412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рина Эм » Великий вождь Арис (СИ) » Текст книги (страница 1)
Великий вождь Арис (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 11:20

Текст книги "Великий вождь Арис (СИ)"


Автор книги: Рина Эм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)

Annotation

Арис, старший сын вождя имеет всё: он наделен силой, отвагой, богатством и властью. Враги трепещут, только услышав его имя, бледнеют от ужаса. Соратники преданны и превозносят его. Лишь одну-единственную вещь он не может ни завоевать, ни купить, как бы ни старался, и тоска сжигает его изнутри, не дает покоя. Однажды он получит шанс исполнить свое желание, ещё не зная, как опасно следовать за мечтой.

Украденный. Великий вождь Арис

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Украденный. Великий вождь Арис

Глава 1

Арис

1

Город Патрат спал в долине, подернутый синеватой, утренней дымкой. С гребня холма Арис некоторое время разглядывал его очертания, а потом сказал:

– Это не будет долго!

Бако и Антор кивнули одновременно: город Патрат не имел крепких ворот, высоких стен и никаких шансов перед войском северных кочевников.

Стражи Патрата заметили их, едва первая тысяча воинов, перевалив через гребень холма начала спуск в долину. Стук колотушек и тревожные крики янгов разносились в утреннем воздухе, доставляя ушам Ариса истинное наслаждение. Он знал, что войско Патрата, как и многих других городов янгов состоит только из местных ополченцев и не может оказать серьезное сопротивление. А их царь – гнусный и трусливый царь этого поистине подлого народа, сбежал со своими воинами и не показывался с самой весны.

Волы, прикрытые сверху деревянными щитами, потащили таран к воротам и Арис улыбнулся, ощутив как от предвкушения битвы мышцы наливаются упругой силой, а тело наполняет легкая дрожь.

Янги пытались вступить в переговоры – как обычно. Некоторое время какой-то мужчина кричал им со стены, размахивая белой тряпкой. Арис махнул лучнику.

– Вождь Арис, – к нему обратился вестовой, – таран у ворот, все готово. Нам начинать?

Мужчина со стрелой в шее летел вниз и алые брызги веером рассыпались вокруг. Арис приложил ладонь ко лбу, чтобы рассмотреть это зрелище получше.

– Да. Начинаем, – сказал он.

Ворота города треснули после первого удара, а второй разнес их в щепу. Арис бросился вперед, не успели щепки упасть на землю. Поднырнул под меч воина, бросившегося к нему и ударил мечом в живот. Подхватил падающее тело и швырнув его в толпу янгов, вонзил меч в грудь следующего. Бако и Антор бились прямо позади, прикрывая его спину. Он знал это не поворачиваясь.

– Арис! Это Арис! – кричали янги и он слышал ужас в их голосах.

Вскоре они побежали, вереща от страха, словно овцы, завидевшие волка. Он и был для них волком. Все правильно.

В полдень все уже было кончено. Патрат пал, последние кучки янгов еще огрызались из погребов и с крыш, но дело было сделано. Бако и Антор, опьяненные боем, бросились следом за какой-то женщиной, закутанной в покрывало. Оба были перемазаны кровью и напоминали демонов из страшных сказок. Может поэтому она так кричала, когда сворачивала в переулок.

Арис проводил их взглядом, но следом не пошел. Он оглядел пустую улицу, вложил меч в ножны, оставив только нож в руке, вытер горячий лоб и улыбнулся, ощутив на губах соленый привкус – пота и чужой крови. Ярость, сжигающая его изнутри каждый день, каждый час, днем и ночью, отступила, будто ее притушила кровь, которую он излил из глоток янгов.

Из переулка, где скрылись Бако и Антор, доносился женский визг и их хохот. Понесло гарью, кто-то из его воинов увлекся, но это не страшно. Патрат покорен, его судьба сгореть и исчезнуть, как и весь народ янгов.

Арис вошел в ближайший дом. Едва завидев его, хозяева бросились прочь с криками ужаса. Он слышал, как они мечутся в глубине своего же дома натыкаясь на углы и мебель. Арис усмехнулся и вышел во внутренний двор. Там никого не было, лишь на веревках развевалось выстиранное белье. Сняв с веревки чистую рубаху, он огляделся. Во дворе по прежнему не было никого.

Арис положил нож на деревянную лавку, намочил ткань в кадке с водой и вытер лицо, измазанное брызгами крови и пылью. Потянулся за ножом, но его уже не было на месте. Арис застыл и открыл глаза. Прямо перед ним стоял мальчик лет пяти. В поднятой руке нож. Нож, который Арис только что положил на стол.

2

Мальчику не хватило одного мига. Если б Арис умывался чуть дольше, клинок вошел бы в живот, под доспех, туда мальчик и целил и его кишки уже лежали бы на земле, а рядом и он сам, пытаясь затолкать их назад.

А в племени говорили бы: «сына вождя Мауро, молодого Ариса, заколол мальчишка-янг, его же собственным ножом!»

Ощутив досаду, будто это всё уже случилось, Арис протянул руку. Мальчик попятился, размахивая ножом во все стороны, но схватив за ворот, Арис приподнял и тряхнул его так, что всякая охота толкаться у мальчишки исчезла и он повис у него в руке бессильно подвывая. Арис отобрал нож и поднес мальчика к себе, вглядываясь в его лицо. Он тут же перестал плакать, только затрясся и скрежетал зубами. Довольно кивнув, Арис отправился обратно в дом.

Не выпуская мальчишку из рук, прошел через анфиладу комнат. В кухне долго пил из глиняного кувшина, ждал, а мальчишка змеей извивался в его руке. Его мать все-таки вышла, разразилась слезами и упала на колени, срывая себя украшения:

– Возьми всё! Всё! Только пощади ребенка!

– Это не ребенок, а мужчина, – хмуро ответил Арис. – Ты всего лишь глупая женщина и не понимаешь, что мужчинами рождаются. Вот твой муж родился женщиной.

Арис перевел взгляд на её мужа, который стоял на пороге и беззвучно шептал что-то белыми губами. По лицу стекали дорожки слез. Арис положил нож на пол и толкнул его ногой, но тот отскочил, словно увидел змею. Мальчишка наконец вывернулся и бросился к отцу.

– Как у такого как ты мог родиться настоящий мужчина⁈ – удивился Арис и медленно достал меч. Шагнул вперед, отодвинув мальчика и его мать, ударил не замахиваясь. Мужчина опрокинулся на спину, дернулся и затих. Мальчик закричал, захлебываясь слезами.

Арис повернулся к его матери и замер на некоторое время, разглядывая её. Она так и стояла на коленях, у тела мужа, её глаза остекленели от ужаса.

– Ты всего лишь глупая женщина, но сумела родить настоящего мужчину. Если хочешь жить, вставай на ноги.

Она вскочила, не сводя с него взгляда.

– Я беру его и теперь он больше не твой сын. Он будет одним из моего клана и я дам ему имя… Воко. Так его будут звать. А ты забудешь прежнюю жизнь. Тогда ты сможешь видеть Воко. Ясно?

Она ответила:

– Да, господин!

– Тогда бери ребенка и иди за мной.

– Но если ты не забудешь, – проговорил он, когда женщина бросилась к сыну, отдирая его от мертвого тела отца, – я повешу тебя над костром и поджарю у Воко на глазах. Ты понимаешь, что я это сделаю и твои слезы меня не остановят?

Она быстро закивала:

– Я понимаю, господин!

3

Вечером кочевники собрались в стойбище. Патрат еще пылал на фоне черного неба и ветром дым относило к югу. На гребне холма шаманы разожгли поминальные костры и посвятили имена погибших звездам.

Арис стоял у огня, рядом с шаманами, как и было положено тому, кто повел их в бой. Кочевники верили, что в начале пути, пока еще духи умерших не встретились с духами Той стороны, они слышат голоса живых. И шаманы, потом вождь, а потом остальные, повторяли их имена – пусть погибшие знают, что их смерть не прошла незамеченной и о них помнят.

Но когда прогорели поминальные костры и дань умершим была отдана, для живых начался праздник. Выкатили бочку вина, внизу, под холмом разложили другие костры и над ними соорудили вертела для мяса. Появились женщины. Некоторые скованные испугом, робкие, некоторые вызывающе дерзкие. Кто-то ударил в бубен, запели песню.

Арис занял свое место на помосте, возвышаясь над гудящей оргией. И вдруг воины закричали в сотни глоток, славя своего вождя, Ариса, сына Мауро Смелого!

– Слава Арису, смелому, могучему, будущему вождю северных кочевников!

Бако сунул ему в руку рог с вином:

– Еще одно лето и ты поведешь нас на столицу янгов! Их царство падет. Царь Лаодокий сбежал из страха перед тобой и их города теперь падают к ногам, как спелые орехи осенью! Янги уже сдались и это ты, Арис, принес нам победу!

– Арис, великий воин! – орали воины.

– Арис бросается в бой первым и убирает меч, лишь когда сдох последний враг!

Младший шаман, напившийся настоя, влез на повозку и кричал, будто видел сон наяву:

– Духи сказали мне: Ариса ждут невиданные дела! Даже Мауро только подивится делам своего сына, Ариса, когда придет его время!

Сам Арис молча слушал, понемногу прихлебывая из рога. Последнее время вино странно действовало – стоило выпить чуть больше, в него точно вселялся демон. Вино не тушило больше ярость, которая жгла его изнутри, наоборот, разжигало ее сильнее.

Пленницы Патрата, испуганно оглядываясь по сторонам вынесли добычу. Вещи, ткани, золото и камни разложили перед помостом Ариса. Но прежде, чем приступили к дележу, явился вестник:

– О великий Арис! Янги из Катсы прислали послов!

– Катса – соседний город, – наклонившись сообщил ему Антор, – немного больше Патрата.

Арис кивнул и сказал вестнику:

– Хорошо. Убейте их.

– Но они старики! Их головы белы как снег, – возразил вестник.

Арис усмехнулся и покачал головой:

– Коварные янги! Они знают, что для нас нет худшего позора, чем убить слабого и беззащитного! Мы щадим беспомощных стариков. Мы щадим женщин и детей, в отличии от них – трусливых и подлых! И теперь они шлют к нам стариков послами! Что ж! Я смогу достойно встретить их!

Легко поднявшись с меховых шкур и отбросив рог с вином на гору добычи, Арис зашагал ко входу в лагерь. Многие последовали за ним.

Там, где заканчивались шатры, его ждали трое – два старика и старуха с головами, похожими на июньские одуванчики. Они были так стары, что их лица походили на иссохшую землю – все в морщинах и трещинах.

Остановившись в трех шагах от послов, Арис хмуро сказал:

– В землях янгов закончились мужчины, раз послами приходят древние старцы⁈ – он оглянулся, и люди за спиной закричали, засвистели.

Старики попятились. Лица их были бледнели на глазах. Но старуха ни сделала ни шагу назад. Дребезжащим, как стекло, голосом она сказала:

– Великий Арис, сын племени северных кочевников! Мы пришли к тебе, что бы предложить мир и богатые дары! Мы просим тебя не нападать на наш город – он мал и не богат. Все, что ты захочешь забрать мы и так отдадим тебе!

– Вот в чем низость янгов! – Арис повернулся к старикам спиной, – Я не позволил бы мужчине говорить мне в лицо подобные слова! Лишь безумец может сказать мне, что между янгами и кочевниками возможен мир! Но они прислали стариков, чтобы я выслушал их подлые речи!

Воины снова закричали:

– Позор! Позор трусливым янгам!

Арис повернулся к старикам и подошел так близко, что буквально навис над ними:

– Идите назад и скажите: сегодня я взял Патрат, но не пройдет и недели, как я буду в Катсе и разрушу ее; я сам возьму все, что захочу! Ваши мужчины умрут, а женщины станут рожать детей для нас, и янгов больше не будет!

– Тогда почему бы тебе не убить и нас? – тихо спросила старуха, – Какая разница, ведь мы умрем зимой от голода!

Арис едва расслышал что она сказала из-за гула голосов и ударов мечей по щитам вокруг.

Удивившись про себя ее мужеству, он ответил:

– Я отвечаю только за судьбу своего племени, но не вашего трусливого и подлого народа!

Он хотел уйти, но старуха спросила:

– Почему ты все время обвиняешь наш народ в подлости и трусости? И в нашем народе позорны те же деяния, что и у вас, о вождь. Я не знаю, кого из нас ты обвиняешь в подобном, но нельзя же из-за одной паршивой овцы губить все стадо!

Весь дрожа от ярости он повернулся назад:

– Благодари богов, что ты стара и я не могу убить тебя! Никогда! Никогда не будет мира между нами и вашим подлым племенем! Никогда!

4

Как и обещал Арис, ровно через неделю они пришли к воротам Катсы, разбили и сожгли её.

Было достаточно тепло, первые листья едва легли на землю желтым ковром и от Катсы Арис повернул на запад и еще пол месяца северные кочевники разоряли земли янгов, нигде не встречая хоть сколь серьезного сопротивления.

После Патрата и Катсы пришел черед мелких поселений. Дождей было мало, дома горели хорошо и шатры, и одежда воинов насквозь пропиталась дымом пожарищ. Запах этого дыма был совсем не похож на запах костров в родном стойбище. Тот дым пах домом, и пищей, а от этого несло тревогой и тоской.

На рассвете, в чистом утреннем воздухе, он становился особенно заметным. Им пропиталось все – войлочные стены шатров, одежда, развешанная на колышках и даже войлочная скатка, на которой спал Арис.

А потом пошли долгие, осенние дожди. Повозки, полные добычи, едва ползли; порой весь день уходил на то, чтобы вытаскивать их из грязи и чинить. Пора было возвращаться, но Арис все никак не мог отдать приказ сворачивать домой.

Только когда несколько лошадей завязли по самое брюхо, а воз, который они тащили так и не удалось достать, он велел поворачивать. Ничего. Зима пройдет быстро. На будущий год он закончит дело. И тогда… тогда, он может быть, обретет покой.

5

Потоки дождя размыли дорогу так, что она превратилась в непроходимое болото. Пришлось объезжать по полю, подстилая ветки под колеса. Двигались медленно, со скоростью бредущего старика. Арис, отпустив поводья, качался в седле, равнодушно следя, как мимо проходит войско. Бако и Антор – его правая и левая рука, как два молчаливых призрака, маячили за спиной.

– Когда начинают лить дожди, сердце гложет тоска. А когда приходит весна, сердце поет от радости. Почему? – услышал Арис голос Антора и кивнул. Сквозь завесу дождя и правда все выглядело уныло.

– Когда приходят дожди, Лара ложится спать. Поэтому всем грустно, – ответил Бако. – Лара – богиня веселья.

– Лара – начало жизни и богиня леса, – возразил Антор, – кто сказал тебе, что она богиня веселья⁈

– Отец говорит, что Лара богиня веселья! – возразил Бако сердито.

– Ты глуп и не понял своего отца, – со смешком ответил Антор. – Твой отец хотел сказать, что Лара – богиня весны!

– Откуда ты знаешь, что хотел сказать мой отец⁈ – возмутился Бако.

Арис иногда представлял Бако похожим на упрямого быка, которого невозможно развернуть. Сколько не старайся, будет переть напролом, сметая рогами все на своем пути. В то время, как Антор представлялся ему похожим на воздушный поток. Верткий, способный превратиться в разрушительный ураган в одну минуту.

Когда пришло время и Арис, как старший сын вождя, должен был объявить кто станет его руками, именно Антора он хотел видеть своей правой рукой, а Бако – левой. Он бы так и сделал, если б не отец…

Мауро сказал, что правой рукой нужно объявить Бако, старшего сына из клана Приволов. А для Антора, не имеющего семьи и поддержки клана, стать даже левой рукой завидная доля.

Еще Мауро сказал, что если б не упорство Ариса, он бы не позволил Антору стать и левой рукой. Что лишь глупый вождь приближает к себе безродных. Что видимо северных кочевников ждут дурные времена с таким вождем и что…

– Хватит! – крикнул Арис. – Довольно! Мне надоели ваши перепалки!

Бако и Антор растерянно переглянулись. Арис подхватил повод, конь встал на дыбы и помчался вдоль рядов телег. Комья грязи полетели в стороны. Бако и Антор последовали за ним.

Уже у самых последних возов их догнал вестовой и сказал, что разведчики видели неподалеку в поле одинокую башню.

6

Она казалась заброшенной, если б не свежие следы, уходящие по грязи в сторону леса. Во дворе испуганно ржал конь, оседланный и забытый; над глиняной печью курился дымок и слабый запах горелой пищи поднимался от котелка, брошенного на огне.

За узкими окнами башни тихо и пусто.

– Они убежали в лес! – воскликнул Бако.

– Да неужто⁈ – сказал Арис.

– Чего еще ждать от янгов? – пожал плечами Антор.

Арис, вытащив меч, пнул ногой дверь. Внутри башни винтовая лестница поднималась наверх. Никого не было видно. Он пошел по ступеням, прикрывая голову щитом.

Но все предосторожности были напрасны – на самом верху, в круглой комнате был всего лишь один мужчина. У него не было меча, или вообще какого-то оружия. Он побледнел, когда увидел вошедших и уронив платок, отступил к стене.

Арис огляделся и хмуро спросил:

– Кто ты?

– Я… ученый.

– И что ты учишь?

– Я… учу людей. Даю им знания…

– Ну и где они? Твои люди? – обводя взглядом пустое помещение спросил Арис.

– Они… ушли, – сглотнув ответил мужчина.

– Смелые янги! Хороши только в сражениях с женщинами и детьми! – сказал Арис и Бако и Антор согласно рассмеялись.

– Мои ученики – дети! – срывающимся голосом ответил мужчина. – Я сам приказал им уходить!

– Я убил первого врага в десять лет, – отрезал Арис. – А твои ученики какого возраста?

– Они старше, но поймите, господин! Здесь, в башне Правина, изучали науки, а не искусство боя!

– Науки… – обойдя помещение Арис вытащил с полки плоскую коробочку, и она тут же рассыпалась у него в руках ворохом бумажек, склеенных вместе с одной стороны.

– Книга! – прошипел он. – Вы, янги, вместо мечей делаете вот такие вот штуки и считаете себя лучше нас!

– Книга – очень важная вещь, господин.

– Что от нее толку? Она не спасет тебя и не защитит! А пара мечей защитили бы! Не лучше ли учить своих детей сражаться, чем создавать эти бесполезные вещи? – и он отбросил книгу в сторону.

Ученый тут же отлепился от стены и бросился к упавшей книге. Бережно поднял ее с пола и повторил почти сердито:

– Это очень важная вещь, господин! Книга – это драгоценность.

– Я знаю, что вы платите за них золотом, но какой в ней толк?

– О! Посмотрите! – мужчина протянул открытую книгу. Арис увидел множество мелких букашек, украшавших белые страницы. Ему захотелось шагнуть назад. Вдруг это какое-то колдовство? Лишь усилием воли он заставил себя остаться на месте.

– Это – книга об истории нашего народа. Она так и называется: «История государства»! Здесь рассказано о наших царях, и о том, что было в очень старые времена, и в недавние годы, и каждый, кто ее откроет, сможет узнать все, что случилось с его страной… и здесь написано и о вашем отце! В самом конце есть несколько страниц, посвященных ему.

– О Мауро написано тут⁈ – Арис подался вперед.

– Да, да, о нем сказано: «Племя северных кочевников живет на левом берегу Туганны. Наши народы поклялись в вечной дружбе и Мауро, сын вождя…»

– Врешь! Ты все врешь, подлый жрец! Твои уста источают яд! – закричал Арис, чувствуя, как мир вокруг теряет очертания. – Я убью тебя за это!

– Но так написано в книге!

– Я сожгу эту книгу, источающую яд! Янги и северные кочевники никогда не были друзьями, как не могут дружить свет и тьма! – Арис потянулся за мечом, другой рукой приподнимая ученого. Плащ съехал, обнажая, защитный браслет с медными кольцами, стянутый воловьей жилой. Ученый, в ужасе смотревший на Ариса, вдруг расширил глаза:

– Эта отметка на твоей руке, над браслетом, откуда она? Погоди, скажи мне, откуда этот шрам? Ты слышал когда-нибудь о Вазирике⁈

Арис ударил коротко, без замаха. Меч впился в грудь учёного и он упал на стол. Уже умирая, вцепился в книгу, будто хотел ее спрятать:

– Вазирик… Вазирик…

Через секунду он уже был мертв. Арис вытер меч и засунул его в ножны. Книга вывалилась из мертвой руки и упала на пол. Секунду Арис смотрел на нее, не понимая своих чувств. Он хотел уничтожить её, но что-то его удержало. Это странное слово– —Вазирик… он будто где-то его уже слышал… Вазирик…

– Все ценное забрать. Башню сжечь. – Арис нагнулся и поднял книгу.

Вазирик. Словно теплом веяло от этого слова. Книгу Арис унес и положил в седельную сумку.

7

Через неделю они наткнулись на сторожевой отряд кочевников, дозором объезжающих границы.

Их вел Тангор Привол, отец Бако. Оглядев повозки, поздравил с возвращением, а потом спешился, цокая языком, прошелся вдоль возов. Бако сказал, что целый воз с добром они потеряли в грязи и Тангор совсем расстроился:

– Если бы я поехал с вами, я бы сам его вытащил, – мрачно сказал он.

Тангор, старший из клана Приволов, отец правой руки Ариса, злился потому, что в этом году не пошел с Арисом в земли янгов. Приволы остались охранять место летней кочевки, чему никто из них не был рад. Теперь, разглядывая добычу Ариса, Тангор помрачнел.

– Проклятый красный камень, – Арис услышал, как он пробормотал это под нос.

Весной, во время жеребьевки, младший шаман духа Карогосу вытянул красный камень после того, как произнес имя Приволов, это значило, что их судьба в этом году – сторожить коней и стойбище.

Дальше поехали вместе. Племя кочевников уже встало на место зимовки у Ирисового ущелья, но многие кланы разъехались, чтобы провести зиму в привычных местах.

Тангор рассказал, что пока их не было, приезжал посланец с кожей коричневого цвета. У него от природы была коже цвета травяного отвара и никакая вода не смывала краску.

Он привез Мауро дары.

– Хорошие дары, – сказал Тангор. – Их послал какой-то царь с юга. Сперва все шло хорошо, но потом Мауро разозлился и прогнал его прочь. Я проводил посла с коричневой кожей. Хотел узнать, зачем он приезжал, но темнокожий так ничего и не рассказал. Жалко. Я бы не утаил от тебя новостей, но и сам не знаю, чего он хотел.

Арис осторожно спросил:

– Что с отцом? Что делал он, пока нас не было? Здоров и доволен жизнью?

– Нет, с ним кое-что случилось, – сказал Тангор, усмехаясь в усы, – Мауро сватался к дочери Сулама. Ей пятнадцать и она красива, как молодая кобыла чистых кровей, ты знаешь. Но ее отец не захотел, чтоб она стала седьмой женой вождя. Мауро рвет и мечет.

– Понятно, – сказал Арис хмуро.

– Сулам сказал, что Мауро пора перестать искать себе новых жен. Лучше бы ему подумать о том, как найти жену своему старшему сыну, – добавил Тангор лукаво и подмигнул. – Это очень разозлило Мауро. Понимаешь? Сулам сказал, что отдал бы свою дочь тебе, но не Мауро.

И захохотав, Тангор пихнул его в бок.

Однако Арис не рассмеялся в ответ. Наоборот, нахмурился и больше не проронил ни слова.

Когда до стоянки остались последние меры пути, Бако послал вперед Ганжо на молодом жеребце, а остальное войско сильно замедлило ход, чтобы в стойбище приготовили достойную встречу.

Показались ограды, кругловерхие войлочные шатры, коновязи. Три деревянных балки, связанные веревками, обозначали вход в стойбище.Сразу за ними воинов ждали. Впереди других, отдельной группой, стояли старейшины, шаманы и вождь. С обеих сторон от центральной группы расположились все остальные.

Над толпой висел разноголосый гул. Люди всматривались в лица подъезжающих, искали глазами знакомых, махали руками и завистливо оглядывали длинную вереницу возов с добычей.

Никто не сделал ни шага навстречу. Все ждали, едва сдерживая нетерпение.

Наконец, когда до въезда оставалось не более десяти шагов, Арис остановил коня и повернувшись, поднял руку. Войско встало. Он спрыгнул на землю и сделал несколько шагов вперед. Мауро, который стоял впереди других в группе старейшин и шаманов не тронулся с места до тех пор, пока Арис не остановился прямо перед ним. Некоторое время длилось молчание. Постепенно затихали крики и все уже удивленно ждали, рассматривая их: Мауро и Ариса, застывших напротив друг друга.

– Итак, ты вернулся, – наконец произнес вождь. Его лицо напоминало застывшую маску.

– Да, отец, – ответил Арис и склонил голову, скрипнув зубами. – Я вернулся и принес победу.

– Я принес победу! – повторил Арис так громко, как только мог и заметил, что Мауро отпрянул назад.

– Я привез в дом своего отца победу и богатую добычу! Три города покорились нам! Патрат, Катса и Эском сожжены дотла. Мы убили их мужчин и привезли красавиц и детей, которые войдут в наши кланы, и много возов с ценностями!

– Ты доволен мной, отец? – добавил и посмотрел Мауро в глаза.

Пожевав губами, тот выговорил, словно через силу:

– Да.

Сказал он это настолько тихо, что его едва услышали воины, стоявшие рядом.

Тогда Арис спросил еще раз так же громко:

– О мой вождь, мой отец! Ты доволен⁈

И тогда Мауро проревел так, что на шее вздулись вены:

– Да! Да, я доволен тобой, Арис, мой наследник, мой сын! Войди в стойбище и займи свое место и пусть кланы войдут в стойбище тоже!

Больше никто не сдерживался, воины спешились, женщины и дети бросились им навстречу. Некоторое время еще, посреди гомона и всеобщей сутолоки, Мауро и Арис стояли напротив друг друга, но потом Мауро развернулся и ушел, раздавая распоряжения насчет добычи.

– Отец, – не выдержав, окликнул его Арис, – ты не хочешь, чтобы я подробнее рассказал тебе о разрушенных городах?

– Руины того не стоят, – Мауро не обернулся.

Сжимая кулаки, Арис смотрел ему вслед.

– Это все Арда, – голос Тангора раздался у Ариса над ухом. – Она настраивает его против тебя. Жужжит, жужжит целыми днями, будто ты хочешь отобрать у него власть ещё при жизни, и затеваешь худое. Ещё слова Сулама. Он говорил так, будто Мауро уже безрукий вождь. А Арда все хвалит Наро, собственного сына.

– И где сейчас этот хорёк? – спросил Арис прикрыв глаза.

– Наверное, на дальнем выгоне, – ответил Тангор.

– Ты веришь… – медленно проговорил Арис, – что женская болтовня может смутить такого человека, как Мауро? Что из-за наветов Арды он изменит мнение обо мне?

Тангор смутился:

– Наверное нет… но… Ты принес победу, пленных и славу. Но он все равно злится. В чем причина его гнева?

– Я не знаю, – сказал Арис, и дернув плечом зашагал прочь.

– Будто ему нужна причина, чтобы злиться на меня! – воскликнул он, оказавшись в своем шатре. – Будто его ненависть не преследует меня!

Поменяв пыльную одежду, Арис все же отправился в шатер к отцу. Арда, старшая жена Мауро, мать Наро, второго сына вождя, была там. За лето она разжирела еще больше и в черных волосах появились новые серебряные пряди. Сидя на подушках, она ела жаренную баранью ногу. Жир измазав её лицо, стекал по щекам и платью, капал на подушку. Она прекрасно видела Ариса, но продолжала молча есть.

– Приветствую тебя, матушка, – обратился к ней Арис.

– О, ты приехал, сыночек! – она сделала вид, что только что заметила его:

– Больные ноги не позволяют мне встать! Я слишком стара! Подойди сам ко мне и поприветствуй свою названную мать, которая вырастила тебя! Окажи мне такую честь!

Ему пришлось подойти и позволить ей заляпать жиром его рубаху.

– Я надеялась, что ты сдохнешь в пути! – прошептала она так, чтобы Мауро не услышал. – Я молилась об этом духам. Но ты живой. Какое горе.

– Что ты там бормочешь, Арда? – недовольно спросил отец и она тут же отозвалась:

– Поздравляю твоего первенца с победой, мой повелитель!

– Отец, – стряхнув с себя ее руки, Арис шагнул к вождю. – Я вижу, ты сердит. Разве ты недоволен мной?

Вождь молчал. Немного подождав, Арис спросил еще раз:

– Чем я прогневал тебя, отец?

– Ты ждешь, что я начну восхвалять тебя и радоваться потому, что ты пришел с добычей?

– Я разрушил города янгов, отец. Я сделал это для тебя, – ответил Арис.

– Я тоже разрушил немало городов, – отрезал вождь. – Однако я не требовал поклонения из-за этих ничтожных событий. Разве не долг каждого воина разрушать города и приносить в дом добычу? Что уж говорить о будущем вожде! Он должен разрушать города и нести добычу каждый день своей жизни!

– Это так, о мой муж! Ты во всем прав! – взвизгнула Арда.

– Может быть ты хочешь, чтоб в честь твоих побед я воздвиг статую, как делают лживые янги⁈

– Он, наверное, хочет этого, о мой муж! – затряслась от смеха Арда.

– Я только хотел услышать, что ты мной доволен, отец, – побледнев ответил Арис. Руки сжались в кулаки.

– Я доволен. Ты услышал это⁈ Тогда можешь идти.

Полог раскрылся и в шатер вошел его младший брат, Наро.

Увидев Ариса он на миг замешкался, чуть заметно дернулся к нему, но не успел сделать и шага, как Арда окликнула его:

– Наро! Сыночек! Иди сюда, сядь с нами, поешь мяса!

Арис сжал губы и вышел. Последнее, что он услышал, были ее слова:

– Наро – почтительный сын, не то что этот Арис! Наро весь в тебя – скромен и силен! И не требует почестей как этот Арис!

«Какие почести может требовать для себя тот, кто не убил еще ни одного врага⁈» – покидая шатер отца думал Арис.

Снаружи лил нудный, осенний дождь. Он холодил кожу, но Ариса все равно трясло от гнева, пока он шел к своему шатру. Неужели он не заслужил доброго слова⁈ Почему отец снова так обошелся с ним⁈ Почему отец не позвал его в шатер⁈ Не предложил поесть мяса вместе⁈ Не расспросил о походе⁈ Почему Наро позвали есть, едва он вошел, а его, Ариса, не попросили даже присесть⁈

Арис нырнул к себе и в ярости разбросал вещи. Сел на пол и сжал кулаки так, что на ладонях остались следы ногтей. Ярость кипела и никак не хотела покинуть его. Он искал, что бы еще сломать, как вдруг заметил ту самую книгу. Когда он разбрасывал вещи, она вылетела из сумки. Вазирик…снова его накрыло теплом, едва он вспомнил это слово. Ярость испарилась.

Арис схватил книгу и раскрыл ее. Непонятные букашки усеяли все страницы. Он поковырял их ногтем. Прошептал:

– Откройтесь мне!

Они молчали. И вдруг ему в голову пришла отличная мысль.

8

На другой день, рано утром, Арис выбрался из стойбища на рассвете, не взяв с собой никого, даже Бако и Антора.

В трех часах езды на запад от Ирисового ущелья, возле которого племя проводило зиму, располагался Дарин, городок янгов, оставшийся не разоренным из-за своей бедности и малости.

Когда его стены показались впереди, Арис остановил коня, достал одежду янгов, которую вытащил из общей добычи и переоделся. Меч вернул в седельную сумку. Вместо него вытащил нож, прежде принадлежащий прежде какому-то янгу и спрятал за пояс – на всякий случай. Затем спрятал волосы под повязку и сверху надел шапку – янги коротко стриглись и не носили кос. Осмотрев свое отражение в ручье, он остался доволен и спрятав коня в лесу, выбрался на дорогу, которая вела к воротам.

Стражи Дарина глянули мельком и ничего не сказали ему. Через несколько минут он уже был за воротами. Сперва ему стало не по себе – все-таки впервые оказался во вражеском городе совсем один. Но проходившие мимо янги не обращали на него внимания и вскоре он успокоился.

Арис остановил прохожего:

– Как мне найти ученого?

– И тебе хорошего дня, добрый господин! – удивленно ответили ему. – Прости, я не понял, чем я могу тебе помочь?

– Доброго дня, – поправился Арис. От волнения он забыл о приличиях, – Я ищу ученого.

– Ученого? – приоткрыв глаза пошире уточнил прохожий. – А какого именно?

Тут растерялся Арис. Он и не предполагал, что в городе может быть несколько ученых. И уж конечно он не знал их имен!

– Мне… нужен ученый, который может прочесть книгу.

– А, ты смеешься надо мной! – улыбнулся прохожий. – Это розыгрыш, да? Мои друзья подговорили тебя?

Арис развернулся и пошел прочь.

Через пару кварталов он решился спросить еще раз:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю