355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Родерик Гордон » Низвержение » Текст книги (страница 13)
Низвержение
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:01

Текст книги "Низвержение"


Автор книги: Родерик Гордон


Соавторы: Брайан Уильямс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

Если бы Гарри мог, то покачал бы головой, но вместо этого только криво улыбнулся Перри.

– Хватит уже хохмить про шею, старый пёс!

Перри подошёл к краю крыши и достал бинокль.

Проверив положение тусклого солнца, чтобы убедиться, что отблеск линз не выдаст его противнику, старик принялся изучать здание напротив.

– Ага, вот они, – негромко пробормотал он, заметив патрулирующих парковку Граничников и новогерманцев.

Стэфани стояла в стороне, не зная, что от неё требуется. Наконец Эллиот знаком подозвала её. Стэфани подползла к ней, не без тревоги посматривая на бывших Граничников вокруг.

– Не обращай внимания. Они, конечно, жутковато выглядят, но зато на нашей стороне, – успокоила её Эллиот.

– Круто, – нервно сглотнув, ответила Стэфани и, нахмурившись, спросила: – А зачем я тебе понадобилась? Два твои дружка типа спят и видят, как бы тебе помочь.

– Тогда, в Комплексе, ты мне сказала, что можешь справиться с чем угодно. Вот и докажи. – Эллиот вовсе не пыталась её уколоть, и Стэфани быстро это поняла. – Сейчас нам нужно будет нейтрализовать всё живое перед тем зданием напротив.

– Нейтрализовать? – переспросила Стэфани.

Эллиот наклонила голову.

– Мы должны перестрелять всех этих солдат как можно быстрее и точнее. Поможешь мне?

– Это какой-то сестринский ритуал?

– Можно и так сказать, если хочешь. – Эллиот пожала плечами. – У меня никогда не было сестёр.

– Мне тоже надо будет стрелять? – спросила Стэфани, взглянув на длинноствольную винтовку Эллиот, которую та замаскировала белой лентой и оснастила коротким глушителем.

– Нет, ты будешь мне подсказывать, – сказала Эллиот, махнув рукой в сторону установленной рядом подзорной трубы. – Мне нужно, чтобы ты следила за положением часовых, потому что как только мы откроем огонь, у нас не будет права на ошибку. Если хоть один из них поднимет тревогу, мы не успеем застать врасплох остальных.

– Ясно. Думаю, это мне по плечу, – кивнула Стэфани и направилась к трубе.

Уилл поразился уже одной численности Старой гвардии. В тускло освещённом подвале ждали, наверное, сотни пожилых бойцов. Хотя их лица были скрыты балаклавами, парень чувствовал, как напряжены и возбуждены эти люди, тихо беседующие между собой.

– Дробовики? – удивился он, заметив, чем вооружены некоторые из них.

– Мы не знаем, что ждёт нас через дорогу, – объяснил Дрейк. – Для боя в ограниченном пространстве нет ничего лучше полуавтоматических двенадцатого калибра.

– А что у них за баллоны? – поинтересовался Честер. У многих «гвардейцев» к спине прилажены скреплённые по две цилиндрические ёмкости.

– Огнемёты, для последнего этапа штурма, – объяснил Дрейк. – Видишь ли, мало просто сровнять здание с землёй. Кто-то может выжить в воздушных карманах под завалами. А нам совершенно не нужно, чтобы личинки Воителей – если они и вправду там есть – выбрались наружу после того, как мы отсюда уйдём. Если хоть одна окажется на свободе, она может найти новые жертвы и устроить себе праздник, и в итоге мы придём к тому, с чего начали.

– Понятно, – кивнул Честер. Уилл и все остальные молча ждали, что ещё скажет ренегат.

– У нас нет другого выбора, кроме как пробиться внутрь и полностью зачистить территорию. Никто и ничто не должно уйти живым, – продолжал Дрейк.

– То есть вы собираетесь убить всех? – вставила миссис Берроуз. – А как же люди, которых я там почувствовала? Может быть, это колонисты или ни в чём не повинные верхоземцы, которые не по своей воле оказались втянуты в это дело. Разве нельзя обработать их Очистителем Данфорта, а потом…

– Нельзя, – отрезал Дрейк с мрачным видом. – Мы не можем себе этого позволить. Ставки слишком высоки. Мы должны любой ценой остановить Фазу.

Миссис Берроуз попыталась возразить, но Дрейк отошёл, чтобы поговорить с Перри по рации на зашифрованной частоте. Завершив разговор, Дрейк вернулся. – Все заняли свои места вокруг цели. Начинаем последний отсчёт. – Он сбросил рюкзак. – Так, теперь при себе оставить тактический минимум: только оружие и патроны. Всё остальное сложите здесь. Потом можете понаблюдать за первой стадией в окно.

Сжимая в руках верные «стэны», Уилл и Честер прошли в переднюю часть подвала и, поднявшись на носки, выглянули в пыльные окна.

– Поганые Граничники, – проворчал Уилл, заметив у ворот двух стигийских бойцов. – Ведут себя как хозяева.

– А те, другие – новогерманцы? – уточнил Честер.

Уилл бросил взгляд на полковника Бисмарка, стоявшего у соседнего окна. Среди часовых на той стороне были его собственные солдаты из внутриземного мира, и парень задумался: а что полковник думает о распоряжении Дрейка не брать пленных. Ведь Уилл знал, что если бы не контузия после взрыва в Сити, избавившая Бисмарка от воздействия Тёмного света, полковник вполне мог быть сейчас в числе зомбированных солдат, патрулирующих фабрику.

От размышлений парня отвлёк голос Перри, зазвучавший в наушниках.

«“Альфа”, повторяю, “альфа”, – чётко произнёс он, объявляя начало первой стадии операции. – Уничтожить цели по моему сигналу. – Перри сделал короткую паузу и начал отсчёт. – Пять, четыре, три, два, один, ОГОНЬ!»

Не раздалось ни единого звука, но часовые на парковке просто попадали на землю.

На крыше Стэфани поворачивала подзорную трубу.

– Следующая цель движется – свернула – бежит ко входу, – сообщила она срывающимся от волнения голосом.

– Вижу, – спокойно отозвалась Эллиот и нажала на курок. Винтовка с глушителем качнулась у неё в руках, но послышался лишь негромкий хлопок. Когда пуля нашла свою цель, Граничник упал ничком, и белый снег испещрили багровые брызги.

– О-о-о… – протянула Стэфани, приложив руку к губам. – Прямо в яблочко.

«“Браво”, – объявил Перри. – Повторяю, “браво”. Часовые нейтрализованы».

– Так, все на выход, – приказал Дрейк.

Расколов череп Граничника, словно яичную скорлупу, личинка Воителя жадно долизывала гибким языком его мозг. Она довольно щурила глазки, наслаждаясь вкусом серого вещества, а пищеварительная система твари перерабатывала белок с такой же скоростью, с какой он поступал в организм.

Уилл и Честер направились через дорогу. По сторонам от них шли Дрейк и Суини, за ними – полковник Бисмарк, мистер Ролс и миссис Берроуз.

– Ну и ну! – изумился Уилл, увидев двинувшихся на фабрику бойцов Старой гвардии Перри. Только здесь их было около сотни, а Уилл знал, что ещё столько же, если не больше, подходят к фабрике с другой стороны. – Я и не думал, что их так много.

Его услышал Дрейк.

– Да, весь периметр охвачен. Мой старик разыгрывает всё как по нотам, – сказал он и с восхищением посмотрел на отца, который присоединился к шеренге Старой гвардии, двигавшейся в некотором отдалении от них. – Он даже отправил несколько отрядов в канализацию, на случай если кто-то или что-то будет прорываться через стоки.

Слой снега на асфальте полностью заглушил шаги Старой гвардии. Когда они остановились вплотную к ограде, можно было услышать разве что свист ветра.

Но тут распахнулись двери главного входа в административное здание. Наружу поспешно вышел Граничник, явно чем-то настороженный. Однако не успел он сделать и двух шагов, как свалился с арбалетной стрелой в шее. Вся Старая гвардия затаила дыхание, но следом за стигийцем никто не вышел.

«“Чарли”, – объявил Перри по радиосвязи. – Повторяю, “Чарли”. Пока у нас есть преимущество неожиданной атаки».

Дрейк подал знак Уиллу и остальным следовать за ним через ворота. Они вышли на парковку. Бойцы Старой гвардии тут же разбились на группы и устремились ко входам на фабрику в соответствии с указаниями Перри.

– Вперёд не высовываться, – распорядился Дрейк. Вдвоём с Суини они направились к главному входу, прикрывая друг друга. В приёмной никого не оказалось, и Дрейк сразу двинулся по коридору. Суини тем временем быстро проверял двери по обе стороны.

– Зал совещаний, – прошептал в микрофон ренегат, когда Суини скользнул в последнее помещение. – Я видел его на плане.

Держа «стэны» наготове, ребята крались поодаль, как и велел им Дрейк. Миссис Берроуз, полковник и мистер Ролс прикрывали их с тыла. Несколько «гвардейцев» тоже вошли в приёмную, но остались стоять у дверей.

Когда Суини вышел из зала совещаний, они с Дрейком стали продвигаться дальше по коридору. Тут всё здание тряхнуло – где-то прогремел взрыв, а затем послышался треск автоматных очередей.

«“Дельта”, “дельта”, “дельта”! – затараторил по радио Перри. – Нас засекли!»

Отвинчивая глушитель со своей «беретты», Дрейк обернулся к остальным.

– Теперь стигийцы знают, что мы здесь, но мы всё равно должны действовать тихо, – сказал он.

Они с Суини прошли по коридору до поворота. Суини зашёл за угол, прижимаясь спиной к стене. Дрейк двинулся вдоль другой стены.

Вдруг Суини поднял кулак, и ренегат застыл. Великан показал на своё ухо, потом вперёд. Он что-то услышал.

Личинка Воителя своими мощными челюстями без труда могла разгрызть остатки черепа Граничника, но её куда сильнее привлекали более мягкие и сочные части трупа. Она поползла к ногам Граничника. Тут до неё донёсся звук взрыва, а затем стрельбы.

Личинка ненадолго остановилась, но запах крови, которая вытекала из двух огнестрельных ран на груди солдата, убитого Ребеккой-один, был слишком соблазнителен. Личинка вернулась к трупу, вылизала раны, а затем принялась обгладывать рёбра.

– Что это? – шепнул Суини Дрейку.

Перед ними вилял из стороны в сторону бледный хвост, забрызганный кровью. Затем, когда личинка перебралась к средней части тела Граничника, хвост скрылся из вида.

Услышала ли она или же учуяла двух людей, приближающихся по коридору, но теперь личинка неохотно оторвалась от еды и припала к полу, готовясь к атаке.

Суини прислушивался изо всех сил, но ему мешал шум, доносящийся из других частей здания.

– Осторожно, – предупредил его Дрейк, мелкими шажками продвигаясь вперёд.

Личинка не испытывала страха, она была на это просто неспособна. Она чувствовала только радостное возбуждение от того, что к ней идёт новая пища, живая пища. Личинка ринулась в коридор.

– Господи! Контакт! – крикнул Дрейк. Личинка пронеслась мимо него, царапая когтями ковёр.

Тварь двигалась с феноменальной скоростью, но и Суини отреагировал мгновенно. Он попал в личинку и, отстрелив ей часть хвоста, бросился следом. В одну секунду Суини оказался на своей прежней позиции на углу, убегающая личинка была у него на прицеле, однако выстрелить ещё раз он не смог – слишком велик был риск случайно задеть Уилла, если пуля срикошетит.

Ранение лишь немного замедлило личинку Воителя, и она помчалась дальше по самой середине коридора.

– Остановите её! – заорал Дрейк.

Потом он спрашивал себя, не помешало ли ему выстрелить не столько то, что тварь оказалась слишком быстрой, сколько то, что он увидел, когда она повернулась к нему. Личинка Воителя в самом деле двигалась с молниеносной скоростью, но и её вид сыграл свою роль.

От одного взгляда на её голову сердце замирало.

Уилл и Честер уставились на тварь, раскрыв рты.

Да, телом личинка напоминала земноводное, но голова у неё была отнюдь не лягушачья.

Это было ужасающее зрелище.

У личинки была голова ребёнка, маленького ребёнка. Покрытые грязно-белыми чешуйками нос, уши и глаза были совершенно человеческие. Даже рот, полный длинных, сверкающих белых зубов, и тридцатисантиметровый змеиный язык не могли отвлечь внимание от сходства.

Хуже того, когда Суини ранил тварь, она завопила точь-в-точь как младенец.

Личинка бросилась к выходу. Один из бойцов Старой гвардии, услышав предупреждение Дрейка, побежал ей наперерез и уже прицелился из дробовика, но тут тварь просто перепрыгнула ему через голову.

– Иди ты! – потрясённо воскликнул он. Но инстинкт старого солдата взял верх: боец выстрелил, даже потеряв равновесие. Он не задел личинку, но вдребезги разбил лампу на потолке, и на него и ребят посыпались осколки.

– Остановите её! – снова крикнул Дрейк.

Мистер Ролс оказался единственным препятствием на пути личинки к свободе, ждавшей её за дверями.

Тварь снова прыгнула.

Второй «гвардеец» выстрелил по ней в полёте, но промахнулся и разбил вазу на стойке приёмной.

Отец Честера отступил назад. Личинка Воителя попыталась изменить направление полёта, вращая остатком хвоста, но ей это не удалось. Она влетела прямо в мистера Ролса и вцепилась когтями ему в грудь.

– Полковник! Стреляйте! – крикнул Дрейк, осознав, что тварь в любую секунду может ускользнуть.

Однако новогерманец не решался открыть огонь, опасаясь убить мистера Ролса.

Несмотря на вес личинки, отец Честера удержался на ногах, только выгнулся всем телом назад, как будто танцевал лимбо.

– Спасите! На помощь! – закричал он. Тут тварь вцепилась ему в плечо, и он взвыл от боли и неожиданности.

– Снимите её! – завопил Честер. Он целился в личинку из «стэна», но знал, что не сможет выстрелить.

Что-то сверкнуло в воздухе.

Личинка Воителя соскользнула с мистера Ролса. Из её шеи торчал нож. Тварь упала на пол. Её ноги подёргивались, но лишь рефлекторно.

– Ну и зверюга, – пробормотал один из бойцов Старой гвардии.

– Отличный бросок, полковник, – похвалил Суини. – Я уж боялся, что стегайский червяк уйдёт.

Бисмарк подошёл к личинке, упёрся ногой в шею твари и вытащил нож.

– Ich war es nicht, [12]12
  Это был не я.


[Закрыть]
 – сказал он. Полковник убрал нож обратно в ножны, висящие на поясе, и посмотрел на миссис Берроуз. – Это Селия. Она взяла мой нож.

– Мама! – воскликнул Уилл. – Как ты это сделала? Ты же ничего не видишь!

Миссис Берроуз только пожала плечами. Дрейк подошёл осмотреть личинку, которая продолжала дёргаться.

– Лучше убедиться, что тварь мертва. Кто знает, на что они способны? – сказал он.

Ко всеобщему удивлению, полковник просто поднял ногу и наступил на личинку. Детская голова твари жутко хрустнула под его сапогом.

Уилл и Честер отвернулись.

Дрейк вышел на связь с Перри по рации.

– Передай всем, что взрослые гусеницы Воителей очень быстрые и подвижные. А ещё они высоко прыгают.

– Сами уже знаем! – отозвался Перри, перекрикивая чьи-то вопли и грохот стрельбы. Дрейк почёл за лучшее не отвлекать отца.

Он закончил сеанс связи и обратился к миссис Берроуз:

– Можешь отвести Джеффа обратно на точку сбора, чтобы ему осмотрели рану?

Селия с мистером Ролсом направились назад через дорогу, а Уилл с Честером следом за Дрейком и Суини прошли коридор до конца. Ребята постарались не смотреть на недоеденное тело Граничника на полу. Из-за дверей слышались выстрелы и непрекращающиеся жуткие крики – это Старая гвардия зачищала цех, убивая всё, что движется.

– Стойте здесь и следите, чтобы больше никто не прорвался наружу, – велел ребятам Дрейк. Он и Суини приготовились войти в цех.

– А внутри наша помощь не понадобится? – спросил Честер.

– Нет. Зачистка – зрелище, мягко говоря, малоприятное. Никому бы не пожелал… – Дрейк отвлёкся на писк рации. – Опять Перри, – негромко произнёс он, подключаясь к спецканалу.

– Джиггс, когда шёл с вами, кое-что заметил, – прокричал Перри.

– Джиггс? С нами? – удивился Дрейк и серьёзно взглянул на Суини, тот помотал головой. – Мы его не видели.

– Короче говоря, он заметил в коридоре, где вы сейчас стоите, камеру видеонаблюдения, – продолжал Перри. – Он говорит, на втором этаже должна быть комната охраны. Посмотришь, что там?

Закончив разговор, Дрейк сказал Суини:

– Удерживай позиции, Радист. Я должен обследовать второй этаж.

Ренегат побежал по коридору назад. Ребята последовали за ним, посмотреть, что он собирается делать. Дрейк остановился у зала совещаний и взглянул на камеру, висящую под потолком.

– Да, вот она. – Ренегат позвал из приёмной полковника Бисмарка. – Джиггс обнаружил этажом выше комнату охраны, – сказал он новогерманцу. – Если систему видеонаблюдения не отключали, то записи с камер нам очень помогут.

Дрейк с полковником поспешили наверх, а Уилл и Честер вернулись к дверям цеха, чтобы сменить Суини.

– Может, я и обратно буду выходить этим же путём. Смотрите не пристрелите меня, – ухмыльнулся он и скрылся в цехе.

Оставшись одни, ребята со «стэнами» наготове встали по обе стороны от дверей. Звуки, доносившиеся изнутри, дали бы фору самому безумному фильму ужасов. Душераздирающие вопли не прекращались. Казалось, будто там, за дверями, безжалостно расправляются с тысячами младенцев.

– Конечно, они не люди… но как же я рад, что мы сейчас не там, – прошептал Честер.

Уилл молча кивнул.

Царивший в душном, влажном цехе полумрак время от времени нарушали вспышки выстрелов, едва видные сквозь пар.

Отряд начал зачистку из угла. «Гвардейцы» в инфракрасных очках заглядывали под койки, на которых ещё кое-где попадались высохшие человеческие останки, лежащие на пропитанных кровью матрасах. Тепловизоры здесь оказались незаменимы: молодых личинок легко можно было не заметить, если они прятались под телами или забивались в щели.

Но куда более серьёзной проблемой оказались взрослые личинки.

– Наверху! – крикнул один из «гвардейцев», зафиксировав остаточное тепло на металлических балках, тянущихся под крышей.

Когда фонари осветили их укрытие под потолком, личинки Воителей бросились врассыпную. Быстро перебирая недавно выросшими ногами, они разбежались по балкам, скрываясь от автоматных очередей, градом застучавших по крыше изнутри.

Одну личинку подбили. Свалившись на пол, она извивалась и оглушительно вопила, пока её не прикончили.

Вот тогда отряд впервые повстречался со стигийкой.

– Здесь высокие показания, – отметил один из бойцов, приближаясь к наваленным поперёк цеха койкам. Куча доходила почти до потолка. – Возможно, тут у них гнездо.

Навстречу отряду из-под нижних коек высунулась молодая личинка Воителя. Один-единственный выстрел из пистолета покончил с ней, оставив лишь пятно густой белесой жижи.

Неподалёку появилась вторая личинка.

Один из «гвардейцев» прицелился в неё.

Он не успел выстрелить – кто-то крикнул:

– Ах ты ж! Берегись!

Женщина стояла на самом верху кучи. Её насекомьи лапы вибрировали, издавая низкий гул. Стигийка выбралась из укрытия, как паук, выползающий, когда в паутину попалась жертва. Сходство с пауком дополняли раздувшееся туловище и тонкие, как спички, руки и ноги.

– Прочь от моих детей! – проревела стигийка, злобно глядя на отряд. У неё изо рта сочилась мутная жижа.

Выгнутые в ярости брови и чёрные распухшие губы превратили её тонкие черты лица в чудовищную маску.

– Клянусь, точь-в-точь моя благоверная! – пошутил один из бойцов, но никто не засмеялся.

– Опустить оружие, люди. Я сказала, опустить оружие, – приказала стигийка отряду Старой гвардии. Некоторые бойцы, сами того не сознавая, начали исполнять приказ – за долгие годы военной службы они привыкли подчиняться такому властному тону.

– Нет! Отставить! – крикнул кто-то, и на несколько секунд все замерли.

Стигийка и отряд Старой гвардии застыли друг против друга.

Тут молодая личинка Воителя поползла обратно в укрытие, и «гвардеец» снова в неё прицелился.

С отчаянным воплем стигийка кинулась вниз и через мгновение уже стояла на полу вплотную к бойцу. Она вырвала у него оружие, ухватившись за него обеими руками и насекомьими конечностями.

Женщина явно умела обращаться с такими вещами. В одну секунду она развернула пистолет-пулемёт «Хеклер и Кох» и направила его прямо в грудь противнику.

Её палец лёг на спусковой крючок.

Но кое-кто действовал так же быстро, как она.

Суини ударом ноги сбил оружие, и очередь пришлась на бетонный пол.

Стигийка, выругавшись, хлестнула Суини насекомьими лапами, но тот успел присесть, а когда выпрямился, то автомат был уже у него в руках.

Этого женщина не ожидала.

Оставшись безоружной, она могла сделать только одно. Стигийка бросилась на бойца, который собирался застрелить личинку, обхватила его руками и насекомьими лапами и крепко сжала. Его рёбра громко хрустнули. Она оторвала человека от земли и заслонилась им от его товарищей, спешащих на помощь.

Но их было слишком много.

Стрелять в такой темноте и неразберихе никто даже не подумал – можно было задеть бойца. Вместо этого «гвардейцы» под чётким руководством Суини схватили стигийку и силой разжали ей руки. Чтобы одолеть её, понадобилось десять человек.

Женщина отчаянно пыталась вырваться, крича и злобно шипя.

– Три… два… один! – отсчитал Суини, и бойцы швырнули стигийку на баррикаду из коек. Затем весь отряд открыл по ней огонь, и её тело разнесло в клочья.

Даже пулемётные очереди не заглушили предсмертного вопля бывшего майора британской армии.

Когда грохот стрельбы наконец утих, Перри объявил по радиосвязи начало следующей стадии операции:

«“Эко”. Все покинули территорию фабрики и снова выстроились на дороге.

Раздалось глухое громыхание, как будто по земле проволокли что-то большое и тяжёлое. Потом за окнами запылал огонь, и алые языки пламени стали вырываться из вентиляционных отверстий на крыше.

– Поджигатели, – констатировал Дрейк, аккуратно оборачивая кофтой жёсткий диск, который они с полковником вынесли из комнаты охраны. – Такого жара не вынесет ни одно живое существо. Собственно, в этом и смысл.

Послышались свистки.

– На точку сбора! – крикнули несколько командующих, и все разом двинулись в дальний конец парковки через дорогу от фабрики.

Толпа окружила Перри, который забрался на ящик с оружием и держал в руках какое-то приспособление. Не считая солдат Эдди, которые стояли особняком, там было не меньше трёх сотен бойцов Старой гвардии. Так и не сняв балаклавы, они молча ждали.

– Я знаю, что это одна из самых странных миссий, к которым я вас привлекал… и, пожалуй, одна из самых опасных, – начал Перри, бросив взгляд на фабрику. – Я хочу всех вас поблагодарить за профессионализм. Операция была проведена безуп…

Кто-то крикнул:

– Опять сам себя хвалишь, командир?!

Из толпы раздались взрывы хохота, и атмосфера мгновенно разрядилась. Одни бойцы закурили, другие достали фляги и пустили их по кругу.

Перри попытался восстановить порядок, но он и сам широко улыбался.

– Операция была проведена безупречно, как в лучшие наши времена. Кое-кому из вас сегодня досталось, но я с радостью и гордостью сообщаю, что наша сторона не понесла никаких потерь.

Все посмотрели на стоящий неподалёку «лендровер» с открытыми задними дверями. Внутри лежали два человека на носилках, ещё около десяти стояли перед машиной. Им оказывали первую помощь, но большинству требовалось только перевязать лёгкие раны.

– Вон папа! Пойду посмотрю, как он, – сказал Честер, заметив своего отца среди тех, кто стоял около «лендровера», и убежал, оставив Уилла одного.

Перри продолжал:

– И я считаю, что это выдающийся успех!

Старая гвардия отозвалась одобрительными возгласами.

– Хотя до окончательной победы далеко, и нам ещё предстоит искоренить стигийскую угрозу на поверхности, но сегодня… – Перри взял паузу, чтобы перевести дыхание, – сегодня мы предотвратили катастрофу мирового масштаба.

– Всё кончено. Мы вправду остановили Фазу, – шепнул себе под нос Уилл. За последний час столько всего произошло, что он даже не сразу отдал себе отчёт в том, что им удалось совершить. – Чёрт побери, мы это сделали.

Перри всё говорил.

– …И я думаю, что эта честь должна принадлежать не мне, – заключил он, подняв устройство, которое держал в руке.

Из толпы раздались крики: «Давай, командир!», но Перри покачал головой.

– Нет. Я хочу, чтобы это сделал мой давний близкий друг, который сегодня рисковал своей шеей ради нас…

В толпе кто-то застонал.

– Он это заслужил, – продолжал Перри. – Где ты, Фигура?

Высокий старик сделал вид, что прячется за спинами товарищей.

– Выходи сюда. Что это ты вдруг стал такой стеснительный? – добродушно поддел его Перри.

Наблюдая за тем, как Фигура пробирается к командиру, Уилл обратил внимание, что ему приходится поворачиваться всем телом, чтобы посмотреть на товарищей, стоящих по сторонам.

Старик взял у Перри устройство и высоко поднял его.

– Это за всех нас! И после того, на каких ползучих тварей я сегодня насмотрелся, в жизни больше не буду жаловаться на вредителей в огороде!

Толпа восторженно взревела.

– Ещё кое-что, – повысив голос, вставил Перри и отыскал взглядом Уилла. – Предупреждение для тех, у кого мало боевого опыта: никогда не смотрите вверх, если находитесь так близко к центру мощного взрыва. А теперь давай, Фигура!

Гарри нажал кнопку на устройстве, и прогремел сильнейший взрыв. Часть крыши главного цеха взлетела в небо, и из пробоины вырвалось пламя. Объятые огнём остатки крыши провалились внутрь, затем рухнули стены, и скоро от здания почти ничего не осталось.

Уилл понял, почему Перри счёл нужным его предупредить. Через несколько секунд поблизости от парковки стали падать горящие обломки. Обрушиваясь в снег, они с шипением затухали. Бойцы Старой гвардии весело приветствовали каждый обломок и отскакивали в сторону, когда те падали слишком близко.

Кто-то ткнул Уилла в спину, и он обернулся. За ним стояла Эллиот.

– О, привет! – радостно воскликнул он.

– Привет, – сказала девушка, но не улыбнулась ему в ответ. Похоже, она была чем-то озабочена. Эллиот посмотрела вдаль, в противоположную сторону от горящих развалин фабрики.

– А почему ты позвала с собой Стэфани? – спросил Уилл, стараясь показать, что ничего не имеет против.

– Потому что теперь она одна из нас. Нужно помогать ей освоиться, – рассеянно ответила Эллиот. – И ещё потому, что у меня такое чувство… – Она потерла шею сзади.

Прежде чем Уилл успел спросить, что она имеет в виду, Эллиот воскликнула:

– О, вот и они.

К ним шли Эдди со Стэфани, и Уиллу стало немного грустно. Всё так изменилось с тех пор, как он вместе с Эллиот и Честером под предводительством Дрейка противостоял стигийцам, теперь в борьбу вступило столько новых людей.

Часть бойцов Старой гвардии, разгорячённые содержимым фляжек, громко беседовали между собой и шутили. Другие, положив друг другу руки на плечи, затянули какой-то гимн:

 
«Ни меч тирана их не страшил,
Ни льва кровавая пасть…»
 

И тут Уилл кое-что понял. Как ни тяжело дался ему этот год, полный испытаний и бед, но без близнецов, без стигийцев и постоянной опасности он не приобрёл бы таких друзей, замечательных настоящих друзей, на которых можно положиться в любых обстоятельствах.

А теперь, если стигийцы и вправду побеждены и больше не угрожают миру, всё будет совсем по-другому.

«И каждый смиренно жизнь положил.

Кто за ними достоин встать?»

Может быть, они разойдутся в разные стороны, и каждый будет жить своей жизнью. Эллиот снова обрела отца, Честер воссоединился с родителями. А Дрейк наверняка найдёт новое благородное дело и отправится туда, где будет нужна его помощь.

Но какая жизнь начнётся у него самого, когда всё это будет позади? Что станет с ним? Уилл не мог найти ответа на эти вопросы. Он с трудом мог представить, что вернётся в Хайфилд, будет жить с матерью… и её фантастическим носом. Хуже того, опять ходить в школу.

От одной мысли о возвращении к нормальной жизни парню сделалось жутко.

– Отец подбросит нас на «хамви» до полпути, – сказала Эллиот и зевнула. – Ох, мне сейчас ничего больше не надо, лишь бы скорее вернуться домой, в Комплекс.

– Да, вернуться домой, – эхом повторил Уилл.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю