355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ридли Пирсон » Опознание невозможно » Текст книги (страница 30)
Опознание невозможно
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:52

Текст книги "Опознание невозможно"


Автор книги: Ридли Пирсон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 34 страниц)

Глава шестьдесят первая

Бен услышал, как хлопнула задняя дверь его дома, и мгновенно поднял голову к окну грубо сколоченного домика на дереве. Насколько ему было известно, Джек Сантори все еще находился под арестом, так кто же?.. В кухне зажегся свет, а через пару секунд и в гостиной.

Чтобы не попасться никому на глаза, Бен забрался в спальник на полу домика, ожидая наступления следующего дня. Он собирался вернуться к Эмили и предложить ей свой план: сбежать вместе. И больше никакой полиции. Никакого Джека Сантори. Они начнут все заново. Эта идея так захватила его, что он не мог заснуть и просто лежал в темноте, прислушиваясь к звукам улицы, выжидая. И услышал, как хлопнула дверь. Бен понимал, что влез в неприятности из-за собственного любопытства. Любопытство часто двигало им, овладевало им. Он поборол в себе желание выяснить, кто же пробрался в дом, снова и снова напоминая себе, что когда в следующий раз взойдет солнце, он будет уже свободен. До тех пор оставалось только расслабиться. Не рыпаться.

У него в спальне зажегся свет.

Ему нужно было посмотреть поближе. Он не мог больше оставаться в неведении.

Бен выскользнул из спальника, но не спешил спускаться на землю, потому что свет фар с 31-й и 32-й улиц выхватил из темноты верхушки деревьев на западной оконечности парка Фринк, а Бен не хотел рисковать. Он все еще держал свое жгучее любопытство под контролем. Он старался быть осмотрительным.

Свет фар погас, и Бен перебрался на основную ветку, намереваясь забраться повыше, чтобы можно было заглянуть в спальню.

Его окружал шум вечернего города: монотонный скрип шин, далекие громоподобные раскаты садящихся и взлетающих самолетов, стоны паромных гудков в море. Он полез вверх.

Где-то неподалеку хлопнула дверца машины, но он не мог понять, с какой стороны. Когда луч белого света осветил верхушки деревьев, Бен замер, выжидая, пока машина проедет.

И тут он увидел человека на дереве.

Если бы он был собраннее, то никогда не позволил бы себе вскрикнуть, но собранности ему как раз и недоставало, и звук привлек внимание человека. Тот находился примерно на той же высоте, футах в тридцати от земли. Мужчина удобно расположился в развилке дерева всего в трех деревьях от Бена.

Бен узнал его сразу же. Он был в свитере с капюшоном, натянутом на голову, хотя с тех пор, как Бен видел его в аэропорту, он избавился от темных очков.

Другой мальчишка его лет мог бы запаниковать и замереть на месте, но Джек Сантори научил Бена двигаться быстро. Свет фар удалился. Темнота скрыла человека – и Бена.

Так быстро ноги Бена еще никогда не двигались. Он прыгал с ветки на ветку, как обезьяна, вниз, вниз, вниз. Быстрее, еще быстрее. Когда глаза снова привыкли к темноте, он взглянул влево и увидел, что тот мужчина тоже спускается. И явно опережает его.

Бен умел передвигаться быстро, но человек в свитере карабкался по дереву с какой-то сверхчеловеческой ловкостью. Он был уже на середине дерева, при этом не сводя глаз с Бена.

Вряд ли это будет дружеская встреча, подумал Бен. У мужчины было то же выражение лица, что и у Джека Сантори в неудачную ночь. Он подбирался к Бену все ближе, как и Джек когда-то. Чтобы помешать мальчику рассказать кому-то об увиденном – а именно это Бен и намеревался сделать.

Ниже… ниже… ниже…

Опять вспыхнули фары, и Бен понял, что гонку ему не выиграть. А проигравшие расплачиваются, как говаривал Сантори. Мужчине оставалось перелезть через пару веток; у Бена внизу были пятнадцать футов.

Решение было подсказано не столько разумом, сколько слепым инстинктом самосохранения. Если бы он задумался, то понял бы, что высота слишком велика, несмотря на мягкую мокрую землю внизу. Он не доверился бы инстинкту, а спустился бы пониже, прежде чем прыгать. Но что-то толкнуло его, и Бен прыгнул с расставленными руками; он закричал, а секунду спустя ударился обеими ногами в землю.

Удар был сильным, но кости выдержали, это он понял сразу. А если бы его стеклянный глаз не вылетел еще до того, как он упал и покатился по мокрой листве, сломав себе нос, он никогда бы не догадался сделать того, что сделал. Но Бен слишком часто играл в эту игру, чтобы не сделать этого, слишком часто пугал подружек Джека Сантори. Он притворился мертвым.

Он задержал дыхание, выпучил глаза и никак не отреагировал на струйку крови, сочившуюся из носа. Задерживать дыхание было труднее всего, но это было самой важной частью представления. Обманывая девчонок, он умудрялся сделать так, что грудь его вообще не двигалась.

Человек уже давно спустился с дерева и теперь бежал к Бену. Он прорвался через плотные заросли кустарника и приблизился к телу Бена, когда тишину леса прорезал голос Дафны:

– Бен? Бен?

Мужчина дернулся в направлении голоса, потом нагнулся и уставился на лицо мальчика, поморщившись при виде мясистой красной плоти в пустой глазнице. Он потрогал Бена носком кроссовки, проверяя, живой ли тот. В этом и заключалась вся хитрость: внушить отвращение страшным глазом, и никто не обратит особого внимания на все остальное.

Они были лицом к лицу, и Бен прекрасно рассмотрел мужчину – а тот видел перед собой лишь мертвого мальчика со сломанной, как ему казалось, шеей.

Безликий человек с глазами хеллоуиновской тыквы – вырезанными и ненатуральными – скрылся в лесу, услышав хлопок двери: Дафна бросила попытки отыскать Бена.

Бен подождал, слушая, как мужчина бежит по лесу и поднимается к скверику; вскоре раздался отчетливый звук велосипедной цепи.

Как Бен ни пытался убедить себя оставить эту затею, он не мог: его переполняло ощущение победы, а любопытство действовало, как наркотик. Он привстал и заметил вдалеке темный силуэт на велосипеде.

Бен вытер рукавом кровь и поспешил к сараю за домом. Велосипед был на месте. Он просто обязан был поехать за мужчиной.

Он делает это для Эмили (убеждал Бен себя) и ради их шанса на лучшее будущее. Он делает это, чтобы помочь Дафне. Но истина была куда проще: он делал это, чтобы избавиться от чувства вины за то, что залез в грузовик, украл деньги. Чтобы стать героем. Инстинктивно он ощущал, что это его шанс. Он не мог упустить такую возможность.

Бен запрыгнул на велосипед и покатил по дороге, оставив позади свой стеклянный глаз, а вместе с ним и тяжелое бремя прошлого.

Глава шестьдесят вторая

Дом с меблированными комнатами находился в квартале от Йеслер-уэй в разношерстном районе, где можно было найти и кафе с негритянской кухней, и кабинеты иглоукалывания. Это двухэтажное здание, крытое коричневой черепицей, напоминало какой-нибудь дешевый мотель.

Пойдя на вопиющее нарушение приказов Шосвица, Болдт воспользовался услугами Дэнни Котча из отдела техобслуживания.

Правило номер один в обращении с поджигателем или подрывником гласило: никогда, никогда не вламываться в квартиру. В такое место заходят только эксперты, аккуратно и с опаской, да и то часто не через дверь, а через проделанную ими же дыру в стене. Болдт ни при каких обстоятельствах не стал бы задерживать Джонни Гармана, пока тот был у себя дома. Арестовать Гармана можно было только на улице, где он был на виду и окружен со всех сторон. Но вообще-то Болдт полагал, что задержание произойдет позже, и на то имелись две причины: Болдту понадобится больше людей, а кроме того, он хотел получить возможность оценить подозреваемого и, если выйдет, последовать за ним – чтобы получить более веские доказательства.

Они ехали в разных машинах: Гейнс припарковалась в двух кварталах к западу на Вашингтон-стрит, откуда был хорошо виден фасад дома, а Болдт выбрал позицию на 18-й Южной авеню, рядом с помятым мусорным баком, откуда ему открывался вид на черный ход, ведущий, как он решил, в здание.

Поговорив с Котчем, Болдт позвонил в пиццерию «Домино» и заказал среднюю пиццу с колбасой и грибами на адрес Гармана – так легче всего проверить, дома ли подозреваемый. Котч и разносчик пиццы прибыли почти одновременно, хотя Котч приехал все же немного раньше. Следуя указаниям, он припарковался на углу 19-й улицы и Джексон-стрит и пешком направился к машине Болдта. Он был в джинсах и джемпере с рекламой «Утреннего выпуска» на Национальном радио.

После того как разносчик пиццы уехал (Котч внимательно наблюдал за ним в маленький бинокль), сотрудник техобслуживания изложил свой план.

– Никто не открыл. Его нет дома, или ему просто не интересно. Я нужен вам у заднего входа, иначе вы обставили бы все по-другому. Я прав?

– У заднего входа. Именно. Если услышите, что я завел машину, сматывайтесь.

– Уже достаточно темно, так что я не против, – ответил Котч. – То есть я только просуну кабель с видеокамерой под заднюю дверь. Все?

– Постарайтесь рассмотреть все: мины-ловушки, интерьер квартиры, любые запасы, какие удасться увидеть. Если получится, то и ярлыки.

– Но это наш поджигатель, так? Грамотей? Мы боимся пожара, верно?

– Верно.

– Сколько у меня минут? – спросил он. – Я могу проникнуть на двадцать-двадцать два фута внутрь. Черт возьми, это проще простого, сержант. Сколько вам нужно?

– Если он там, вы сматываетесь. Если нет, то от трех до пяти минут. Быстро и чисто. А ваша камера может записывать?

– Само собой. Камера напрямую подключена к записывающему устройству с жидкокристаллическим экраном. Камера черно-белая, но качество хорошее.

– Если лаборатории там нет, а скорее всего, она не там, сгодятся любые улики, которые вам подвернутся.

Разносчик пиццы вернулся снова – видимо, он сверился со списком адресов в машине или позвонил в пиццерию. Они не видели его, но слышали, как он стучит в дверь. Он обошел дом с пиццей в руках, отчаялся найти клиента и через пару минут укатил.

– Мой выход, – сказал Котч, выскальзывая из машины.

Болдт подумал, что помощь Котча чревата неприятностями. Возможно, ящик пива или бутылка скотча заставят Котча держать язык за зубами. Но Шосвиц может узнать, и тогда не избежать перебранки. Однако у Болдта не было выбора. Для его собственной безопасности и для безопасности жителей дома Котч со своей камерой был необходим.

Болдт наблюдал, как Котч непринужденно пересекает улицу, перекинув через плечо небольшой рюкзак. В кроссовках и джинсах он ничем не отличался от тысяч других горожан. Ничто в нем не выдавало полицейского. Это было еще одно существенное преимущество. В Болдте, с его огромным ростом и коротко стриженными волосами, сразу угадывался человек, двадцать четыре года прослуживший в полиции.

Котч подошел к дому и поспешно поднялся по единственной пожарной лестнице на площадку второго этажа, общую для всех квартир. Он опустился на одно колено, порылся в рюкзаке и через пару секунд уже просовывал под дверь тонкий провод с миниатюрной камерой на конце.

Специалисты вроде Котча были уникальны не только благодаря их опыту и обширнейшим познаниям в области техники, но и потому, что могли выглядеть естественно в самых напряженных ситуациях. С улицы казалось, что Котч ищет в рюкзаке завалившийся ключ, а на самом деле он продолжал травить провод с камерой все дальше и дальше.

Болдту уже доводилось участвовать в спецоперациях с применением оптоволоконных камер. При правильном использовании такое устройство можно было продвигать по полу из комнаты в комнату, получая четкое широкоугольное изображение обитателей и предметов. Поскольку Котч продолжал свою работу, Болдт решил, что, во-первых, квартира пуста, а во-вторых, в ней не обнаружилось ни мин-ловушек, ни взрывных устройств. Однако это еще не означало, что их там нет. Как бы ни хотелось Болдту поскорее заглянуть в квартиру – пусть и без ордера, – он не желал умереть смертью Дороти Энрайт. Грамотей оказался умелым техником. Болдт не собирался проверять его способности.

Котч упаковал оборудование, спустился по ступенькам и обошел целый квартал, прежде чем снова присоединиться к Болдту в машине.

Он перемотал пленку и принялся комментировать происходящее на экране. Они наклонились к трехдюймовому экранчику, встроенному в камеру. Изображение было круглым, с размытыми краями. В таком искаженном виде квартира выглядела жутковатой, опасной.

– Это одна комната. Я около минуты исследовал дверь и косяк в поисках детонаторов или растяжек – все чисто. Ванная направо. Я возвращаюсь к ней дальше. Впереди кровать с темным покрывалом, слева – комод, видите? Сверху, похоже, стоит плитка с нагревательной спиралью. Ладно. Это я проверяю входную дверь – снова не заметно никаких детонаторов и растяжек. – По мере того как он рассказывал, глаз видеокамеры скользил по квартире на уровне пола. Вдруг изображение задергалось, и разобрать что-либо стало невозможно. – Тут я втягиваю камеру назад и перенастраиваю на бо́льшую высоту. Если камера в воздухе, ее сложнее удерживать ровно. – Когда картинка прояснилась, ракурс заметно переместился вверх. – Так, в ванную, на полочку: лезвия, бритва, крема для бритья не видно. Снова в комнату, к карточному столику – смотрите. Ой. Сейчас будет… Как видите, местечко довольно мрачное. Ни телевизора, ни радиоприемника. Чисто убрано. Этот ваш парень довольно привередлив. Карточный столик сверху нелегко снять. У меня с первого раза не получилось. Заметьте: никаких признаков лабораторного оборудования. Никаких шкафчиков. В углу рядом с ванной комнатой есть вешалка – на ней один плащ и все. Ничего особенно не спрячешь. Я сказал бы, что он смешивает свои коктейли где-то в другом месте.

– Чеки? Календарики? Спичечные коробки? Что-нибудь, что указывает на другое место?

– Ничего подобного. О, вот он. Карточный столик. Семь белых конвертов. Восемнадцать пустых открыток. Жестянка с ручками и карандашами. Рулон почтовых марок – с американским флагом.

– Сходится! – воскликнул Болдт. На всех записках Грамотея были марки с американским флагом. Марки окончательно убедили Болдта: они на верном пути.

– Всего две книги: потрепанная Библия на полу у кровати и еще одна под названием «Полный конкорданс Крудена».

– Библейский конкорданс, – выпалил Болдт. – Цитаты из Библии на деревьях. Это точно он – попался!

Изображение не задержалось надолго на карточном столике. Котч утратил шаткое равновесие, и камера упала на пол. Кабель, извиваясь, пополз назад; представление окончилось.

Болдт мгновенно понял, что запечатленного видеокамерой достаточно для легального обыска квартиры. Видеозапись – недопустимое доказательство для суда, но он увидел то, что хотел. Он надеялся, что ему удастся получить разрешение на обыск по телефону, приведя волокна в качестве доказательства. Они с Гейнс дождутся возвращения Гармана и сядут ему на хвост на денек. А если понадобится, то и на два-три, посменно дежуря с Ламойей и Мэтьюз. Сержант не сомневался, что в конце концов Гарман выведет их на какие-нибудь улики. Труднее всего было набраться терпения и дождаться его прихода.

Кроме того, осталось мало времени, подумал Болдт, взглянув на часы. Уже восемь, а на полицейских частотах не было ни слова о пожаре. Это не соответствовало известной манере Грамотея – плохой знак. Более того, это подтверждало слова Дафны: Джонни Гарман заглотнул наживку, и Мартинелли – следующая жертва в его списке.

– Я хочу заново просмотреть запись, когда вернусь в город, – сказал Болдт Котчу, который собрался выходить из машины. – На большом мониторе. Посмотрим, может, еще что-то увидим.

– Конечно.

– У вас есть время? – спросил Болдт.

– Сколько угодно. – Он замер, сжимая ручку дверцы. – Послушайте, я знаю, что Шосвиц не дает вам людей, сержант. Мое участие? Не проблема. Никто ничего не узнает.

– Спасибо вам, – ответил Болдт. – А я не знал, как вас попросить.

– Никто не узнает, – повторил Котч. – Увидимся в центре.

Болдт позвонил Ламойе с сотового, потому что не хотел светиться по рации. Он сообщил, что они нашли квартиру Гармана, но не обнаружили никаких признаков лаборатории.

– Может, она в подвале; а может, в десяти милях отсюда. – Он предупредил детектива, что Марианна Мартинелли может быть следующей мишенью. И добавил: – Будьте начеку. И звоните мне про подкрепление, если что. Героизма не надо.

Ламойя частенько сводил на нет все планы Болдта. Он шел на любое безрассудство, лишь бы можно было потом похвастаться. Он обожал козырнуть своими подвигами.

– Мэтьюз на месте? – спросил Болдт.

– Мэтьюз? Ничего не слышал.

Болдт оставил сообщение на ее голосовой почте, предупредив о препонах, чинимых Шосвицем, и попросив помочь Ламойе с наблюдением на Лэйквуд. Покидать Джона в трудную минуту было не в ее правилах, особенно если учесть, что она сама инициировала проведение операции. Болдт пробормотал:

– Мы не знаем, нашла она мальчишку или нет. Наверное, она его ищет.

– У нее к этому мальчишке особое отношение, знаешь? Ты уже понял? По-моему, она слишком уж близка к нему.

– Она в ответе за него, Джон. Мальчишка нас подвел. Просто взял и ушел.

На кону стоит ее репутация, подумал Болдт и внезапно забеспокоился. Ей не везло весь день. А Дафна Мэтьюз не любила проигрывать. Позвонить ей значило бы вынудить ее признать, что она до сих пор не нашла свидетеля. Этого Болдту не хотелось. Он потерпит еще часик, прежде чем навлекать на себя ее гнев.

Сержант оставил Гейнс наблюдать за домом, а сам направился в центр, чтобы внимательнее просмотреть видеозапись.

Он был на полпути к зданию Управления общественной безопасности, когда Берни Лофгрин позвонил, чтобы сообщить последние сведения о чернилах; Лофгрин был на грани истерики.

Камень, которым было следствие, вдруг покатился снова, и на этот раз, подумал Болдт, Джонни Гарман стоял прямо у него на пути.

Глава шестьдесят третья

Человек с мертвым лицом ехал быстро. Бен включил первую скорость, крутя педали изо всех сил, и все равно отставал. Это было сродни погоне за миражом.

Полицейский художник говорил о хоккейной маске, но это была не маска. И не кожа. Бен не знал, что это было, но выглядело ужасно. Лицо напоминало морду какого-то монстра. Куда страшнее стеклянного глаза. После такого зрелища никакой жалости к себе уже не оставалось.

Они проехали по Йеслер-уэй, пронеслись под мостом и свернули в Международный район. Велосипедист прекрасно ориентировался в светофорах. Когда он попадал на красный, то пользовался пешеходным светофором с белым человечком. Если бы Бен мог ехать быстрее, то, возможно, не спешил бы так, но расстояние между ними только увеличивалось, и, забыв о мерах предосторожности, Бен пытался не отстать. Морда, как прозвал его Бен, пересек улицу Дирборн, выехал на Аэропорт-уэй и принялся крутить педали с таким усердием, будто участвовал в гонках, становясь все меньше и меньше.

Бен почувствовал, как надежда ускользает от него вместе с мужчиной.

И тут он услышал, как сзади подъезжает грузовик.

Он сотни раз хотел проделать этот трюк, но никак не мог решиться. И внезапно понял, что вопрос не в том, будет ли он пытаться, а в том, получится ли у него.

Бен налег на педали, приподнявшись в седле, мельком взглянув назад через левое плечо, с легкой ухмылкой поворачивая голову, чтобы посмотреть правым глазом. Хороший грузовик – больше пикапа, но меньше мусоровоза. Набирает скорость после светофора. Догоняет Бена.

Его ноги заработали с удвоенной энергией; ему было необходимо набрать такую же скорость.

Догоняет… догоняет…

Он взглянул снова, мотнув головой: грузовик был всего в нескольких ярдах за ним, мотор ревел громче локомотива, двигатель натужно гудел. Бен подался влево, выворачивая руль, ощущая нависший грузовик.

Еще ближе. Ноги работают, пытаясь удержать скорость. Скорость должна быть точной. Он знал. Он слышал рассказы. Если не рассчитать время, грузовик снесет тебя с седла или того хуже, сомнет велосипед двойными шинами и раздавит, как катком.

Он никогда раньше не пробовал провернуть такой трюк, потому что для этого требовались смелость, расчет и ощущение глубины. Бен никогда не пробовал и многого другого: ловить мяч, махать битой, даже играть в салочки ребенком; он сдавался, так и не попробовав, потому что другие говорили, что у него не получится.

Он вытянул руку и взялся за грузовик.

Ощущение напомнило ему, как однажды он плавал на паруснике, и порыв ветра так наклонил лодку, что все упали. Только что Бен ехал на велосипеде, а в следующее мгновение уже несся по дороге, как пассажир в коляске мотоцикла.

Грузовик набирал скорость. Бен держался изо всех сил. Впереди крошечный Морда увеличился в размерах; расстояние между ними сокращалось. Он чувствовал ветер на своем довольном лице, и ему хотелось орать, визжать, рассказывать всем, что у него получилось. У него, бедного одноглазого мальчишки! Мальчишки, который ехал на велосипеде со скоростью тридцать пять миль в час, управляя одной рукой. Ему казалось, что он летит верхом на ракете, приделанной к велику.

Морда снова очутился в поле зрения и, похоже, замедлял ход. Они проехали милю, может, две. Всю дорогу горел зеленый свет. Бен чувствовал себя полным сил. Он чувствовал себя взрослым. Героем.

Они быстро настигли второго велосипедиста, и вдруг Бену стало страшно отпускать грузовик. Мысль об этом приводила его в ужас. Схватился-то он с легкостью, но отпустить было сложнее. Колеса были рядом, рукой подать, они катились по мостовой, подпрыгивали, подскакивали. Бен представил, как летит прямо под них.

«Отпускай!» – скомандовал внутренний голос. Но рука не повиновалась. Она просто не разжималась, и все тут.

Хуже того, Морда приближался с каждой секундой, с каждым ярдом. Бен замедлил ход, почти не двигаясь.

Вдруг, не удосужившись просигналить рукой, Морда свернул направо, остановился и спрыгнул с велосипеда. Грузовик, а вместе с ним и Бен, пронеслись мимо – Бен успел быстро оглянуться, чтобы запомнить место.

«СОХРАНЯЙ-КА – КАМЕРЫ ХРАНЕНИЯ ПОД СЪЁМ».

Он посмотрел вперед; дорога ухудшалась, повсюду попадались выбоины. Вот это да! Только что был ровный асфальт, и вдруг – минное поле. Он крутил руль вправо и влево, огибая выбоины, слаломом проносясь между ними.

На светофоре горел зеленый свет.

– Красный, – умолял Бен, повторяя слова, как заклинание. – Пожалуйста, пусть будет красный.

Светофор переключился на желтый. Двигатель заскрипел – водитель переключил передачу; грузовик заметно сбросил скорость. Бен увернулся от последней выбоины, слишком сильно вывернув вправо и потеряв устойчивость. Сам того не желая, он отпустил грузовик.

Резко схватив руль обеими руками, он вжался в седло, нажимая на задний тормоз, отчего переднее колесо завиляло и задрожало. Он потянул, но переднее колесо не двигалось с места. Грузовик удалялся из виду. Бен потерял управление, наткнулся на бордюр и вылетел из седла, приземлившись на мокрый газон и кучу собачьего дерьма, которое размазалось у него по спине. Он сидел на газоне, глядя в обратную сторону. Голова кружилась, и он не мог сосредоточиться. Так он сидел довольно долго, пока к нему не вернулось нормальное зрение, а голова не пришла в порядок.

С велосипедом, похоже, все было в порядке. Он ощупал руки и ноги и пришел к выводу, что переломов нет – второй раз за ночь. Бен оглянулся на дома вокруг: авиационная компания «Спайро», авиационное оборудование «Глайд». Ни одного телефона-автомата.

Камеры хранения были всего в полумиле отсюда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю