Текст книги "Перекрёсток миров (СИ)"
Автор книги: Роман Смирнов
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)
Глава 14. Тёмное происшествие
Закат медленно окрашивал стеклянный купол «Оазиса» в тёплые оранжево-розовые тона, создавая почти волшебную атмосферу. Макс и Ария расслабленно сидели в термальном источнике, наслаждаясь теплом воды и приятной беседой. День получился насыщенным, весёлым и немного травматичным – об этом напоминал пластырь на лбу Макса, прикрывающий «боевую рану», полученную от пуговицы-снайпера.
– Ещё пять минут, и нам, наверное, стоит собираться, – лениво протянула Ария, поглядывая на часы. – «Оазис» закрывается через час.
– Ммм, не хочется уходить, – вздохнул Макс, глубже погружаясь в тёплую воду. – Могу я остаться здесь навсегда? Просто превратиться в один из декоративных камней на дне бассейна?
Ария рассмеялась:
– Боюсь, из тебя получится очень странный камень. Безволосый, с пластырем на макушке.
– Зато я был бы самым умным камнем в истории, – парировал Макс. – Знающим квантовую физику и прибывшим из параллельной вселенной.
В этот момент он моргнул. Простое, автоматическое действие, которое мы совершаем тысячи раз в день, не задумываясь. Веки опустились и поднялись, заняв долю секунды.
Но когда Макс открыл глаза, мир погрузился во тьму.
– Что за… – он растерянно заморгал, думая, что с его зрением что-то случилось. – Ария? Я ничего не вижу!
– Я тоже, – прозвучал её голос рядом. – Кажется, погас свет. Во всём «Оазисе».
Макс осторожно вытянул руку и нащупал в темноте её плечо:
– Ты права. Это не моё зрение. Просто выключили электричество.
Вокруг них нарастал шум – удивлённые возгласы, нервные вопросы, детский плач. Похоже, внезапное отключение света застало врасплох всех посетителей огромного аквапарка.
– Тише! – раздался громкий голос где-то неподалёку, вероятно, принадлежащий одному из сотрудников. – Пожалуйста, сохраняйте спокойствие! Это временное отключение электричества, аварийное освещение должно включиться с минуты на минуту!
Но минута прошла, а темнота оставалась абсолютной. В воздухе нарастало напряжение, некоторые посетители начинали паниковать.
– Интересно, что случилось, – пробормотал Макс.
– Не знаю, но нам лучше выбраться из воды, – решительно сказала Ария. – В темноте бассейн может быть опасным.
Макс почувствовал, как её лапа нащупала его руку.
– Держись за меня. Я отлично вижу в темноте, это кошачья особенность.
– Ты правда видишь? – удивился Макс, осторожно поднимаясь и следуя за ней.
– Не так чётко, как при свете, но достаточно, чтобы различать очертания предметов и не врезаться в стены, – объяснила Ария, уверенно направляя их к краю бассейна. – Для хищников это естественная адаптация.
Они выбрались из воды, и Макс тут же почувствовал лёгкий озноб – без тёплой воды вечерний воздух казался прохладным.
– Наши полотенца должны быть на лежаках, – сказала Ария, всё ещё держа его за руку. – Идём осторожно, здесь скользко.
Они медленно продвигались в темноте, Макс полностью доверился своему проводнику с кошачьим зрением. Вокруг продолжали раздаваться тревожные голоса, звуки плеска воды и шарканье множества ног – другие посетители тоже пытались сориентироваться в неожиданной ситуации.
– Вот наши вещи, – Ария вложила в руку Макса мягкое полотенце. – Оботрись и накинь сверху, пока не замёрз.
Макс последовал её совету, радуясь даже этому небольшому комфорту.
– Внимание всем посетителям! – внезапно раздался усиленный мегафоном голос. – У нас произошло аварийное отключение электричества из-за сбоя в главной энергосистеме района. Аварийный генератор не запустился по техническим причинам. Просим сохранять спокойствие и оставаться на местах. Наши сотрудники с фонарями помогут вам безопасно покинуть помещение!
– Ну хотя бы теперь мы знаем, что происходит, – заметил Макс.
В этот момент где-то неподалёку раздался испуганный женский крик, за которым последовал громкий всплеск.
– Кто-то упал в воду! – воскликнула Ария и тут же добавила: – Оставайся здесь, я проверю.
Прежде чем Макс успел что-либо возразить, её рука выскользнула из его ладони, и он остался один в кромешной тьме.
– Ария? – позвал он, но ответа не последовало.
Вокруг нарастал хаос. Кто-то кричал, кто-то звал на помощь, слышался плач детей и раздражённые возгласы взрослых. В темноте все звуки казались громче и тревожнее.
Вдруг Макс увидел слабый луч света, пробивающийся сквозь темноту – кто-то из персонала приближался с фонариком. Через несколько секунд перед ним предстал молодой жираф в униформе «Оазиса», державший в копыте небольшой, но мощный фонарь.
– Сэр, вы в порядке? – спросил жираф, направляя луч на Макса.
– Да, но моя подруга побежала на помощь кому-то, кто упал в воду, – объяснил Макс, щурясь от яркого света. – Там, – он указал в направлении, куда, как ему казалось, ушла Ария.
Жираф направил луч фонаря в указанном направлении, и они увидели Арию, помогающую выбраться из бассейна пожилой зебре.
– Всё в порядке! – крикнула Ария, заметив свет. – Просто поскользнулась и упала, но я помогла ей выбраться.
– Хорошо, – кивнул жираф. – У нас не хватает персонала, чтобы быстро эвакуировать всех посетителей. Особенно в VIP-зоне, здесь сейчас только я с фонарём. – Он нервно переступил с ноги на ногу. – Если вы могли бы помочь…
– Конечно, – тут же согласилась Ария, подходя к ним вместе с благодарной зеброй. – Я полицейский, хоть и не при исполнении. Мы поможем.
Макс кивнул, поражаясь тому, как быстро Ария переключилась в профессиональный режим:
– Что нам делать?
– У меня есть запасной фонарик, – жираф протянул Арии маленький, но яркий фонарь. – Нужно организованно вывести людей к главному выходу. Эвакуационные указатели не работают, поэтому без освещения это будет сложно.
– Понятно, – кивнула Ария. – Я возьму фонарь и буду сопровождать группу. Макс может собирать посетителей здесь, формировать небольшие группы, а я буду отводить их к выходу и возвращаться за следующей партией.
– Отличный план, – согласился жираф. – Я пойду проверю другие зоны, у нас ещё есть посетители в сауне и на горках. Некоторые могли застрять в неудобных местах.
Они быстро распределили обязанности, и Ария с фонариком отправилась на поиски других отдыхающих в их секторе, пока Макс начал собирать тех, кто был поблизости.
– Пожалуйста, все, кто слышит мой голос, подойдите сюда! – громко позвал он. – Мы организуем безопасную эвакуацию группами!
К нему начали подтягиваться силуэты – испуганные, мокрые, закутанные в полотенца обитатели Анималии.
– Что случилось? Мы в опасности? – спросил дрожащий голос, который, судя по низкому тону, принадлежал какому-то крупному животному.
– Просто отключение электричества, – успокаивающе ответил Макс. – Опасности нет, но нужно организованно покинуть помещение. Моя напарница скоро вернётся с фонарём и выведет первую группу.
– Почему мы должны слушать какое-то странное безволосое существо? – проворчал кто-то в темноте. – Ты даже не сотрудник «Оазиса»!
– Потому что я полицейский консультант и работаю с офицером полиции Анималии, – твёрдо ответил Макс, удивляясь собственной уверенности. – И сейчас важно сохранять спокойствие и действовать организованно.
Как ни странно, его тон подействовал – ворчание прекратилось.
Вскоре вернулась Ария, освещая путь фонариком. Вместе с ней пришли ещё несколько посетителей, которых она нашла в других частях VIP-зоны.
– Первая группа готова? – спросила она, и Макс кивнул, указывая на собравшихся вокруг него животных. – Отлично. Следуйте за мной, держитесь близко друг к другу. Детей несите на руках.
Ария повела первую группу к выходу, а Макс остался ждать и собирать следующую. Он обнаружил, что в темноте его слух обострился, и теперь мог лучше ориентироваться по звукам.
– Эй, здесь есть кто-нибудь? – позвал он, услышав какой-то шорох за декоративными растениями.
– Д-да, – ответил тоненький голосок. – Я потерялся…
Макс осторожно двинулся на звук и нащупал в темноте маленькое дрожащее существо – судя по размеру и мягкому меху, какой-то грызун, возможно, хомяк или мышь.
– Не бойся, – мягко сказал Макс. – Я помогу тебе найти выход. Как тебя зовут?
– Тимми, – всхлипнул малыш. – Я был с мамой, а потом стало темно, и я испугался и побежал…
– Всё в порядке, Тимми, – заверил его Макс, осторожно поднимая крошечное создание. – Мы найдём твою маму. Она наверняка ищет тебя.
Он посадил маленького грызуна себе на плечо, где тот вцепился в мокрые волосы Макса, словно в спасательный трос.
– Ты странный, – заявил Тимми после паузы, немного осмелев. – Почему ты такой гладкий? И пахнешь не как все.
– Я из далёкой страны, где все такие, как я, – объяснил Макс, продолжая прислушиваться к окружающим звукам в поисках других потерявшихся посетителей.
– А там все с такими штуками на голове? – поинтересовался Тимми, осторожно касаясь лапкой пластыря на лбу Макса.
– Нет, это я получил специальный знак отличия от пуговицы-воительницы, – серьёзно ответил Макс. – Она храбро боролась с силами гравитации, но проиграла решающий бой.
– Ничего не понял, – честно признался Тимми. – Но звучит круто!
К тому времени, как вернулась Ария со своим фонариком, Макс собрал ещё шестерых посетителей, включая нервную антилопу, которая всё время повторяла, что потребует вернуть деньги за билет, и флегматичного ленивца, который, казалось, вообще не заметил проблемы с освещением и просто медленно двигался в произвольном направлении.
– Вижу, у тебя новый друг, – улыбнулась Ария, освещая фонариком плечо Макса, где сидел Тимми.
– Это Тимми, он потерял маму, – представил Макс своего маленького компаньона.
– Не волнуйся, Тимми, – ласково сказала Ария. – У выхода собирают информацию о всех потерявшихся. Мы найдём твою маму.
Вторая группа двинулась за Арией к выходу. Путь оказался непростым – в темноте приходилось огибать бассейны, скользкие участки и различное оборудование. Без фонарика Арии и её природной способности видеть в темноте это было бы почти невозможно.
– А ты правда полицейский? – спросил Тимми, крепко держась за волосы Макса.
– Консультант полиции, – уточнил Макс. – Моя напарница – настоящий полицейский.
– Круто! – восхищённо выдохнул малыш. – Ты ловишь плохих парней?
– Иногда, – скромно ответил Макс, вспоминая их недавнее приключение с фальшивомонетчиками.
– А у тебя есть пистолет? – продолжал любопытствовать Тимми.
– Нет, это только для офицеров полиции.
– А наручники?
– Тоже нет.
– А что у тебя есть?
Макс задумался:
– Ум, наблюдательность и хорошая напарница.
– Не очень круто, – разочарованно протянул Тимми. – Но всё равно лучше, чем у моего папы. Он бухгалтер.
Макс едва сдержал смех.
Наконец они добрались до главного холла «Оазиса», где уже собралось множество посетителей. Здесь было больше сотрудников с фонарями, организующих упорядоченную эвакуацию. У стойки регистрации сидела сотрудница-выдра, записывающая информацию о потерявшихся детях и членах семей.
– Тимми! – раздался громкий облегчённый возглас, и к ним бросилась взволнованная хомячиха в ярком парео. – Мой малыш! Где ты был?
– Мама! – Тимми спрыгнул с плеча Макса прямо в объятия матери. – Этот странный гладкий полицейский спас меня! Он из далёкой страны и сражался с пуговицами!
Хомячиха посмотрела на Макса с явным недоумением, но искренне поблагодарила за помощь.
– Нет проблем, – улыбнулся Макс. – Он очень храбрый малыш.
Ария вернулась к нему после короткого разговора с одним из администраторов «Оазиса».
– Остались ещё люди в сауне и на верхних ярусах горок, – сообщила она. – Сотрудники справляются, но медленно. Поможем им сделать ещё один обход нашей зоны?
– Конечно, – кивнул Макс. – Веди, о зоркая в темноте.
Они вернулись в VIP-зону, где обнаружили ещё нескольких растерянных посетителей, включая семью кроликов, забившуюся под лежаки, и очень крупного медведя, который, похоже, просто задремал в шезлонге, не обращая внимания на всеобщую панику.
– Сэр, вам нужно эвакуироваться, – Ария осветила фонариком мощную фигуру медведя.
– А? Что? – тот сонно приоткрыл один глаз. – Уже закрываетесь? Я думал, до десяти вечера…
– Аварийное отключение электричества, – пояснил Макс. – Все посетители должны покинуть помещение.
Медведь неторопливо поднялся, возвышаясь над ними как гора:
– Да ладно, подумаешь, темно. Я и в темноте прекрасно плаваю.
– Правила безопасности, – твёрдо сказала Ария. – Без должного освещения бассейны опасны даже для опытных пловцов.
Медведь вздохнул с таким разочарованием, словно у него отняли последнюю банку мёда:
– Ладно, ладно. Но я могу вернуться, когда починят свет?
– Боюсь, на сегодня «Оазис» закрыт, – покачала головой Ария. – Но ваш билет наверняка обменяют на посещение в другой день.
Медведь ещё раз тяжело вздохнул, но послушно направился к выходу, шаркая мощными лапами.
Пока они сопровождали последних найденных посетителей к выходу, Макс не мог не заметить иронию ситуации:
– Забавно, да? Наши выходные никогда не бывают скучными. Сначала пуговица-снайпер, теперь блэкаут и спасательная операция.
– Такое ощущение, что вселенная специально подбрасывает нам приключения, – согласилась Ария. – Хотя, признаюсь, я предпочла бы закончить день более спокойно – может быть, ужином в каком-нибудь уютном кафе.
– Звучит заманчиво, – кивнул Макс. – Но вряд ли нас пустят в ресторан в таком виде, – он указал на свои мокрые плавки и полотенце, накинутое на плечи.
– Справедливо, – рассмеялась Ария. – Придётся отложить до следующего раза.
– Значит, будет следующий раз? – спросил Макс с надеждой в голосе.
Даже в тусклом свете фонаря он заметил, как глаза Арии сверкнули:
– Обязательно. У нас впереди ещё целый выходной день. И я знаю прекрасное место для завтрака с видом на Центральный парк.
Когда они наконец вышли из здания «Оазиса», на улице уже стемнело. Выяснилось, что отключение электричества затронуло целый район города, и аварийные службы активно работали над устранением неполадок. Возле аквапарка дежурили полицейские машины и машины скорой помощи, но, к счастью, серьёзных происшествий не произошло.
– Офицер Найтфолл! – окликнул их знакомый голос, и они увидели капитана Буйвола, руководившего полицейским оцеплением. – Что вы здесь делаете?
– Отдыхали в «Оазисе», когда случилось отключение электричества, сэр, – отрапортовала Ария. – Помогали с эвакуацией посетителей.
Капитан окинул их обоих оценивающим взглядом – мокрых, закутанных в полотенца, с растрёпанными волосами (у Макса) и шерстью (у Арии).
– Вы двое, – проворчал он, качая массивной головой, – даже в выходные умудряетесь оказаться в эпицентре событий.
– Стараемся оправдать ваши ожидания, сэр, – невозмутимо ответил Макс.
Уголок рта Буйвола дёрнулся, что, возможно, было самым близким к улыбке выражением для сурового капитана:
– Переоденьтесь и отправляйтесь домой. Здесь мы справимся. – Он сделал паузу. – И, консультант Соколов, что с вашим лбом? Снова попали в неприятности?
– Боевое столкновение с элементом гардероба, сэр, – серьёзно ответил Макс. – Ничего, с чем бы не справился настоящий профессионал.
Буйвол покачал головой и отвернулся, но Макс мог поклясться, что услышал тихий смешок.
Они с Арией направились к раздевалкам, которые теперь освещались аварийными лампами, работающими от автономных батарей.
– Знаешь, – задумчиво сказал Макс, когда они подошли к дверям раздевалок, – несмотря на всю эту суматоху, это был один из лучших дней в моей жизни.
Ария тепло улыбнулась:
– Для меня тоже. Даже с учётом нападения пуговицы и блэкаута.
Они ненадолго замерли, глядя друг на друга в тусклом свете аварийных ламп. Что-то невысказанное повисло между ними – какое-то чувство, которое оба ещё не были готовы облечь в слова.
– До завтра? – наконец спросил Макс.
– До завтра, – подтвердила Ария. – Я заеду за тобой в девять. И на этот раз обещаю день без травм и экстремальных ситуаций.
– Не давай обещаний, которые не можешь сдержать, – поддразнил Макс.
Переодеваясь в тусклом свете аварийной лампы, Макс размышлял о странных поворотах судьбы, которые привели его в этот момент, в это место, рядом с этой удивительной золотистой кошкой. Он не знал, сколько ещё времени проведёт в Анималии, прежде чем профессор Хорнтон найдёт способ отправить его домой, но был уверен в одном: каждый день здесь стоил того, чтобы его прожить – со всеми пуговицами, фальшивомонетчиками и внезапными отключениями электричества.
Глава 15. Экономный выходной
– И как я объясню это профессору Хорнтону на следующем сеансе? «Извините, меня атаковала часть купальника»? – пробормотал Макс, усмехаясь своему отражению.
Вытираясь полотенцем, Макс вспомнил о своих финансах. Вчера он потратил немало: купальные шорты, несколько закусок в кафе, сувенирная бейсболка с логотипом «Оазиса» (на которую он совершенно не рассчитывал, но не смог устоять, увидев серию с надписью «Я выжил в термальных источниках Анималии»), плюс такси домой после блэкаута.
Накинув свежую футболку и шорты, он достал из тумбочки небольшой конверт, в котором хранил свои финансы – премию от полицейского управления и остаток денег, которые ему выдали в первые дни. Макс высыпал купюры на кровать и начал методично пересчитывать.
– Так, у меня оставалось 380 зедов… минус вчерашние траты… – он пробежался по чекам, которые аккуратно сохранил. – М-да, почти сотню спустил.
Он посмотрел на оставшуюся сумму и задумчиво почесал подбородок. 285 зедов – по местным меркам неплохие деньги, но их нужно было растянуть на неопределённый срок. Ведь никто не знал, сколько времени займут исследования профессора Хорнтона для создания обратного портала.
– Так, Макс, пора включать внутреннего студента, – сказал он сам себе, вспоминая годы учёбы в Москве, когда приходилось растягивать стипендию на целый месяц. – Сегодня – день экономии.
Макс сгрёб деньги обратно в конверт, кроме 30 зедов – разумный лимит на сегодняшний день. Остальное спрятал обратно в тумбочку, подальше от соблазна.
Ария обещала заехать за ним в девять, что оставляло около получаса на сборы. Макс задумался, как бы деликатно предложить более бюджетный вариант проведения дня. Он не хотел показаться скупым или, что ещё хуже, создать впечатление, будто не ценит компанию Арии настолько, чтобы потратиться.
– Можно предложить пикник в парке вместо ресторана, – размышлял он вслух, перебирая варианты. – Или бесплатную выставку, о которой упоминала вчера та выдра на ресепшене…
Звук входящего сообщения прервал его размышления. Макс взял телефон – тоже подарок от полицейского управления, простой, но функциональный аппарат с базовым набором приложений и предоплаченным тарифом.
Сообщение было от Арии: «Доброе утро! Буду у тебя через 20 минут. Не завтракай, знаю отличное место!»
Макс вздохнул. Отличное место, скорее всего, означало «отличное и недешёвое место». Нужно будет как-то ненавязчиво перевести разговор на тему экономного дня.
Ровно в девять под окнами общежития раздался гудок автомобиля. Макс выглянул и увидел Арию, машущую ему из открытого окна полицейского седана. Сегодня она была не в форме, а в лёгком голубом платье, которое идеально подчёркивало цвет её глаз и золотистый оттенок шерсти.
Макс, на мгновение забыл о своих финансовых расчётах. Он быстро спустился вниз, стараясь не думать о том, как выглядит его лоб со следами вчерашнего сражения с пуговицей.
– Доброе утро! – поприветствовала его Ария, когда он сел в машину. – Как твоя боевая рана?
– Обретает все цвета радуги, – усмехнулся Макс, указывая на синяк. – Но уже почти не болит.
– Выглядит впечатляюще, – кивнула Ария. – Можешь рассказывать всем, что получил его в схватке с бандой преступников. Звучит героичнее, чем «атака пуговицы».
– Не думаю, что кто-то поверит, особенно учитывая нашу репутацию притягивать неприятности, – рассмеялся Макс. – Скорее решат, что мы опять во что-то ввязались.
Ария завела машину, и они тронулись с места.
– Итак, какие планы на сегодня? – осторожно спросил Макс, продумывая, как бы перевести разговор на тему экономного отдыха.
– Для начала завтрак в «Утреннем нектаре» – это уютная терраса с видом на Центральный парк, – ответила Ария. – Они делают лучшие фруктовые смузи в городе. А потом я подумала о прогулке по Ботаническому саду – сегодня там открылась новая экспозиция тропических растений.
Макс мысленно прикинул стоимость подобной программы. Модное кафе с видом, ботанический сад… Скорее всего, это превысит его дневной лимит в 30 зедов, не говоря уже о том, что могло бы возникнуть спонтанно в течение дня.
– Звучит здорово, – начал он осторожно. – Но, знаешь, я тут подумал… после вчерашних приключений, может, стоит провести день более… расслабленно?
– О, ты всё ещё не отошёл от вчерашнего? – участливо спросила Ария. – Конечно, мы можем выбрать что-то менее активное.
– Дело не только в этом, – решил честно признаться Макс. – Понимаешь, я вчера довольно много потратил, а мои финансы ограничены. Пока я не знаю, сколько времени пробуду в Анималии, нужно экономить.
Он ожидал неловкой паузы или разочарования, но Ария удивила его своей реакцией.
– О, почему ты сразу не сказал! – воскликнула она с облегчением. – Я-то думала, что ты просто устал или плохо себя чувствуешь. Финансы – это совсем другое дело.
Она свернула на боковую улочку, явно меняя первоначальный маршрут.
– Для начала, забудь о «Утреннем нектаре». Я знаю местечко гораздо лучше и в три раза дешевле.
Через несколько минут они припарковались возле неприметной пекарни с простой вывеской «У Бенджи». Из открытых дверей доносился восхитительный аромат свежей выпечки.
– Это семейная пекарня, владелец – бобёр Бенджи, – пояснила Ария. – Он делает лучшие булочки в городе, и цены здесь не туристические, а для местных.
Внутри пекарня оказалась уютным местечком с несколькими деревянными столиками и стойкой, за которой работал пожилой бобёр в белом фартуке и колпаке. Когда он увидел Арию, его морда расплылась в широкой улыбке.
– Офицер Найтфолл! – воскликнул он. – Давно вас не видел!
– Здравствуйте, мистер Бенджи, – поздоровалась Ария. – Я привела друга попробовать вашу знаменитую выпечку.
Бобёр с интересом уставился на Макса:
– А, так вы тот самый безволосый консультант, о котором пишут в газетах! – Он протянул лапу для рукопожатия. – Рад познакомиться с героем, поймавшим банду фальшивомонетчиков!
– Газеты слишком преувеличивают, – смущённо ответил Макс, пожимая мозолистую лапу бобра. – Я просто оказался в нужном месте в нужное время.
– Скромность украшает героя, – подмигнул Бенджи. – Ну, что будете заказывать? Для друзей полиции – особые цены.
Ария заказала себе сырную булочку и фруктовый чай, Макс выбрал булочку с корицей и кофе. Всё вместе стоило меньше восьми зедов – впечатляющая экономия по сравнению с модным кафе, где один только завтрак мог обойтись в двадцать-тридцать.
Они устроились за столиком у окна, откуда открывался вид на обычную городскую улочку с спешащими по своим делам жителями Анималии.
– Это место гораздо аутентичнее, чем туристические кафе, – заметил Макс, откусывая от булочки. – М-м-м, и вкуснее!
– Я же говорила, – улыбнулась Ария. – Мистер Бенджи печёт по старинным рецептам своей семьи уже сорок лет.
Завтрак прошёл в непринуждённой беседе. Макс рассказывал о бюджетных студенческих лайфхаках своего мира, Ария делилась историями экономии из своих дней в академии.
– Однажды мы с однокурсниками целый месяц питались только лапшой быстрого приготовления, потому что потратили все деньги на билеты на концерт «Рычащих когтей», – вспоминала она со смехом. – Стоило ли оно того? Абсолютно!
– О, это напоминает мне историю, как мы с другом жили на гречке две недели, чтобы купить новую видеокарту для компьютера, – поддержал Макс.
Когда с завтраком было покончено, они вышли на улицу, чувствуя себя сытыми и довольными.
– Итак, что дальше в нашей программе бюджетного дня? – с энтузиазмом спросил Макс. – Ты упоминала ботанический сад, но я предполагаю, что вход туда платный?
– Верно, – кивнула Ария. – Но у меня есть идея получше. Сегодня в Старом порту проходит Фестиваль уличного искусства – музыканты, художники, ремесленники. Вход свободный, атмосфера потрясающая, а единственное, на что придётся потратиться – это, может быть, на мороженое или прохладительные напитки.
– Звучит идеально! – одобрил Макс.
Они сели в машину и направились к Старому порту – историческому району города, где когда-то располагались основные портовые сооружения, а теперь была создана культурная зона с сохранением старинной архитектуры.
По пути Ария делилась планами на день:
– После фестиваля можно прогуляться по набережной до Маяка Основателей – оттуда открывается потрясающий вид на город и залив. А в полдень у подножия маяка местные рыбаки обычно устраивают бесплатную дегустацию свежего улова – просто для привлечения внимания к своим лавкам. Если повезёт, можно отлично перекусить без единого зеда затрат.
– Ты прямо гид по бюджетному туризму, – восхитился Макс. – Откуда ты всё это знаешь?
– Годы студенчества, – подмигнула Ария. – Плюс, полицейские много перемещаются по городу и знают множество неочевидных мест. Когда патрулируешь, всегда отмечаешь, где можно перекусить недорого или отдохнуть без толпы туристов.
Когда они прибыли в Старый порт, Макс был впечатлён размахом фестиваля. Вдоль набережной растянулись десятки палаток и открытых площадок, где художники создавали картины прямо на глазах у публики, музыканты играли на разнообразных инструментах, а ремесленники демонстрировали традиционные техники работы с деревом, глиной, тканями.
– Смотри! – Ария указала на группу уличных артистов, создающих огромные, переливающиеся на солнце мыльные пузыри. Вокруг них собралась восторженная толпа детей, пытающихся поймать эти эфемерные создания.
Они неторопливо брели вдоль набережной, останавливаясь то у одной, то у другой экспозиции. Особенно Макса впечатлил пожилой барсук, вырезающий миниатюрные фигурки животных из дерева с поразительной скоростью и точностью.
– Удивительная работа, – искренне восхитился Макс, разглядывая крошечную фигурку выдры, которую барсук только что закончил.
– Спасибо, молодой человек, – кивнул мастер. – Сорок лет практики. – Он внимательно посмотрел на Макса. – А вы необычный вид. Откуда будете?
– Издалека, – уклончиво ответил Макс, уже привыкший к такому вопросу.
Барсук понимающе кивнул и неожиданно протянул Максу маленькую деревянную фигурку.
– Возьмите, это вам. Талисман для путешественника.
Макс удивлённо принял подарок – миниатюрную фигурку путника с рюкзаком, настолько детализированную, что можно было различить даже черты лица размером с рисовое зёрнышко.
– Но я не могу просто так принять…
– Можете, – мягко настоял барсук. – Иногда подарки находят тех, кому они нужны больше всего.
Растроганный Макс поблагодарил мастера, бережно убирая фигурку в карман.
– Вот видишь, – заметила Ария, когда они пошли дальше, – бюджетный отдых не означает отсутствие приятных впечатлений. Иногда самые ценные вещи не имеют ценника.
День продолжался в том же духе – они бродили по фестивалю, наслаждаясь выступлениями уличных музыкантов, восхищаясь работами художников и даже поучаствовали в мастер-классе по традиционному плетению корзин (полностью бесплатном, как радостно отметил Макс).
Ближе к полудню, как и предсказывала Ария, у подножия величественного маяка расположились рыбаки с небольшими лотками, где предлагали попробовать свежайшие морепродукты. Они действительно смогли отлично перекусить тарталетками с крабовым мясом и миниатюрными шашлычками из креветок, не потратив ни зеда.
– Признаюсь, это даже вкуснее, чем в большинстве ресторанов, – заметил Макс, облизывая пальцы после особенно сочного кусочка. – Всё прямо с лодки, без лишней кулинарной обработки.
– В этом и прелесть, – согласилась Ария. – Хочешь подняться на маяк? Вход стоит всего два зеда, но вид того стоит.
Они поднялись по узкой винтовой лестнице на смотровую площадку маяка, откуда открывался захватывающий вид на залив и город. Анималия расстилалась перед ними во всей красе – от зелёного Центрального парка до заснеженных вершин Тундратауна, от пышных джунглей Тропического района до песчаных дюн Сахара-сквера.
– Потрясающе, – выдохнул Макс, вращаясь вокруг своей оси, чтобы охватить всю панораму. – Твой мир невероятно красив.
– Как и твой, наверное, – мягко ответила Ария, стоя рядом с ним.
– Да, но по-другому, – задумчиво произнёс Макс. – У нас нет такого разнообразия климатических зон в одном городе. Это как будто вся планета уместилась на одном пятачке.
Они стояли на вершине маяка, любуясь видами и ощущая свежий морской бриз. В какой-то момент лапа Арии случайно коснулась руки Макса, и он, повинуясь внезапному порыву, осторожно переплёл свои пальцы с её. Ария не отстранилась, наоборот, слегка сжала его руку, и сердце Макса пропустило удар.
– Спасибо, – тихо сказал он.
– За что? – удивилась Ария, поворачивая к нему голову.
– За то, что показываешь мне свой мир. За то, что не посмеялась над моей экономией. За всё это, – он обвёл свободной рукой раскинувшуюся перед ними панораму.
Глаза Арии сияли в солнечном свете, и Макс подумал, что никогда не видел ничего прекраснее.
– Не за что, – просто ответила она. – Я тоже наслаждаюсь днём.
После маяка они продолжили свой бюджетный марафон – нашли небольшую библиотеку с бесплатной выставкой старинных карт Анималии, поучаствовали в открытом уроке танцев в парке (где Макс проявил себя на удивление неуклюжим, несмотря на все старания Арии), понаблюдали за соревнованиями любителей фрисби среди псовых.
К вечеру они обнаружили, что из запланированных Максом 30 зедов потратили только 12 – на маяк, скромный обед в уличном кафе и два стаканчика холодного чая.
– А я-то переживал, что не смогу достойно провести день, – признался Макс, когда они сидели на скамейке в небольшом парке, наблюдая за закатом. – А оказалось, что лучшие вещи действительно бесплатны.
– Или почти бесплатны, – добавила Ария. – Но ты прав. Иногда мы слишком зацикливаемся на дорогих развлечениях, забывая, сколько всего интересного можно найти просто прогуливаясь по городу с открытыми глазами.
Она достала телефон и проверила время:
– О! Мы как раз успеваем на последний бесплатный концерт в Ракушке!
– В чём? – не понял Макс.
– Ракушка – это открытая концертная площадка в форме морской раковины в Приморском парке, – пояснила Ария. – По выходным там выступают местные музыканты. Сегодня играет «Лунная Река» – джаз-бэнд, я давно хотела их послушать.
Они поспешили в Приморский парк и успели занять места за пятнадцать минут до начала концерта. Сцена в форме ракушки была изящно подсвечена мягкими огнями, создавая романтическую атмосферу.








