355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Швартц » Огненные острова (ЛП) » Текст книги (страница 23)
Огненные острова (ЛП)
  • Текст добавлен: 30 января 2021, 20:00

Текст книги "Огненные острова (ЛП)"


Автор книги: Ричард Швартц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 30 страниц)

Когда мы садились в лодку, Серафина тихо спросила меня, кто такой Амос.

– Первый помощник говорил о нём так, будто ты его знаешь.

– Да, – лаконично ответил я. – Я знал Амоса. Он погиб в битве с чёрным кораблём, на борту которого были эти летающие змеи.

Но в этот момент у меня не было времени для объяснений. Я был так занят тем, чтобы не упасть в воду, когда спускался в танцующую лодку.

Охотничья лодка «Снежной Птицы» была килем вверх привязана между двумя мачтами. Я уже часто задавался вопросом, как такую лодку, в которой легко могло поместиться двадцать человек, можно спустить в воду.

На самом деле, это не заняло даже фитиля, как лодку на мачтах перекинули через борт и спустили в воду. Затем нам нужно было по верёвочной лестнице карабкаться вниз.

У Менделла, который возглавлял атаку, это выглядело так легко. Как будто он просто ступал по лестнице, а не спускался в танцующую лодку по скользкому борту, во время шторма, дождя и полной темноты.

По сравнению с ним моя первая попытка с треском провалилась. В тот момент, когда я вытянул ногу, лодка осела, а потом резко поднялась. Я попытался удержать равновесие, но мне не удалось, и я упал в чёрную воду.

Но прежде чем я успел запаниковать, крепкие руки грубо затащили меня в лодку.

– С каждым может случиться, генерал, – заметил Деркин. Посмотрите на это в таком ключе: зато я не могу ездить верхом.

– Спасибо, – хрипло ответил я, изо всех сил держась за скамейку. Ангус не стал себя утруждать всеми этими проблемами. Он просто спрыгнул с палубы «Снежной Птицы» в воду и плавным движением подтянулся на лодку. Он встряхнулся, словно мокрая собака и оскалил зубы.

– Ты не представляешь, как я по этому скучал! – радостно крикнул он, ковыряя в ухе мизинцем.

После того, как Зокора своим поступком заставила нас поспешно действовать, мы быстро согласовали план. В бухте было только небольшое поселение с девятью или десятью постройками.

– Четыре длинных дома, прямо в стиле построек фараландцев, лодочный сарай рядом с двумя пирсами, – сообщил Менделл. Он нарисовал приблизительную карту, которая лежала теперь на столе. По очереди, он остриём своего кинжала указывал на очертания зданий. – Здесь, здесь и здесь. Это склад, построенный из твёрдого камня, а это усадьба с десятком комнат, которой предводитель контрабандистов раньше пользовался сам. Немного в стороне расположен ещё старый алтарь Сольтара и две большие конюшни для вьючных лошадей, с помощью которых контрабандные товары доставляются вглубь страны. У длинных домов есть по входу с каждого конца, главное здание усадьбы имеет четыре. Один парадный, два со двора и один чёрный, который выходит на узкую дорожку между обоими конюшнями. – Он оглядел собравшихся. – Мы надеемся, что по крайней мере часть врагов будет ночевать в длинных домах. Мы вырубим охрану у ворот, если таковая имеется. Деркин и два его тенета позаботятся об усадьбе. Он подаст нам знак факелом, когда начнёт атаку. Для каждого длинного дома мы откомандируем по два тенета, чтобы с передних и задних дверей внутрь могло ворваться по одному, как только будет дан сигнал.

Остальные из нас с ещё двумя тенетами будут резервом, чтобы быстро отреагировать на непредвиденные обстоятельства. В основном мы будем поддерживать Деркина, атакующего усадьбу, где мы предполагаем находятся офицеры и капитан корабля.

– Чтобы перевезти на берег всех этих людей в одной лодке, потребуется много времени, – заметил я.

– Верно, – согласился Менделл. – Лодка для вас и ваших людей, генерал. Остальные из нас доберутся до берега вплавь.

До этого момента Эльгата только слушала.

– Хорошо, – сказала она теперь. – Так мы и сделаем. Менделл, вы будите отвечать за операцию.

Она сказала это с многозначительным взглядом в мою сторону, послание было достаточно ясным.

– Команда в лодке ещё получит копья, а четверо человек будут вооружены тяжёлыми арбалетами. Мы не знаем, что там с этой бестией, а я не хочу никаких сюрпризов. – Она выжидающе посмотрела на нас, но никому из нас больше нечего было сказать. – Хорошо. Тогда вперёд.

Когда лодку теперь гребли под проливным дождём через тёмную бухту, а шторм над нашими головами разыгрался в полную силу, я подумал, что никто не спросил меня, хочу ли я вообще принять участие в атаке.

Эльгата осталась на борту, она была капитаном, и это имело смысл. Но разве это также не относилось к генералу?

Если да, тогда мне стоило подумать об этом раньше. Во всяком случае сейчас, когда тёмный берег и далёкие огни становились всё ближе, было уже слишком поздно. Когда на этот раз мой желудок сжался, дело было не в волнах. Я озяб и дрожал, и меня внезапно затошнило.

На этот раз Искоренителя Душ, который исцелил бы мои раны во время боя, со мной не было. Никакой божественной миссии, поддерживающей мою жизнь. На этот раз с моей талии свисала добрая холодная сталь, а не посвящённый богу смерти меч.

Если мне нанесут удар, то, возможно, следующим лежащим и кричащим на койке Девона буду я, в то время как он приставит к моему телу пилу, чтобы отнять руку или ногу.

Ангус что-то крикнул. Я посмотрел на него, и он оскалил зубы в безумной улыбке. Он снова что-то крикнул, и на этот раз я расслышал его с трудом.

– Разве не здорово снова ринуться в бой?

Всё что я мог, это кивнуть, слишком сильно был занят тем, чтобы держать под контролем свой взбунтовавшийся желудок. Но у меня ничего не вышло.

Когда я свой последний обед принёс в жертву тёмной воде и чуть не умирая, цеплялся за низкий борт лодки, Деркин доброжелательно похлопал меня по плечу.

– Тут немного штормит, но мы почти на месте, генерал. Просто не у каждого подходящий для этого желудок.

Амос тоже так говорил. Но если Деркин и другие думали, что во всём виновата морская болезнь, то меня это устраивало. Я весь промок, что могло объяснить мою дрожь.

Когда лодка пристала к берегу с узким пляжем, было уже поздно для таких мыслей. Вместе с остальными я поспешил вылезти из неё, в то время как вокруг нас из вод, подхлёстываемых ветром и дождём, словно зловещие тени, поднимались десять тенетов Морских Змей.

Прежде чем я осознал, я уже вместе с остальными забежал на большой двор, где Деркин коротким жестом послал два тенета к задней стороне. Я заметил рядом движение, из сарая вышел солдат Талака в чёрных кожаных доспехах, в его руке полное ведро парного молоком. Он удивлённо посмотрел на меня, уронил ведро и схватился за меч. В следующий момент у него изо рта хлынула кровь, и сильная рука схватила его за шею, затем Морская Змея вытащила тёмный кинжал из шеи мёртвого солдата и медленно опустила его на землю. Морячка кивнула мне и поспешила дальше, а я вслед за ней. Только теперь я подумал о том, чтобы тоже вытащить свой меч.

Шторм становился всё сильнее, теперь казалось, что небесные врата распахнулись окончательно и бесповоротно. И будто скоро нам пригодятся жабры рыбы. Однако в этом было и кое-что хорошее: вой и свист ветра, и стук дождя, который ветер теперь почти горизонтально гнал вниз, заглушали любой звук, даже крики умирающих.

Мы с тенетом Деркина присели рядом с главным входом в усадьбу. Сам двор был уже прочёсан, ни один солдат Талака сегодня больше не будет доить корову. Пока Деркин сидел на корточках и ждал, его рот шевелился. Когда другой тенет направился занять позицию у чёрного входа, оба капрала начали считать. Теперь он кивнул и поднял вверх палку с верёвкой на конце. Он приказал нам плотно закрыть глаза и резко дёрнул за верёвку. Палка превратилась в пылающий факел, который на мгновение ярко вспыхнул, прежде чем Деркин выбросил горящий остаток. Даже в мокрой грязи факел, прежде чем погаснуть, продолжал гореть ещё один долгий момент, освещая усадьбу красноватым, зловещим мерцающим светом.

Капрал Деркин ещё раз огляделся, изучил наши решительные лица, затем кивнул и подал Ангусу знак, который готовился выбить дверь. Серафина схватилась за ручку и толкнула дверь, и та, подгоняемая ветром, распахнулась. Она оказалась не запертой.

Мы ворвались в коридор. Там у подножья лестницы стоял мужчина в нижнем белье, сонно поднимая фонарь. Рядом со мной Варош зарядил арбалет и выстрелил. Болт пробил мужчине левый глаз. Еще прежде, чем он упал, Серафина оказалась рядом с ним и поймала мужчину и фонарь.

Слева от меня распахнулась дверь, там, в темноте, стоял солдат с мечом в руке. Мой клинок дёрнулся вверх и в сторону и перерезал ему горло. Я оттолкнул его и перешагнув через тело, зашёл в комнату, где ещё три сонных солдата как раз вскочили со своих постелей.

Я махал мечом направо и налево, обезглавил одного, который как раз собирался атаковать Серафину со стороны и потерял равновесие, когда другое тяжёлое и безжизненное тело упало на меня. Его я не заметил, он лежал рядом с дверью и вскочил на ноги за моей спиной. В дверях стоял Варош и вставлял в арбалет новый болт. Один из вражеских солдат был ещё жив и пытался уползти. Серафина полоснула мечом, тот приподнялся и остался неподвижно лежать.

Мы поспешила дальше, пока вокруг нас бушевал шторм, встряхивающий стены старой усадьбы. Тёмные, призрачные фигуры, искры, когда сталь обрушивалась на сталь, единственным источником света были ослепляющие вспышки молнии, просачивающиеся через каждую щель и стык. Едва слышимые крики, тела в конвульсиях или безжизненно падающие на пол, запах крови, страха и прочего.

Иногда в темноте было трудно отличить друга от врага. Один раз я протянул руку споткнувшемуся товарищу, чтобы помочь ему встать, только чтобы почувствовать своей рукой твёрдую кожаную браню врага. Но Сольтар был ко мне благосклонен, я заметил ошибку чуточку раньше, чем он, и поэтому тем, кто, истекая кровью, снова упал на пол, оказался он.

В какой-то момент, после бесконечно долгого кошмара, я, тяжело дыша, стоял у стены большой комнаты, в которой всё ещё горела свеча, хотя светильник упал, и держался одной рукой за бок, в другой был мой окровавленный меч, а передо мной картина разгрома и смерти. Здесь лежало двое наших и пятеро врагов, включая капитана «Крови Шипов». Удар топора Ангуса почти разрубил его пополам, когда он метнул в Серафину кинжалом. Тонкое лезвие лишь задело Серафину, он не успел бросить в неё второй, который всё ещё держал в руке.

Деркин опустился на колени перед трупом. У него текла кровь, а его свисающая вниз левая рука была заправлена за пояс. Он выпрямился и покачал головой.

– Останься он живым, было бы лучше, – заметил он. – Не то, чтобы я тебя винил, фарлендер, но… – Он покачал головой. – Живым он принёс бы нам больше пользы.

– Может и так, – сказала Серафина, которая как раз обыскивала низкий, обтянутый кожей сундук. – Но у нас есть это!

Она подняла вверх толстую книгу и пачку документов.

– Судовой журнал «Крови Шипов» и последние указы, которые получил этот человек.

– Хорошо, – крикнул Деркин. – Тогда уходим!

Мы осторожно покинули дом: Деркин, Серафина, Варош, Ангус, я и шесть выживших из тенета. Все были ранены, но ещё живы. На один долгий момент мы застыли у входа, неуверенные, удалось ли нам одержать победу и в других местах, затем один из Морских Змей вышел из темноты и отдал под козырёк.

– Это была резня, сэр! – прокричал мужчина, перекрикивая вой ветра. – Но в длинных домах всё чисто! Ещё две Морские Змеи появились перед нами как тени. Между собой они держали раненного вражеского солдата, в глаза бросался его зелёный воротничок на доспехах. На шее весел длинный серебряный собачий свисток, и он смотрел на нас с ненавистью.

– Кто этот человек? – перекричал шторм Деркин.

– Похоже, что он своего рода офицер. Во всяком случае, он принял на себя командование. Мы подумали, что его, возможно, можно будет допросить, – заорал в ответ солдат.

– Отличная работа! – прокричал Деркин. – Мы… что он делает?

Мужчина вырвался из рук одного из солдат и торопливо схватился за свисающий с шеи свисток. Слишком поздно я вспомнил о предупреждении Менделла.

– Нет! – завопил я, пытаясь перехватить его руку, но было уже поздно.

Прежде чем я успел выхватить свисток, он с силой в него подул. Я не услышал ни звука, но свист и не предназначался для нас.

Я держал в руке свисток с порванной цепочкой, мужчина снова был взят под охрану, но его взгляд не предвещал ничего хорошего.

– Катитесь к демонам! – крикнул он и попытался плюнуть мне в лицо, но ветер унёс его слюни прочь.

– Уходим! – крикнул я. – Назад в дом!

– Но… – начал Деркин.

Дальнейшие его слова остались недосказанными, поскольку тёмно-серая масса из металла и костяных доспехов устремилась из темноты на нас, а её целью был один из мужчин, удерживающих пленника. Одно мгновение назад он ещё стоял, а в следующее, его пронзил и подбросил вверх могучий рог. Серое чудовище, почти в два раза выше меня, с остро наточенным рогом на широком, удлинённом носу, пронеслось мимо нас. Его массивное, покрытое бронёй тело задело край дома, так что тот задрожал. Меня самого толкнуло лишь гигантское плечо, и всё же я отлетел в сторону, как будто был не более, чем кукла.

Сквозь шторм я услышал ужасающий рёв, яростный вой зверя, когда он на удивление проворно развернулся и уставился на нас своими бешенными свиными глазками.

Деркин лежал на земле рядом со мной. Существо прижало его к стене и почти раздавило. Чудо, что он был ещё жив.

Сверкнула молния и показала нам чудовище во всём его ужасе. Металл на роге блестел под дождём, как и тяжёлые доспехи, которые защищали тело всего существа.

Варош поднял свой арбалет и выстрелил. Я увидел искры, когда болт отрикошетил от брони возле левого глаза. Затем чудовище сердито фыркнуло и бросилось на нас. Никогда бы не подумал, что что-то такое большое может разогнаться так быстро!

Но там внезапно оказался Ангус и выкрикнул что-то, что прозвучало громче, чем сам шторм. Он махнул своим могучим топором, оставив сверкающий молнией след, чтобы потом схватиться за сам рог, как если бы это был шест дерева праздника урожая, в то время как нам с Серафиной кое-как удалось увернутся от чудовища.

Стена усадьбы позади нас не выдержала этого столкновения. Как будто она была сделана из тростника и соломы, чудовище протаранило стену и рухнуло там; могучая задняя нога, усиленная сталью, ещё один раз дёрнулась и замерла.

Ангус стоял и кричал, подняв кулаки к небу, где молнии становились всё гуще. Его глаза расширились, рот был открыт, в то время как тело охватила дрожь. Затем он подошёл ближе, странно покачиваясь и с налитыми кровью глазами. Его кулаки указывали в небо, глаза были безумными, а изо рта шла кровавая пена.

Ему почти удалось меня схватить, я кое-как успел уклониться, но его следующий удар кулаком отбросил меня назад с силой тарана. Я успел в последний момент отдёрнуть голову, когда его зубы сомкнулись рядом с моим ухом.

Серафина повисла у него на спине, но, казалось, он даже её не заметил. Однако, когда он на этот раз размахнулся для следующего могучего удара, я оказался быстрее.

Мой кулак в кожаной броне так сильно въехал ему по подбородку, что я почувствовал, как сломались кости моих пальцев. Он стоял и смотрел на меня пустыми глазами, медленно поднял руку к подбородку, чтобы потом, словно срубленное дерево, повалиться назад, похоронив Серафину под собой.

Мне, Варошу и ещё одному солдату с трудом удалось стащить его с Серафины. Сначала я подумал, что он раздавил её при падении, так глубоко он вдавил её в грязь. Но потом она шевельнулась, выплюнула кровь и грязь и с трудом встав на одно колено, замерла в такой позе, ошеломлённо уставившись на северянина.

Я вспомнил рассказы Рагнара, в которых речь шла о том, что некоторые северяне во время боя впадали в ярость. И что им было сложно сбросить с себя эту ярость после сражения.

Движение рядом со мной прервало мои мысли: это пленник, пошатываясь, пытался убежать в темноту. Я поднял свой меч, но Варош опередил меня, ударив его по шее древком арбалета.

– Ты останешься здесь, – объяснил он ему, в то время как пленник снова упал в грязь и остался неподвижно лежать.

Это Деркин кричал и мучился под пилой Девона, а не я.

Я отделался глубоким порезом сбоку живота, двумя сломанными пальцами и растянутым запястьем. Деркин лишился левого глаза, и чудовище раздробило ему левое колено. Здесь не помогли бы никакие медицинские навыки, Деркин тоже это знал, когда отважно подносил ко рту бутылку с ромом и пил. Боги были к нему благосклонны, он почувствовал только первые, нанесённые пилой раны, прежде чем потерял сознание.

Возможно, Зокора могла бы помочь, её целительные навыки были просто поразительными, но она и Варош были нужны в другом месте. Для всех, кто разбирался во врачевании было достаточно работы.

Что касается Зокоры, то она уже ждала нас на «Снежной Птице», поскольку нашла на вражеском корабле всего трёх противников, и двое из них умерло ещё во сне.

– Количество погибших с нашей стороны было на удивление маленьким, – сообщил чуть позже истощённый штаб-лейтенант, мрачно глядящей на него Эльгате. Даже сейчас море в гавани было неспокойным, и фонарь дико раскачивался над нашими головами. Но мне было всё равно, слишком уж я устал, чтобы чувствовать морскую болезнь. Я лишь сидел за столом и держал в здоровой руке керамический кувшин с самогонкой, которой наполнил кубок, и был рад тому, что кошмар закончился. Слева, устало прислонившись ко мне, сидела Серафина. Не считая синяков и скверного пореза на бедре, она не была ранена. Ангус сидел с другого стороны стола и обоими руками держался за голову. Его челюсть оказалась твёрже моей руки, сам он получил всего лишь несколько кровавых царапин. Воспоминания от том, как он впал в ярость, отсутствовали. – Пятеро погибших, ещё трое умрут, насчёт одного пока неизвестно. Почти два десятка раненых, двое из них… Даже если они поправятся, они больше не смогут выйти в море. Деркин потерял ногу и левый глаз.

– А вы, штаб-лейтенант? – спросила Эльгата. Менделл потянулся к своей голове, где свежая повязка прикрывала то место, где раньше было ухо.

– У меня ещё есть другое ухо, – сказал он. – Я даже не знаю, как это случилось, внезапно его просто не стало.

Эльгата мгновение молча смотрела на него, затем кивнула.

– А что с врагом?

– Мы ещё не закончили считать, но их было больше ста сорока человек. Если бы мы не застали их врасплох во время сна, то результат был бы непредсказуемым, они все были лихими парнями. – Он благоговейно покачал головой. – Если когда-нибудь меня застанут врасплох во время сна, я надеюсь, что смогу продать свою шкуру так же дорого, как они. – Он прочистил горло. – Мы также нашли контрабандистов. Их было больше пятидесяти. Они лежат в братской могиле недалеко от усадьбы.

Среди умерших также есть женщины и дети.

Лицо Эльгаты ожесточилось – единственная эмоция, которую она показала. Она перевела взгляд с Менделла на плоский ящик, который Деркин сумел спасти из усадьбы. – Говорите, это судовой журнал и последний приказ врага?

Рядом со мной встрепенулась Серафина.

– Да. Кажется, это ящик капитана, – сообщила она. – Мы смогли их прочитать, приказ и журнал написаны на имперском языке.

– В ящике были не только журнал и приказ, – хрипло сказал Менделл. Он открыл сундук, достал из него аккуратно изготовленный кинжал и положил перед нами на стол. Это был офицерский кинжал, по форме, типу и работе очень похожий на те, что носили Эльгата и Менделл. Инкрустированные золотом и слоновой костью знаки различия на ножнах кинжала были такими же, как на левом рукаве Эльгаты.

– Во имя Сольтара! – выдохнула она. – С каким же это врагом мы имеем дело?

Позади нас дверь каюты отворилась, и вошла Зокора, с таким же бесстрастным лицом, как в самом начале, когда я с ней познакомился. Позади неё ступал Варош, по нему было видно, как сильно он устал. Закрыв за собой дверь, он обессиленно прислонился к ней. Оба пришли прямо из лазарета, и мне казалось, что я чувствую исходящий от них запах крови.

Хотя он настаивал на том, что всё в порядке, я беспокоился за Вароша. Я ещё никогда не видел его раньше таким бледным.

– Ты серьёзно об этом спрашиваешь? – осведомилась Зокора, поддерживая Вароша, когда тот оттолкнулся от двери и словно старик поплёлся к следующему стулу.

– У вас хороший слух, эльф, – заметила Эльгата.

– А у тебя громкий голос, – ответила она. – Я не понимаю вопроса. Ведь враг уже показал своё лицо.

– В самом деле? – спросила Эльгата. – Тогда ответе нам, если вы уже знаете ответ.

– Да, я его знаю, – промолвила Зокора, и на этот раз на её губах заиграла недобрая улыбка. – Даже если ты смотришь в тёмное зеркало, всё равно видишь только себя.

Следующее утро встретило нас чистым голубым небом, как будто шторма никогда и не было. У меня не было аппетита для утреннего приёма пищи и сон тоже не шёл. Когда наступил день, я стоял один на юте и только охрана составляла мне компанию. Но не долго, поскольку судовой врач, Девон, поднялся ко мне и устало прислонился к перилам. Он смотрел на тихую бухту, где вода теперь лишь слегка рябила.

– Деркин умер. Рана, которая стоила ему глаза, также вогнала осколок кости в мозг. Он так больше и не проснулся. Последнее, что он видел и чувствовал в этой жизни, была моя пила. – Он потёр виски, затем кивнул в направлении моей руки. – А что с рукой? Уже зажила?

– Ещё нет, – ответил я. – Но уже лучше. – Я помедлил мгновение, прежде чем продолжить. – В смерти Деркиана вы тоже вините меня?

Он устало покачал головой.

– Нет. Я не знаю, что с вами такое, генерал. Но больше не думаю, что вы некромант. Как там зовут того парня, что сидит на юге и посылает нам свою армию? Императора-некроманта?

– Коларон Малорбиан.

Он кивнул.

– Вот вам тот, кого я виню. – Он повернулся, прислонился спиной к поручню и посмотрел вниз на главную палубу, где рекруты и парусный мастер зашивали мёртвых в льняные мешки. Ещё две Морские Змеи как раз подняли последнее мёртвое тело по лестнице и положили в конец неподвижного ряда. Деркин.

– Я слышал, что потребовалось трое наших людей, чтобы вытащить топор вашего друга из животного, которое убило Деркина. Должно быть, это был сильный удар. Ваша подруга, тёмная эльфийка… Я долгое время изучал медицину, но она знает в десять раз больше, чем я. Она спасла двух человек, кого я считал, что уже не спасти. Варош, адепт Борона, остался и помогал, пока я не отослал его прочь, потому что боялся, что он свалится с ног. Сэра Хелис… – Он покачал головой. – Я слышал, она родом из знати Бессарина. Но если спросите меня, она больше похожа на ветерана легиона. – Он моргнул. – Вы окружаете себя впечатляющими последователями, генерал.

– Меня они тоже впечатляют, – сказал я. – Но они друзья, а не последователи.

– Это говорит за вас, генерал, – заметил Девон. – Но даже если легион, который вы хотите восстановить, будет состоять из таких людей, я не знаю, будет ли этого достаточно.

– Что вы имеет в виду?

– Я учился в академии и, как все и Перья, кое-что узнал об истории. Вы знаете, что когда-то на имперских кораблях была морская пехота? Войска, которые при неблагоприятных условиях, были обучены захватывать наземные цели с моря?

– Нет, я этого не знал.

– Я тоже об этом забыл, – сказал он. – Но сегодня вечером мне принесли выжившего врага. Он тяжело ранен, но будет жить. Я помогал вытаскивать его из доспехов. – Он посмотрел мне в глаза. – Что здесь происходит, генерал? Почему мне принесли раненного, одетого в доспехи морского пехотинца Старой империи?

Я в недоумении посмотрел на него. Разве Серафина не должна была узнать эти доспехи? Но врач уже продолжил говорить. – Морские Выдры были исключены из состава военно-морского флота ещё задолго до того, как Вечный правитель отрёкся от престола. Морские Змеи взяли на себя эту задачу, тем более, что атаковать вражеские цели с моря приходилось достаточно редко. Сегодня ночью это случилось впервые за долгое время. Генерал, как так получилось, что нам приходится противостоять войскам из Старой империи? – Я посмотрел на чёрный корабль, тихо и неподвижно лежащий в бухте, лишь изредка я замечал на нём движение. Менделл и Эльгата были там, чтобы обследовать вражеский корабль и выяснить, смогут ли они заполучить какие-либо другие документы и карты врага. Ещё ночью Серафина сообщила, что этот вражеский корабль похож на фрегаты, которые она помнила. Девон продолжил. – Почему мы находим у врага карты, судовые журналы, оружие, доспехи и знаки различия из Старой империи и почему они наши противники?

– Это хороший вопрос, – сказал я. – Я многое отдал бы за то, чтобы узнать ответ.

– Комментарий сэры Зокоры распространился среди наших людей и беспокоит их. Он очень точный, – заметил Девон. – Тёмное зеркало. – Он вздохнул. – У нас есть выживший противник, пленник, и я знаю, что вы будите его допрашивать. Он выглядит так, будто выходец из той же деревни, что и я. Я знал там кое-кого, кто мог бы быть его братом. Под моим ножом, в его крови и боли, я не увидел никакой разницы между нами. И всё же, когда его разум немного прояснился, я заметил ненависть и презрение в его взгляде и отвращение, как будто мои руки его замарали, а не спасли с порога смерти. – Он поднял на меня глаза. – Если будите его допрашивать, задайте ему этот вопрос вместо меня. Почему он призирает того, кто хочет спасти его жизнь?

– Так я и сделаю, – пообещал я.

Судовой врач кивнул.

– Это всё, о чём я хотел попросить вас, генерал, – сказал он и отвернулся, чтобы устало уйти. Я посмотрел ему вслед и подумал, что это действительно очень хороший вопрос.

31. Благоволение богини

– С этим кораблём нам, без сомнения, достался исключительный приз, – сообщила нам Эльгата, когда вернулась с Менделлом на борт «Снежной Птицы». – Но для плана сэры Зокоры он будет мало пригоден.

Мы, как обычно, собрались в бывшей каюте Эльгаты, и здесь снова было тесно. Кроме нас, присутствовали также Эльгата, Менделл, и на этот раз ещё Девон, который выглядел так, будто вот-вот заснёт от изнеможения стоя.

Зокора, которая устроилась со своей книгой в углу, прямо рядом с ложем, на котором всё ещё отдыхал Варош, согласно кивнула.

– Ты права, капитан. Пиратский корабль они бы ещё, возможно, проигнорировали, но один из своих, находящийся там, где его не должно быть, привлечёт не меньше внимания, чем корабль противника. В обоих случаях нам придётся избегать того, чтобы нас заметили. А раз так, тогда твой корабль тоже подойдёт.

Эльгата кивнула и пристально посмотрела на Зокору.

– Возможно, это неважно, но я предпочитаю, чтобы ко мне обращались более формально. Желательно, используя моё звание.

– Если это неважно, тогда зачем об этом упоминать? – холодно спросила Зокора, немного выпрямляясь, чтобы со своего угла встретиться взглядом с майором Меча. – Я тоже не настаиваю на том, чтобы ты опускала взгляд, когда говоришь со мной. – Она пренебрежительно махнула рукой. – Это действительно не имеет значения.

– Опускала взгляд? – почти вспыльчиво спросила Эльгата. – Но зачем мне это?

– Требовать такого уважения было бы в соответствии с моим рангом, возрастом и статусом, как жрицы моей богини. – Зокора улыбнулась. – Если хотите, я буду называть вас майором Меча, но тогда, если захотите со мной поговорить, вы приклоните колени и будете ждать аудиенции. Нет? Тогда ладно. Вражеский корабль не подходит для нашей миссии. Это то, на чём мы остановились. Продолжай в том же духе и игнорируй незначительные вещи. – Она откинулась назад и снова углубилась в свою книгу. Менделл выгнул бровь, а Девон осторожно кашлянул, оба напряжённо посмотрели на Эльгату, которая уставилась на Зокору, будто у той отросла вторая голова.

– Это правда? – спросила она меня, с трудом сохраняя спокойствие в голосе. – Она высокого ранга?

– Я не знаю обычаев её народа, но она та, кого мы назвали бы наследной принцессой и в то же время верховная жрица Соланте, которая является аспектом Астарты, почитаемой её народом. – Я пожал плечами. – Однажды она объяснила мне, что обращается ко мне на «ты», потому что я не бог.

– К этому нужно привыкнуть, – сказал Варош со своего ложа. – Но знание того, что она не имеет в виду лично вас, может помочь. Так что нет смысла размышлять об этом.

– Перестань пытаться объяснить мои слова, – на удивление мягко одернула его Зокора. – Она понимает меня, а я понимаю её. На этом корабле по званию не должно быть никого выше неё. Тоже самое требуют от меня моя вера и положение. Это факт. Поэтому больше не стоит к этому возвращаться.

– Грамотно сказано, – промолвила Эльгата. – С этим я могу смериться.

Зокора посмотрела на неё, выгнула бровь и слегка улыбнулась.

– Вернёмся к чёрному кораблю, – продолжила майор Меча, как будто этого небольшого эпизода никогда и не было. – Сэра Зокора права, корабль непригоден для этой миссии, хотя я уверена, что адмиралтейство найдёт ему подходящее применение. Уже только карты и бортовые журналы, которые мы нашли на корабле, ещё долго будут занимать Перьев имперского города. Теперь мы знаем о противнике намного больше, он во многом следует примеру Старой империи. Также мы кое-что выяснили о судьбе вашей спутницы, Лиандры ди Гиранкур. – Она сделала небольшую паузу, чтобы тщательно подобрать следующие слова. – Мы уже подозревали, что был отдан приказ привести её к князю Целану живой, и ордера, которые мы нашли, подтверждают это. Мало того, судя по записям бортового журнала, капитан «Крови Шипов» повесил двух своих людей за то, что они ранили сэру ди Гиранкур во время битвы.

Для меня это было новостью.

– Он повесил своих собственных людей? – удивлённо спросила Серафина.

– Именно. В приказе есть одно интересное предложение: в полной мере проявлять к ней уважение, соответствующее княгини империи. – Она многозначительно посмотрела на меня. – Думаю, вы можете не бояться, что с ней будут жестоко обращаться или даже подвергнут пыткам. Ордер однозначен. Скорее, её путь усыпят розами, чем тронут волос на голове.

Зокора непонимающе подняла голову.

– У роз есть шипы, или я ошибаюсь?

На мгновение Эльгата была сбита с толку.

– Лепестками роз!

Я лишь надеялся, что она окажется права.

– Вопрос в том, – продолжила она. – Почему был отдан такой приказ, и почему касался только её одной. Был также ещё упомянут генерал по имени Хавальд, остальных ваших друзей следовало схватить живыми, но для дальнейшего допроса заковать в цепи. Что такого особенного в вашей спутнице, что враг так о ней печётся?

– Много чего, – задумчиво промолвил я. – Она наполовину эльфийка, а это, как мне кажется, редкость. Во-вторых, она необычайно способная маэстра. Кроме того, дала клятву на мече и связана с изгоняющим мечом из Старой империи, клинком под названием Каменное Сердце. Каждая из этих причин могла привести к особому обращению к ней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю