355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Ладлэм » Превосходство Борна (др. перевод) » Текст книги (страница 17)
Превосходство Борна (др. перевод)
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 11:07

Текст книги "Превосходство Борна (др. перевод)"


Автор книги: Роберт Ладлэм


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 54 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]

– Позвольте мне спросить вас прежде, нравятся ли вам американские фильмы? Особенно наши вестерны? – произнес Джейсон.

– Разумеется: американские фильмы такие красивые! Особенно нравятся мне картины из старой жизни на Дальнем Западе. Столько поэзии в их жестокости! Или возьмем то же насилие, совершаемое во имя торжества справедливости!.. Я не путаюсь в словах?

– Нет. Поскольку сейчас вы сами играете роль в таком фильме.

– Прошу прощения?

– У меня под столом сверхмощное оружие. Оно нацелено промеж ваших ног. – На долю секунды Джейсон выставил из-под скатерти дуло пистолета, затем снова убрал его под стол. – Благодаря имеющемуся при нем глушителю выстрел звучит намного слабее, чем щелчок пробки от шампанского, однако на убойной силе это никак не отражается. Ляо цзе ма? [65]65
  Понимаете? (кит.)


[Закрыть]

– Ляо цзе [66]66
  Понимаю (кит.).


[Закрыть]
, – ответил азиат, весь напрягшись и глубоко дыша от страха. – Вы из секретной службы?

– Я представляю себя самого и никого другого.

– Тогда не существует и полумиллиона долларов?

– Денег будет ровно столько, во сколько вы сами оцените свою жизнь.

– Но почему ваш выбор пал на меня?

– Вы в списке, – честно ответил Борн.

– На ликвидацию? – выдохнул китаец с перекошенным лицом и глотнул ртом воздух.

– На ликвидацию или нет – это будет зависеть только от вас.

– Я должен заплатить, чтобы вы меня не убили?

– В некотором смысле да.

– Но у меня нет при себе полумиллиона, если вы рассчитываете на упомянутую вами сумму. Да и здесь, в этом заведении, таких денег тоже нет!

– Тогда придется расплатиться иначе.

– Чем? И сколько и чего вы хотите? Говорите! У меня же голова идет кругом!

– Вы можете вместо денег предоставить мне интересующую меня информацию.

– Какую конкретно? – спросил китаец, едва не лишившись разума от ужаса. – Неужели вы думаете, что я и впрямь могу располагать подобной информацией? И почему вы пришли именно ко мне?

– Потому что вы поддерживали отношения с человеком, которого мне нужно найти. С одним наемным убийцей, называющим себя Джейсоном Борном.

– Нет, ничего этого не было!

Руки у азиата начали дрожать, вены на шее набухли, а глаза впервые оторвались от лица Джейсона. Ясно было: человек этот лгал.

– Врете, – проговорил спокойно Борн, наклонившись вперед и вытягивая руку под столом. – Вы встречались с ним в Макао.

– Я действительно был в Макао, но встречаться с ним не встречался. Клянусь могилами своих предков!

– Еще немного – и я выпотрошу ваш желудок. Вас же специально посылали в Макао, чтобы вы встретились с ним!

– Да, меня и в самом деле посылали туда, но встреча не состоялась.

– Я жду подробностей. Как вы договорились встретиться?

– Через француза. С черным платком на шее. Мне велено было ждать его на верхних ступенях лестницы сгоревшей базилики [67]67
  Базилика – здесь: христианский храм вытянутой прямоугольной формы, разделенный на три или пять продольных нефов рядами колонн.


[Закрыть]
Святого Павла на берегу Калькады. Когда ко мне подойдет человек – француз – и заговорит о красоте этих развалин, я должен был произнести: «Каин – за Дельтой». Если он ответит: «Карлос – за Каином», то, значит, это и есть связной Джейсона Борна. Но, клянусь, он никогда…

Борн уже не слышал управляющего. Мощные взрывы сотрясали его голову, выбивая оттуда мозг, а его самого отбрасывая в прошлое, слепящий белый свет вызывал мучительную боль в глазах, невыносимый неумолчный грохот рвал барабанные перепонки.

Каин – за Дельтой, а Карлос – за Каином… Каин – за Дельтой!..Но Дельта-один и есть Каин!.. «Медуза» ожила! Змея меняет кожу… Каин в Париже, и Карлосу от него не уйти!

Эти слова, коды и пароли звучали вызовом Шакалу.

Каин – это я! Я превосхожу тебя! И я сейчас здесь! Приходи и разыщи меня, Шакал! Я не боюсь, что тебе удастся найти Каина, потому что он убивает лучше, чем ты! Постарайся же разыскать меня до того, как я разыщу тебя, Карлос! Ты Каину не соперник!

Боже праведный! Кому тут, в далеком от Европы краю, стали вдруг известны эти слова? Кто и как мог их узнать? Ведь они были навеки погребены в надежнейших тайниках сверхсекретных архивов! Ибо напрямую вели к «Медузе»!

Потрясение, вызванное признаниями китайца, было столь велико, что Борн чуть было не нажал на спусковой крючок спрятанного под столом автоматического оружия. Чуть было не убил человека только за то, что тот выдал ему чрезвычайно важную для него информацию!

Сняв палец со спуска, Борн попытался проанализировать услышанное им.

Как могло такое случиться? Кто был связным нового Джейсона Борна, знавшим такие вещи?

Он должен докопаться до сути, это он знал твердо.

Длительное молчание выдавало смятение Борна. Китаец, глядя на него в упор, медленно опускал руку под стол.

– Не прятать рук! Если, конечно, вы не хотите, чтобы ваш череп разлетелся на куски, а из желудка повылезали кишки!

Плечо азиата дернулось, рука показалась над столом.

– Я говорю вам правду, – повторил китаец. – Француз не подходил ко мне. Если бы я встретился с ним, то не стал бы скрывать этого от вас. Так же поступили бы и вы, оказавшись на моем месте. Я борюсь сейчас только за самого себя.

– Кто поручил вам встретиться с французом? Кто сообщил пароль?

– Не знаю, поверьте мне! Связь со мной поддерживалась через вторых и третьих лиц, которые ничего не знали, кроме того, что сообщали мне по телефону. В подтверждение своей искренности признаюсь вам в том, что мои услуги были оплачены.

– Каким образом получили вы деньги? Ведь кто-то вам их передал.

– Тот, кто их передал мне, – не в счет. Случайный человек, которого просто наняли. Некто, кого я не знаю, заказал роскошный обед для себя и своих друзей и по завершении трапезы пожелал встретиться с управляющим. А когда я выслушивал изъявления благодарности за отличный сервис, он всучил мне конверт – десять тысяч долларов за встречу с французом.

– Ну и как же можно с ним встретиться?

– Нужно поехать в Макао и в нижней части города зайти в казино «Кам Пек». В основном в нем бывают китайцы: они приходят поиграть в «фон тан» и «дай шуи». Надо подойти к пятому столу и оставить там номер телефона какого-нибудь отеля в Макао – именно отеля, а не частной квартиры – и фамилию – любую, вымышленную естественно.

– И он позвонит по такому номеру?

– Может – да, а может – и нет. В Макао нужно пробыть сутки. Если он не позвонит, значит, надо возвращаться: у француза не нашлось для вас времени.

– Значит, таковы правила?

– Да. Я дважды возвращался несолоно хлебавши. Но и в тот единственный раз, когда француз позвонил, на лестницу на берегу Калькады он так и не явился.

– Почему вы решили, что от ваших услуг отказались? И почему, считаете вы, он не пришел?

– Понятия не имею. Возможно, тот специалист по мокрым делам загрузил его сверх меры какими-то делами. А может, я что-то не так сказал ему по телефону. Не исключается и третий вариант: заметив на берегу Калькады каких-то подозрительных, на его взгляд, людей, он мог подумать, что они прибыли в Макао вместе со мной, а это, понятно, ничего хорошего ему не сулило. Со мной, само собой разумеется, никого не было, но тем не менее меня никто не окликнул.

– Итак, пятый стол. Назовите крупье, – потребовал Борн.

– Они постоянно меняются. У него имеется договоренность со всеми обслуживающими этот стол. Думаю, он регулярно выплачивает им определенную сумму, которая делится поровну между крупье. Безусловно, сам он в «Кам Пек» не является, предпочитая посылать туда с деньгами уличную шлюху. Это – исключительно осторожный, высочайшей квалификации профессионал.

– Знаете ли вы еще кого-нибудь, кто пытался бы встретиться с этим Борном? – спросил Джейсон. – И помните: если вы солжете мне, я узнаю об этом.

– То, что вы узнаете, – в этом я не сомневаюсь. Вы – человек одержимый, – впрочем, меня это не касается, – и сразу же, как только я попытался ввести вас в заблуждение, уличили меня во лжи. Нет, сэр, я не стану больше допускать такой ошибки. Все, что я говорю, – это чистая правда: ведь мне не хотелось бы, чтобы мои потроха взлетели в воздух, как пробка от шампанского.

– Едва ли вы могли знать более того, что выложили мне. Полагаясь на слова одного человека, я думаю, верить вам можно.

– Верьте, сэр! Я всего-навсего курьер, не более того, хотя мои услуги оплачиваются довольно щедро.

– Мне говорили, что ваши официанты не только разносят блюда, но и еще кое-чем занимаются.

– Если и так, то наблюдательности им явно не хватает.

– И все же проводите меня на всякий случай до двери, – попросил Борн.

Настала очередь третьего номера по списку. Встретиться с числившимся под этим номером человеком предстояло на берегу бухты Отражения, под проливным дождем.

Услышав: «Ecoutez, monsieur» [68]68
  Слушайте, монсеньор (фр.).


[Закрыть]
, – а вслед за тем и пароль: «Каин – за Дельтой, а Карлос – за Каином», – связной буквально взвизгнул в телефонную трубку:

– Мы должны были встретиться в Макао! Где вы пропадали?

– Я был занят, – сказал Джейсон.

– Так и время нетрудно упустить. Мой клиент не может ждать до бесконечности. Он, будучи лицом чрезвычайно осведомленным, наслышан о том, что ваш человек отправился куда-то еще. Он обеспокоен. Вы же обещали ему, француз!

– И куда же, по его мнению, отправился мой человек?

– Этого он не знает, а вот зачем – это и так ясно: выполнять другой заказ. Ему известны кое-какие подробности!

– Он ошибается. Человек этот всегда к услугам, если только мы сойдемся в цене.

– Перезвоните мне через несколько минут. Я переговорю с моим клиентом и решу, стоит ли продолжать разговор.

Борн перезвонил через пять минут. Согласие клиента было получено, место и время встречи обговорено. Итак, ровно в час быть на берегу бухты Отражения. Чуть левее статуи бога войны, ближе к пирсу. У связного будет черный платок на шее, пароль остается прежним.

Джейсон посмотрел на часы: двенадцать минут второго. Связной запаздывал. Но дождь тут ни при чем. Напротив, это была удача: ведь он служил естественным прикрытием.

Борн промерил шагами каждую пядь земли на участке, где должна была состояться встреча, и при этом не отрывал глаз от дорожки, ведущей к статуе. Пока ничего подозрительного он не заметил.

Но вот в поле зрения попал «чжунгожэнь». Согнувшись в три погибели, словно это могло защитить его от ливня, он сбегал вниз по ступеням лестницы. Устремившись к статуе бога войны, он замер на мгновение у подножия гигантского, ощерившего зубы идола и затем обогнул освещенное прожекторами пространство. Однако свет успел уже упасть на его перекошенное злостью лицо – лицо человека, который не находил того, что искал.

– Француз! Эй, француз!

Борн бросился сквозь кустарник назад к ступенькам, чтобы еще раз проверить все перед встречей и убедиться в том, что с тыла ему никто не угрожает. Пройдя к каменному столбу у подножия лестницы, он сквозь струи дождя бросил взгляд вверх, на дорогу, ведущую к отелю. И увидел то, чего ему никак не хотелось бы видеть. От «Колониального отеля» к дороге, ведущей к лестнице, шел человек в плаще и шляпе. На полпути он остановится, вытащил из кармана какой-то предмет и повернул назад. Сумрак прорезала едва заметная вспышка света, и тут же в одном из окон набитого народом вестибюля сверкнул ответный огонек. Это были сигналы. Разведчик-связник шел к месту встречи, и подстраховывающие его агенты подтверждали, что связь в порядке.

Джейсон развернулся и вновь зашагал по тропинке, которую проложил сквозь мокрый кустарник.

– Француз, где вы? – услышал он.

– Здесь!

– Почему не говорите, где именно?

– Я в кустарнике, прямо напротив вас!

Связной приблизился к кустам на расстояние вытянутой руки. Борн прыгнул и, зажав ему рот левой рукой, затащил его в мокрый кустарник.

– Хочешь жить – ни звука!

Углубившись в заросли еще на тридцать футов, Джейсон прижал связного к стволу дерева.

– Кто еще с тобой? – прохрипел он, медленно убирая руку ото рта своего пленника.

– Со мной?.. Я один, со мной нет никого!

– Не ври! – Борн вытащил пистолет и прижал к его горлу.

Китаец, инстинктивно откинув голову назад, ударился затылком о ствол дерева. Его глаза едва не выкатились из орбит, рот был широко раскрыт.

– У меня нет времени с тобой возиться! – продолжил Джейсон. – Понимаешь, нет времени!

– Но со мной действительно никого нет! Честность в подобных делах – это мой кусок хлеба! Если бы мне не верили, я бы не смог заниматься своим ремеслом!

Борн внимательно посмотрел на него. Потом вложил пистолет в кобуру, схватил связного за руку и подтолкнул его вправо:

– Пойдешь со мной. И помни: вести себя тихо!

Спустя полторы минуты Джейсон и связной ползли через мокрый подлесок к площадке в двадцати футах к западу от громады идола. Шум ливня заглушал все остальные звуки, которые в иной обстановке были бы слышны.

Внезапно Борн, схватив азиата за плечо, остановил его. Впереди по краю тропы полз человек с пистолетом в руке. Он возник из темноты лишь на какой-то миг, когда пересекал освещенное прожекторами пространство у подножия статуи, но и этого мгновения было достаточно. Борн сурово взглянул на связного.

На лице китайца было написано неподдельное удивление. Он не мог оторвать глаз от освещенной полоски земли, которую только что пересек человек с оружием. Мысли проносились в его голове с быстротою молнии, ужас рос с каждой минутой и отражался во взгляде.

– Ши, – шепнул он. – Дасытэнь. [69]69
  Убийца (кит.).


[Закрыть]

– Давай по-английски и покороче, – сказал Джейсон сквозь рев дождя. – Это убийца?

– Ши!.. Да!

– Скажи, что ты мне принес?

– Все, – ответил связной, еще не в силах прийти в себя. – Во-первых, деньги, потом – инструкции… В общем, все.

– Клиент не посылает денег, если собирается убить человека, которого якобы нанимает.

– Знаю, – молвил связной чуть слышно и, кивнув, закрыл глаза. – Это меня хотят убить.

К данной ситуации вполне подходят слова, сказанные мною Ляну в порту. Судя по всему, они заключали в себе некое пророческое начало, подумал Борн и воспроизвел в памяти то, что говорил тогда: «Это не для меня ловушка, Лян, а для тебя!.. Свое дело ты уже сделал, лишние же свидетели им не нужны».

– Там, в отеле, есть кто-то еще, – произнес Джейсон. – Я видел, как они сигналили друг другу фонариками. Потому-то я и не отвечал тебе какое-то время.

Азиат повернул голову и посмотрел на Джейсона. В его глазах не было жалости к себе.

– Это и есть профессиональный риск, – заметил он просто. – Как говорит наш глупый народ, я отправляюсь к праотцам. Надеюсь, они там умнее нас. – Связник полез во внутренний карман и вытащил конверт. – Вот. Здесь все.

– Ты проверял?

– Только деньги. Все в точности. Я бы не пошел на встречу с французом, если бы здесь было меньше, чем он просит. Что же касается всего остального, то это не моего ума дело. – Блеснув глазами сквозь дождевое марево, он уставился на Борна и неожиданно спросил: – Но вы ведь не француз, не так ли?

– Не будь столь любопытным, – сказал Джейсон. – Ты и так сегодня уже докатился до ручки.

– Кто вы?

– Тот, кто только что помог тебе уяснить истинное положение вещей. Сколько денег ты принес?

– Тридцать тысяч американских долларов.

– Если это только задаток, человек, за которым охотятся, фигура видная.

– Полагаю, да.

– Оставь деньги себе.

– Что? Что вы сказали?

– Я не француз. Все ясно?

– Ничего не понимаю!

– Даже инструкции и те мне не нужны, что уж тут говорить о деньгах! Я уверен, что такому профессионалу, как ты, эти бумаги могут сослужить неплохую службу. Люди неплохо платят за нужную им информацию, за жизнь же свою они готовы отдать буквально все.

– Почему вы решили так поступить?

– Потому что все это прямого отношения ко мне не имеет. У меня одна проблема: мне нужен человек, который называет себя Борном, а времени – в обрез. Получай все, что я даю, и плюс дивиденды: я вытащу тебя отсюда живым, даже если на берегу бухты придется оставить два трупа. Но ты должен рассказать обо всем, чем я интересовался по телефону. Как ты сообщил мне, твой работодатель утверждает, будто убийца, связь с которым осуществляется через француза, куда-то отправился. Куда? И где сейчас Борн?

– Вы так быстро говорите…

– Я уже сказал, у меня нет времени. Отвечай! Если откажешься, я оставлю тебя здесь одного, и твой клиент расправится с тобой. Выбирай!

– Он – в Шеньжене, – произнес связник с таким видом, словно его пугало это название.

– В Китае? Выходит, объект охоты – в Шеньжене?

– Возможно, и так. У моего богатого клиента – свои люди на Куин-роуд.

– Что там находится?

– Консульство Китайской Народной Республики. Там выдали очень необычную визу. Видимо, по согласованию с высшим руководством Бэйдцзина. Когда человек, информирующий моего клиента, поинтересовался, чем это вызвано, его попросту выставили за дверь. Он доложил о странном происшествии моему клиенту – за деньги, разумеется.

– Что же необычного в этой визе?

– Ее выдали без всяких проволочек, сразу же, как только за ней обратились в консульство, причем сам проситель там не появлялся. И то и другое просто неслыханно!

– Стоит ли говорить об этом: виза всего лишь виза.

– В КНР нет такого понятия: «виза всего лишь виза». Особенно если речь идет о визе для белого человека, путешествующего в одиночку по сомнительному паспорту, выданному в Макао.

– В Макао?

– Да.

– Когда начинается срок ее действия?

– Завтра. Въезд на территорию КНР – через пограничный пост Ло-Ву.

Джейсон внимательно смотрел на связного:

– Ты сказал, что у твоего клиента – свои люди в консульстве. У тебя нет там своих осведомителей?

– То, о чем вы думаете, потребует колоссальных расходов, поскольку риск слишком велик.

Борн, подняв голову, взглянул сквозь завесу дождя на залитого светом прожекторов идола. И заметил там какое-то движение. Это охотник искал свою жертву.

– Подожди меня здесь, – сказал Борн.

Поезд, отправлявшийся рано утром, шел от Коулуна до пограничного поста Ло-Ву около часа. На осознание того, что он – в Китае, Борну понадобилось не больше десяти секунд.

«Да здравствует Китайская Народная Республика!»

В восклицательном знаке на транспаранте не было необходимости: пограничники воспринимали все всерьез. Они были суровыми, бдительными, дотошными и стучали по паспортам резиновыми печатями с яростью агрессивных подростков. Одно лишь разряжало обстановку. Позади пограничников за длинным столом, заваленным грудами брошюр, прославлявших красоты и добродетели этой страны социализма, стояли улыбающиеся молоденькие девушки в униформе. Глядя на них, трудно было заподозрить их в лицемерии.

Борн заплатил за визу семь тысяч долларов. Срок ее действия ограничивался пятью днями. Цель визита была сформулирована следующим образом: «Инвестиции в народное хозяйство свободной экономической зоны». Визу можно было продлевать у шеньженьских иммиграционных властей, но для этого требовалось представить им доказательства делового сотрудничества с каким-нибудь китайским банкиром, который согласился бы оказывать посреднические услуги.

В благодарность за все, что сделал для него Борн, связной назвал ему без всякой дополнительной оплаты имя шеньженьского банкира, который легко сможет направлять инвестиционную деятельность «мистера Крюэ», каковой все еще числился постояльцем отеля «Риджент» в Гонконге. И, кроме того, дал описание человека, следовавшего с паспортом из Макао через пограничный пост Ло-Ву: рост – шесть футов один дюйм, вес – сто восемьдесят пять фунтов, кожа – белая, волосы – светло-каштановые. Получив эту информацию, Джейсон непроизвольно вспомнил данные, занесенные в его собственное служебное удостоверение: рост – шесть футов один дюйм, вес – сто восемьдесят семь фунтов, пол – мужской, кожа – белая, волосы – светло-каштановые. Какое-то странное чувство страха закрадывалось в него и постепенно охватывало все существо. Это не был страх перед предстоящей схваткой: он стремился к ней всеми силами, так как больше всего на свете хотел вернуть Мари. Нет, это был ужас перед тем, что, сам того не ведая, он породил чудовище – сеятеля смерти, зараженного вирусом агрессии, усовершенствованным в лаборатории его собственного разума и тела.

Он ехал из Коулуна первым утренним поездом, занятым в основном квалифицированными рабочими и служащими, которым власти КНР разрешали въезд в свободную экономическую зону Шеньженя в надежде привлечь иностранные инвестиции. На каждой остановке по пути к границе в поезд садилось все большее число пассажиров. Борн шел по вагонам, задерживая на мгновение пристальный взгляд на каждом белом мужчине. Когда поезд остановился в Ло-By, их было четырнадцать. Но ни один из них даже отдаленно не напоминал человека из Макао – его собственную копию.

Новый Джейсон Борн, вероятно, сел на более поздний поезд. Подлинному Джейсону Борну оставалось только ждать его по другую сторону границы. И он ждал.

За те четыре часа, которые прошли в ожидании, он шестнадцать раз объяснял таможенникам, что встречает делового партнера: очевидно, он не разобрался в расписании и сел на слишком ранний поезд. Как обычно случается с иностранцами в любой стране, но особенно на Востоке, вежливого американца, попавшего в затруднительное положение из-за того, что все его попытки понять чужой язык окончились позорным провалом, окружили вниманием и заботой. Ему предложили четыре чашки кофе, семь чашек горячего чая, а две девушки в униформе, хихикая, поднесли очень сладкое китайское мороженое в стаканчике. Он ни от чего не отказывался, чтобы не показаться невежливым: с тех пор, как «Банда четырех» [70]70
  «Банда четырех» – группа в китайском руководстве, безуспешно пытавшаяся захватить власть после смерти Мао Цзэдуна в 1976 г.


[Закрыть]
в большинстве своем потеряла не только свое лицо, но и головы, грубость стала не в чести, – правда, пограничники не в счет.

Время – одиннадцать часов десять минут. Прибывшие следующим поездом пассажиры, миновав таможенный контроль, проходили по длинному коридору, образованному железными ограждениями, выставленными на открытом воздухе. Большинство из них составляли туристы, в основном белые, испытывавшие крайнее раздражение и страх перед этой страной. Каждую из небольших туристических групп, в состав которых и входила в основном эта публика, сопровождали два гида, – один из Гонконга, другой из КНР, – говорившие на приличном английском, немецком или французском, а иногда – и на японском языке, но на последнем – с отвращением и только с теми вызывающими у них особую антипатию людьми, которые имели денег чуть больше, чем их насчитывалось в свое время у Маркса и Конфуция.

Ни один белый мужчина не ускользнул от пытливого взора Джейсона. Многие обтянутые лимонно-зелеными и желтыми брюками имели рост, превышавший шесть футов, но были слишком молодыми или слишком старыми, очень худыми или излишне полными, чтобы походить на человека из Макао.

Стой! Вот он!

Уже немолодой человек – турист в выгоревшем габардиновом костюме, среднего роста, прихрамывающий, – вдруг распрямился, сразу же став намного выше, а заодно избавившись от всяческих признаков хромоты. Энергично раздвигая толпу, он быстро спустился по ступенькам и бросился к автостоянке, где теснились автобусы, фургоны и несколько такси с табличкой «Жан» [71]71
  «Свободен» (кит.).


[Закрыть]
на переднем стекле каждой машины.

Борн, протискиваясь между пассажирами и не обращая внимания на тех, кого отталкивал в стороны, устремился за этим человеком. Это же тот самый человек! Человек из Макао!

– Эй, вы с ума сошли? – крикнули ему вслед. – Ральф, он меня толкнул!

– Так поддай ему! От меня-то ты что хочешь?

– Сделай что-нибудь!

– Его уже нет.

Человек в габардиновом костюме прыгнул в открытую дверь темно-зеленого фургона с тонированными стеклами на окнах, который, согласно начертанным на нем китайским иероглифам, принадлежал орнитологическому заповеднику Шутанг. Раздвижная дверь тотчас закрылась, и автомобиль, сорвавшись с места и вильнув среди машин, покинул привокзальную площадь. Борна охватила ярость: он не должен его упустить! Справа стояло старое такси с включенным двигателем. Джейсон распахнул дверцу и услышал приветственный возглас водителя:

– Жан!

– Ши ма? [72]72
  В самом деле? (кит.)


[Закрыть]
– крикнул Джейсон, вытаскивая из кармана столько долларов, что они обеспечили бы пять лет роскошной жизни в КНР.

– Айя!

– Зоу! [73]73
  Поехали! (кит.)


[Закрыть]
– приказал Борн, прыгнув на переднее сиденье и указывая на фургон, который разворачивался по дуге. И добавил на кантонском наречии: – Давай за ним! Догонишь – сможешь начать собственное дело в свободной зоне. Я обещаю тебе это!

Мари, я вот-вот настигну его! Я знаю, это он! Я схвачу его! Теперь он мой! В нем – залог нашего освобождения!

Фургон выкатил с выездной дороги на большак и на первом же перекрестке, обогнув огромную площадь, забитую туристскими автобусами и самими туристами, осторожно обходившими бесконечные вереницы велосипедистов, повернул на юг. На шоссейной дороге, крытой скорее глиной, чем асфальтом, шофер такси почти нагнал фургон. Машина с тонированными стеклами, за которой следовал открытый грузовик с сельскохозяйственным инвентарем в его кузове, выехала к дугообразному повороту. Туристский автобус, стоявший в конце поворота, пропустил обе машины и затем устремился за ними.

Борн посмотрел вдаль. Там, за фургоном, виднелись холмы. Дорога начала подниматься вверх.

Позади такси показался еще один туристский автобус.

– Шумчи, – пояснил шофер.

– Что-что? – спросил Джейсон.

– Шумчинское водохранилище, – ответил шофер по-китайски. – Очень красивый водоем, одно из самых прекрасных озер во всем Китае. Воду отсюда отправляют в Коулун и Гонконг. В это время года здесь всегда полно туристов. Осенью красивее места не сыскать.

Неожиданно фургон увеличил скорость и, бодро взбираясь вверх по горной дороге, оставил далеко позади грузовик и туристский автобус.

– Давай быстрее! Обходи грузовик с автобусом!

– Впереди много поворотов.

– Попытайся!

Шофер нажал на акселератор и обошел автобус, едва не задев его громоздкую переднюю часть, но тут же был вынужден снова встать в общий ряд, куда его оттеснил армейский грузовичок с двумя солдатами в кабине. Солдаты и гиды в туристском автобусе крикнули что-то друг другу через открытые окна.

– Черт бы вас побрал! – выругался шофер, в душе наслаждаясь триумфом: теперь между, такси и фургоном оставался лишь один грузовик с сельскохозяйственным инвентарем.

Такси сделало крутой поворот направо. Борн, ухватившись за оконную раму, постарался высунуться из машины как можно больше, чтобы увеличить обзор.

– Поблизости никого нет! – заорал он шоферу сквозь порывы встречного ветра. – Вперед! Грузовик можно объехать! Давай, жми!

Шофер поддал газу, выжимая из старого механизма все, на что тот был способен. Шины, крутясь, скользили по твердой глине, отчего машину заносило вбок, чуть ли не к самому борту грузовика.

Еще один поворот, теперь резко влево, и подъем стал еще более крутым. Впереди открывалась прямая дорога на высокий холм. Фургона нигде не было: он исчез за гребнем холма.

– Куай! [74]74
  Быстро! (кит.)


[Закрыть]
– заорал Борн. – Можешь прибавить скорость?

– Мне еще ни разу не приходилось так гнать. Еще немного – и злые духи взорвут мотор! Что я буду тогда делать? У меня ушло пять лет на покупку этой злосчастной машины, а все мои жалкие чаевые пришлось отдать за право ездить по свободной зоне.

Джейсон швырнул пачку банкнот под ноги шоферу:

– Получишь в десять раз больше, если мы догоним фургон! Вперед!

Такси взвилось на вершину холма и скатилось вниз, в долину, к берегам широкого озера, которое, казалось, разлилось на многие мили. Борн мог различить вдали покрытые снегом вершины гор и зеленеющие острова на лазурной глади вод.

Машина остановилась неподалеку от красно-золотой пагоды, к которой вела длинная, из гладкого бетона лестница. Открытые террасы храма выходили к озеру. Прилавки с освежающими напитками и лавчонки с сувенирами обступили со всех сторон автостоянку, где расположились четыре туристских автобуса, с парой гидов у каждого. Следуя своим должностным инструкциям, гиды, надрываясь, призывали туристов не путать машины и после окончания прогулки садиться только в свой автобус.

Фургон с тонированными стеклами бесследно пропал. Борну было достаточно одного поворота головы, чтобы осмотреть все вокруг и прийти к столь печальному заключению. Куда же он делся?

– Что это за дорога? – спросил он шофера, указывая вперед.

– На насосную станцию. Проезд по ней запрещен. Патрульную службу там несут военные. За поворотом высокая ограда и караульная вышка.

– Подожди здесь. – Джейсон вылез из машины и пошел в сторону запретной дороги, жалея, что при нем нет камеры или путеводителя, которые придали бы ему вид туриста. Сейчас самым разумным было идти не спеша и глазея по сторонам. Ни одна мелочь не ускользала от взгляда Борна. Подойдя к повороту плохо вымощенной дороги, он увидел высокую ограду и выглядывающую из-за нее караульную вышку. Длинный металлический шлагбаум преграждал дорогу. Спиной к Борну стояли два солдата. Болтая между собой, они поглядывали на две машины, припаркованные у разместившегося за воротами прямоугольного бетонного здания, покрашенного коричневой краской. Одна машина была фургоном с тонированными стеклами, другая – седаном коричневого цвета.

Фургон, тронувшись с места, направился к воротам. Сейчас он укатит отсюда!

Голова Борна заработала в ускоренном режиме. Оружия у него нет: пытаться пронести его через границу было просто бессмысленно. Если он постарается остановить фургон и вытащить оттуда убийцу, то шум борьбы неизбежно привлечет внимание караульных, а их винтовки стреляют быстро и без промаха. А посему он должен так или иначе выманить из машины человека из Макао. Какой подарок сделает он тогда себе самому, подлинному Джейсону! Он проводит преступника до границы и переправит через нее, чего бы это ни стоило. В том, что он одолеет убийцу, Борн не сомневался. Никто не сможет соперничать с ним в этом деле. Молниеносные удары в глаза, шею, пах сломят его противника. Дэвид Уэбб не смог бы выдержать такой схватки не на жизнь, а на смерть. Борн же жил предвкушением ее.

Решение найдено!

Джейсон бросился к повороту дороги, который находился вне поля зрения караула и солдат. Снова приняв вид рассеянного зеваки, он прислушался. Двигатель фургона заглох. Послышался скрип, означавший, что ворота открывают. Оставались считанные секунды. Борн занял позицию в кустах у обочины дороги. Фургон уже огибал поворот, когда он просчитывал свои последние действия.

Выскочив из засады прямо перед машиной, Борн, с яростным выражением на лице, подбежал к окошку, за которым сидел шофер, и с силой ударил раскрытой ладонью по двери. Затем заорал как от боли и отскочил в сторону. Водитель, естественно, испугался: а вдруг фургон сбил этого человека и тот, неровен час, отдаст Богу душу? Когда машина остановилась, и из кабины выпрыгнул шофер, чтобы хоть как-то помочь пострадавшему, если только это еще возможно, Джейсон лежал недвижимо на земле. Но едва водитель приблизился к нему, он ухватил не ожидавшего подвоха китайца за ногу и, когда тот начал терять равновесие, ударил его головой о борт фургона. Шофер потерял сознание. Борн обратил внимание на то, что куртка у шофера оттопыривалась: там, скорее всего, было спрятано оружие, если принять в расчет груз, который он вез, – его пассажира. Так оно и оказалось. Обзаведясь пистолетом, Борн стал ждать появления человека из Макао.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю