355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энтони Сальваторе » Проклятие демона » Текст книги (страница 22)
Проклятие демона
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:44

Текст книги "Проклятие демона"


Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 42 страниц)

Они втроем стояли на вершине башни, возвышавшейся над монастырскими воротами, и глядели на поле.

– Мери Каузенфед из Фалида, – ответил молодой монах. – Единственная, кого настоятельнице Делении и другим сестрам удалось вылечить.

– И это явно стоило Делении жизни, – процедил Де’Уннеро. – Дура.

Шум, поднявшийся на монастырском дворе, заставил говоривших обернуться.

– Больные братья недовольны, – сказал монах.

– У них нет иного выбора, – резко ответил Де’Уннеро.

Собрав всех здоровых братьев и сестер монастыря, магистр из Санта-Мир-Абель заставил их принять трудное, но необходимое решение. Он потребовал, чтобы все заболевшие монахи и монахини покинули монастырский двор. Де’Уннеро хотел сам сообщить им об этом, но несколько сестер вызвались поговорить с больными вместо него. Теперь они стояли во дворе, держа у носа букетики цветов, и разъясняли больным необходимость такого решения.

Спор не утихал, а, наоборот, разгорался. Сестры были окружены плотным кольцом больных, кричащих и потрясающих кулаками.

– Вы должны понять, почему вам необходимо уйти отсюда, – крикнул им сверху Де’Уннеро.

Теперь все смотрели на него.

– Это место многие годы было нашим домом, – прокричал ему в ответ один из больных монахов.

– Значит, братья и сестры Сент-Гвендолин – это ваша семья, – заключил Де’Уннеро. – Так к чему подвергать опасности своих близких? Неужели, брат, ты утратил все свое мужество? Неужели ты забыл про благородство и щедрость души, направляющие путь честного монаха?

– А благородно ли на ночь глядя выбрасывать больных за ворота? – с жаром спросил больной.

– Мы не в восторге от того, что на наши плечи лег этот долг, – спокойным голосом ответил Де’Уннеро, – однако мы выполним его до конца. Спасение монастыря важнее жизни каждого из вас, поэтому вы уйдете отсюда, и немедленно. Те, кто в состоянии идти сами, помогут выбраться ослабевшим.

– Значит, вон отсюда без всякой надежды? – спросил монах.

– Вон отсюда вместе с теми, кто болен, как и ты, – поправил его Де’Уннеро.

Больные возбужденно кричали и размахивали руками. Посланницы Де’Уннеро, опасаясь бунта, поспешно удалились.

– У меня к вам есть предложение, – крикнул вниз Де’Уннеро.

Он достал из кармана сутаны серый самоцвет, который взял из довольно скромного здешнего хранилища.

– Берите этот камень и лечите друг друга, – продолжал Де’Уннеро.

Он бросил камень больному монаху, находившемуся от него ближе всех.

– Каждый вечер вы будете предъявлять мне этот камень и сообщать, у кого он находится, поскольку потом я заберу его назад.

– Когда мы все перемрем, – язвительно заключил кто-то из больных.

– Кому дано знать Божью волю? – ответил Де’Уннеро, пожав плечами.

Между тем и ему, и всем остальным было ясно, что эти люди обречены. Камень души сможет принести им некоторое утешение, но ни у кого из них не хватит силы одолеть с его помощью розовую чуму.

– Берите этот камень и идите, – закончил Де’Уннеро и, понизив голос, добавил:

– Больше я ничего не могу вам предложить.

– А если мы откажемся?

Такого вопроса стоило ожидать, однако ответ магистра удивил всех. Де’Уннеро выхватил у одного из молодых монахов арбалет и навел оружие на самого недовольного среди больных.

– Уходите, – пугающе спокойным голосом произнес магистр. – Уходите ради блага монастыря и ваших здоровых собратьев.

Больной выпрямился, всем своим видом показывая, что уходить не намерен. Однако другие, видя мрачную решимость Де’Уннеро, прекрасно понимали, что он шутить не будет, а просто уложит буяна наповал. Его взяли под руки и благоразумно оттащили назад.

Отчаявшись, больные братья и сестры собрали теплые одеяла и одежду, помогли подняться на ноги тем, кому уже трудно было ходить без посторонней помощи, и молчаливая процессия медленно двинулась к монастырским воротам.

– Идут навстречу смерти, – прошептал молодой монах, стоявший на башне рядом с Де’Уннеро.

В течение недели умерли все, кого изгнали из Сент-Гвендолин. Де’Уннеро постоянно твердил, что жалкие попытки больных помочь друг другу лишь ускорили их гибель.

– Это напоминает действия дурака, который, желая отряхнуть упавшего в грязь собрата, сам прыгает туда же, – объяснял Де’Уннеро на одном из собраний.

Такие собрания для здоровых братьев и сестер он устраивал постоянно.

– Было бы намного лучше, если бы наши больные смогли разыскать на этом поле здоровых людей и с помощью камня души перекачать себе их силу.

– Но ведь многие из тех людей могли бы после этого заболеть, – возразила одна сестра.

– Если сотня простолюдинов отдаст жизнь ради спасения одного монаха, такая жертва будет вполне оправданна, – заявил Де’Уннеро.

– А сколько братьев должны пожертвовать собой ради спасения простолюдина? – спросила все та же сестра.

– Ни одного, – резко ответил Де’Уннеро. – Неужели вы не цените труд, вложенный в ваше обучение? Неужто вы готовы перечеркнуть годы, отданные вами служению высшим принципам? Мы – воины, слышите? Божьи воины, носители истины, хранители священных камней.

– Остерегайся греха гордыни, брат!

– Ты веришь, сестра, что можешь кого-то спасти? – спросил он. – Ты так боишься смерти, что жаждешь с ней встречи?

Слова Де’Уннеро несколько ошеломили монахиню, ибо она сразу почувствовала в них какой-то абсурд.

– Мы все умрем, – продолжил Де’Уннеро, вновь обращаясь к собранию. – Неужели это тебя удивляет? – спросил он у одного из молодых монахов. – И ты, и я, и они тоже – все мы умрем. Но мы должны нести слово Божье. Наш голос не должен умолкнуть! А теперь, когда наша церковь сбилась со святого пути, голос каждого из нас должен звучать еще громче!

Исполненный праведного гнева, Де’Уннеро стремительно вышел из помещения на двор и потребовал, чтобы подняли решетку и открыли ворота.

Он увидел Мери Каузенфед, которая бродила взад-вперед вдоль цветочного кордона, словно страж, ожидающий прибытия смерти.

– Вы все-таки решили нам помочь? – с надеждой спросила она, увидев Де’Уннеро. – У нас есть малышка Присси, помогите сначала ей…

– Я вышел забрать назад камень души, и только, – резко ответил Де’Уннеро.

Мери смотрела на него так, словно магистр дал ей пощечину.

– Вы не можете бросить нас, – сказала она. – Настоятельница и ее сестры…

– Все уже мертвы, – напомнил ей Де’Уннеро. – Мертвы, ибо отказались посмотреть правде в глаза.

– Правде, говоришь? – встрепенулась Мери. – По вашей правде, я должна умереть и гнить в яме? Погляди, сколько отметин оставила на мне чума.

Мери подняла руку, показывая магистру еле видные следы перенесенной болезни.

– Мне нужен камень души, – настойчиво повторил Де’Уннеро, протягивая руку.

– У вас в монастыре камней предостаточно, – упиралась Мери. – Мы просим всего-навсего один.

– Вы не сможете им воспользоваться.

– Ничего, найдем того, кто сможет, – сказала Мери. – Если вы не хотите нам помочь, оставьте хотя бы камень. Дайте нам попробовать самим.

Де’Уннеро сощурился.

– Ну что ж, пробуй, – произнес он, затем взглянул на стоящего рядом мужчину, по-видимому тоже больного.

– Иди и приведи сюда… как ее имя?

– Присси, – подсказала Мери. – Присси Кольер.

– Поживей! – прикрикнул Де’Уннеро, и человек бросился исполнять приказ магистра.

Вскоре он вернулся, неся на руках совсем маленькую девочку. Ей было не более двух-трех лет. Мужчина осторожно положил ребенка на землю рядом с Мери. Де’Уннеро жестом велел ему отойти в сторону.

– Она вот-вот умрет, – прошептала Мери.

– Так спаси ее, – бросил Де’Уннеро. – У тебя есть камень души. Призови имя Господа и Его силу и избавь ребенка от чумы.

Мери смущенно поглядела на него.

– Начинай! – закричал Де’Уннеро.

Мери оглянулась и увидела, что поодаль собралась многочисленная толпа. На монастырской стене и у ворот толпились монахи.

– Начинай, – повторил Де’Уннеро. – Ты жаждешь чуда, так молись о нем.

– Я всего лишь прачка, бедная…

– Тогда верни мне камень, – сказал Де’Уннеро, вновь протягивая руку.

Мери вынула из кармана самоцвет. Но вместо того, чтобы отдать его Де’Уннеро, прижала его к груди и упала на колени рядом с несчастной Присси. Всей душой, всем сердцем Мери начала молиться. Мери постоянно целовала камень души, прижимала его ко лбу Присси и просила Бога, чтобы Он соединил ее с ребенком. Так лечила ее настоятельница Деления.

Мери молилась весь остаток дня и вечер, молилась всю ночь. Не ощущая усталости, стояла она на коленях. Все это время Де’Уннеро находился рядом, наблюдая за ней.

На рассвете Мери едва могла говорить. Теперь она уже не молилась, а просила, плакала, взывая к чуду, совершиться которому было не суждено.

Присси Кольер умерла на руках у рыдающей Мери. Прождав еще какое-то время, Де’Уннеро подошел и помог женщине встать.

– Камень души, – потребовал он, протягивая руку.

Мери Каузенфед являла собой жалкое зрелище – залитое слезами, воспаленное лицо и трясущееся тело, подгибающиеся колени.

Но вдруг она выпрямилась.

– Нет, я его не отдам, – сказала она.

Де’Уннеро удивленно наклонил голову и криво усмехнулся.

– Присей он не помог, но поможет другим, – не сдавалась Мери. – Он должен нам помочь. Это единственное, что у нас есть.

Тигриная лапа Де’Уннеро полоснула ее по лицу, и Мери обожгло нестерпимой болью. Потом ее с силой дернули за руку, и Мери почувствовала, как ее пальцы разжались.

Мери куда-то падала – медленно, очень медленно падала.

Последнее, что увидела Мери Каузенфед, была спина равнодушно удалявшегося Маркало Де’Уннеро.

ГЛАВА 20
СНЫ В ПЕЩЕРЕ

На юге еще царила осень, но здесь, высоко в горах, в Альпинадоре уже наступила зима.

Обжигающие ледяные ветры и снег, казалось, совсем не мешали Андаканавару вести за собой Брунхельда и Мидалиса. Невзирая на возраст, рейнджер легко шел вперед, словно являл собой чистый дух, лишенный телесной оболочки и полностью слившийся с окружающей природой. Несчастный принц Мидалис с завистью глядел на него. Сам он тяжело ступал и едва ли не на каждом шагу по колено проваливался в снег.

Брунхельду было еще тяжелее. Он не вполне оправился от раны, да и вряд ли мог оправиться от нее окончательно. Монахам так и не удалось извлечь у него из бедра застрявший наконечник стрелы, и теперь каждый его шаг сопровождался острой болью. Однако альпинадорский предводитель ничуть не отставал от Мидалиса, который не привык подниматься на такую высоту. Сейчас они находились на две мили выше Пирет Вангарда. Все трое приближались к пещере Снежного Червя или, как его еще называли, Косматого Духа.

Наконец Андаканавар остановился и, прикрыв глаза ладонью, указал на открытую всем ветрам горную вершину, что высилась впереди.

– Там вход, – объявил он.

Мидалис встал вровень с рейнджером, напряг зрение, но не увидел никакого входа – только снег и скалы.

– Не сомневайся, там есть вход, – заверил его Андаканавар.

– И это – жилище Косматого Духа?

Рейнджер кивнул.

– Откуда ты знаешь? – не унимался принц.

– Андаканавар ходит сюда много лет, – ответил подошедший Брунхельд.

– Но как ты можешь знать, что Снежный Червь жив и поныне? – спросил принц Мидалис. – Сколько лет назад ты видел его в последний раз?

– Пока живы люди, жив и Косматый Дух, – убежденно произнес рейнджер. – Надо поторапливаться, скоро стемнеет.

Только добравшись до вершины, Мидалис разглядел вход в пещеру. Андаканавар пошел туда первым. Им пришлось буквально проползать под низко нависающей скалой, двигаясь по темному, извилистому проходу. Принцу это путешествие не доставило особого удовольствия, тем более что впереди предстояла встреча с неведомым Снежным Червем!

Проход привел их в небольшую пещеру. Сюда пробивался тусклый дневной свет. В пещере едва хватало места, чтобы не задевать друг друга локтями. Кроме извилистого прохода, приведшего их сюда, существовал еще один выход – уходящий вверх узкий туннель, располагавшийся напротив.

Андаканавар сосредоточенно занялся необходимыми приготовлениями. У входа в туннель он разложил небольшой костер, потом достал внушительный кусок нежной и сочной оленины и водрузил мясо на вертел. После этого рейнджер сел поодаль и стал разгонять дым, стремясь, чтобы запах поджаривающегося мяса проник по туннелю вверх.

– Это пробудит в нем аппетит, – подмигнул Андаканавар.

Затем рейнджер достал из своего громадного заплечного мешка все, что требовалось для предстоящего испытания: две пары металлических полозьев, загнутых не столько вниз, сколько вбок; небольшое, затейливо украшенное кресало, толстый металлический прут с прикрепленными по обеим сторонам цепями, пару дротиков, изготовленных так, что один конец каждого из них заканчивался крюком, позволяющим набрасывать цепь. Последним Андаканавар осторожно вынул завернутый в оленью кожу предмет, внешне похожий на диск. Этот предмет рейнджер опустил на пол и стал медленно разворачивать, произнося альпинадорские молитвы.

Неужели суровые и грубые альпинадорцы способны делать столь удивительные вещи? Принц Мидалис с удивлением глядел на непонятный предмет, завороженный его красотой. То был отполированный до блеска деревянный обруч с натянутыми внутри тончайшими, словно паутина, нитями. На нитях, как капельки, блестели крошечные кристаллы. Возможно, это были алмазы. В самом центре, на некотором расстоянии от паутины, находилась маленькая свечка.

– Что это? – негромко спросил принц.

– Единственная надежда для вас обоих выбраться отсюда живыми, – сдерживая улыбку, ответил рейнджер.

Он ударил кремнем по кресалу, высек искру и зажег свечу. Потом рейнджер повернулся к Мидалису и Брунхельду. Язычок пламени качнулся в противоположную сторону.

Андаканавар стал медленно водить обручем вправо и влево. Кристаллы вспыхнули и заиграли разноцветными огоньками. Мидалису и Брунхельду почудилось, будто они сидят в центре яркой, переливчатой радуги.

– Смотрите на Товаллоко – Дарителя Снов, – тихо, чтобы не нарушить зачарованное состояние своих спутников, произнес рейнджер.

– Товаллоко, – чуть слышно повторил Мидалис.

Он чувствовал, как все глубже и глубже погружается в паутину разноцветных огней и образов. А разум его поднимался все выше и выше, переносясь из пещеры в какое-то иное, более тихое и умиротворенное место.

Андаканавар задул свечу. Мидалис открыл глаза, чувствуя себя хорошо выспавшимся и отдохнувшим. Он внимательно разглядывал Товаллоко, пытаясь разобраться в случившемся. Несомненно, он только что испытал на себе действие магии самоцветов. Андаканавар говорил о Товаллоко как об одном из многочисленных альпинадорских богов. И вместе с тем северяне резко и враждебно относились к священным камням. Принц вопросительно посмотрел на Андаканавара, но рейнджер лишь улыбнулся и возобновил приготовления.

Вскоре Андаканавар подробно рассказал об испытаниях, предстоящих Мидалису и Брунхельду. Ритуал кровного братания существовал в Альпинадоре с незапамятных времен. Легенды утверждали, что предки нынешних альпинадорцев, жившие тогда племенами, поклонялись Косматому Духу, считая его горным богом снега. Они пленили Снежного Червя и поместили в эту пещеру. С тех пор каждый юноша племени, чтобы считаться взрослым мужчиной, должен был «объездить» Снежного Червя. Это было крайне опасным испытанием: многие юноши гибли или становились калеками. Поэтому с течением времени первоначальный ритуал уступил место ритуалу кровного братания.

По словам Андаканавара, последний раз кровное братание совершалось более десяти лет назад.

– И чем оно закончилось? – спросил встревоженный Мидалис.

Андаканавар только улыбнулся.

– Причинить вред Косматому Духу невозможно, даже если бы ты решился пожертвовать для этого своей жизнью.

Мидалис недоверчиво усмехнулся.

– Дело не в том, что ты никак не сможешь повредить Снежному Червю, – серьезным тоном продолжал Андаканавар. – Здесь любое, самое лучшее оружие бессильно. Вам предстоит испытание вашего мужества, а не воинского искусства. Вы пройдете проверку на доверие друг к другу. Если кто-то из вас не выдержит испытания, погибнете оба, и смерть ваша будет ужасной.

Мидалис хотел было сказать, что Андаканавар едва ли стал бы рисковать жизнью его или Брунхельда. Но здесь ему пришла в голову другая мысль: рейнджер не повел бы их сюда, если бы не доверял им обоим. Принц незаметно взглянул на альпинадорского великана – своего будущего кровного брата. По правде говоря, он не питал особых симпатий к упрямцу Брунхельду: его представления о чести нередко граничили с бессердечием. Однако Брунхельд умел держать данное им слово. В бою и в любом другом испытании трудно было представить себе лучшего союзника, за исключением, пожалуй, Лиама. Мидалис признался себе, что охотнее пошел бы на кровное братание с Лиамом.

– Вы готовы? – торжественно спросил рейнджер, и Мидалис с Брунхельдом, обменявшись взглядами, кивнули.

Из своего бездонного мешка Андаканавар достал небольшой глиняный горшок. Туда он бросил по щепотке сушеных трав. Травы находились в многочисленных мешочках, привешенных к его поясу. Затем рейнджер добавил в горшок снега и поставил на огонь. Вскоре пространство пещеры заволокло сладковатым дымом, наполнившим сознание Мидалиса красочными мечтами и туманными видениями.

Принц вдруг ощутил себя совсем легким, способным лететь вместе с горными ветрами. Вначале ему захотелось спать, однако вскоре он почувствовал прилив сил. Он наблюдал за действиями Андаканавара, словно видел их во сне. Вот рейнджер снял с вертела оленину, потом освободил металлический прут от цепи и насадил на него мясо. Затем он вновь прикрепил цепь и подал прут Брунхельду. После этого, махнув рукой будущим кровным братьям, скрылся в проходе, который привел их сюда, и стал что-то негромко напевать.

Брунхельд начал прилаживать к своим сапогам металлические полозья. Мидалис последовал его примеру. Затем, даже не взглянув на принца, альпинадорский предводитель подхватил остальные предметы и направился к другому выходу, ведущему вверх. Брунхельд вполз в узкий туннель. Мидалис поспешил за ним. Принцу казалось, что его вместе с дымом затягивает вверх.

Дым мешал ему видеть, но Мидалис чувствовал, что Брунхельд уже выбрался из туннеля, и даже слышал резкое дыхание альпинадорца. Похоже, тот был чем-то напуган.

Подавляя собственные страхи и постоянно напоминая себе, что от него зависит жизнь Брунхельда, Мидалис прополз последние десять футов туннеля и очутился в верхней пещере рядом с альпинадорцем. Он устремил взгляд туда же, куда неотрывно смотрел Брунхельд. В дальнем конце на полу белело что-то, похожее на снежный сугроб.

И вдруг «сугроб» ожил и медленно двинулся к ним, шумно втягивая воздух. Когда глаза Мидалиса привыкли к темноте и он сумел получше рассмотреть Косматого Духа, принц собрал всю имевшуюся у него волю, чтобы не броситься назад в туннель.

Снежный Червь напоминал огромную сороконожку, длина которой десятикратно превосходила человеческий рост, а ширина – втрое. От туловища исходило белое свечение, а вдоль спины тянулась ярко-оранжевая огненная полоса. Даже издали Мидалис чувствовал исходящий от нее жар. Принц сообразил, что полоса помогает этому существу передвигаться под толщей снега.

Снежный Червь приподнял голову и повернул в сторону пришельцев свою приплюснутую морду с единственным выпученным глазом, похожим на глаз гигантской стрекозы. Все ноги чудовища находились в непрестанном движении. Мидалис вздрогнул при виде его многочисленных длинных, острых зубов и клыков, выступавших из объемистой пасти.

– Пора, – прошептал Брунхельд, бросив одну из цепей Мидалису.

Принц подхватил конец и прыгнул вперед, стараясь успеть за альпинадорцем.

Косматый Дух выпустил пару белых крылышек и отчаянно замахал ими, чтобы приподнять свою голову еще выше. Примерно так поднимали голову, раздувая капюшон, крупные бехренские змеи.

Ох, этот единственный сверкающий глаз! Мидалису казалось, что чудовище видит его насквозь. Принц тут же утратил всякую надежду выбраться отсюда живым. Еще немного – и он рухнет на пол и будет покорно ожидать своей гибели.

Но Брунхельд продолжал двигаться вперед, и спокойствие альпинадорца привело Мидалиса в чувство. Раскачав прут с олениной, они одновременно выпустили из рук цепи. Прочертив в воздухе дугу, мясо упало рядом с Косматым Духом.

Глаз Снежного Червя с любопытством уставился на приманку. Снова послышалось шумное фырканье. Мидалис заметил, что нос чудовища представляет собой просто отверстие, расположенное прямо под глазом.

– А если он не клюнет на мясо? – тихо спросил Мидалис.

Видя, как Брунхельд прикрепляет к цепи свободный конец своего дротика, принц сделал то же самое.

Косматый Дух начал раскачиваться. Эти движения обладали какой-то завораживающей силой: взад-вперед, взад-вперед. Андаканавар предупреждал их: нельзя смотреть Косматому Духу прямо в глаз, иначе позабудешь обо всем на свете, застынешь на месте и окажешься в его пасти.

Мидалис посмотрел на Брунхельда. Альпинадорец стоял не шевелясь и следил за чудовищем. Принц качнулся, задев его плечо. В следующее мгновение они оба в ужасе отскочили назад. Косматый Дух с невообразимой скоростью вытянул шею и подхватил мясо вместе с прутом.

– Давай! – крикнул Брунхельд.

Выпущенные ими дротики просвистели мимо головы Косматого Духа и упали позади. Брунхельд тут же извлек Товаллоко и поспешно зажег свечу. Затем он подбежал к чудовищу, выставил руку с Дарителем Снов и начал медленно вращать обручем.

Принц Мидалис знал, что сейчас требовалось от него. Он должен пробежать мимо завороженного чудовища, подхватить цепь, влезть Косматому Духу на спину и, осторожно перешагнув оранжевую огненную полосу, добраться до второй цепи. Чем раньше он это сделает, тем больше у них шансов на успех. Однако Мидалис не мог сдвинуться с места – его ноги словно приросли к полу.

– Иди! – рявкнул Брунхельд.

Мидалис попытался. Он подумал о том, какими бедами грозит его промедление. Что, если из-за него погибнет Брунхельд или их прогонят с позором? Чем это обернется для всего королевства и для Вангарда, спасенного альпинадорцами?

Перед его мысленным взором всплыла картина не такого уж далекого прошлого: Сент-Бельфур, осажденный гоблинами, которым противостоит небольшой отряд Мидалиса. Если бы не помощь Брунхельда и его соплеменников, вангардцы наверняка были бы уничтожены.

Мидалис побежал, пригибаясь к самому полу. Полозья, прикрепленные к его ногам, с хрустом царапали ледяную корку, а там, где льда не было, высекали искры, ударяя по камню. Принц старался двигаться плавно, чтобы не потревожить Косматого Духа, находящегося под действием чар Товаллоко.

Мидалис прошел мимо раскачивающейся шеи чудовища и увидел на полу одну из цепей. Дальнейшее происходило словно в каком-то неясном сне, где каждое движение тянулось очень долго. Принц взял конец цепи и вскочил на спину Косматого Духа, поместив одну ногу на костяной нарост, отделявший внешнюю часть спины от пышущей жаром оранжевой полосы. Мидалис не сразу сообразил, насколько ему повезло: стоило чуть-чуть поскользнуться – и он бы попросту сгорел! Принц только потом понял, что переступил через опасную полосу и оказался на таком же костяном наросте, находящемся с другой стороны спины. Он нагнулся и подхватил вторую цепь.

И тут он увидел, что пол усеян белыми человеческими черепами и обгоревшими костями. Принц застыл от ужаса. Однако тут же выпрямился и, держа в руках оба конца, с силой потянул цепи.

Неожиданно Косматый Дух повернулся влево и задрал голову, встав многочисленными передними ногами на дыбы, отчего Мидалис потерял равновесие. Он качнулся и выбросил вперед руку. Каким-то чудом он сумел удержаться и не упасть лицом в раскаленную оранжевую полосу, до которой оставалось не более дюйма.

Принц понял, что Брунхельд движется к боковому выходу, стараясь с помощью Товаллоко выманить Снежного Червя из пещеры.

Они миновали проход и оказались на протяженном заснеженном гребне. Слева от Мидалиса зияла пропасть глубиной не менее тысячи футов, справа высилась отвесная скала. Брунхельд отошел в сторону; теперь принц должен был сам управляться с чудовищем.

Косматый Дух принялся дергаться и брыкаться, но Мидалис крепко держал цепи, не давая чудовищу опустить голову.

Мидалис слышал, как в ушах свистит ветер, – это Косматый Дух несся по гребню горы, вздымая снег, и десятки его ног цокали по каменистой дороге. В самом конце принц резко дернул правую цепь, и чудовище совершило головокружительный поворот. В считанные секунды они вернулись туда, где стоял Брунхельд.

Альпинадорец вновь поднял Товаллоко, зачаровывая Косматого Духа. Оказалось, что слезть с чудовища намного труднее, чем забраться. Ветер мешал каждому движению, угрожая бросить принца на раскаленную полосу или швырнуть в пропасть.

Мидалису все же удалось слезть. Он подошел к Брунхельду, взял Товаллоко и поднял над головой. Теперь настал его черед удерживать чудовище силой колдовских чар.

Брунхельд проехался на спине Косматого Духа по гребню и вернулся назад. Мидалис, готовый вновь завладеть вниманием чудовища, вошел в проход. За это время Брунхельд успел слезть и оказался рядом с принцем.

Затаив дыхание и едва веря, что самая тяжелая часть испытания позади, Мидалис и Брунхельд медленно двигались к туннелю, ведущему в нижнюю пещеру. И вдруг, неожиданно для них обоих, свечка погасла, а с нею исчезло и завораживающее радужное сияние.

Мидалис не сомневался, что чудовище напало на Брунхельда. Он знал, что может спастись, скатившись по туннелю вниз. Но это значило обречь на гибель альпинадорца, его нового брата!

Мидалис прыгнул, намереваясь загородить Брунхельда. Альпинадорец, тоже посчитавший, что принцу грозит беда, прыгнул одновременно с ним. Они столкнулись. Мидалис ударился лбом о плечо Брунхельда, и оба, кажется, были уверены, что живыми им отсюда не уйти.

Трудно сказать, почему чудовище не напало на них. Возможно, их синхронный прыжок испугал Косматого Духа. Мидалис и Брунхельд повалились друг на друга и, кое-как поднявшись, едва ли не кубарем покатились по туннелю. Оказавшись в нижней пещере, они увидели поджидавшего их Андаканавара.

– Славно покатались, – со смехом произнес рейнджер, оглядывая их.

У Мидалиса был до крови разбит лоб, а Брунхельд держался за колено.

– Можем вернуться и проехаться на нем еще раз, – заявил альпинадорский предводитель.

– С удовольствием, – поддержал его Мидалис и поднял над головой Товаллоко. – Пошли.

Но Андаканавар лишь засмеялся и повел их прочь из пещеры.

Первая часть обратного пути прошла для Мидалиса в каком-то тумане. В голове роились неясные картины. Постепенно мысли обрели привычную четкость. Принц почувствовал, что у него раскалывается голова и стучит в висках. Сперва он решил, что ударился головой, когда они с Брунхельдом в темноте налетели друг на друга. Мидалис посмотрел на альпинадорца. Брунхельд тоже изо всех сил растирал виски.

Дым от трав, решил принц, и тут его пронзила странная мысль. Насколько реальным было все то, что они оба пережили? А может, это только галлюцинация? Действительно ли в верхней пещере их поджидало чудовище? Если да, то было ли оно на самом деле таким огромным и устрашающим? И не являлось ли это «испытание» тщательно подготовленным розыгрышем?

– О чем ты думаешь? – спросил Андаканавар, заметив странное выражение на лице Мидалиса.

Потом рейнджер, а вслед за ним и Брунхельд громко захохотали.

Мидалис непонимающе глядел на них.

Продолжая смеяться, Андаканавар достал плоский кусочек отполированного металла и протянул принцу.

– Полюбуйся на свое лицо, – сказал он.

Мидалис взял зеркало, поднес к лицу и порывисто втянул воздух. Увиденное расставило все на свои места. Лицо принца было обожжено дыханием оранжевой полосы на спине Косматого Духа.

– Ну и чудища водятся у вас в Альпинадоре, – заметил Мидалис.

– То же самое мы говорим о ваших женщинах, – ответил Брунхельд, и все трое громко засмеялись.

– Теперь вы братья, – торжественно произнес Андаканавар, когда смех затих.

Мидалис и Брунхельд кивнули. И действительно, каждый из них с готовностью шел на риск ради спасения другого. Но даже сейчас, радуясь победе, принц раздумывал о том, как отнесется его родной брат, король Урсал, к своему новому «родственнику».

– Я только восемь лет в ордене, – сказал брат Хейни.

Вместе с Лиамом О’Блайтом и братом Хейни Делман шел по причалу Пирет Вангарда к месту, где стояла «Сауди Хасинта».

– Не считая настоятеля Агронгерра, во всем Вангарде лишь двое братьев пробыли в ордене дольше, чем я, – добавил Хейни.

Делман понимал его сомнения. Агронгерр считал Хейни своим преемником. Стало быть, если старика изберут отцом-настоятелем, этот молодой монах возглавит Сент-Бельфур. Хейни даже не вошел еще в требуемый возраст и не достиг ступени магистра, но подобные исключения из правил были не редкостью для Вангарда, где число монахов оставалось весьма скромным. Из Санта-Мир-Абель взамен Агронгерра могли бы прислать какого-нибудь магистра. Но и в южных обителях сейчас недоставало магистров и безупречных, а в нынешних непростых условиях, как считал Делман, им было просто не до Вангарда. Если Агронгерр станет отцом-настоятелем, Хейни обеспечен пост главы Сент-Бельфура.

– Ты вернешься к нам? – спросил у Делмана Лиам.

– Это не мне решать, – ответил монах и поспешно добавил: – Но если мне позволят выбирать, я обязательно назову Вангард. Возможно, я стану магистром при настоятеле Хейни.

Брат Хейни широко улыбнулся. Это были нужные слова, прозвучавшие в нужное время, ибо все трое уже подходили к сходням, ведущим на борт «Сауди Хасинты». Капитан Альюмет приветливо смотрел на двоих монахов и Лиама. Их дружба, начавшая в ту ночь на берегу, с тех пор значительно окрепла.

– А не пропустить ли нам по стаканчику крепкого солодового? – подмигнув, спросил Лиам.

Делман удивленно посмотрел на него.

– У меня есть только одна причина, по которой я боюсь возвращаться в Вангард, – серьезным тоном произнес он, отчего лица его друзей тоже приняли серьезное выражение.

– Я боюсь, что начну изъясняться так же, как вы оба! – добавил Делман, и все трое громко расхохотались.

Потом они крепко обнялись.

– Ты обязательно вернешься к нам, брат Делман, – уверенно проговорил Хейни, когда тот начал подниматься по сходням.

Делман обернулся и со всей искренностью кивнул. Ему и самому отчаянно хотелось вернуться сюда.

* * *

Пока «Сауди Хасинта» готовилась к отплытию, настоятель Агронгерр и принц Мидалис беседовали в одном из домов, находящемся неподалеку от причала.

– Если я не вернусь… – сказал Агронгерр, но принц перебил его:

– В таком случае настоятелем Сент-Бельфура будет провозглашен брат Хейни. Это избрание, мой друг, важно не только для монахов. Да и найдется ли во всем Хонсе-Бире более независимый монастырь, чем Сент-Бельфур?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю