Текст книги "Проклятие демона"
Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 42 страниц)
Белли’мар Джуравиль виновато опустил глаза.
– К тому же она – из племени тогайру, – продолжала госпожа Дасслеронд. – А это значит, что она в первую очередь – наездница. Ее народ ближе к природе, чем кто-либо из других человеческих народов. Я уж не говорю об альпинадорцах, вообще не жалующих лошадей. Еще до того, как мы доставили ее в Кер’алфар, до того, как на их племя напали фанатичные бехренские солдаты, которые убили ее родителей и дотла сожгли их деревню, эта девочка уже была умелой наездницей. А ведь ей не исполнилось и девяти зим. Будь ее ноги подлиннее и посильнее – и они будут таковыми, – наша Бринн сумела бы превзойти лучших всадников из Бригады Непобедимых.
В сознании Джуравиля мелькнул образ юной наездницы, восседающей на Даре, однако ему мучительно было думать, что после Полуночника кто-то еще может ездить на этом великолепном коне. Он закрыл глаза и вновь увидел Дара, везущего на север саркофаг с телом Элбрайна.
– Не хотелось бы думать, что за годы, проведенные у нас, она разучится ездить верхом, – пробормотала госпожа Дасслеронд.
Вначале Джуравилю послышалась в словах его госпожи какая-то ирония, но затем он понял, что она говорит искренне. Эльфы не были искусными всадниками. Они умели ездить верхом, и неплохо ездили, но то была их особая манера езды, неприемлемая для людей. У людей нет крыльев, помогающих эльфам держаться на лошади. К тому же эльфы более предпочитали использовать для передвижения не лошадей, а собственные ноги и крылья и с легкостью покрывали значительные расстояния. Поэтому Эндур’Блоу Иннинес не могла похвастаться отличными скакунами. И уж конечно, здесь не было лошадей, «объезженных» так, чтобы на них смог усесться человек.
– Мы не можем допустить, чтобы она утратила этот навык, – продолжала госпожа Дасслеронд. – Прежде всего Бринн должна совершенствовать искусство наездницы. Если ей суждено вернуться к своему народу, это искусство необходимо довести до высочайшего уровня.
То была истинная правда. Тогайранцы любили своих пегих лошадок больше, нежели собственных детей. Человек там ценился ровно настолько, насколько искусно он умел ездить на этих сильных и своенравных животных. Любой тогайранец, претендующий на власть, непременно должен был доказать, что является лучшим наездником, нежели его соперники.
– Вскоре в уроки Бринн нужно будет ввести верховую езду, – пояснила госпожа Дасслеронд. – Может, вам удастся соединить тогайранские навыки езды с би’нелле дасада.
– Можно сегодня же поймать лошадь, – сказал Джуравиль и усмехнулся, представив, как Бринн Дариель подкрадывается к одной из диких лошадей, пасущихся в Эндур’Блоу Иннинес, и уговаривает ее пойти в Кер’алфар. – Сначала начнем учить лошадь, а затем посадим на нее Бринн.
Госпожа Дасслеронд отрицательно закачала головой, не дав ему договорить.
– В Эндур’Блоу Иннинес нет подходящих для девочки лошадей, – возразила она. – Перед ней стоит сложнейшая задача. У нее есть возможность довести то, что мы ей передадим, до предельного совершенства. И потому ей нужна настоящая лошадь.
Джуравиль прищурил глаза, едва веря своим ушам.
– Ты хочешь, чтобы я отправился в Тогай? – с сомнением спросил он.
– Это невозможно, – сразу же ответила госпожа Дасслеронд. – Нет, я имею в виду другое – помощь друга.
– Смотритель, – догадался Джуравиль. А затем спросил: – Уж не думаешь ли ты, что Бринн должна ездить на Даре?
Госпожа Дасслеронд переступила с ноги на ногу, словно застигнутая врасплох. Но ее явно интересовала подобная возможность.
– Ей нельзя начинать с такого коня, – сказал Джуравиль.
Эльф по-прежнему не допускал мысли, что после Элбрайна и Джилсепони на Даре будет ездить кто-то другой.
– Она пока слишком мала, чтобы управлять им, – продолжал Джуравиль. – Она не сможет даже пришпорить Дара. Конь не почувствует, как в его бока упираются ее худенькие ножки.
– Тантан ездила на Даре, – напомнила ему госпожа Дасслеронд. – А ростом она была не выше, чем Бринн.
Действительно, весь путь до Барбакана Тантан проделала верхом на Даре.
– Она была сильнее, – возразил Джуравиль. – У Тантан были сильные, мускулистые ноги.
– Ты просто не хочешь, чтобы Дара отдали Бринн, – сухо заметила госпожа Дасслеронд.
– Я не верю, что Дара вообще можно кому-либо отдать, – ответил Джуравиль. – Полуночник рассказывал мне, что они с Даром в одинаковой мере выбрали друг друга. Смотритель это подтвердил.
– А если Дар признает и примет ее?
Джуравиль не ответил. Он молча глядел на свою госпожу.
– Ты не веришь, что Бринн достойна коня Полуночника, – продолжала госпожа Дасслеронд, легко разгадав причину. – Тантан тоже не верила, что Полуночник достоин меча Мазера.
– Полуночник заставил ее думать по-иному.
– Как и Бринн заставит тебя, – сказала госпожа Дасслеронд. – Ты поедешь на этой неделе, Белли’мар Джуравиль. Разыщешь Смотрителя и узнаешь, что он думает по этому поводу. Полагаю, ты будешь рад повидать старого друга, а заодно и Роджера Не-Запрешь, который, если верить слухам, тоже сейчас в Дундалисе.
Джуравиль не возражал.
– Возвращайся с лошадью для Бринн, – велела госпожа Дасслеронд. – Помни, ей, как когда-то и Полуночнику, предстоит стать Защитником. Ее путь будет ничуть не меньше сопряжен с опасностями. И помни также, что главная сила Бринн Дариель в ее искусстве наездницы. Сделай правильный выбор, – добавила предводительница эльфов.
Тон ее голоса был дружеским, но суровым.
– Смотритель тебе подскажет, подходит ли Дар для Бринн. И, если это так, победи свою ревность.
Джуравиль выпрямился, отчетливо понимая, что его недвусмысленно поставили на место. Госпожа Дасслеронд доверяла ему. Она ведь могла послать к Смотрителю другого, приказав привести сюда Дара. Джуравиль понимал: она хочет испытать его, узнать, не повторит ли он прежних ошибок, допущенных в отношении Элбрайна и Джилсепони. Что ж, если кентавр и Дар согласятся, он приведет коня для Бринн.
– Есть еще одно дело, которое тебе необходимо выяснить, когда ты окажешься у людей, – добавила госпожа Дасслеронд. – Наши разведчики сообщили, что после битвы в Чейзвинд Мэнор так и не удалось найти магические самоцветы Джилсепони.
– Народу тол’алфар нет дела до магических самоцветов, – ответил Джуравиль. – Исключение составляет врученный тебе изумруд. Ты же сама говорила, что камни – это предмет заботы людей.
– А они и предназначены для человека, – перебила его госпожа Дасслеронд. – Ребенок должен вобрать в себя все, чем был его отец, и все, чем когда-то владела его мать. Мы научим его искусству владеть мечом и искусству магии.
Джуравиль вспомнил тот страшный день: первым в зал, где происходила битва, ворвался брат Фрэнсис. Но если бы Фрэнсис обнаружил камни, он незамедлительно вернул бы их церкви, и никто не говорил бы, что они пропали. Правда, до Джуравиля дошли слухи, что в зале побывал еще один человек, чья ловкость рук широко известна.
Джуравиль взглянул на госпожу Дасслеронд. Она с поклоном удалилась. Джуравиль не сомневался: предводительница эльфов уверена, что он сумеет установить местонахождение исчезнувших самоцветов.
Джуравиль знал, ктовзял камни.
Ему не терпелось вновь увидеть старых друзей, и потому он тем же вечером отправился в путь.
ГЛАВА 8
ПРОДОЛЖЕНИЕ ДИПЛОМАТИИ
Когда в кабинет вошли гости – принц Мидалис, Андаканавар и Брунхельд, настоятель Агронгерр буквально затаил дыхание. Настоятель заранее распорядился вынести из кабинета мягкие стулья, заменив их другими – прямыми, с жесткими спинками. Все пять стульев расположили по кругу, чтобы никто из сидящих не занимал «главенствующее» положение. Пятым и последним участником предстоящей встречи был брат Хейни. Его Агронгерр решил усадить подальше от себя. Пусть гости почувствуют, что это встреча друзей и боевых соратников, а не установление границ между Вангардом и Альпинадором или между церковью и туземцами.
Агронгерр внимательно следил за лицами альпинадорцев. Он был рад, когда принц Мидалис быстро уселся справа от брата Хейни, оставив гостям стулья по обе стороны от настоятеля. Брунхельд был несколько возбужден, однако Андаканавар успокоил его, потрепав по плечу и указав на стул слева от Агронгерра. Сам он непринужденно расположился справа.
По мнению Агронгерра, все вполне совпадало с тем, что он узнал от Мидалиса относительно альпинадорских предводителей. Андаканавар, несомненно, был более понимающим и дружелюбным, чем Брунхельд. Тот же, при всех своих союзнических устремлениях, находился во власти предрассудков, свойственных его народу, а потому куда подозрительнее относился к вангардцам и в особенности – к церкви. Представления о Боге монахов церкви Абеля напрочь расходились с альпинадорскими. Впрочем, здесь речь шла уже о богах, поскольку альпинадорский пантеон был весьма многочисленным.
Наконец альпинадорские гости расселись. Воцарилась тягостная тишина. Принц Мидалис собрался что-то сказать, но Агронгерр, будучи хозяином, начал первым.
– Славная победа одержана нынешним утром, – сказал настоятель, кивая в сторону каждого из гостей. – Правда, не обошлось без потерь. Мы скорбим о ваших погибших точно так же, как о своих.
– Теморстад умер мужественно, – запинаясь ответил суровый Брунхельд. Чувствовалось, что он плохо владеет языком Хонсе-Бира. – Надеюсь, я тоже умру, – добавил он.
Агронгерр догадался, что Брунхельд вовсе не спешит умирать. Видимо, он хотел сказать, что, если ему суждено погибнуть, он надеется умереть столь же доблестно, как Теморстад.
– В отличие от вас, мы не слишком скорбим о погибших на поле боя, – попытался объяснить Андаканавар.
– Мы тоже молимся о том, чтобы наша смерть в бою была доблестной, – вставил Мидалис.
– Хотя, конечно же, мы молимся о том, чтобы гибель постигла как можно больше наших врагов, – произнес настоятель Агронгерр.
После этих слов ему стало легче. Он почувствовал, что загладил досадный промах, допущенный им в начале встречи, когда Брунхельд буквально припечатал его своим удивленным и непонимающим взглядом. К счастью, теперь предводитель Тол Хенгора улыбнулся.
Напряжение спало, и Андаканавар заговорил о цели встречи. Он намеревался повести разговор о дальнейших совместных действиях в борьбе с приспешниками демона-дракона. Какое-то время беседа протекала успешно: планы будущих тактических маневров перемежались с воспоминаниями об одержанной сегодня победе. Брунхельд даже заметил, что, по его мнению, Мидалис со своими всадниками сражались храбро и мужественно.
Агронгерр заметил, что альпинадорцы не сказали ни слова о том, как сражались монахи. Мудрый настоятель понял, что именно может оказаться настоящим камнем преткновения столь необычного союза.
– Силой меча и силой магии мы очистим эти земли от гоблинов, – взволнованно произнес брат Хейни.
Воцарилась тишина. Агронгерр почувствовал, как напрягся Брунхельд. Настоятель медленно повернулся в сторону горделивого туземца и поднял руку, прекратив попытки Мидалиса и Андаканавара вернуть разговор в более безопасное русло.
– Вы питаете недоверие к моей церкви и к тому, что мы применяем магию самоцветов, – без обиняков сказал настоятель, обращаясь к Брунхельду. Прежде чем тот смог ответить, Агронгерр продолжал:
– Мы тоже, не зная или не понимая особенностей, присущих вашему народу, не доверяем многим вашим традициям и представлениям. Ни вы, ни мы по-настоящему не знаем друг друга, и это за одну встречу не устранить. Здесь понадобится много времени.
На лице Брунхельда появилось любопытство. Он взглянул на Андаканавара, который тут же перевел то, что сказал настоятель, на альпинадорский язык.
– Учитывая это, мы должны подавить наши подозрения и даже наш гнев, – продолжал Агронгерр. – И мы, и вы должны верить лишь в то, что у нас общая цель – очистить эти края от гоблинов, поври и великанов. Поверь же, мой досточтимый союзник, что наша магия никак не может быть обращена против вас. Вы являетесь нашими союзниками, и мы высоко ценим это.
Он умолк, давая Андаканавару возможность перевести. В ключевом моменте их союзничества не должно быть никакого превратного понимания. Когда Брунхельд кивнул и его непроницаемое лицо просветлело, у Агронгерра затеплилась надежда.
– Я признаю, что преступил границы нашего союзничества, когда попытался помочь средствами магии вашему раненому, – сказал настоятель. – Я и сейчас не согласен с вашим решением отказать Теморстаду в таком лечении.
Услышав это признание, брат Хейни шумно втянул воздух. У Мидалиса от удивления широко раскрылись глаза. Он никак не ожидал, что настоятель решится заговорить о столь щекотливых вещах. Брунхельд вновь напрягся и замер. Между тем Агронгерр продолжал:
– Но я уважаю твое решение и уверяю тебя, что ни я, ни мои собратья больше не совершат подобной попытки и не пойдут против ваших представлений.
Андаканавар едва успевал переводить.
– Однако, мой добрый союзник Брунхельд, если со временем ты начнешь видеть некоторые вещи по-иному, равно как и нам станут понятнее ваши традиции, я и мои собратья готовы это приветствовать. Если ты поверишь в то, что магия самоцветов – искусное средство для врачевания раненых и для удара по нашим общим врагам, я готов трудиться без устали, дабы помогать раненым альпинадорцам, как ныне помогаю вангардцам, являющимся приверженцами моей церкви.
– Так ты ждешь, что и мы станем ее приверженцами? – перебил его Андаканавар, прежде чем Брунхельд успел вымолвить хоть слово.
– Нет, не жду, – честно ответил настоятель. – Я видел, как ваши люди сражались за нас, а наши – за вас. Я не прошу об отступлении от ваших правил и традиций. Я не прошу от вас признания верховенства и правильности церкви Абеля.
– Брат настоятель! – испуганно воскликнул брат Хейни, но Агронгерр лишь рассмеялся.
– Сам я, конечно же, считаю веру в церковь Абеля истинной верой и надеюсь, что со временем каждому человеку в мире откроется свет этой истины, как он открылся мне, – признался Агронгерр.
Голос его звучал спокойно и ровно, в нем не слышалось ни малейших признаков страха.
– Но это, – продолжал он, – вопрос личного выбора, решения, которое должно прийти изнутри, а не в результате принуждения извне. Я считаю, друг мой, что миссионеры должны распространять свои воззрения с терпимостью к другим верованиям.
– И уметь не только говорить, но и слушать, – произнес Андаканавар.
– Несомненно, – согласился настоятель. – Более того, уверяю вас, что в нашем союзе монахи Сент-Бельфура не миссионеры. Ни в коем случае! Мы убеждены, что объединение наших сил против общего врага послужит во благо и вангардцам, и альпинадорцам. И речь здесь не идет о том, чей Бог правильнее и кто правильнее Ему служит.
Андаканавар взглянул на Брунхельда. Агронгерр тоже обернулся к грозному предводителю.
– Ты не будешь применять магию для лечения моих раненых, – решительно заявил Брунхельд. – Даже если кто-то из них, как Теморстад, окажется при смерти. И хорошо следи за тем, чтобы ваши магические удары не пали на головы моих собратьев! – предупредил он.
– Но, как я понимаю, ты не возражаешь против молний и огня, которые мы направляем на гоблинов, – сделал вывод Агронгерр.
– Гильнегист клоклок гильнегист беягген индер флеквельт бене дю Годдер, – ответил Брунхельд, с довольным лицом скрестив на груди ручищи и откинувшись на спинку стула.
Агронгерр быстро повернулся к улыбающемуся Андаканавару.
– Демон, воюющий с демоном, – радость для благочестивого человека, – перевел рейнджер.
Брат Хейни чуть не вскочил на ноги и громогласно не ответил на это оскорбление. Но настоятель Сент-Бельфура от души засмеялся и вновь обернулся к Брунхельду.
– Именно так! – с иронией произнес он. – Именно так!
Агронгерр продолжал смеяться. Вслед за ним засмеялся Брунхельд, а потом и все остальные. Затем настоятель протянул руку альпинадорскому предводителю, и тот, чуть помедлив, крепко сжал ее.
Итак, союз был заключен. Говорить о дружбе пока было рано, но обе стороны поняли, насколько этот союз выгоден обоим народам. Встреча продолжалась. То и дело слышались воинственные возгласы, но их пыл был направлен на предстоящие битвы с общим врагом. Раздавались и другие возгласы, приветственные. Было единодушно признано, что совместными усилиями люди окончательно разобьют приспешников Бестесбулзибара.
Встреча окончилась. Брат Хейни пошел проводить альпинадорцев до ворот монастыря, а принц Мидалис задержался в кабинете Агронгерра.
– Честно говоря, я боялся, что вы обрушите на их головы свой гнев из-за случившегося с Теморстадом, – признался он, оставшись с Агронгерром наедине. – Ведь попытка настоять на своем непременно кончилась бы провалом.
– Мне понадобилось немало времени, чтобы очистить сердце от этого гнева, – сказал Агронгерр. – Но я думал о высшем благе. Вы совершили почти чудо, сделав альпинадорцев союзниками в сегодняшней битве. Нельзя гордыне позволить свести ваши усилия на нет. Я понимаю, что магия не всесильна, и Теморстад – не единственный, кто сложил голову в сегодняшней битве.
– Верно, – невесело вздохнув, согласился Мидалис. – Но теперь перспектива не так беспросветна. У нас появилась надежда.
Он помолчал и хитро взглянул на Агронгерра.
– Когда война закончится, вы, наверное, сможете заняться обращением Брунхельда и его соплеменников.
Оба засмеялись, и их смех лишь усилился, когда Агронгерр абсолютно серьезно ответил:
– Уж лучше я попытаюсь обратить Бестесбулзибара и его приспешников!
* * *
Наверное, только призрак смерти, появись он в кабинете Браумина, смог бы вызвать у настоятеля такой испуг и удивление.
Де’Уннеро решительно направился прямо к столу, за которым сидел новый настоятель. Бывший епископ уперся ладонями в лакированное дерево столешницы и пристально, с улыбкой поглядел на Браумина. Глаза Де’Уннеро пылали тем же неистовством, которое Браумин помнил еще по дням их совместного пребывания в Санта-Мир-Абель. Молодым монахам, когда они видели этот взгляд Де’Уннеро, всегда становилось не по себе. Неудивительно, что непредсказуемый и опасный магистр стал легендой среди братьев младших ступеней.
– Ты, похоже, удивлен, – с непосредственностью ребенка произнес Де’Уннеро.
Настоятель Браумин не знал, что ответить. У него не было слов, чтобы выразить овладевшие им изумление и настоящий трепет.
– Ты думал, что я мертв? – спросил Де’Уннеро таким гоном, словно эта мысль была абсурдной.
– Сражение в Чейзвинд Мэнор… – начал Браумин, но тут же смолк, покачав головой.
Он продолжал сидеть, не зная, удержат ли его ноги, если он попытается встать. Кроме того, Маркало Де’Уннеро – быть может, наиболее опасный из всех монахов, когда-либо обитавших в Санта-Мир-Абель, – способен легко и быстро расправиться с ним.
– Да, я был там, – подтвердил Де’Уннеро. – Я пытался защитить отца-настоятеля Маркворта, исполняя свой высокий долг.
– Маркворт мертв и погребен, – сказал Браумин. Мысль о том, что у Де’Уннеро в Палмарисе нет союзников, придала Браумину немного уверенности. – Погребен и развенчан, – добавил он.
Если Де’Уннеро и удивили эти слова, то он мастерски скрыл свое удивление.
– Элбрайн Полуночник тоже погиб в той битве, – продолжал настоятель, заметив, как на лице Де’Уннеро промелькнула тень улыбки. – Огромная потеря для всего мира.
Де’Уннеро опустил голову. Но не оттого, что он разделял чувства Браумина; просто Де’Уннеро принял к сведению известие о гибели Элбрайна.
Наконец Браумину удалось встать.
– Где ты был? – требовательно спросил он. – Нам пришлось пережить тяжелейшие дни. Церковь едва не оказалась под властью короля Дануба. Мы до сих пор не знаем, какое положение она занимает сейчас в королевстве и как к нам относится народ. А где же все это время находился настоятель Де’Уннеро? Где человек, который расскажет правду о падении отца-настоятеля Маркворта?
– Мне думается, церковь не готова выслушать эту правду, – жестко ответил Де’Уннеро. – Маркворт ошибался.
Настоятель Браумин несказанно удивился, услышав подобное признание.
– И я тоже ошибался, служа ему, – добавил Де’Уннеро.
– Но Маркворт был одержим Бестесбулзибаром, – решился заметить Браумин.
– Как ты смеешь это утверждать?
– Ты сам только что это сказал.
– Я сказал, что он ошибался, – возразил Де’Уннеро. – Я считаю, так оно и было. Он ошибался в том, что позволил последователям Эвелина Десбриса целиком занять его мысли и превратиться в навязчивую идею. Ему надо было бы дать всем вам полную свободу, чтобы ваши заблуждения стали очевидны.
– Ты вернулся сюда, чтобы нести всякий вздор? – спросил настоятель Браумин, выходя из-за стола.
Ему не понравилась поза Де’Уннеро. Чувствовалось, бывший епископ специально избрал ее.
– Если ты разделяешь воззрения Маркворта, знай, что он разоблачен.
– По той причине, что Маркворт был одержим Бестесбулзибаром? – недоверчиво просил Де’Уннеро.
– Да! – отрезал Браумин. – Джилсепони сама объявила об этом!
При упоминании имени Пони лицо Де’Уннеро вспыхнуло гневом.
– Да, она уцелела в схватке с Марквортом. Она продолжила битву с ним на духовном уровне. Она увидела истинную суть этого человека, увидела, что он связан с демоном.
Де’Уннеро расхохотался.
– А чего ты ожидал? – спросил он. – Что она скажет, будто отец-настоятель Маркворт одержим ангелами?
– Ты многого не знаешь, – ответил Браумин.
– Я видел все своими глазами, ты же судишь по чужим рассказам.
– Так где ж тогда ты был? – вновь потребовал ответа Браумин. – Когда мы противостояли королю Данубу и герцогу Каласу – ныне палмарисскому барону, – где в это время находился Маркало Де’Уннеро? Где ты был, когда мы начали расследование дела Маркворта? Или ты, быть может, боялся, что придется идти под суд за свои преступления?
– Боялся? – переспросил бывший настоятель и бывший епископ Палмариса. – Прошу тебя, досточтимый Браумин, не назовешь ли ты мне преступления, за которые меня должны судить? Может, ты говоришь про купца Алоизия Крампа? Так он был арестован, подвергнут пыткам и признан виновным в сокрытии самоцветов согласно указу отца-настоятеля. Я был верен отцу-настоятелю – этому меня учили в Санта-Мир-Абель. Этому, кстати, учили и тебя, пока магистр Джоджонах не вбил тебе в голову свои дурацкие представления. Да, друг мой, я говорю с тобой откровенно и не собираюсь делать вид, будто скорблю о гибели еретика Джоджонаха. Я открыто признаю, что был первым помощником отца-настоятеля Маркворта и выполнял его приказы – приказы законного главы церкви Абеля. Точно так же любой солдат королевской армии выполняет приказы короля Дануба. И за это я должен отвечать? Уж не собирается ли Браумин Херд арестовать меня и устроить публичный допрос? А что дальше, глупец? Найдешь тех, кто был с Марквортом во время его первого визита в Сент-Прешес, и учинишь им допрос по делу кентавра? Но постой-ка, разве твой дорогой друг Делман не входил в их число? А как насчет стражи, которая стерегла Смотрителя и супругов Чиличанк в подземелье нашего родного монастыря? Не собираешься ли ты наказать и их?
Де’Уннеро покачал головой и зловеще рассмеялся, потом подошел вплотную к Браумину. Глаза его сверкали фанатичным блеском.
– Скажи, мой дражайший реформатор, а что ты вознамеришься сделать с теми собратьями и простолюдинами, которые возили магистра Джоджонаха по улицам, мучили его и в конце концов сожгли у позорного столба? Считаешь ли ты и их виновными? Прикуешь их к позорным столбам, чтобы утолить свою жажду мести?
– Маркворт разоблачен, – с мрачной решимостью произнес Браумин. – Он ошибался, как ошибался и ты, брат Де’Уннеро, слепо подчиняясь ему.
Де’Уннеро отступил на шаг. С его лица по-прежнему не сходила зловещая усмешка. То был взгляд, который Де’Уннеро еще много лет назад довел до совершенства. Взгляд этот вызывал в других чувство, словно в любом столкновении мнений Де’Уннеро обладает неким преимуществом и знает нечто такое, чего его противникам никогда не понять.
– Даже если все сказанное тобой верно, я рассчитываю, что мое возвращение в церковь будет официально принято и благосклонно поддержано, – сказал он.
– Ты должен учесть, что прошло несколько месяцев, – возразил Браумин, но Де’Уннеро лишь презрительно покачал головой.
– Я не должен ничего учитывать, – ответил он. – Мне требовалось время, чтобы разобраться в том, что произошло, и потому я покинул монастырь. Не так ли поступили Браумин и его сподвижники, самовольно отправившись в Барбакан?
Браумин с удивлением смотрел на него.
– Если меня призовут к ответу, то знай, дорогой Браумин Херд, что подобный ответ придется держать и тебе с твоими друзьями, – убежденно произнес Де’Уннеро. – Твоя сторона одержала победу в палмарисских событиях, это очевидно, а победитель волен писать историю так, как ему заблагорассудится. Однако Сент-Прешес, по сравнению с Санта-Мир-Абель, не столь уж крупный и значимый монастырь. Мы же с отцом-настоятелем Марквортом обеспечили себе союзников в Санта-Мир-Абель. Я вернулся, брат, – закончил Де’Уннеро и широко раскинул руки. – Прими это как факт и хорошенько подумай, прежде чем решаться воевать со мной.
Браумин вздрогнул и задумался. Он ненавидел Де’Уннеро ничуть не меньше, чем Маркворта. Но были ли у него основания начинать борьбу против бывшего епископа? Ходили слухи, что Де’Уннеро убил барона Бильдборо. Браумин искренне верил в это, но слухи есть слухи. Даже если и существуют какие-либо доказательства причастности Де’Уннеро к этому убийству, Браумин о них не знал. Маркало Де’Уннеро был убойной силой Маркворта, бессердечным существом, упивавшимся сражениями и безжалостно каравшим тех, кто осмеливался ему перечить.
Это Де’Уннеро затеял коварное сражение с Элбрайном, и рану, оказавшуюся смертельной, он нанес тигриной лапой – своим излюбленным оружием.
Но когда Джилсепони и Элбрайн вторглись в Чейзвинд Мэнор с единственной целью – убить отца-настоятеля церкви Абеля, являлись ли поступки Де’Уннеро преступлением?
По мнению Браумина, являлись. Но разве не пытался до этого магистр Фрэнсис защитить Чейзвинд Мэнор? Можно ли тогда и Фрэнсиса назвать преступником? Браумин снова вздрогнул, пытаясь найти ответ. Для него Де’Уннеро являлся несомненным преступником, и Браумин знал, что так думает не один он. Если бы Джилсепони вновь увидела Де’Уннеро, она не раздумывая вступила бы с ним в бой и билась бы насмерть.
Браумина вдруг пронзила догадка: время появления Де’Уннеро в монастыре выбрано не случайно. Ведь Де’Уннеро вернулся в Сент-Прешес именно в тот день, когда Джилсепони покинула Палмарис и отправилась на север!
Мысль о том, что этот коварный человек боится Джилсепони, несколько приободрила Браумина. Он расправил плечи.
– Я являюсь настоятелем Сент-Прешес, и мое назначение освящено церковью, поддержано самим королем Данубом, а также настоятелем Джеховитом и всеми братьями Сент-Прешес. Я не уступлю своего поста, – объявил он.
– А меня, стало быть, просто вышвырнули?
– Ты покинул монастырь, – не сдавался Браумин. – Исчез без объяснений и, как считают многие, без какой-либо причины.
– Таков был мой выбор.
– Выбор, который стоил тебе поста в Сент-Прешес, – сказал Браумин и презрительно усмехнулся. – Неужто ты уверен, что жители Палмариса или герцог Калас, открыто заявивший о своей ненависти к тебе, поддержат твое возвращение на пост настоятеля?
– Я уверен, что выбор остается лишь за церковью, и только за ней, – спокойно ответил Де’Уннеро. – Но разговор на эту тему неуместен, ибо меня вовсе не занимает ни Сент-Прешес, ни этот паршивый город, куда я прибыл по распоряжению моего отца-настоятеля. Ты считаешь службу ему преступлением, но с позиций учения церкви это смешно. Уверен: если бы мы сражались за этот пост на Коллегии аббатов, которая, полагаю, вскоре будет созвана, я бы одержал победу. Так что не бойся, мой молоденький настоятель. Я не претендую на это, столь вожделенное для тебя, кресло. Я искренне рад, что его занял ты. Смею лишь надеяться, что вокруг тебя здесь соберутся и все остальные последователи Джоджонаха и Эвелина. Лучше, чтобы все вы копошились в этой дыре, пока я буду заниматься более серьезными делами церкви в Санта-Мир-Абель.
Браумину Херду захотелось накричать на этого человека, кликнуть стражу и отправить его в тюрьму. Но, поразмыслив как следует, он понял, что в действительности ничего не может сделать. Любые действия против Де’Уннеро будут серьезнейшим образом рассматриваться на приближающейся Коллегии аббатов, что губительно скажется на Браумине и его друзьях. Хотя Де’Уннеро был лишен звания епископа, а его пост настоятеля Сент-Прешес на законных основаниях перешел к Браумину, он по-прежнему оставался магистром ордена Абеля. Монах, имеющий несомненные заслуги, сильный и способный вести за собой, он сохранял внутри церкви и определенное место, и определенный голос.
Как понял настоятель Браумин, весьма громкий и отвратительный голос.
Принц Мидалис и Андаканавар расположились на выступе громадной мокрой скалы. Они мужественно терпели порывы сильного и необычайно холодного океанского ветра, дувшего им в лицо с залива Короны и приносящего с собой ледяные струи дождя.
– Я не оставляю надежды, что мы увидим парус, а может, целую флотилию парусов, – сказал Мидалис.
– Паруса кораблей, на которых плывет подкрепление, о котором ты просил?
– Полсотни отборных бойцов из Бригады Непобедимых и полк королевских солдат ощутимо помогли бы нам в борьбе против гоблинов, – заметил Мидалис.
– Так где же они тогда? – спросил Андаканавар. – Твой брат-король правит землями, где больше нет этих тварей. Почему же он не пошлет солдат на помощь вашей… нашей борьбе?
Мидалис и сам не знал ответа на этот вопрос.
– Полагаю, у него есть другие неотложные дела, – сказал принц. – Может, еще остались разрозненные вражеские шайки.
– А может, его солдаты заняты наведением порядка в вашем свихнувшемся королевстве, – предположил Андаканавар, немало удивив Мидалиса.
– Мне уже доводилось видеть подобное, – продолжал альпинадорец. – Последствия войны всегда опаснее ее самой.
Мидалис покачал головой и повернулся в сторону моря.
– А все-таки где же корабли? – вновь спросил Андаканавар. – Где храбрые рыцари из Бригады Непобедимых? Или твой брат глух к твоим призывам?
Мидалис и эти вопросы оставил без ответа. В чем бы ни была причина, ясно одно: войну в Вангарде знать Хонсе-Бира целиком переложила на его плечи. Принц перевел взгляд с холодных и темных вод на Андаканавара и искренне обрадовался, что этот сильный и благородный воин сейчас рядом с ним.
Мидалис не знал, придет или нет старший брат ему на помощь. Но зато он знал, что у жителей Вангарда теперь есть союзник в войне против приспешников демона-дракона.
* * *
Она подняла голову к небу и увидела густые, темные тучи. Значит, снова быть дождю. Уже который день подряд ненастная погода, прилетев откуда-то с бескрайних просторов Мирианика, обрушилась на городок Фалид и Фалидский залив. Дожди превратили землю, куда зарыли несчастную Бреннили, в жидкое месиво, хотя могильщики уверяли, что могила достаточно глубока, а потому дожди ее не размоют.