412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роман Смирнов » Перекрёсток миров (СИ) » Текст книги (страница 13)
Перекрёсток миров (СИ)
  • Текст добавлен: 9 февраля 2026, 14:30

Текст книги "Перекрёсток миров (СИ)"


Автор книги: Роман Смирнов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 24 страниц)

Глава 24. Повторное похищение

Сержант Рик Клыков всё ещё пытался убедить себя, что его решение не докладывать о ночной прогулке подопечных было правильным. Он провёл ещё два часа в наблюдении, периодически совершая короткие объезды квартала, чтобы не привлекать внимания долгим стоянием на одном месте. В окнах квартиры давно погас свет – Найтфолл и Соколов, судя по всему, наконец угомонились и легли спать.

– Никаких больше приключений на сегодня, – пробормотал волк, возвращаясь к своему основному наблюдательному посту. – Хоть что-то хорошее.

Но именно в этот момент, словно в насмешку над его словами, в боковом зеркале мелькнул отблеск фар. Клыков мгновенно напрягся – в это время переулок должен был быть пуст. Он чуть сдвинулся в своем кресле, чтобы лучше видеть зеркало, и заметил тёмный фургон, который медленно приближался со стороны соседней улицы, двигаясь с выключенными фарами.

– Вот чёрт, – выругался сержант, инстинктивно нащупывая кобуру с пистолетом. Интуиция кричала об опасности.

Фургон остановился примерно в пятидесяти метрах позади его машины. Клыков пригнулся, наблюдая через зеркало, как боковая дверь автомобиля плавно отъехала в сторону, и из неё выскользнули три тёмные фигуры. Даже в слабом свете уличных фонарей он мог различить, что все трое были крупными хищниками, одетыми во всё чёрное, с масками на мордах.

– Только не снова, – процедил сквозь зубы волк, мгновенно доставая рацию. – Дежурный, говорит сержант Клыков. Код красный на Кленовой улице, дом 17. Возможное нападение на защищаемых лиц. Запрашиваю немедленное подкрепление.

– Вас понял, сержант, – отозвался дежурный. – Ближайший патруль будет через семь минут. Группа захвата выезжает, ожидаемое время прибытия – пятнадцать минут.

– У нас нет пятнадцати минут, – прорычал Клыков, наблюдая, как фигуры быстро и слаженно движутся к дому, где находилась служебная квартира. – Я действую самостоятельно. Отследите мой телефон на случай, если связь прервётся.

Не дожидаясь ответа, он выскользнул из машины и, пригибаясь, двинулся вдоль линии припаркованных автомобилей, пытаясь догнать нападавших до того, как они достигнут здания. Но те двигались на удивление быстро и уже приближались к подъезду.

«Слишком поздно для упреждающего удара», – подумал сержант. – «Придётся действовать прямо у квартиры».

Он ускорил шаг, стараясь не шуметь, но одна из фигур – судя по силуэту, какая-то крупная кошка, возможно, пума – внезапно обернулась и замерла. Клыков мгновенно прижался к ближайшему автомобилю, но было поздно – его заметили.

Нападавший что-то тихо сказал своим сообщникам, и те моментально рассредоточились. Двое продолжили движение к подъезду, а пума развернулась и стала приближаться к позиции волка.

«Проклятье», – Клыков взвесил варианты. Он мог попытаться скрыться и вызвать подкрепление, но тогда Найтфолл и Соколов остались бы беззащитными. Или он мог вступить в прямую конфронтацию, рискуя оказаться против трёх вооружённых противников.

Решение пришло мгновенно – не зря он был одним из самых опытных оперативников департамента. Клыков вытащил пистолет и крикнул:

– Полиция Анималии! Бросьте оружие и лягте на землю!

Вместо ответа пума резко нырнула за ближайшую машину, а в следующий момент воздух разрезала короткая очередь выстрелов – у нападавших явно было автоматическое оружие. Пули с визгом рикошетили от асфальта и металла машин.

Клыков перекатился, уходя от линии огня, и сделал два ответных выстрела в сторону противника. Он не надеялся попасть, но хотя бы заставил пуму залечь, выигрывая время.

– Офицер под огнём! – прокричал он в рацию. – Ускорьте подкрепление!

– Уже в пути, сержант, шесть минут, – отозвался взволнованный голос дежурного.

– Слишком долго, – пробормотал волк, перебегая за следующую машину. Ему нужно было как-то прорваться к подъезду, опередив двух других нападавших.

* * *

Ария Найтфолл проснулась от едва различимого звука, который многие пропустили бы, но не офицер полиции с отточенными инстинктами. Это было тихое металлическое позвякивание – звук, который могли издавать отмычки в замке.

Она мгновенно села в постели, её уши напряжённо повернулись в сторону входной двери. Там определённо кто-то был, и это явно не дружеский визит посреди ночи.

Не теряя ни секунды, Ария соскользнула с кровати и бесшумно двинулась к двери своей спальни. Служебный пистолет лежал в верхнем ящике комода – она быстро достала его и проверила магазин. Всё было готово.

«Нужно предупредить Макса», – подумала она, но в этот момент снаружи раздался звук выстрелов – кто-то явно вёл перестрелку у дома.

Времени на размышления не оставалось. Ария выскользнула из спальни и, прижимаясь к стене, двинулась к гостиной, где на раскладном диване спал Макс.

– Макс, – тихо позвала она, приблизившись к нему. – Макс, проснись!

Он мгновенно открыл глаза, словно и не спал вовсе.

– Что происходит? – так же тихо спросил он.

– Кто-то пытается вскрыть нашу дверь. И снаружи стреляют.

Впечатляюще быстро для только что проснувшегося человека Макс оказался на ногах, полностью собранный и сосредоточенный.

– План эвакуации? – деловито спросил он, быстро натягивая футболку и брюки.

– Через пожарную лестницу с кухонного окна, – ответила Ария. – Как мы обсуждали в первый день.

Они двинулись к кухне, стараясь не шуметь. За входной дверью слышалась какая-то возня, а звуки перестрелки снаружи становились всё громче.

– Похоже, наша охрана вступила в бой, – прошептала Ария, когда они достигли кухни. – Но неизвестно, сколько они продержатся.

Макс кивнул, помогая ей открыть окно. Пожарная лестница находилась прямо за ним – старая, но крепкая металлическая конструкция, ведущая вниз во двор.

– Ты первая, – сказал Макс.

– Нет, ты, – возразила Ария. – У меня оружие, я прикрою.

В этот момент входная дверь квартиры с треском подалась – замки не выдержали профессионального взлома. В квартиру ворвались двое – массивный медведь и какой-то более мелкий хищник, возможно, волк.

– Быстро! – Ария практически вытолкнула Макса в окно.

Он ловко перевалился через подоконник и ступил на лестницу. Ария последовала за ним, но в последний момент выстрелила несколько раз в сторону коридора, чтобы задержать преследователей. Затем она выскочила наружу и плотно закрыла за собой окно.

– Спускайся! – скомандовала она Максу, который уже преодолел половину пути к земле.

Они быстро спустились во внутренний двор дома – тихий закуток, окружённый стенами соседних зданий. Единственным выходом была узкая арка, ведущая на улицу.

– Туда, – Ария указала на арку. – Нужно добраться до главной улицы, там больше людей, шансов уйти больше.

Они побежали к выходу, но внезапно путь им преградила тёмная фигура – третий нападавший, та самая пума, которая вела перестрелку с Клыковым, каким-то образом успела обойти дом и теперь блокировала путь к отступлению.

– Стоять на месте! – рявкнул нападавший, наставив на них автомат. – Руки вверх, оба!

Ария мгновенно оценила ситуацию – противник находился в узком проходе, использовал его как естественное укрытие, делая меткий выстрел практически невозможным. Риск был слишком велик.

С видимой неохотой она подняла руки, показывая, что сдаётся. Макс последовал её примеру.

– Брось пистолет, киска, – приказал нападавший. – Медленно, двумя пальцами.

Ария аккуратно опустила оружие на землю, её глаза метались в поисках любой возможности для побега или контратаки.

– Пни его ко мне, – последовал следующий приказ.

Она сделала, как велено. Из-за их спин послышался шум – двое других преследователей спустились по пожарной лестнице и теперь приближались сзади.

– Какая встреча, – протянул медведь, и Ария мгновенно узнала голос одного из похитителей, державших их в бункере всего несколько дней назад. – Соскучились по нам?

– Не особо, – сухо ответил Макс, и Ария удивлённо покосилась на него – в его голосе звучала не паника, а какое-то… раздражённое смирение?

– Это начинает входить в привычку, – продолжил он с почти комичным вздохом. – Быть похищенным вашей бандой. В следующий раз, может, просто пришлёте приглашение? Я бы предпочёл обойтись без ночных перестрелок.

Медведь угрожающе рыкнул:

– Заткнись, умник. В этот раз босс не планирует долгих бесед.

– О, так теперь мы на ускоренной программе похищения? – Макс продолжал удивлять Арию своим неуместным сарказмом. – Прогресс налицо.

– Свяжите их, – приказал медведь, игнорируя ремарки Макса. – И быстрее, пока копы не подтянули подкрепление.

Волк вытащил пластиковые стяжки и приблизился к ним. Ария напряглась, готовясь к последней отчаянной попытке сопротивления, но взгляд Макса остановил её. Он едва заметно покачал головой – «не сейчас».

Она неохотно позволила связать себе руки за спиной. Макса тоже крепко связали, причём затянули стяжки так, что они впились в кожу.

– Выводите их к фургону, – скомандовал медведь. – Через боковой переулок, обойдём место перестрелки.

Их грубо вытолкнули из арки и повели в противоположную от звуков борьбы сторону. Ария пыталась оценить ситуацию – судя по звукам, один из охранников всё ещё оказывал сопротивление, но помощи от него ждать не приходилось. И хотя подкрепление наверняка уже было в пути, они рисковали оказаться далеко отсюда к моменту его прибытия.

– Куда вы нас везёте? – спросила она, больше чтобы выиграть время, чем в надежде получить ответ.

– Узнаешь, когда приедем, – огрызнулся волк, подталкивая её дулом пистолета в спину. – А теперь шевелись и молчи.

Они пробирались через тёмные переулки, обходя главные улицы, где могли быть свидетели. Через несколько минут они достигли чёрного фургона, припаркованного в глухом месте за мусорными контейнерами.

Боковая дверь отъехала в сторону, и их грубо затолкали внутрь. Салон был пуст, за исключением нескольких металлических скоб, вмонтированных в пол и стены – видимо, для крепления грузов… или пленников.

Медведь сноровисто прикрепил их стяжки к скобам, обеспечивая дополнительную фиксацию, затем задняя дверь захлопнулась, погрузив салон в полную темноту. Мгновение спустя завёлся двигатель, и фургон тронулся с места.

– И снова в дорогу, – пробормотал Макс в темноте. – Как будто мы в странном тематическом парке развлечений «Похищение: Часть вторая».

– Ты на удивление спокоен для человека, которого второй раз за неделю похищают одни и те же бандиты, – заметила Ария, пытаясь нащупать слабину в своих путах.

– Это называется «выученная беспомощность», – ответил Макс с мрачноватым юмором. – Когда происходит одно и то же снова и снова, начинаешь относиться к этому как к неизбежной части жизни. Вроде понедельников или налоговых деклараций.

Несмотря на серьёзность ситуации, Ария не смогла сдержать короткий смешок.

– Кроме того, – продолжил Макс уже тише, явно желая, чтобы водитель и возможные сопровождающие не услышали, – я не вижу смысла паниковать. Мы уже проходили через это и выбрались. Выберемся и в этот раз.

Ария оценила его попытку подбодрить её, но прекрасно понимала, что ситуация гораздо серьёзнее, чем в прошлый раз. Судя по словам медведя, Леонард Пятнистый уже не планировал долгих разговоров. Вероятно, после их первого побега он решил действовать более радикально.

– Как думаешь, куда нас везут? – шепнула она.

– Сложно сказать, – так же тихо ответил Макс. – Но явно не в тот же бункер – было бы глупо с их стороны использовать одно укрытие дважды.

Фургон резко повернул, и их тела дёрнулись в путах. Судя по ощущениям, они выехали из города и теперь двигались по более свободной дороге.

– Как думаешь, что случилось с сержантом Клыковым? – спросила Ария после короткой паузы.

– Он был один против троих вооружённых, – мрачно ответил Макс. – Но он опытный офицер, возможно, успел вызвать подкрепление. Если нам повезло, он жив и рассказал остальным о похищении.

– А если не повезло?

Макс не ответил, но Ария и так знала ответ. Если Клыков погиб, а остальная охрана не смогла отследить фургон, их исчезновение могут обнаружить только утром, когда будет слишком поздно.

– Мы сами виноваты, – тихо сказала она. – Эта глупая прогулка… Мы практически пригласили их выследить нас.

– Не кори себя, – возразил Макс. – Мы не могли предугадать, что они решатся на второе похищение так быстро. Это было бы нелогично с их стороны.

– И тем не менее, они это сделали, – вздохнула Ария. – Вопрос – зачем? Что изменилось?

– Возможно, они обнаружили, что полиция знает о их планах насчёт благотворительного бала, – предположил Макс. – Если информатор доложил Пятнистому, что мы раскрыли его схему со скиммерами…

– То он решил заставить нас замолчать навсегда, – закончила его мысль Ария. – И на этот раз без пираний и других изощрений.

– Похоже на то, – согласился Макс.

Они замолчали, погружённые каждый в свои мысли. Фургон продолжал движение, периодически поворачивая и меняя скорость. Без возможности видеть дорогу, было сложно понять, куда именно их везут, но Ария пыталась отслеживать направление по ощущениям.

– Мы движемся на север, – наконец сказала она. – Возможно, к промышленным районам или к старым доками.

– Или к горам, – добавил Макс. – Там много заброшенных шахт и тоннелей.

Ария вздрогнула от этой мысли. Заброшенная шахта была бы идеальным местом, чтобы избавиться от тел, не оставляя следов.

– Надеюсь, ты ошибаешься, – тихо сказала она.

– Я тоже, – согласился Макс.

Фургон внезапно замедлился, а затем остановился. Снаружи послышались голоса, скрип открывающихся ворот. Они въезжали куда-то.

– Приехали, – пробормотала Ария, напрягаясь в ожидании.

– Что бы ни случилось, – быстро сказал Макс, – помни: мы выберемся. Мы уже делали это раньше. Сделаем снова.

Двигатель заглох, и наступила зловещая тишина. Затем боковая дверь отъехала в сторону, и яркий свет ударил им в глаза после долгой темноты.

– Добро пожаловать в ваш новый дом, – произнёс знакомый голос. – Хотя, боюсь, пребывание здесь будет недолгим.

Проморгавшись от яркого света, они увидели знакомую фигуру Леонарда Пятнистого, который стоял у входа в какое-то промышленное здание, выглядя таким же элегантным и самоуверенным, как и при их первой встрече.

– С возвращением в мир неприятностей, – продолжил он с неприятной улыбкой. – Надеюсь, вы готовы к тому, что будет дальше.

– Если это включает в себя ещё одну лекцию о ваших гениальных планах, – не удержался Макс, – то я предпочёл бы сразу перейти к попыткам побега. Сэкономим время всем.

Пятнистый рассмеялся, но в его глазах не было и тени весёлости.

– Ваш юмор неуместен, мистер Соколов, – сказал он. – В этот раз всё будет иначе. Никаких лекций, никаких шансов на побег. Только быстрое и эффективное решение проблемы, которой вы оба стали для моего бизнеса.

Он кивнул охранникам:

– Приведите их внутрь. И убедитесь, что они надёжно закреплены. Больше никаких сюрпризов.

Их грубо вытащили из фургона и потащили к зданию. Теперь Ария могла лучше рассмотреть место – это была старая фабрика или склад на окраине города. Вокруг не было видно других строений, только тёмные очертания деревьев вдалеке.

Глава 25. Подозрения и откровения

Сырость заброшенного склада пропитывала всё вокруг, оставляя на языке привкус ржавчины и времени. Макс и Ария сидели спиной к спине, прикованные к массивным металлическим стульям, вмонтированным в бетонный пол. На этот раз Леонард Пятнистый не стал рисковать – никаких верёвок, только холодный, непоколебимый металл наручников.

После короткой, но угрожающей речи Пятнистый оставил их одних в большом пустом помещении, пообещав вернуться «с особым гостем, которому будет интересно их увидеть». Кто бы ни был этот гость, ясно одно – его визит не сулил ничего хорошего.

Прошло, вероятно, около часа, прежде чем Макс нарушил молчание:

– Занятно, они даже не потрудились нас обыскать на этот раз.

– Видимо, уверены, что мы безоружны, – отозвалась Ария. – И они правы. Мой пистолет остался во дворе.

Макс молчал несколько секунд, а затем произнёс с нехарактерной для него холодностью:

– Да, твой пистолет… Забавная штука.

Что-то в его тоне заставило Арию напрячься.

– Что ты имеешь в виду?

– Просто размышляю вслух, – медленно ответил Макс. – Уже второй раз мы оказываемся в ситуации, когда в нашу квартиру вламываются преступники. И второй раз ты, офицер полиции с табельным оружием, почему-то не используешь его по назначению.

Ария резко обернулась, насколько позволяли наручники, пытаясь увидеть выражение его лица.

– О чём ты говоришь?

– В первый раз я решил, что тебя застали врасплох, – продолжил Макс тем же отстранённым тоном. – Но сегодня? У тебя был пистолет. Ты слышала, как они взламывают дверь. У тебя было время подготовиться. И что ты сделала? Выпустила несколько выстрелов в воздух для отвода глаз и побежала.

– Я стреляла, чтобы задержать их! – возмутилась Ария. – Что ты пытаешься сказать?

Макс повернул голову, пытаясь встретиться с ней взглядом:

– Я пытаюсь понять, почему профессиональный полицейский дважды избегает прямой конфронтации с преступниками, даже когда имеет преимущество? Это… наводит на определённые мысли.

– Какие ещё мысли? – в голосе Арии прозвучали одновременно шок и гнев.

Макс сделал глубокий вдох:

– Возможно, ты не хотела стрелять в них, потому что… они твои сообщники?

Повисла оглушительная тишина. Макс почувствовал, как тело Арии напряглось, стало неподвижным, словно изваяние.

– Ты… – её голос был опасно тихим, – ты действительно считаешь, что я могла быть в сговоре с Пятнистым? Серьёзно, Макс?

– Я рассматриваю все возможности, – ответил он, стараясь сохранять спокойствие, хотя внутри всё переворачивалось от собственных слов. – Факты таковы: в полиции есть информатор. Ты имела доступ ко всей информации обо мне. И дважды, имея оружие, ты избегала его применения против тех, кто на нас напал.

– Я не могла стрелять на поражение! – наконец взорвалась Ария. – В первый раз меня действительно застали врасплох, а Шрам и его громилы были в бронежилетах. Сегодня у меня был выбор: пытаться убить их и, вероятно, умереть в перестрелке, или выжить и искать другой способ спастись!

– Но даже не ранить? – настаивал Макс. – Не попытаться обезвредить хотя бы одного?

– Ты говоришь как человек, никогда не державший оружия в руках! – её хвост бился о спинку стула от ярости. – Это не кино, Макс! Я не могу просто «ранить» кого-то в ногу с одного выстрела в стрессовой ситуации. Это либо смертельный выстрел, либо никакого. А я не убиваю без крайней необходимости!

Макс молчал, обдумывая её слова. Она продолжила, уже чуть спокойнее, но всё ещё с дрожью в голосе:

– И если уж говорить о подозрениях… Почему ты так спокойно реагировал на похищение? "Это входит в привычку"? "Может, пришлёте приглашение"? Кто так разговаривает с похитителями?

– Это был сарказм, – возразил Макс.

Ария глубоко вздохнула, словно собираясь с силами:

– Хорошо, давай проясним. Если бы я была в сговоре с Пятнистым, зачем бы мне понадобилось дважды проходить через похищение? Зачем рисковать жизнью, спасая тебя от пираний? Зачем делать ремонт в квартире, где мы всё равно не планировали жить долго?

– Это… логично, – признал Макс после паузы.

– Более того, – продолжила Ария, – если бы я хотела тебя подставить, то сделала бы это гораздо проще и безопаснее для себя. Мне не нужно было бы проходить через всё это… унижение и опасность.

Макс закрыл глаза, чувствуя, как внутри растёт стыд за свои подозрения.

– Ты права. Прости меня. Я… не должен был говорить такого.

– Нет, не должен был, – согласилась она, но её голос уже смягчился. – Но я понимаю твои сомнения. На твоём месте я бы тоже задавалась вопросами.

– Всё равно это было несправедливо с моей стороны, – сказал Макс. – Ты не заслуживаешь таких обвинений.

Ария помолчала, а потом тихо сказала:

– Знаешь, что самое обидное? То, что ты подумал, будто я могла предать не только свой значок, но и… тебя. Лично тебя, Макс.

В её голосе прозвучала такая искренняя боль, что Макс почувствовал, как что-то сжимается у него в груди.

– Ария, я…

– Нет, дай мне договорить, – перебила она его. – Я рисковала своей карьерой, помогая тебе с самого начала. Я впустила тебя в свою жизнь, в свой дом. Я доверила тебе вещи, о которых не рассказывала никому. И после всего этого ты думаешь, что я могла всё время играть какую-то роль?

– Я был неправ, – сказал Макс, и в его голосе звучало искреннее раскаяние. – Абсолютно неправ. Ты лучшее, что случилось со мной в этом мире, и я чуть не разрушил это своими глупыми подозрениями.

Они снова замолчали, но теперь тишина была другой – более мягкой, заполненной невысказанными эмоциями.

– Интересно, это была цель Пятнистого? – задумчиво произнесла Ария через некоторое время. – Посеять между нами недоверие, оставив нас наедине с нашими страхами и сомнениями? Разделить нас, чтобы мы были слабее?

– Если так, то мы почти позволили ему выиграть, – пробормотал Макс.

– Но не позволим, – твёрдо сказала Ария. – Я доверяю тебе, Макс. Несмотря ни на что. И если мы хотим выбраться отсюда, нам нужно доверять друг другу полностью.

Макс попытался повернуться, насколько позволяли наручники, чтобы увидеть её лицо:

– Я тоже доверяю тебе, Ария. И обещаю больше никогда не сомневаться в тебе.

Она слабо улыбнулась:

– Не давай обещаний, которые не сможешь сдержать, Соколов. Сомнения – часть человеческой природы. Просто… в следующий раз поговори со мной о них, прежде чем они превратятся в обвинения.

– Договорились, – кивнул он. – И я действительно сожалею.

– Я знаю, – мягко ответила она. – А теперь, может, вместо того, чтобы ссориться, мы придумаем, как выбраться из этой передряги?

Макс огляделся по сторонам, оценивая их положение:

– Хм, наручники прикреплены к стульям, стулья прикреплены к полу. Не похоже, что мы можем двигаться.

– Значит, нам придётся действовать иначе, – сказала Ария. – Возможно, дождаться момента, когда они вернутся. Если нас будут перемещать, появится шанс.

– Или, – Макс понизил голос до шепота, – мы могли бы использовать то, что они не обыскали нас.

Ария нахмурилась:

– О чём ты? У нас ничего нет.

– Это не совсем так, – медленно произнёс Макс. – Помнишь тот маленький брелок в виде рыбки, который ты купила на ночном рынке?

– Да, но его забрали вместе со всем остальным, – недоумённо ответила Ария.

– Нет, не забрали, – Макс слегка повернул запястье в наручнике, демонстрируя маленький блестящий предмет, зажатый между большим и указательным пальцами. – Я взял его из твоего кармана, когда мы спускались по пожарной лестнице. Подумал, что тебе будет приятно сохранить сувенир с нашей прогулки.

Ария уставилась на маленькую металлическую рыбку:

– Это мило, но как нам поможет сувенирный брелок?

Макс улыбнулся:

– Посмотри внимательнее. Видишь, какая у рыбки тонкая, жесткая хвостовая часть?

Глаза Арии расширились от понимания:

– Ты хочешь использовать его как отмычку для наручников?

– В моем мире есть поговорка: «Голь на выдумку хитра», – усмехнулся Макс. – Я никогда не взламывал наручники, но теоретически это возможно. Особенно если замок не очень сложный, а эти выглядят довольно старыми.

– Даже если ты освободишься, что дальше? – спросила Ария. – Нас охраняют, мы в неизвестном месте, без оружия.

– Одна проблема за раз, – ответил Макс. – Сначала избавимся от наручников, потом придумаем остальное.

Он начал осторожно манипулировать брелком, пытаясь вставить тонкий металлический хвост рыбки в замочную скважину наручников. Это было неудобно, учитывая, что его руки были скованы за спиной, но он не сдавался.

– Кстати, – произнес он через некоторое время, всё ещё работая над замком, – я действительно не хотел тебя обидеть своими подозрениями. Просто в моем мире я привык полагаться только на себя. Доверие… не приходит мне легко.

– Я понимаю, – тихо ответила Ария. – У всех нас есть свои защитные механизмы. Мой, например, заключается в том, чтобы всегда следовать правилам и протоколам. Это создает иллюзию контроля.

– А я скрываюсь за сарказмом и логикой, – кивнул Макс. – Притворяюсь, что ничто не может меня задеть, если я всё анализирую и обо всем шучу.

– Мы отличная пара, – усмехнулась Ария. – Двое эмоционально закрытых людей, пытающихся спасти мир.

– Ну, технически только один из нас человек, – заметил Макс с лёгкой улыбкой. – И пока мы пытаемся спасти только себя, а не мир.

– Детали, – отмахнулась она. – Как успехи с замком?

– Почти… – Макс сосредоточенно работал брелком. – Чувствую, как механизм поддаётся… Ещё немного…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю