355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » С Копылов » Калтонхолл (СИ) » Текст книги (страница 9)
Калтонхолл (СИ)
  • Текст добавлен: 6 ноября 2017, 16:30

Текст книги "Калтонхолл (СИ)"


Автор книги: С Копылов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)

Джендри помолчал, обдумывая сказанное, а затем задал вопрос:

– Откуда вам известно, как оно все обернется, господин наместник? Будущее даже Небу неведомо, мы сами его творим.

– Озаренный Джендри, я правил этим городом, в те времена, когда вы еще в приходе науки постигали только. И уверяю вас, будет так, как сказал я. Людям цель указать нужно, иначе каждый свою сыщет – равно как и врага себе.

– И нет иного пути для этого? – тихо спросил колеблющийся светличный.

– Я хотел бы найти его. – вздохнув, ответил Валлен. – Но, увы, лучшее, что мы можем сделать супротив хаоса – пойти на это.

Отец Джендри сел на скамью, поднял глаза к потолку и тихо произнес:

– Знаете, наместник, за те десять лет, что я настою в приходе нашем, я одно токмо понял. Я не хотел бы оказаться на вашем месте.

– Я иногда сам думаю то же. – соврал в ответ Аддерли.

_____________________________________________________________________________

Десятник Осмунд из Ручьев, заступивший после обучения ополчения на полуденную смену на южных воротах Калтонхолла, напряженно глядел в сторону, куда указывали стражники. Оттуда, с юго-запада, из-под величественных склонов перевала Калтон, к городу приближался обоз. Он появился из леса, окружавшего западные топи и шел к Калтонхоллу по дороге, огибавшей перевал. Путники ей пользовались редко – даже одиночный человек, идущий по ней в город, вызывал интерес. А тут – целый обоз!

Осмунд дал приказ держать оружие наготове и послал людей предупредить наместника и начальника стражи. Он внимательно пригляделся к каравану. На десятке возов, запряженных тройками тяжелых вьючных лошадей, ехали люди, фигуры которых показались десятнику необычными. Он пока не различил, в чем дело, но насторожился. Вокруг него то и дело вспыхивали споры, о том, кто бы это мог быть.

Когда обоз приблизился к стенам, загадка разрешилась сама собой – людей в нем самом деле и не было. Весь караван состоял из одних лишь гномов – их было дюжин пять на одиннадцати возах. Осмунд безмерно удивился, но полной неожиданностью такое для него стало – ему было известно, что на далеких западных отрогах перевала есть слобода гномов-добытчиков, обитавших там еще до того, как сам Осмунд перебрался в Калтонхолл. Гномы из той слободы изредка появлялись в городе с грузом ценных руд, прекрасных железных изделий, оружия, доспехов, а то и драгоценных каменьев на продажу, а в квартале торговцев постоянно обитал их представитель – шумный и вздорный любитель эля Бальдон. Сейчас же перед глазами десятника, похоже, предстал весь их клан. Когда первый воз остановился перед перекопанным въездом в город, с него поднялся очень коренастый гном с большими руками и ногами и весьма окладистой седой бородой до пояса и поприветствовал жестами людей над воротами.

– Именем вольного города Калтонхолла, остановитесь, – сказал и так вставшему обозу Осмунд. – И назовите себя!

– Я верховный кузнец Каледдин. – представился глуховатым, но мощным голосом гном на чистейшем имперском языке. – Глава и основатель клана Калтон. Это мои товарищи.

– Что привело вас в город нынче? – задал обычный для последнего времени вопрос десятник.

– Долг. – кратко и с большим достоинством ответил гном.

– Мне так и доложить? – удивленно переспросил Осмунд.

– Наместник Аддерли поймет. – пояснил тот.

– Как будет угодно. – ответил ничего не понимающий стражник.

Осмунд велел вновь отправить людей к Аддерли. Пока гонец отсутствовал, стражники перебрасывались со стены словами с прибывшими. Гномы рассказали, что даже вокруг их слободы начали появляться отряды нежити, один даже пытался напасть на них, но клан, почти поголовно состоящий из ветеранов-бойцов, без труда уничтожил малочисленный отряд скелетов. После этого, они, обычно живущие и работающие в полном уединении, принялись выяснять, что происходит, а когда поняли – немедленно направились в Калтонхолл по зову некоего долга.

– Да будет вам известно, – добавил Каледдин. – Что в пути мы наткнулись на разбитую подводу и тела целой человеческой семьи. Когда мы их по вашим обычаям решили похоронить, они восстали – упокоить пришлось. Да согреет их тепло Горнила! Но нашли мы и живое дитя в лесу поодаль, младое еще совсем. Мы взяли его с собой, да только он речь утратил – за всю дорогу ни слова не промолвил.

Стража и Осмунд с печалью выслушали историю, ставшую уже обыденностью в городе. Беженцы из Иренвига и не такое рассказывали.

Тем временем, вернулся гонец и передал приказ наместника – пропустить обоз. На поверку, это оказалось весьма трудным делом – громоздкие возы гномов оказались намного шире человеческих подвод и попросту не умещались на оставленной во рву узкой дороге. Пришлось потрать много сил и времени на ее расширение, прежде чем гномий караван сумел попасть в город.

_____________________________________________________________________________

Реджинальд присутствовал при встрече главы гномов с наместником Калтонхолла. Верховный кузнец Каледдин ростом был едва ли по грудь наместнику Аддерли, но гораздо шире в плечах. От его коренастой фигуры веяло мощью и непоколебимостью. Короткие, но мускулистые конечности еще сильнее подчеркивали устойчивость этого гнома. Образ дополняла шикарная окладистая борода до пояса с заплетенными в косички прядями. Одет же предводитель гномов был в простую походную накидку с рабочей рубахой под ней. На ногах у него были тяжеленные подкованные сапожищи, которыми, казалось, можно было запросто растоптать тролля.

Он выразил должное почтение наместнику Калтонхолла, говоря при этом на чистейшем имперском языке, и предложил свою помощь в грядущей битве.

– Чем я обязан такой честью? – несколько удивленно спросил его Валлен. – Мне доложили, что вы вели речь о некоем долге, не затруднит ли вас пояснить, мастер Каледдин?

– Безусловно, господин наместник. – деловито начал гном. – Тут дело-то вот какое. Мы ж ведь благодаря отцу вашему здесь осели, он нас в войну с Нигоном приютил в городе, а когда мы жилы рудные нашли – с правителем тех земель сговорился, дабы мы их разрабатывать и жить подле смогли. Так выходит – должок у нас перед ним. А раз вы наследник его законный, стало быть мы вам его и отдадим.

– Я не понимаю, – озадаченно сказал наместник. – Я не припоминаю, чтобы хоть где-то упоминались долги вашего клана. Ни закладных, ни расписок у меня не имеется.

– При чем здесь расписки? – хмыкнув, переспросил гном. – Речь об ином долге. Вы, вестимо, и не знали об таком, но я вашему отцу клятву на службу принес. Таков наш обычай – ежели кто дает клану гномьих мастеров рудное место, клан тому отплатить службой и молотом обязуется. Край у вас мирный, до войн и распрей не охочий – вот только в сей час доведется исполнить ту клятву.

Все присутствующие переглянулись между собой. Реджинальду такое было не в новинку – он всякого с Кендаллом повидал, и про этот обычай тоже знал, но вот для остальных это было диковинкой. Аддерли подозрительно посмотрел сверху вниз на кузнеца и проговорил:

– Прошу понять меня верно, мастер Каледдин. Но как я могу вам доверять? Ваш клан, почитай, лишь изредка в Калтонхолле появлялся, с чего вам защищать город?

Гном удивленно тряхнул бородой и сказал:

– Я все изложил, господин наместник! Как же еще мои слова толковать можно?

– Разве вам самими не показалось бы странным, что в час нужды вам протягивают руку малознакомые существа другой расы и говорят, что их обязует к тому клятва?

– Нет. – абсолютно серьезно ответил Каледдин.

Реджинальд впервые увидел, как Аддерли ничего не смог сказать в ответ. Прямота гнома, очевидно, обескуражила его и не вписывалась в его понятия об устройстве мира. Он молча посмотрел на присутствующих в поисках поддержки. Начальник стражи Эдрик не проронил ни слова в ответ. Уилл Деннингтон почесал подбородок, теребя рукоять меча другой рукой, и сказал:

– По правде говоря, мне доводилось о таком слышать. Но как твой отец мог смолчать об этом?

Валлен кинул на Реджинальда быстрый взгляд и, поколебавшись, ответил:

– Он перед смертью немногословен был – мог и позабыть о таком.

– Ежели нам помощь предлагают – глупо отказываться. – продолжил тысяцкий. – Доверяй, но проверяй, конечно. В конце концов, не чужаки же они полные – их представитель издавна в торговой гильдии Калтонхолла есть.

– И мне об таковом обычае слыхать доводилось, княже. – решился вставить слово сам Реджинальд. – А в обороне лучше гномьей подмоги и не сыскать.

– Благодарю за честь. – отозвался на слова сотника Каледдин.

После недолгих раздумий наместник произнес:

– Что ж, мастер, добро пожаловать в Калтонхолл. Неужель я буду перед тем, кто помощь оказать желает, ворота закрывать? Ежели не подведете меня – в долгу не останусь.

– Наша клятва нерушима. – заверил его гном.

– И сколько воинов у вас? – осведомился тысяцкий.

– Пятьдесят. – кратко ответил глава клана. – Все при своем оружии и снаряжении, обучены, и хватки не растеряли.

– Погодите, мастер Каледдин, – удивленно отозвался наместник. – Сказано было что вас всего около пяти дюжин прибыло. Откуда ж столько воинов?

– К сожалению, семеро – дети малые, рано им биться, один хворает сильно, да еще один стар будет в строю стоять, он свое отвоевал.

Все вновь непонимающе воззрились на гнома, пока он как ни в чем не бывало расписывал состав клана. Тысяцкий кашлянул и произнес:

– Боюсь, не так вы нас поняли, мастер. Видит Небо, у вас мужчин – лишь половина того числа, а сколько из них именно что воины? Нам расклад до битвы знать надобно.

– Пять десятков. – невозмутимо повторил гном, вызвав еще большее изумление.

– Неужели и женщины ваши в бой пойдут из-за клятвы этой? – осведомился наместник.

Каледдин подбоченился, а на его губах впервые появилась усмешка.

– Ежели бы ваши мужики умели сражаться хотя бы вполовину так, как гномьи женщины, вам бы не пришлось за стенами прятаться в грядущей битве! – гордо произнес гном.

Наступило неловкое молчание, все осмысливали сказанное, гадая – не хвастается ли кузнец. Однако, несмотря на довольный произведенным впечатлением вид, тот оставался совершенно серьезен.

– Не смею сомневаться. – улыбнулся наместник. – Ежели у вас есть еще просьбы или вопросы, мастер Каледдин, самое время их обсудить.

Прежде, чем удалиться, он обратился к наместнику с еще одним вопросом:

– Ах, господин Аддерли, чуть было не забыл – тут дело такое, мы по пути сюда мальчишку из ваших подобрали, подле мертвецов нашелся. Молчит всю дорогу, ни слова не скажет. Помогли б ему!

– Где он сейчас? – осведомился наместник не изменившимся голосом, словно речь шла об очередном просящем.

– Остался под приглядом моих товарищей в обозе.

– Позволь, мастер! – взял слово Реджинальд. – А место точное, где найденыш был, указать можешь?

Сотник заметил на себе недовольный взгляд тысяцкого после своих слов. Похоже, тот человек только и искал, в чем бы его упрекнуть в очередной раз. Впрочем, Реджинальд задавал этот вопрос отнюдь не из праздного любопытства. Он хотел выяснить, насколько близко нежить осмеливается делать вылазки в окрестности города.

– Да верст тридцать отсюда будет. – ответил гном.

Реджинальд мрачно кивнул, услышав о таком малом расстоянии. Помрачнело и лицо наместника при таких словах. Гном же тоже понимающе кивнул и сказал:

– Известно мне, об чем думы ваши. Да только ошибаетесь вы. Не нежить тех людей погубила, то дело рук разумных тварей. От стрел и клинков они смерть приняли, а не упокоились, ибо за стенами города нынче всякий, кого жизнь покинула, восстает умертвием.

– Что!? – переспросил опешивший Реджинальд. Даже под Павендишем, где Кендаллу противостоял целый легион мертвецов, такого не наблюдалось. По своему опыту разведчик знал, что для того, чтобы в округе начали самопроизвольно подниматься покойники из могил, нужна чрезвычайно мощная магия. Если тот, кто ведет нежить на Калтонхолл настолько силен... Разведчику даже думать не хотелось, как удастся остановить подобную мощь силами лавочников и ополченцев.

– Дело-то сурьезное, нечего так диву даваться. – подвел Каледдин, тоже, похоже, немало повидавший на своем гномьем веку битв и войн.

Реджинальд объяснил присутствующим смысл слов мастера и свои выводы о могуществе предводителя мертвецов.

– Да, дела... – протянул обычно немногословный Эдрик.

– Час от часу не легче! – вторил ему наместник.

Лишь тысяцкий Деннингтон не проронил ни слова и сохранил полное хладнокровие, продолжив крутить рукоять меча рукой.

– Не стоит духом падать, так просто я не сдамся! – заговорил наместник после недолгой паузы. – С любой силой совладать можно, коль подойти основательно.

– Отрадно слышать такое, господин Аддерли. Должный боевой дух – половина победы.

– Мальчишку того велите ко мне привести, решим, как помочь ему. – не стал развивать тему о боевом духе Валлен. – Ежели вам самим что нужно...

– Не стоит, наместник. – перебил его гном. – У вас до битвы забот хватит, а мы сами как-нибудь. Не впервой же!

– Что ж, – произнес наместник. – Для нас честь, что вы станете нашими союзниками! Я распоряжусь, чтоб приняли вас в городе как следует. Мои люди проводят вас до жилищ временных и подмогу всяческую окажут. И, уж не обессудьте, приглядывать станут.

– Да не погаснет огонь в твоей кузне! – ответил Каледдин традиционной благодарностью мастеровых гномов.

Глава клана Калтон почтительно поклонился и направился к выходу. Начальник стражи Эдрик вышел за ним следом, получив приказ привести мальчишку. Когда старый кузнец удалился, Аддерли велел Реджинальду продолжать крепить оборону, а сам сказал следующее, обращаясь к тысяцкому:

– Что ж, пришло время исполнить задуманное. Созовите людей на площадь, Деннингтон.

– Уверены, что иначе-то нельзя? – хмуро отозвался тот.

Валлен Аддерли вздохнул и укоризненно произнес:

– Ну придумай иной способ, если сможешь!

Реджинальд не совсем понял, о чем сейчас говорили советники, но решил не забивать себе голову незначащими мелочами. После того, что он услышал от Каледдина, отвлекаться не следовало ни на что, кроме обороны города.

Эдрик вернулся неожиданно быстро – Реджинальд не успел и шага за порог ступить. Он привел с собой подобранного гномами ребенка – мальчишку лет семи-девяти на вид. Парень выглядел испуганным и подавленным, он остановился в дверях и молча уставился на советников.

– Ты кто таков будешь? – спокойно спросил его Аддерли.

Найденыш кинул на него испуганный робкий взгляд, но не ответил. Однако бывалый разведчик сразу понял, что этот мальчишка отнюдь не лишился рассудка – слишком уж часто ему доводилось видеть подобное по-настоящему.

– Бросай-ка придуриваться, парень! – строго сказал ему сотник. – Аль ты и нас провести задумал, что тех гномов?

– И ничего я не задумал! – выпалил в ответ малец, заставив начальника стражи усмехнуться.

– Отчего не отвечаешь тогда? – недовольно бросил ему Деннингтон. – Скрываешь что?

– И ничего я не утаиваю! – таким же тоном вновь ответил тот, рассмешив уже и самого Аддерли.

– Кто ты такой? – повторил вопрос наместник.

– Оливер я, сын гончара из Верхнего квартала, из дома господина Деннингтона. – помрачнев, отозвался парень.

Тысяцкий вскинул брови при упоминании своего имени – было очевидно, что мальчонку он видит впервые. Впрочем, Реджинальд не думал, что тот мог бы знать семьи всех своих работников.

– Что случилось с твоей семьей? – продолжил расспрашивать Валлен.

Парень всхлипнул, но в глазах его блеснули злобные огоньки.

– Тати их на дороге убили. За перевалом подстерегли и... Я насилу убег сам, да в лесу спрятался.

– Отчего молчал? – строго спросил Деннингтон.

Мальчишка испуганно посмотрел на тысяцкого, попятился назад и пролепетал:

– Отец не виноват, господин! То мамка его настращала, уговорила прочь бежать! Не хотел он! И не изменник отец!

– Да ты об чем вообще? – непонимающе воззрился на несущего околесицу паренька командир ополчения. – Рассудком тронулся?

– Обожди, тысяцкий! – к своему удовольствию осадил Уилла Реджинальд. – Не третьего ли дня на подводе вы бежали?

– Третьего! – подтвердил мальчик.

Сотник вспомнил подводу с вредной пилящей мужа бабой с младенцем на руках.

– Без спросу, поди, удирали-то? – удостоверился в подозрениях разведчик.

– Не хотел отец! Это мамка к тетке нашей в деревню вынудила езжать! – заголосил в ответ парень сжимая кулаки.

– Хватит! – осадил всех наместник. – С дозволения али без вы сбежали – разницы уж нет. Вы свое получили, уроком тебе будет, Оливер. А коли ты в рассудке здравом – ступай в светлицу, там помогут нынче.

– Не хочу я в светлицу! – неожиданно зло произнес парень.

Все посмотрели на него с удивлением.

– Нешто выбор есть у тебя? – строго спросил Аддерли. – Ступай, да не пререкайся!

– А вот и не пойду! – стоял на своем тот. – Господин наместник, дозвольте мне в ополчение идти!

Вот тут все просто ахнули. На мгновение наступила тишина, а затем наместник, кашлянув, сказал:

– Тебе годков-то сколько, мальчик?

– Восемь вскорости будет! – гордо и решительно отозвался парнишка.

– Силы небесные! – пробормотал Деннингтон, закрыв лоб рукой. – Да куды тебя несет? Мал ты еще воевать!

– А вот и не мал! – чуть не плача выкрикнул юный воин. – Я за папку с мамкой да братика с сестренкой зараз отомщу! Все равно, что вы скажете!

– А ну-ка, брысь отседова! Пока взашей не вытолкали! – попытался было пригрозить тысяцкий, но парень лишь сжал кулаки и замотал вихрастой головой.

– Обождите, Деннингтон. – внезапно сказал наместник. – Коль юнец так рвется, отчего бы его не принять?

Все удивленно посмотрели на Аддерли, решившего с чего-то прислушаться к прихотям мальчика, что было ему совершенно несвойственно. Однако тот говорил на полном серьезе. Реджинальд тоже опешил от такой поддержки наместника, подумав, что и тут не обошлось без каких-либо замыслов хитрого Аддерли. Оливер же просто просиял и, шмыгнув носом, сказал:

– Благодарю вас, господин! Не подведу!

– Эдрик, – обратился Валлен к начальнику стражи. – Отведите его к посту стражи, да приглядите за ним там.

Тот молча кивнул и дал знак мальчишке следовать за ним. Реджинальд также удалился в сопровождении двух наемных солдат наместника.

_____________________________________________________________________________

Отослав сотника на южную стену под охраной неизменных Норберта и Сетта, Валлен Аддерли с тысяцким Деннингтоном остались дожидаться возвращения Эдрика. Валлен видел, что Уилл недоволен его решением казнить прилюдно того предателя из доков, но ему попросту не хватало слов, чтобы обосновать свое несогласие с его действиями. Сам же наместник для себя решил, что как бы ни уверял его тысяцкий в своем бескорыстии, полностью доверять другу он уже не может. От острого ума не утаилось, что в последнее время Деннингтон лишь критикует все сомнительные решения самого Аддерли, ничего не предлагая дельного взамен. Наместник начал понимать, что тысяцкий во что бы то ни стало хочет выйти чистеньким из всей этой истории, оставив всю грязную работу наместнику.

"Что, Уилл, за мой счет добреньким побыть захотел?" – не без обиды и разочарования думал про друга Валлен.

Вслух же он произнес:

– Время, Уилл. Стоит поспешать на площадь – там встретимся с начальником стражи и остальными. Нужно закончить начатое.

Тысяцкий мрачно кивнул, не удостоив Валлена даже взгляда, и так же молча направился к выходу, теребя по привычке меч на поясе.

_____________________________________________________________________________

Престон Джонс в ужасе смотрел на собравшуюся вокруг лобного места толпу. Сотни пар полных ненависти и злобы глаз наблюдали за ним в эти минуты. Он в отчаянии сознавал, что пришел его смертный час и ничего не мог с этим поделать. Он хотел рвануться навстречу этим людям, рассказать, объяснить им, что невиновен, что он попросту не мог поступить иначе, ради дочек... При мыслях о судьбе детей его прошиб холодный пот и бросило в дрожь. «Считай, что это ты их убил!» – явственно раздалась прощальная фраза наместника у него в голове. Он шагнул было к толпе, позабыв про связанные за спиной руки и стражу, открыл было рот, чтобы закричать слова извинений, но из него вырвался лишь жалобный стон, когда заметивший его движение солдат с размаху ткнул его древком копья поддых.

– Удрать задумал, паскудник? – прошипел тот, пиная осевшего наземь старосту. – У меня не забалуешь!

– Изменник! – раздался в толпе чей-то звонкий голос, который тут же был подхвачен многими другими.

– Предатель!

– Бесу – бесова смерть!

– Невиновен я! – тихо прорыдал Джонс, силясь подняться на ноги, но туго связанные руки не давали ему сделать этого . – Небо свидетель не по воле своей тьме поддался!

Стражник, охранявший приговоренного, лишь ухмыльнулся и ответил:

– Свежо преданье, старик! – и с этими словами наступил сапогом на сломанные пальцы распластанного на земле Престона. Тот жалобно заскулил и забился на помосте.

– То-то же, шаврик!– ехидно добавил страж.

Внезапно на площади воцарилась тишина. Сквозь слезы Престон Джонс разглядел поднимающихся на помост наместника, местного светличного в нарядной синей рясе и еще одного подпоясанного мечом незнакомца с жидкой козлиной бородкой. Наместник кинул полный презрения взгляд на бедного старосту и обратился к собравшейся толпе:

– Жители вольного города Калтонхолл! В сей час состоится наказание преступника, чье деяние настолько отвратно, что я взял на себя право судить его вне имперского закона! Этот человек повинен в клевете, наведении смуты, убийствах и предательстве! Ему нет прощения, и посему я вверяю его судьбу Небу!

– Смерть мертвячим пособникам! – к ужасу старосты раздалось из толпы в ответ.

Светличный подошел к Престону и попросил стражу поднять осужденного на ноги.

– Под Светом Небесным держи ответ! – промолвил тихим, но ясным голосом служитель. – Признаешь ли ты, Престон, сын Джона, что сошел со Стези и поддался тьме?

– Помогите, отче! – с отчаянной надеждой в голосе воскликнул в ответ староста. – Не за себя, за деток лишь прошу!

Озаренный хотел что-то сказать, но осекся на полуслове и посмотрел осужденному в глаза. Одного лишь выражения его лица, преисполненного жалости, хватило, чтобы Престон мигом понял – все происходящее светличному служителю откровенно претит.

– Умоляю, озаренный отец, не допустите! – ухватился за последнюю ниточку староста. – Не погубите! Не по воле своей все учинил!

Престон вперил молящий слезный взгляд на светличного, и тот начал колебаться. Служитель прикусил губу и провел рукой по лицу, замявшись с продолжением допроса.

– Не было иного пути у меня! – решил давить до конца Престон. – Сжальтесь!

Озаренный отступил на шаг, зажмурив глаза, глубоко вздохнул, а затем повернулся к толпе и к величайшему ужасу несчастного старосты проговорил:

– Этот человек принадлежит Тьме! Мне прискорбно такое заявлять, ибо долг мой как служителя Света остался неисполненным, раз Тьма овладела этой душой. Я буду молить Небо о даровании искупления и очищения этому заблудшему. Но его земной путь должен быть прерван для того!

С последними словами он повернул голову к наместнику, слегка кивнув ему, и сошел с помоста. Аддерли сурово посмотрел на онемевшего от страха Престона и вновь обратился к народу:

– Небеса явили свою волю! От имени Истинной Династии и королевы Катерины Сердце Грифона, я, Валлен Аддерли, как законный ее наместник в вольном городе Калтонхолл, приговариваю этого человека к смерти!

В голове у старосты все помутилось, а его самого бросило в дрожь. Он с трудом соображал, что происходит, чувство неминуемой кончины вытеснило все остальное.

На помост выкатили и поставили стоймя заранее припасенный чурбан из мясных рядов, рядом с которым появился тот самый наемник Аддерли, что пытал его в доках. Массивный варвар с ухмылкой взвешивал в руках одолженную стражей секиру, кивком головы отдавая знак охране Престона.

Переставшего воспринимать происходящее старосту подхватили под руки и под оглушительный рев собравшейся толпы поволокли к эшафоту. Там ему заломили до хруста руки и уложили грудью на подготовленный пень. Не колеблясь ни мгновение, палач примерился и занес секиру над головой.

Ужас, объявший старика перед казнью, был так велик, что в момент, когда отточенное лезвие опустилось ему на шею, он не почувствовал ничего. Он не успел даже подумать о чем-либо, кроме всепоглощающего страха. И лишь когда его отсеченная голова уже падала с плеч, в гаснущем сознании отчетливо возник последний образ – искаженные ужасом лица дочерей и костлявая окольчуженная рука, протянувшаяся к ним.

_____________________________________________________________________________

Сидя на крепостном зубце Реджинальд оглядывал Калтонхолл с высоты городской стены, обращая внимание на раздававшийся со стороны главной площади рев толпы. Сотник знал, что там происходит – ему вполне хватило смекалки сообразить, что затеял наместник Аддерли, и он не мог не отдать должное такой хитрости. Подвязать разом столько концов ценой одной жизни – заслуживало уважения, но и заставляло испытывать страх за собственную участь. Он уже убедился, что Аддерли совершенно не стесняется в методах и средствах, и насчет обещанной свободы иллюзий не питал. Что бы ни говорил наместник, а Реджинальду он не доверял, его люди не спускали с него глаз. Сотник не сомневался, что помимо бессменных Норберта и Сетта, за ним постоянно следят и другие люди Аддерли, тайно или явно. Как он ни старался улучить момент, но даже малейшей возможности бежать ему не представилось.

Собственно, именно поэтому он сейчас и сидел без дела на стене – все, что он мог сделать для защиты города, было уже готово, и лично от него больше ничего не зависело. Ополчение усиленно обучалось всеми, кто имел хотя бы малейшее понятие о ратном деле, людям показывали простейшие приемы с оружием, объясняли, как лучше поразить мертвеца. Им давали элементарные знания о тактике боя и распределяли позиции на стенах. Разведчик видел их тренировки по утрам и вечерам в районе главной площади и доков, и в целом, остался ими доволен. Стража и специальные дружины прочесывали город в поисках тех, кто уклонялся от сбора. Все, кто мог быть так или иначе полезен в битве, были учтены и разбиты на десятки и отряды. Нашелся даже расчет для метательной машины-маятника, чего сотник откровенно не ожидал. Более того, мастер Лисандр перед своей скоропостижной кончиной успел наложить на требушет заклятие точности, облегчив расчету задачу. Все постройки на полет стрелы в поле перед городом были разобраны, так что армия некромантов не сможет найти укрытия под стенами, а перед воротами был вырыт довольно глубокий ров и насыпан вал, мешающий подтащить к ним таран. На стены и башни было поднято большое количество камней, бревен и горшков с горючим маслом. Ворота были укреплены самыми умелыми плотниками и строителями, а перед сраженьем их предполагалось заклинить намертво. Вся южная окраина города обросла баррикадами и заграждениями, пропитанными кое-где все тем же маслом, двери и окна домов заколотили, проходы и переулки завалили, оставляя как можно меньше места для маневров нежити. Все говорило о том, что Калтонхолл готов к битве со всей возможной решительностью.

И все-таки опытного сотника не покидало поганое чувство. Он осознавал, что всего этого может оказаться мало для победы. Ему не давали покоя тревожные намеки на истинную численность армии нежити и об их силе. Терзался он и оттого, что так и не смог разгадать замыслов вражеского командира и его скрытых преимуществ. Хотя ему, по большому счету, было плевать на Калтонхолл, где-то в глубине души у него появилось сочувствие судьбе этих людей, рискующих погибнуть вместе с городом. В конце концов, сотнику было просто по-человечески жаль жителей, многие из которых никогда не держали в руках оружия.

Город, тем не менее, все еще жил обычной жизнью, пусть и слегка тронутой дыханием войны. Толпа на площади все так же жаждала крови, торговцы все так же спорили до хрипоты у прилавков, по улицам сновали с различными поручениями купеческие и вольные служащие. Из домов доносился детский смех и заботливые указания хозяек, в доках все так же ругались и проклинали любого, кто мог позволить себе хотя бы есть трижды в день, в ратуше велись деловые переговоры. Но все же в самом воздухе уже ощущалась нарастающая и неизбежно приближающаяся угроза

Словно прочитав его мысли, Сетт тронул разведчика за плечо и прямо спросил:

– Вижу, ты не советуешь ничего более, да и думы твои об другом нынче, сотник. Скажи прямо – устоим али нет?

Реджинальд отвлекся от вида города под ногами, повернулся лицом к стражнику и, решив не кривить душой, ответил, как думал:

– Ежели мы им на стенах хребет не сломим, можем места на погосте столбить.

Сетт лишь мрачно покачал головой в ответ и тоже стал молча глядеть на освещенные садящимся солнцем крыши Калтонхолла, раскинувшиеся перед ним.

Едва наступившее молчание было прервано возгласом Норберта, смотревшего в сторону полей:

– Глядите! – указал он на несущегося во весь опор к городу всадника.

Реджинальд вскочил на ноги и напрягся – он узнал в том одного из братьев-разведчиков.

_____________________________________________________________________________

– Крайний срок – завтра до темноты здесь будут! – взволнованно повторил охотник в зале совета Калтонхолла перед множеством людей. Когда Реджинальд встретил его у ворот, тот был в почти невменяемом состоянии и едва мог сказать это, когда чуть отдышался. Он загнал насмерть своего коня, чтобы доставить грозную весть как можно быстрее. Его брату, лошадь которого повредила ногу и не могла идти, пришлось остаться в землях нежити.

После такого заявления лишь тысяцкий Деннингтон сохранил абсолютное спокойствие, остальные занервничали в той или иной степени.

– Началось... – мрачно констатировал наместник Аддерли.

Пока Реджинальд со стражей сопровождал разведчика в ратушу, он выяснил все, что мог о наступающей нежити, но чего-либо кардинально нового не узнал. Охотник рассказал, что к той медленно бредущей колонне на Коротком тракте присоединилась нежить из всех окрестных лесов и ее скорость заметно возросла. Было очевидно, что наступление началось. За самим братьями была погоня, их пытались преследовать несколько летающих зловещих теней и вампиров в обличье нетопырей, но благодаря жертве одного, второй сумел оторваться. Сотник прекрасно понял, о чем идет речь, и ему самому стало не до шуток – с такими порождениями тьмы совладать будет нелегко.

Собравшиеся в ратуше тоже сразу оценили серьезность угрозы, к которой готовились все последние дни. Поколебавшись лишь мгновение, наместник Аддерли взял себя в руки и начал отдавать приказы о приведении всех планов в действие. От ратуши во все концы города отправились гонцы с его поручениями. Те, кто и так был извещен, что делать, принялись за работу. Наступила тревожная суета, в которой потерялись мелкие проблемы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю