального порошка – и эти ворота забудут, как они отворялись. Тиир! Я надеюсь, что когда последую за тобой, там уже не останется ни одного банги?

– Хейграста с нами нет! – улыбнулся Леганд, прихватывая веревку на поясе Тиира затейливым узлом. – Думаю, что он уже выпытал у Дана, как составляют отжигающий порошок плежские кузнецы, но от тебя бы с вопросами тоже не отстал. Я знаю один из составов, но у меня нет нужных минералов.

– Подождите! – возмутился Ангес. – Вы хотите спаять ворота? На мой взгляд, кузнечные работы не самое лучшее занятие у входа в Гранитный город!

– На мой взгляд, если бы не один самоуверенный священник, нам не пришлось бы рисковать жизнью в каменных норах, – оборвала Ангеса Йокка.

– Согласен, – горько вздохнул он. – С другой стороны, мы бы сейчас мерзли на ледяных перевалах! Я спускаюсь сразу за вами, так как хочу видеть предметное колдовство. Мой наставник говорил: подвергай сомнению все, о чем написано в книгах. Так вот, я не только подвергаю сомнению, что какой-то порошок без горна может спаять металл, но и уверяю, что карликам не понадобится много времени на то, чтобы преодолеть такую преграду!

– Меньше болтовни, тем более что слишком много времени нам и не надо, – остановил священника Тиир, развязывая мешок, принесенный из дворца банги, и высыпая его содержимое на камень. – Я тут прихватил кое-что.

Изящный металлический лук, связки стрел, какие-то крюки и цепь, которой банги окружали отряд пришельцев, рассыпались у ног друзей. Охотница тут же присела, рассматривая оружие.

– А это зачем? – Священник пнул ногой тройной железный крюк. – Похоже, об эти изгибы и пострадали мои ребра. А ведь могло все закончиться и хуже, если бы я насадил себя на одно из этих остриев!

– Могло! – кивнул принц, сматывая цепь. – Но ты не теряй бдительности, мало ли что может случиться! До храма еще надо добраться, а ребер у тебя не слишком много. Правда, и крюков всего три.

– Мне хватит и одного, – помрачнел Ангес.

– Доберемся, – успокоил принца Леганд, закрепляя один из крюков в скалах и продевая веревку через его ушко. – Признаюсь, я прожил так много лет, что не только множество раз прошел через ворота под нами и мимо Красных столпов, но и успел не единожды спастись из Гранитного города бегством. Банги – сложный народ. Не любят, когда посторонний пытается вызнать их секреты. Но очень уж библиотека в Гранитном городе хороша! Прочитаешь одну, вторую книгу, увлечешься, смотришь – пора бежать. И часто способ бегства был именно таким. Через этот лаз, затем вниз, пользуясь безмятежностью банги, прошмыгнуть в ущелье, перебраться через подвесной мост, срубить его за собой и спокойно двигаться к проездным башням.

– Не стал бы я рассчитывать на безмятежность банги, – скривился священник, с опаской подходя к краю. – Если только на то, что они уже забыли, кто в прошлые эпохи лишал их моста.

– Вот, – Саш скинул с плеч мантию и протянул ее Йокке. – Возьми. От стрел она убережет точно.

– Ты уверен? – удивилась колдунья. – Спасибо, надеюсь у меня не будет возможности это проверить. Как вы представляете себе наш спуск?

– Постарайтесь не шуметь, – посоветовал Леганд. – Грохот водопада на нашей стороне, но у банги очень тонкий слух. Я сброшу веревку с этой стороны. Вы попадете не прямо к воротам, а в угол галереи над обрывом. Там могут укрыться двое. Третьим спустим священника, потому что без Саша для меня он будет слишком тяжел. Если все пойдет гладко, захватываете ворота, когда Ангес будет поблизости. Готовы?

Тиир поправил на плечах цепь, оружие, ухватился за веревку и неожиданно улыбнувшись, заметил:

– Признаюсь вам, друзья, последняя часть нашего путешествия не добавила мне любви ни к подземельям, ни к банги.

– Просто ты еще не познакомился с банги ближе, – не согласился Леганд. – Я знаю немало достойных карликов.

– Надеюсь, что сегодня такого знакомства не состоится, – стал серьезным принц и скользнул вниз.

Вскоре без лишних разговоров вслед за ним в мареве брызг исчезла и Йокка.

– Помоги нам Эл, – тревожно прошептал Леганд и обернулся к Ангесу: – Не медли!

Ангес, оказавшись над пропастью, вполголоса завыл и зажмурился, судорожно сжимая веревку пальцами. Однако стоило ему опуститься на уровень выступа, где скрылись Тиир и Йокка, как священник ловко спрыгнул, блеснув мечом. Саш взглянул на Леганда, на Лингу, связывающую друг с другом мешки, и решительно ухватился за веревку, не вытягивая ее наверх. Неожиданно она оказалась прочной и мягкой одновременно. Но более всего Саша удивило, что спуск дался ему легко. Словно изнеможение в руках и пальцах незаметно для него самого начало сменяться силой и уверенностью. Стараясь не смотреть вниз, где вода разбивалась об острые камни, Саш спустился на уровень узкого карниза, мягко прыгнул на уступ, удержал равновесие и шагнул в сторону.

Прежде чем превратиться в убегающую из-под водопада тропу, обрыв раздался, образуя грот, в глубине которого блеснули серым металлом высокие ворота. Йокка, согнувшись, возилась у их основания в едком дыму. Тиир, обмотав причудливые-рукояти цепью, придерживал створки. Ангес аккуратно пристраивал у стены четверку связанных банги.

– Все живы? – удивился Саш.

– Как видишь! – хохотнул священник. – Двоим, правда, ЗДорово досталось. И явно не мечом. К сожалению, я успел к концу представления.

– Смотреть было не на что, – заметил Тиир, пробуя натяжение цепи. – Двое спали, четверо играли в кости. Не по мне сражаться с такими стражниками. Не могу избавиться от ощущения, что ударил ребенка.

– Двое из этих детей успели скрыться и выпустить по нескольку стрел, – подала голос, выпрямляясь, Йокка. – Каким-то чудом твоя куртка уберегла от одной из них, Сащ. Держи. – Колдунья сбросила мантию, вытерла пот и задрала рукав. – Но не от синяка! Знаешь, а ведь я не надену ее больше.

– Не по размеру? – спросил Саш, надевая мантию.

– Не по нутру, – задумалась Йокка. – Защищает она тебя неплохо, да вот только и закрывает от Алателя, листвы, воды, огня очага. От всего, в чем маг находит новую силу. Наглухо закрывает. А может, и еще что делает. Не знаю, только тягостно мне в ней было. Холодно!

– Банги пробивают лаз за нашими спинами! – выкрикнула, появляясь на площадке, Линга. – Слышен лай собак!

– Ой, не люблю я, когда опасность дышит в спину, – обеспокоенно заметил Ангес, наклоняясь к воротам и пробуя спаявшую створки серую массу пальцем. – Йокка, демон тебя забери! Я палец обжег!

– Что Леганд? – тревожно спросил Тиир, сматывая цепь.

– Леганд уже здесь, – ответил старик, подходя к воротам. – А вот то, что банги тащат за собой такой же кусок веревки, я сомневаюсь. Однако вот они и открыли мой ход!

– Не думаю, что он тебе пригодится еще раз, – скривился Ангес, усердно дуя на палец. – Тем более, если я правильно объясняю себе происхождение дыма, что выбивается из-под ворот, есть средства и для разрушения твоего умения, Йокка!

– Так не будем медлить! – крикнул Леганд, показывая рукой на тропу, скрывающуюся между скал.

– Еще несколько таких переходов – и нас не пустят в пределы храма! – задыхаясь, прокричал Ангес, едва поспевая за бегущими впереди друзьями. – Я похудею окончательно, и меня не узнает охрана.

– Не волнуйся! – оглянулся Леганд. – Только пол-ли до моста, а там я предсказываю легкую прогулку до следующих ворот. Хотя расстояние приличное, до вечера можем не успеть.

– Ой, сомневаюсь я что-то в легких прогулках, – пропыхтел, спотыкаясь, Ангес, – а в мостах тем более. Сколько в нем локтей?

– Да уж не меньше варма! – откликнулся Леганд. – Ущелье неприступно со стороны окружающих гор, поэтому банги не держат в нем охраны.

– Не держали, – остановился Тиир.

Саш догнал принца и тоже замер. Ангес с разбегу ткнулся ему в спину. Линга потянула с плеча лук. Расщелина вывела друзей на край обрыва. Внизу шумела Амма, в воздухе подрагивал массивный подвесной мост, способный выдержать и небольшую повозку, а на противоположной стороне, где начиналась вьющаяся вдоль ущелья горная дорога, – не менее дюжины банги замерли, наложив стрелы на тетиву.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю