412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роман Смирнов » Перекрёсток миров (СИ) » Текст книги (страница 1)
Перекрёсток миров (СИ)
  • Текст добавлен: 9 февраля 2026, 14:30

Текст книги "Перекрёсток миров (СИ)"


Автор книги: Роман Смирнов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 24 страниц)

Роман Смирнов
Перекрёсток миров

Глава 1. Названный гость

Тропический район Анималии был залит полуденным солнцем, заставляя воздух дрожать над раскалённым асфальтом. Макс провёл ладонью по лбу, стирая выступивший пот. Перед глазами всё ещё расплывалось, будто он смотрел через мутное стекло. Только что он спешил на экзамен по физике в своём родном университете, а в следующую секунду оказался здесь – посреди чужого, невероятного места.

– Где я, чёрт возьми? – пробормотал Макс, оглядываясь по сторонам.

Вокруг возвышались современные здания, увитые тропическими лианами, а по улицам… по улицам шагали, разговаривали и спешили по своим делам животные. Не обычные животные, а существа, которые ходили на двух ногах, были одеты в повседневную одежду и, судя по всему, совершенно не удивлялись собственному существованию.

Макс потряс головой, надеясь, что видение исчезнет. Но нет, реальность оставалась неизменной. В нескольких метрах от него носорог в деловом костюме разговаривал по телефону, а мимо проехала компания обезьян на велосипедах, громко обсуждая какой-то местный футбольный матч.

– Я сошёл с ума, – прошептал Макс. – Точно сошёл с ума.

Оглядевшись, он заметил указатель с надписью «Университет Анималии» и стрелкой, указывающей влево. Может, там смогут объяснить, что происходит? По крайней мере, университет – это что-то знакомое, родное.

Макс сделал несколько шагов, когда заметил приближающуюся студентку. По крайней мере, она выглядела как студентка – с рюкзаком через плечо и книгами в руках. Только вместо человеческого лица на Макса смотрела изящная мордочка леопарда. Пятнистая шерсть на её лице переливалась на солнце, а большие золотистые глаза были сосредоточены на смартфоне, который она держала в лапе.

– Простите! – окликнул её Макс, стараясь звучать как можно более дружелюбно. – Не подскажете, где я нахожусь? Я, кажется, немного заблудился.

Леопардесса подняла глаза от телефона и замерла. Её зрачки расширились, книги выпали из лап, а хвост встал дыбом.

– Ч-что ты такое? – прошептала она, отступая на шаг. Макс не успел ответить, как она завопила: – Охрана! Охрана! Тут какое-то существо!

– Подождите, я не… – начал Макс, но было поздно. Студентка уже отскочила на безопасное расстояние и указывала на него дрожащей лапой.

Откуда ни возьмись появились два крупных волка в полицейской форме. Их глаза настороженно оценили ситуацию, а лапы мгновенно легли на рукояти электрошокеров.

– Стоять на месте! – рявкнул один из них, обнажая внушительные клыки. – Лапы, то есть… что там у тебя… за голову!

Макс медленно поднял руки и сцепил их за головой. Сердце колотилось так сильно, что казалось, оно вот-вот выпрыгнет из груди.

– Я не знаю, как я здесь оказался, – проговорил он, стараясь сохранять спокойствие. – Я просто студент…

– Молчать! – скомандовал второй волк, приближаясь с осторожностью. – Шеф Лайонхарт разберётся, что ты такое.

Вокруг уже собиралась толпа любопытных: жирафы вытягивали шеи, чтобы лучше видеть, мелкие грызуны забирались на фонарные столбы, а какая-то пожилая слониха прикрывала глаза своему слонёнку, приговаривая: «Не смотри, детка, это может быть опасно».

Один из полицейских ловко заломил руки Макса за спину и надел на них странные наручники – явно рассчитанные на существ с более массивными конечностями, но каким-то образом адаптировавшиеся под размер человеческих запястий.

– Эй, полегче! – возмутился Макс, когда волк грубо обыскал его карманы, извлекая студенческий билет, смартфон и несколько смятых купюр с незнакомыми символами.

– Что это? – настороженно спросил полицейский, разглядывая деньги. – Какая-то фальшивка?

– Это рубли, – ответил Макс. – Русские деньги.

Волки переглянулись.

– Руш-ки? – переспросил один. – Никогда о таких не слышал. Ладно, разберёмся в участке.

Его грубо подтолкнули к полицейскому фургону, на борту которого красовался герб полиции Анималии – стилизованное изображение различных животных, стоящих в круге. Двери захлопнулись, и Макс оказался в тесной металлической клетке на колёсах.

Фургон тронулся, и сквозь маленькое зарешеченное окошко Макс мог видеть мелькающие улицы странного города. Они проезжали через районы, которые, казалось, были созданы для разных видов животных: ледяные улочки с пингвинами и белыми медведями, жаркие песчаные проспекты, где отдыхали верблюды, и даже крошечные улицы, по которым сновали мыши и другие мелкие грызуны.

Прохожие останавливались, глядя на полицейский фургон, и, заметив Макса, реагировали по-разному: кто-то в ужасе отшатывался, кто-то доставал смартфоны, чтобы запечатлеть невиданное существо, а какой-то молодой тигр даже помахал ему, улыбаясь с явным любопытством.

– Куда вы меня везёте? – спросил Макс у волка, сидевшего напротив него с электрошокером наготове.

– В центральный участок Саванны, – ответил тот, не сводя с человека настороженного взгляда. – К начальству. Такое дело требует особого внимания.

– Послушайте, тут какая-то ошибка, – попытался объяснить Макс. – Я обычный студент физического факультета. Я не знаю, как оказался в вашем… городе. Последнее, что я помню – я спешил на экзамен, потом была какая-то вспышка, и вот я здесь.

– Ага, – хмыкнул волк. – А я в детстве хотел быть балериной, но не сложилось. Сочиняй дальше, двуногий.

Фургон наконец остановился перед величественным зданием из песчаника, напоминающим африканскую саванну своими плавными линиями. «Департамент полиции Анималии» – гласила надпись над входом.

Макса вывели из фургона под пристальными взглядами прохожих. Внутри здания было прохладно и шумно. Десятки животных в полицейской форме сновали туда-сюда, заполняя документы, разговаривая по телефонам или допрашивая задержанных. За стойкой регистрации сидел полный гепард, который с такой скоростью печатал на компьютере, что его лапы превращались в размытое пятно.

– Привет, Когтяузер, – поздоровался один из конвоировавших Макса волков. – У нас тут особый случай. Это… в общем, сам видишь.

Гепард поднял глаза и замер с пончиком у рта.

– Святые хвосты! – выдохнул он. – Это что за чудо-юдо?

– Меня зовут Максим Соколов, – представился Макс, чувствуя, как все взгляды в комнате устремились на него. – Я обычный человек.

– Чело-век? – повторил Когтяузер, словно пробуя слово на вкус. – Никогда не слышал о таком виде.

– Шеф уже здесь? – спросил волк-полицейский.

– В своём кабинете, – кивнул гепард, не сводя глаз с Макса. – Но я бы не советовал беспокоить его сейчас. У него встреча с представителями Тундратауна по поводу…

– Это важнее, – отрезал волк. – Идём.

Макса повели по коридорам участка, мимо кабинетов, где работали самые разные животные: носороги в форме спецназа, лисы-следователи, даже крошечная мышь, карабкающаяся по специальным трубам под потолком с какими-то документами.

Наконец они остановились перед массивной дверью с табличкой «Шеф полиции Лайонхарт». Волк постучал и, дождавшись громогласного «Войдите!», открыл дверь.

За огромным столом сидел лев. Не человек в костюме льва, не актёр, а настоящий лев – с мощной гривой, внушительными клыками и проницательными глазами. Он был одет в форму высшего офицера полиции Анималии и что-то писал, когда они вошли.

– Что такого срочного, Фангмайер? – проворчал лев, не поднимая взгляда. – Я же просил меня не…

Он поднял глаза и замер, уставившись на Макса.

– Что это? – медленно спросил он, поднимаясь из-за стола. В полный рост шеф Лайонхарт был ещё внушительнее – не менее двух с половиной метров чистой силы и авторитета.

– Называет себя «человеком», сэр, – доложил волк. – Обнаружен возле университетского кампуса. Напугал студентку-леопардессу.

Лев медленно обошёл стол и приблизился к Максу. От его взгляда по спине пробежал холодок.

– Имя? – спросил шеф полиции.

– Максим Соколов, – ответил Макс, стараясь держаться прямо. – Я студент физического факультета МГУ. И я понятия не имею, как оказался в вашем городе.

Лайонхарт сощурил глаза.

– МГУ? Что это за университет?

– Московский государственный университет. В России.

– Россия? – лев обменялся взглядами с волками. – Нет такой страны на карте.

– Есть, – настаивал Макс. – Просто… возможно, не на вашей карте.

Лайонхарт задумчиво потёр подбородок.

– Снимите с него наручники, – приказал он внезапно.

– Сэр? – волк выглядел удивлённым. – Но мы не знаем, опасен ли он…

– Если бы он хотел причинить вред, то уже сделал бы это, – возразил лев. – Посмотрите на него – никаких клыков, когтей, силы в нём тоже немного. Снимите наручники.

Когда холодный металл перестал сжимать запястья, Макс благодарно потёр их.

– Спасибо.

Лайонхарт вернулся за свой стол и жестом предложил Максу сесть на стул напротив.

– Итак, Максим Соколов из «России», – начал он, складывая лапы перед собой. – Расскажите мне всё с самого начала. И правду, пожалуйста. Я умею отличать ложь.

Макс глубоко вздохнул. Он и сам не до конца понимал, что произошло, но решил рассказать всё как есть.

– Я готовился к экзамену по квантовой физике. Мы изучали теорию множественных вселенных, и профессор Левченко дал нам задание с расчётами вероятности существования параллельных миров. Я работал допоздна, пытаясь решить одно особенно сложное уравнение. А утром спешил на экзамен, который должен был начаться в десять часов…

Макс рассказал о том, как бежал по коридору университета, как вдруг почувствовал странное головокружение, увидел яркую вспышку, а потом оказался на улице Анималии.

– …и тут эта студентка увидела меня и закричала, – завершил он свой рассказ.

Лайонхарт некоторое время молчал, внимательно изучая лицо Макса.

– Вы понимаете, насколько невероятно звучит ваша история? – спросил он наконец.

– Понимаю, – кивнул Макс. – Но не более невероятно, чем город, населённый говорящими животными, для меня.

Уголок рта льва дёрнулся, словно он хотел улыбнуться, но быстро подавил этот порыв.

– Взгляните на это с моей перспективы, мистер Соколов. В нашем городе внезапно появляется существо, которого никто никогда не видел. Без документов, без объяснения своего присутствия здесь…

– У меня есть документы, – возразил Макс. – Ваши офицеры изъяли мой студенческий билет и телефон.

Лайонхарт кивнул и протянул лапу. Один из волков передал ему пластиковую карточку студенческого билета. Лев внимательно изучил её, особенно задержав взгляд на фотографии и странных для него буквах кириллицы.

– Интересно, – пробормотал он, переворачивая карточку. – Никогда не видел такого языка. А телефон?

Когда ему передали смартфон Макса, лев некоторое время вертел его в лапах, пытаясь разобраться. Он случайно нажал на кнопку разблокировки, и экран ожил, показывая фотографию Макса с друзьями на фоне главного здания МГУ.

– Это вы? – спросил Лайонхарт, указывая на экран. – И… это всё люди?

– Да, – подтвердил Макс. – Это я и мои однокурсники на праздновании Дня физика.

Лев передал телефон обратно.

– Покажите мне больше, – попросил он с нескрываемым любопытством.

Макс разблокировал телефон и открыл галерею, демонстрируя фотографии из своей жизни: московские улицы, университет, семейные праздники, поездки на море. Лайонхарт с интересом изучал каждый снимок, иногда задавая вопросы.

– А это что за здания? Почему они такие высокие? А это какие животные на заднем плане? О, это домашние питомцы? У вас есть существа в качестве питомцев?

После нескольких минут просмотра лев откинулся на спинку кресла и потёр переносицу.

– Фангмайер, Волфард, оставьте нас, – приказал он волкам.

Когда дверь за полицейскими закрылась, Лайонхарт вздохнул.

– Мистер Соколов, я склонен верить, что вы говорите правду, – сказал он. – По крайней мере, частично. Вы явно не отсюда, это очевидно. И вы напуганы, дезориентированы. Я вижу это в ваших глазах.

– Что теперь будет? – спросил Макс. – Вы поможете мне вернуться домой?

Лайонхарт развёл лапами.

– Я полицейский, а не учёный. Если ваша теория о параллельных вселенных верна, то я даже не знаю, с чего начать. Но я знаю, кто может помочь.

Он потянулся к телефону и набрал номер.

– Профессор Хорнтон? Это шеф Лайонхарт. Да, я знаю, что сейчас выходной, но у меня есть нечто, что вас очень заинтересует. Нет, это не новая коллекция насекомых. Это… просто приезжайте в участок как можно скорее. И прихватите свою лучшую лупу. Да, и побольше научного любопытства.

Положив трубку, лев посмотрел на часы.

– Профессор будет через полчаса. Он заведует кафедрой сравнительной зоологии и антропологии в Университете Анималии. Если кто-то и может помочь разобраться с вашей ситуацией, то это он.

– Спасибо, – искренне поблагодарил Макс.

Лайонхарт поднялся и подошёл к шкафу, откуда достал бутылку воды.

– Держите, – сказал он, передавая её Максу. – Должно быть, вы устали. Полчаса можете отдохнуть здесь. Я пока займусь неизбежной бумажной работой по вашему делу. Ненавижу отчёты.

Макс благодарно принял бутылку и сделал глоток. Вода была прохладной и освежающей. Он откинулся на спинку стула, прикрыв глаза. Только сейчас до него начало доходить, в какую невероятную ситуацию он попал. Другой мир, населённый разумными животными. Никакой связи с домом. Даже не ясно, возможно ли вернуться обратно.

Сквозь щель в жалюзи в окно кабинета Лайонхарта пробивался луч солнца, отражаясь в стеклянной поверхности рамки с фотографией. Макс мог разглядеть на ней самого льва в парадной форме рядом с изящной львицей и двумя львятами. Семья. Даже в этом странном мире некоторые вещи оставались такими же, как дома.

Это немного успокаивало, но сердце всё равно сжималось от неизвестности. Что ждёт его дальше в этом мире говорящих животных? И сможет ли он когда-нибудь вернуться домой?

В этот момент в дверь постучали, и в кабинет заглянула женщина-газель в очках и с папкой документов.

– Шеф, простите за беспокойство, но там… – начала она и осеклась, увидев Макса. – Ох! Это он?

– Да, мисс Рогалец, это наш гость, – кивнул Лайонхарт. – Максим Соколов, это моя помощница, Дженни Рогалец.

Газель неуверенно шагнула в кабинет, явно разрываясь между страхом и любопытством.

– Приятно познакомиться, – сказал Макс, слабо улыбаясь.

– В-взаимно, – пробормотала газель. – Шеф, там уже собралась пресса. Новости распространяются быстро.

Лайонхарт вздохнул.

– Конечно. В наш век социальных сетей… Ладно, скажите им, что официальное заявление будет позже.

– Хорошо, – кивнула Дженни и, бросив ещё один взгляд на Макса, выскользнула из кабинета.

– Пресса? – обеспокоенно переспросил Макс.

– Вы же не думали, что появление неизвестного вида в городе останется незамеченным? – хмыкнул лев. – К тому времени, как вас привезли сюда, в сети уже было не меньше дюжины видео. Вы стали настоящей сенсацией, мистер Соколов.

Макс вздохнул. Меньше всего ему хотелось становиться объектом всеобщего внимания и любопытства. Но выбора, похоже, не было.

– И что теперь?

– Теперь мы ждём профессора и думаем, как помочь вам адаптироваться, пока не найдём способ вернуть вас домой, – ответил Лайонхарт. – Если это вообще возможно.

На этих словах в дверь снова постучали, и в кабинет вошёл немолодой жираф в твидовом пиджаке с заплатами на локтях и в круглых очках, балансирующих на кончике его длинной морды. В лапах он держал потрёпанный кожаный портфель.

– Извините за небольшую задержку, шеф Лайонхарт, – начал жираф, не глядя на присутствующих и копаясь в своём портфеле, – но я как раз был в середине переклассификации семейства Mustelidae, и вы же знаете, как я не люблю бросать работу на… О. МОЙ. БОГ.

Профессор наконец поднял глаза и увидел Макса. Портфель выпал из его лап, рассыпая по полу бумаги, ручки и какие-то научные инструменты.

– Это… это… – жираф не мог подобрать слов, его очки съехали на самый кончик морды.

– Это Максим Соколов, – представил Лайонхарт. – Он называет себя «человеком» и утверждает, что прибыл из параллельной вселенной.

– Великолепно! – воскликнул профессор Хорнтон, быстро опускаясь на колени и начиная изучать Макса через огромную лупу, которую вытащил из внутреннего кармана пиджака. – Просто великолепно! Безволосая кожа, за исключением верхней части головы и отдельных участков лица… бинокулярное зрение… примитивные, но функциональные пятипалые конечности… Потрясающе!

– Профессор, – строго сказал Лайонхарт. – Он разумное существо, а не экспонат для изучения.

– Ах, да, конечно, – опомнился жираф, выпрямляясь. – Прошу прощения за мою научную восторженность, мистер… э…

– Соколов, – подсказал Макс. – Можно просто Макс.

– Чудесно, чудесно, – профессор пожал руку Макса своей лапой. – Профессор Альфред Хорнтон, к вашим услугам. И, должен сказать, я просто в восторге от возможности познакомиться с представителем совершенно нового для нашей науки вида!

Лайонхарт прокашлялся.

– Профессор, нам нужна ваша помощь. Мистер Соколов утверждает, что попал сюда случайно и хочет вернуться в свой мир.

– О! – жираф моргнул. – Это намного интереснее, чем просто классификация нового вида. Параллельные вселенные! Трансдименсиональные перемещения! Великолепно!

Он повернулся к Максу:

– Расскажите мне абсолютно всё. Не упускайте ни одной детали. Это может быть самое важное научное открытие в истории Анималии!

Глава 2. Временное пристанище

Кабинет шефа Лайонхарта постепенно наполнялся светом послеобеденного солнца, пробивавшегося сквозь жалюзи. Профессор Хорнтон, жираф с впечатляющей длиной шеи и не менее впечатляющим научным энтузиазмом, заканчивал свои записи, периодически поправляя сползающие очки и бормоча под нос что-то о «потрясающей анатомической аномалии» и «революции в антропологии».

– Итак, молодой человек, – профессор наконец оторвался от блокнота и посмотрел на Макса, – если ваша теория верна, то вы оказались здесь в результате квантовой флуктуации, возникшей из-за ваших вычислений. Это… это просто невероятно! Вы буквально решили уравнение, создавшее мост между вселенными!

– Или просто получил сильный удар по голове и теперь галлюцинирую, – пробормотал Макс, потирая виски.

Профессор Хорнтон рассмеялся, издавая звук, похожий на смесь фырканья и мелодичного ржания.

– Для галлюцинации я слишком детализирован, не находите? – он показал на пятна на своей шее. – Посмотрите, у каждого жирафа уникальный рисунок пятен, как отпечатки пальцев у… у вас есть отпечатки пальцев?

– Есть, – кивнул Макс, демонстрируя свою ладонь.

– Очаровательно! – воскликнул профессор. – Я бы хотел снять их для научной коллекции…

– Профессор, – прервал его Лайонхарт, – мы отвлекаемся. Что нам делать с мистером Соколовым прямо сейчас? Он не может оставаться в участке бесконечно.

Жираф задумчиво потер подбородок копытообразным пальцем.

– Совершенно верно, шеф. Нашему гостю нужно временное жилье, возможно, какие-то средства к существованию… Я бы с радостью предложил комнату в своем доме, но, боюсь, все дверные проемы спроектированы для жирафов, а кровать… ну, вы понимаете.

– У нас есть свободные комнаты в студенческом общежитии, – продолжил профессор. – Как раз сейчас летние каникулы, многие студенты разъехались по домам. И, к счастью, в университете построено несколько корпусов для животных среднего размера. Думаю, мистеру Соколову будет там комфортно.

Лайонхарт кивнул и нажал кнопку интеркома:

– Мисс Рогалец, зайдите ко мне, пожалуйста.

Через несколько секунд в кабинет вошла элегантная газель в стильных очках и с планшетом в руках.

– Да, шеф?

– Подготовьте временные документы для мистера Соколова. Что-то вроде… – он задумался, – удостоверения специального гостя города. И свяжитесь с финансовым отделом, пусть выдадут ему… сколько бы вы сказали, профессор? Триста зедов хватит на первое время?

– Вполне, – кивнул жираф. – Этого должно хватить на несколько недель скромной жизни. А я тем временем оформлю ему временный статус приглашенного исследователя в университете. Это даст ему доступ к библиотеке и научным ресурсам.

Газель быстро делала заметки в планшете, иногда бросая любопытные взгляды на Макса.

– И позовите стажера Арию, – добавил Лайонхарт. – Думаю, ей можно поручить сопровождение нашего гостя.

Мисс Рогалец кивнула и вышла из кабинета, цокая копытами по паркету.

– Стажер? – спросил Макс.

– Ария Найтфолл, – пояснил Лайонхарт. – Молодая сотрудница, недавно окончила Академию полиции. Умная девушка, с хорошими рекомендациями. И что немаловажно, с открытым умом. Она возьмет вас под свое крыло… точнее, лапу, покажет город и поможет освоиться.

– Пока я буду работать над научным объяснением вашего перемещения, – добавил профессор Хорнтон, складывая свои записи в портфель. – Потребуется время, чтобы понять механизм, который привел вас сюда, и, что важнее, найти способ отправить вас обратно. Если, конечно, вы этого хотите.

– Конечно хочу, – без колебаний ответил Макс. – У меня дома семья, друзья, учеба… целая жизнь.

Из коридора донеслись звуки голосов и торопливых шагов. Дверь открылась, и в кабинет вошла мисс Рогалец, а за ней – стройная кошка с яркими голубыми глазами и золотисто-жёлтой шерстью. На ней была стандартная форма полицейского-стажера: темно-синие брюки, голубая рубашка и жилет с эмблемой полиции Анималии, пуговицы сверху формы не сходились из-за объективной и достаточно большой причины, вернее двух. Ее движения были грациозными и уверенными, но в глазах читалось явное любопытство и легкое волнение.

– Стажер Ария Найтфолл по вашему приказанию, сэр, – отрапортовала кошка, становясь по стойке смирно.

– Вольно, Найтфолл, – кивнул Лайонхарт. – Познакомьтесь, это Максим Соколов. Мистер Соколов, это стажер Ария Найтфолл.

– Рада познакомиться, – произнесла Ария, внимательно изучая человека своими выразительными зелеными глазами. Ее голос был мелодичным, с легкой хрипотцой.

– Взаимно, – ответил Макс, слегка улыбнувшись. Было что-то успокаивающее в ее присутствии после хаоса этого дня.

– Стажер Найтфолл, – продолжил Лайонхарт, – у вас новое задание. Мистер Соколов – наш гость из… из далекой страны. Он будет временно проживать в Анималии, и ему требуется помощь в адаптации. Вы будете его сопровождать, знакомить с городом и помогать в решении повседневных вопросов.

Уши Арии слегка дернулись – единственный признак ее удивления, но она профессионально сохранила невозмутимое выражение лица.

– Слушаюсь, сэр. На какой период времени рассчитано задание?

– Пока неопределенно, – вмешался профессор Хорнтон. – Как минимум несколько недель. Мистеру Соколову требуется время, чтобы… акклиматизироваться.

Кошка перевела взгляд с профессора на Макса и обратно на Лайонхарта, явно чувствуя, что ей говорят не всю правду, но не стала задавать вопросов.

– Понимаю, сэр. Я сделаю все возможное, чтобы помочь мистеру Соколову.

– Отлично, – Лайонхарт встал из-за стола. – Мисс Рогалец подготовит необходимые документы. Профессор Хорнтон позаботится о жилье в университетском общежитии. А вы, стажер, проведите для нашего гостя ознакомительную экскурсию по городу. Покажите основные районы, транспортную систему, важные учреждения. И будьте готовы ответить на любые вопросы.

Ария кивнула, и ее хвост слегка качнулся из стороны в сторону – жест, который Макс интерпретировал как смесь интереса и профессиональной решимости.

– Есть опасения насчет реакции горожан? – деловито спросила она.

– Именно поэтому я выбрал вас, стажер, – ответил Лайонхарт. – Вы уже продемонстрировали свои навыки в напряженных ситуациях. К тому же, – он бросил взгляд на Макса, – физически вы примерно одного размера, что упростит многие логистические вопросы.

В дверь постучали, и в кабинет вошел носорог в форме офицера полиции, держа в руках папку с документами.

– Финансовый отдел подготовил все необходимое, сэр, – доложил он, передавая папку Лайонхарту. – Триста зедов и форма для подписи.

– Спасибо, МакХорн, – кивнул лев, открывая папку. Внутри лежали новенькие купюры с изображениями различных пейзажей Анималии и какие-то официальные бумаги. – Мистер Соколов, вам нужно подписать здесь. Это подтверждение получения средств из фонда помощи посетителям города.

Макс взял протянутую ручку и подписал документ. Купюры Анималии выглядели красочно, с изображениями городских достопримечательностей и портретами, вероятно, известных исторических личностей – все, конечно же, животных.

– А это ключи от вашей комнаты в общежитии, – профессор Хорнтон передал Максу небольшой брелок с двумя ключами и пластиковой карточкой. – Комната 307, корпус Б. Вполне комфортное помещение, должно вам подойти. Я уже позвонил коменданту, он в курсе вашего особого статуса.

Макс принял ключи, чувствуя странную смесь благодарности и растерянности. Еще утром он был обычным студентом, готовящимся к экзамену, а теперь получал документы и жилье в мире, населенном говорящими животными.

– Спасибо вам всем, – искренне сказал он. – Не знаю, как я смогу отблагодарить вас за помощь.

– О, не беспокойтесь об этом, – отмахнулся профессор, глаза которого блестели научным энтузиазмом. – Возможность изучения представителя другого вида – уже достаточная награда для ученого. Я буду держать вас в курсе моих исследований и свяжусь с вами, как только у меня появятся какие-то теории о вашем… э… перемещении.

– А теперь, – Лайонхарт встал из-за стола, давая понять, что встреча подошла к концу, – стажер Найтфолл проводит вас в безопасное место. У нас там внизу настоящее столпотворение из журналистов, но есть служебный выход через гараж.

Газель-секретарша передала Максу пластиковую карту с его фотографией и какими-то официальными печатями.

– Ваше временное удостоверение, мистер Соколов, – пояснила она. – Оно дает вам статус особого гостя Анималии. Действительно в течение месяца, потом нужно будет продлить.

– Кстати, о журналистах, – вмешался профессор Хорнтон. – Шеф, нам нужно подготовить официальное заявление. Что-нибудь про… научный обмен? Визит иностранного специалиста?

– Я уже работаю над этим, – кивнул Лайонхарт. – Пресс-служба подготовит что-нибудь расплывчато-дипломатическое. Главное, чтобы горожане не паниковали.

Ария деликатно кашлянула, привлекая внимание:

– Сэр, если мы хотим избежать журналистов, нам лучше выйти сейчас. Смена патрулей через пятнадцать минут, гараж будет более оживленным.

– Разумно, – согласился Лайонхарт. – Действуйте, стажер. И держите меня в курсе.

– Буду на связи, – пообещала кошка, а затем повернулась к Максу: – Следуйте за мной, мистер Соколов. И постарайтесь не привлекать лишнего внимания.

– Зовите меня просто Макс, – предложил он, следуя за Арией к двери.

– Как скажете, – кивнула она. – Тогда можете называть меня просто Ария.

Они вышли из кабинета шефа и направились к служебному лифту. На пути им встречались разные полицейские – от крошечных мышей-диспетчеров до массивных носорогов из спецподразделения. Все они бросали любопытные взгляды на странного безволосого двуногого, идущего рядом с кошкой-стажером, но благодаря форменной жилетке Арии никто не останавливал их и не задавал вопросов.

В лифте – просторной кабине, рассчитанной на животных разного размера – они оказались вдвоем. Ария нажала кнопку P2 – второй уровень парковки.

– Как вы себя чувствуете? – неожиданно спросила она, бросив взгляд на Макса. Ее зеленые глаза светились искренним участием.

– Честно? – Макс провел рукой по волосам. – Полная дезориентация. Будто я попал в какой-то безумный сон, из которого не могу проснуться.

Ария понимающе кивнула:

– Должно быть, тяжело оказаться в незнакомом месте, окруженным… нами.

– Дело не в том, что вы животные, – попытался объяснить Макс. – Просто вся ситуация… нереальна. Еще утром я готовился к экзамену, а сейчас обсуждаю жилье с жирафом-профессором и получаю задание от льва-полицейского.

Уголки губ кошки дрогнули в легкой улыбке:

– Если это поможет, то для меня тоже необычно разговаривать с… человеком. Я права? Вас называют людьми?

– Да, – кивнул Макс. – Homo sapiens, если говорить научным языком.

– Хомо сапиенс, – повторила Ария, явно запоминая термин. – Интересно. А в вашем мире… – она на мгновение запнулась, – я имею в виду, в вашей стране, есть такие, как мы?

Макс понял, что Лайонхарт не раскрыл ей всю историю. Он на секунду задумался, что ответить, но решил быть честным:

– Есть кошки, собаки, львы и все остальные животные. Но они не говорят и не ходят на двух лапах. Они… просто животные.

Ария моргнула, обдумывая эту информацию:

– Звучит немного… странно. Но я думаю, что у каждого места свои особенности.

Лифт остановился, и двери открылись, избавляя их от необходимости продолжать эту потенциально неловкую тему. Они вышли на подземную парковку, где стояли десятки полицейских автомобилей разных размеров – от крошечных машинок для грызунов до огромных джипов, явно предназначенных для носорогов или слонов.

Ария уверенно направилась к секции с автомобилями среднего размера и остановилась возле компактного синего седана с эмблемой полиции на боку.

– Мы поедем на служебной машине, – пояснила она, открывая дверь. – Это поможет избежать лишних вопросов, если нас остановят.

Макс кивнул и сел на пассажирское сиденье. Интерьер автомобиля был удивительно похож на человеческие машины, с некоторыми отличиями в эргономике – руль был немного меньше, а сиденья имели специальные выемки для хвостов.

Ария села за руль, ловко пристегнулась и вставила ключ в зажигание. Двигатель мягко заурчал.

– Какой у нас маршрут? – спросил Макс, тоже пристегиваясь.

– Сначала я покажу вам основные районы города, – ответила она, выезжая с парковки. – Потом мы заедем к университету, чтобы вы могли осмотреться и разместиться в общежитии. А завтра, если хотите, я могу показать вам более детально окрестности кампуса, магазины и всё необходимое для жизни.

– Звучит хорошо, – кивнул Макс, глядя, как они проезжают мимо шлагбаума, который поднимается по мере их приближения.

Охранник-бегемот у выезда отдал честь, увидев полицейский автомобиль, но его маленькие глазки удивленно расширились, когда он заметил пассажира.

– Готовьтесь привыкать к таким взглядам, – тихо сказала Ария, выезжая на улицу. – Боюсь, в ближайшее время вы будете самой интересной достопримечательностью Анималии.

– Только этого мне не хватало, – вздохнул Макс, слегка съезжая вниз на сиденье. – Я думал, что буду выделяться на защите диплома, а не в качестве межпространственного туриста.

Ария мягко рассмеялась, и Макс заметил, как ее усы чуть подрагивают от смеха.

– Если вам станет легче, я постараюсь сделать всё, чтобы ваше пребывание здесь было максимально комфортным. В конце концов, это мое первое самостоятельное задание, и я намерена выполнить его безупречно.

– Спасибо, – искренне поблагодарил Макс. – Я ценю вашу помощь. Без шуток, я бы совершенно растерялся один в этом… мире.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю