355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Касл » Жестокая жара » Текст книги (страница 20)
Жестокая жара
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:11

Текст книги "Жестокая жара"


Автор книги: Ричард Касл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)

– А когда он позвонил в полицию? – спросил журналист.

– Примерно в половине пятого.

– Пойдем, поздороваемся с Лорен, – сказала Хит и направилась к пирсу. Феллер и Рук последовали за ней. Она спросила: – Записки у него не нашли?

– Нет, но ты должна знать одну вещь; это просто бомба. В него стреляли.

Никки резко остановилась. Мужчины остановились одновременно с ней. Рук сказал:

– Интересно, может быть, его пристрелил тот же снайпер, который вчера вечером пытался убить тебя?

– Нет, и это совершенно точно, – возразил детектив Феллер.

– Ты говоришь что-то слишком уж уверенно, – заметила Хит.

– Потому что я в этом твердо уверен. Я знаю, кто в него стрелял.

– Знаешь, кто стрелял в Картера Деймона?

Феллер кивнул.

– И кто же?

– Ты.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Две пули, попавшие в Картера Деймона, были выпущены из пистолета Никки Хит. Судмедэксперт уже сняла с трупа рубашку, и Никки увидела те самые две раны в груди, которые она нанесла убегавшему киллеру в ночь убийства Дона.

Лорен сидела на корточках, в позе бейсбольного кэтчера, на краю пирса, куда полицейские положили тело, и указывала на пулевые отверстия кончиком маркера. Она взглянула на дыру в шее, расположенную слева, у самого плеча.

– Начнем вот с этой.

– Это я ранила его, когда стреляла в окно такси со стороны пассажирского сиденья.

– Уверена на сто процентов, что эта рана едва не оказалась смертельной; это подтвердится после вскрытия. Ты стояла на тротуаре, насколько я помню из твоего отчета о перестрелке, так что пуля прошла под углом, сверху вниз, и, наверное, на волосок от подключичной или яремной вены, а может, от обеих. Попади ты в вену, он умер бы через несколько минут. Поэтому я считаю, что ему повезло; однако за последние дни он потерял много крови. Когда окажемся в В-двадцать три, я узнаю это наверняка, – пообещала она, намекая на помещение для вскрытия.

Хит опустилась на одно колено рядом с Лорен и указала на вторую рану, в груди:

– А что это за отметины вокруг отверстия?

– Отличное у тебя зрение. Это следы от швов. Наверное, они лопнули, когда он спрыгнул с моста и ударился о воду. – Она склонилась над трупом. – Ага. Я вижу фрагменты нитей.

– Но мы же проверяли во всех отделениях экстренной помощи, – удивилась Никки. – Никто нигде его не видел.

– Вы утверждаете, что этот парень сам себя зашил? – вмешался Рук. – Ничего себе мачо. Чаку Норрису до него далеко, как до Луны.

Лорен возразила:

– Очень сомневаюсь, что он сделал это сам. Похоже на работу профессионала. – Заметив, что Никки пристально рассматривала второе пулевое отверстие, она добавила: – Но другую рану никто не трогал.

– А почему зашили только одну? – спросил детектив Феллер.

– Это очень рискованно из-за близости к важным венам и артериям. Тот, кто оказывал ему помощь, знал свое дело и не стал накладывать швы.

– Итак, – подытожила Никки, – Деймону оказали кое-какую помощь, но нелегально. – Она поднялась и расправила плечи. – И он был еще жив, когда упал в реку?

– Вполне возможно. Видишь вот эти синяки? – Лорен провела пальцем по лицу и груди мертвеца, покрытым синими пятнами. – Очевидно, это результат удара о воду. И еще в тех местах, где лопнули швы, я заметила спекшуюся кровь. Этого не произошло бы, если бы в тот момент он был бы уже мертв. Когда доберусь до своего микроскопа, смогу определить концентрацию мастоцитов.[141]141
  Мастоциты– клетки, играющие важную роль в аллергических реакциях; анализ на присутствие этих клеток в тканях умершего помогает установить смерть от анафилактического шока.


[Закрыть]
И еще посмотрю на его легкие. Если он был жив, в легких обнаружится речная вода.

Детективы и Рук направились к машинам, а Пэрри задержала Никки для конфиденциального разговора.

– Я насчет испорченного теста на токсины у Николь Бернарден.

– Лорен, это явно не твоя вина. Сейчас этим занимается Айронс.

– Правда? Я попросила нашу службу охраны извлечь из компьютеров диски с записями, чтобы поверх них снова не начали записывать, но, когда позвонила капитану Айронсу и попросила их забрать, он велел обратиться к детективу Гинсбург. Мне так и не удалось до нее дозвониться.

– Все как обычно, – сказала Хит. – Я поручу это дело Тарреллу. Ты же знаешь, он у нас Король видеонаблюдения.

– А как же Айронс? Разве он не разозлится?

– Доктор, мне на это глубоко наплевать, главное, чтобы он не путался у меня под ногами.

Когда Хит вернулась в участок, там царила атмосфера напряженного ожидания; чтобы не терять времени, она созвала всех на совещание. Но сначала необходимо было покончить с некоторыми неприятными моментами. На столе лежало сообщение от Лона Кинга – психоаналитик напоминал ей о том, что нужно записаться на прием. Она скатала бумажку в комок и швырнула ее в мусорную корзину.

Однако отделаться от Железного человека оказалось не так легко. Капитан нашел ее на кухне, где она варила кофе.

– Детектив Хит, я думаю, что, поскольку Картер Деймон больше не представляет для вас угрозы, мы можем закрыть дело о нападении на вас и отменить сверхурочную работу?

– Как это – закрыть? Я считаю, что он был простым исполнителем.

– Это ведь он убил вашего друга, «морского котика», верно? Возможно, женщина в чемодане – тоже дело его рук.

– «Возможно» – это не доказательство. И еще остается дело моей матери.

– Вам не кажется любопытным совпадением то, что именно он занимался тем делом?

– Хороший вопрос, – ответила она. – Прошу прощения, капитан, сейчас мне пора возвращаться к работе – расследованию убийства.

И она вышла из кухни без дальнейших разговоров.

Детектива Хит по-прежнему волновало множество вопросов. И сейчас, когда Шерон Гинсбург исчезла в неизвестном направлении, а Айронс на кухне разогревал в тостере замороженные вафли, она смогла поделиться тревогами со своим «мозговым центром», собравшимся у Доски Убийств. Никки вписала имя «Картер Деймон» в квадратик, отведенный делу Дона и сказала:

– Итак, мы раскрыли убийство Дона.

– Мы? Скорее, ты и мистер Зауэр, – отозвался детектив Малькольм, вызвав негромкие аплодисменты, которые Хит прекратила одним взглядом.

– Однако, – продолжила она, – это открытие вызывает множество новых вопросов.

– Конечно, потому что целью был не Дон, а ты, – заговорил Таррелл.

– Верно. И мы опять возвращаемся к вопросу: зачем ему было убивать меня?

– Это просто, – сказал Рейнольдс. – Ты снова начала копаться в деле твоей матери.

– Но я постоянно помню о нем, а вы как думали? Каждую неделю я проверяла, не появилось ли что-то новое. – Все молчали. – И почему за мной пришел именно он? – Никки повернулась к доске и написала под именем Картера Деймона: «Каков мотив убийства?»

– Я знаю, почему он хотел тебя убить, – произнес Рук. – Ты засветилась. Не только тем, что интересовалась делом матери: ты начала рыться в ее прошлом. Это кому-то не понравилось. Если не Картеру Деймону, то людям, с которыми он работал.

– Или на которых, – добавил Феллер, неожиданно согласившись с репортером. – Я считаю, что Деймон был просто пешкой, орудием. Такие люди выполняют инструкции, получают деньги и по выходным начищают до блеска свою машину.

– Согласен, – поддержал Каньеро. – Вряд ли это дело рук одного человека. И наверняка с Хай-Лайна в тебя стрелял не Картер Деймон.

Появился детектив Раймер, побеседовавший со свидетелем с Бруклинского моста.

– Что у тебя? – спросила Хит прежде, чем он успел сесть.

– Есть кое-что новое. Доктор Арар сегодня утром в половине пятого въезжал на мост со стороны Парк Слоуп. Он находился как раз на середине моста, когда увидел, что впереди какой-то человек сбрасывает в воду мешок с мусором. Подъехав ближе, доктор заметил у этого мешка руки и ноги. И нажал на тормоза как раз в тот момент, когда жертва полетела вниз. Он говорит, что остановился и просигналил, и тогда она бросилась бежать.

– Погоди, – перебила его Хит. – Она? Свидетель утверждает, что это была женщина?

– Он в этом уверен.

– Описание есть?

– Рост метр семьдесят или метр восемьдесят, спортивное телосложение, темная одежда, шапка.

– Он видел ее лицо? Можно сделать фоторобот?

– В этом-то и загвоздка. Он говорит, что было слишком темно и она не обернулась. Просто пригнула голову и побежала.

Малькольм вмешался:

– А почему он так уверен в том, что это была женщина?

– Я спросил его о том же. Он сказал, что он врач и прекрасно может отличить мужчину от женщины.

– Я вот всегда обращаю внимание на кадык, – заметил Феллер. – Помогает избежать неловкой ситуации, когда приводишь ее домой.

Когда шуточки прекратились, Таррелл спросил у Хит:

– Как насчет снайпера, который вчера напал на тебя? Может быть, это тоже была женщина?

– Не знаю, – ответила Никки. – Мне не удалось рассмотреть его кадык.

И она приступила к следующим заданиям. Малькольму и Рейнольдсу предстояло отправиться на Стейтен-Айленд, помогать людям из Сто двадцать второго участка в обыске дома Картера Деймона. Остальным поручила проверку телефонов и банковских счетов бывшего детектива. На всякий случай она попросила Феллера установить алиби четырех человек из списка Джо Флинна на время стрельбы на Хай-Лайне. Раймер получил задание снова обзвонить пункты первой помощи и аптеки, чтобы выяснить, где же бывшему детективу все-таки зашили рану.

– Я с радостью, – объявил Опи, – но разве мы не сделали это на прошлой неделе?

– Сделали, а теперь можем сделать еще раз – и одновременно разослать по электронной почте фото Картера Деймона. – Никки надела колпачок на маркер и обратилась ко всем детективам: – Напоминаю вам всем: радоваться рано. Я понимаю, вам кажется, что мы наконец-то напали на верный след и близки к разгадке, но это легко может оказаться очередным тупиком, если мы расслабимся и забросим рутинную работу. Мы сможем раскрыть эти убийства только благодаря упорному труду.

Когда подчиненные разошлись, Хит отправила патрульного офицера на 1-ю авеню, забрать записи с камер видеонаблюдения, приготовленные Лорен Пэрри. Никки собралась припрятать их для того, чтобы Таррелл после финансовых дел Деймона мог ими заняться. Можно было поручить это дело и Шерон Гинсбург – если бы полицейская супермодель соизволила появиться на рабочем месте.

Никки позвонила Лорен предупредить о том, что за видео скоро приедут.

– О, неужели ты звонишь не ради того, чтобы сказать: «Ну же, девчонка, поторопись, что ты там возишься с этим вскрытием»?

– Ни в коем случае, – помолчав, Хит добавила: – Ну, раз уж ты заговорила о вскрытии…

Подруга хмыкнула и сообщила, что вопрос поступил как раз вовремя – вскрытие только что закончилось.

– Во-первых, в легких я нашла воду. Картер Деймон был еще жив, когда упал в реку. Во-вторых, вокруг разорванных швов я действительно обнаружила мастоциты, белые кровяные клетки и лимфоциты. Я ищу эти клетки под микроскопом, когда хочу узнать, происходил ли к моменту смерти процесс заживления. – Никки услышала шелест страниц, и судмедэксперт продолжила: – Есть интересная деталь. Рана в груди не только была зашита; человек, который это сделал, также извлек пулю. Не слишком тонкая работа, но все-таки. Так что мы имеем дело с довольно опытным медиком.

– Что на шее?

– Слегка задета яремная вена. Я же тебе говорила! Я лучше всех!

– Тебе нужно больше времени проводить с людьми, – посоветовала Никки. – И желательно с живыми.

– Много работы. Итак, эта пуля осталась в теле. Разумеется, я ее сохранила для баллистической экспертизы, но уверена, что она выпущена из твоего пистолета.

Когда Никки повесила трубку, к столу подошел Рук.

– Знаешь, что мне не дает покоя после нашей поездки на пирс? Ерунда, возможно, но спроси себя: каков «непарный носок» в случае трупа Картера Деймона?

– Будь проклят тот день, когда я рассказала тебе о «непарном носке».

Не обратив на это внимания, он продолжал:

– Не знаешь? Так вот, я тебе скажу: никакого старого шрама от пулевой раны, полученной, когда он был еще новичком в полиции. Помнишь, он говорил нам об этом за ланчем?

– Может быть, ты его просто не заметил.

– Я его не заметил потому, что его там не было.

– Ну что ж, труп как раз еще на столе в прозекторской. Хочешь, я позвоню Лорен, чтобы она поискала шрам?

– Не нужно. Я попросил секретаршу позвонить в отдел личного состава.

– Рук! Ты что, просил нашу секретаршу позвонить куда-то для тебя?

– Пришлось, поскольку в отделе личного состава очень не любят, когда гражданские суют нос в секретную информацию о полицейских. Но неважно; оказалось, что Картер Деймон никогда не получал огнестрельного ранения. Зачем было этому человеку лгать нам?

Рук был прав, это была ерунда. Но Хит знала, что часто именно «ерунда» оказывалась последним, самым важным кусочком головоломки, и отметила этот факт на Доске Убийств. Тем не менее Рук остался недоволен: надпись была сделана мелкими буквами.

Во второй половине дня, когда в отделе убийств стоял гул от телефонных разговоров детективов и сновали доставлявшие ланч курьеры, потому что никто не хотел делать перерыв и выходить в кафе, раздался громкий вопль Раймера, сидевшего на своем рабочем месте.

– Есть! – Опи вопил, как рыбак, поймавший крупную рыбу. В каком-то смысле так оно и было.

Хит на полной скорости повезла Рука и детектива Таррелла в Бронкс. Она сломя голову пролетела на желтый, когда он уже был готов смениться на красный, припарковалась во втором ряду перед аптекой «Самые низкие цены» и побежала к дверям.

Аптека находилась в трех кварталах от места, где раненый Картер Деймон бросил угнанное такси. Раймер разослал фото Деймона по всем отделениям экстренной помощи и аптекам, расположенным в радиусе нескольких километров от места обнаружения машины. В первой аптеке с медицинским кабинетом, куда он позвонил, ему ответили, что не видели такого человека. Следующей оказалась небольшая аптека на Южном бульваре, неподалеку от Проспект-авеню. Владелец, пожилой человек, бывший не в ладах с электронной почтой, пропустил предыдущие рассылки, но опознал Деймона по устному описанию детектива. И подтвердил свои показания, когда Раймер отправил ему фото по факсу.

Стараясь подавить нетерпение, детектив выполнила необходимую процедуру и лично показала фотографию Картера Деймона хозяину аптеки.

– Да, это он, – ответил Хьюго Плана и подтвердил, что раненый Деймон ввалился в его аптеку прямо перед закрытием, в полночь – то есть сразу после перестрелки. – Пришел сам, хотя я до сих пор не пойму как, – рассказывал старик. Сняв бифокальные очки, он вернул фото Хит. – Он был в ужасном состоянии. Кровь текла вот здесь и здесь.

Хьюго показал на себе, где у бывшего копа находились раны.

– Я спросил его, не нужно ли вызвать скорую, но он как сумасшедший закричал: «Нет!» Потом сказал, что ему требуются бинты, ножницы и антисептики для перевязки. Я заметил, что он вот-вот потеряет сознание, и усадил его в кресло рядом с рецептурным отделом.

– А почему вы не позвонили в полицию? – спросил Рук. – Если бы ко мне в магазин заявился вот такой покупатель, я бы ухитрился позвонить, что бы он там ни кричал.

Старик улыбнулся и кивнул.

– Да, я понимаю. Но, видите ли, у меня маленькая, независимая аптека. Семейный бизнес. В этом районе часто видишь раненых, избитых. Боже мой, иногда мне самому трудно в это поверить. Порой это драка, иногда война за территорию, а временами – такое, о чем я даже знать не хочу. Когда они приходят за помощью, я ее оказываю. Я здесь не для того, чтобы расспрашивать или сдавать людей полиции. Они мне доверяют. Они мои соседи.

– Значит, вы принесли ему то, о чем он просил? – продолжала Хит.

– Принес. Сложил все в пакет, и, когда подошел к нему с этим пакетом, он уже практически отключался. Я снова предложил вызвать скорую, но он отказался. Потом зазвонил его мобильный, и он спросил меня, нет ли поблизости отеля. Я сказал, что на углу есть «Ки Ларго», и он попросил меня помочь ему подняться. Потом дал мне пачку денег, взял пакет с лекарствами и ушел.

– Не знаете, кто ему звонил? – спросил Раймер.

Хьюго покачал головой.

– Я понял только, что кто-то хотел с ним встретиться и просил назвать место.

В вестибюле отеля «Ки Ларго» было темно и воняло так же, как во всех подобных грязных заведениях, где Никки приходилось бывать по делу: плесенью, мощными дезинфицирующими средствами и старым сигаретным пеплом. Доски пола скрипели под грязным ковром, протянувшимся от двери к стойке администратора. За стойкой никого не было, и пластмассовая табличка с оторванными часовыми стрелками, с помощью которых обычно указывали время, гласила: «Вернусь через…»

Никки окликнула администратора, но никто не ответил.

– Ух ты, изящество и очарование Ки Ларго воссоздано прямо в центре Бронкса. Я чувствую себя Богартом,[142]142
  Хамфри Богарт (1899–1957) – американский киноактер. Лорен Бэколл (р. 1924 – 2014) – американская актриса, вдова Хамфри Богарта. Вместе они снимались в фильме «Ки-Ларго» (1948), действие которого происходит в гостинице на острове Ки Ларго (Флорида).


[Закрыть]
а ты будешь Бэколл.

Рук хлопнул ладонью по звонку. Тот молчал. Затем под насмешливым взглядом Раймера журналист нахмурился, осмотрел руку и вытер ее о штанину. Хит собралась было снова крикнуть «Эй, кто-нибудь», но в этот момент завибрировал телефон. Это был Малькольм со Стейтен-Айленда.

– У меня для вас интересные новости, детектив Хит. – Никки отвернулась от стойки и принялась расхаживать по вестибюлю. – Местная полиция еще обшаривает дом Деймона, но мы с Рейнольдсом обнаружили, что он арендовал складское помещение здесь неподалеку, в Кастлтон Корнере. Догадайся, что там внутри.

– Просто скажи ей, черт бы тебя побрал! – донесся из трубки возглас стоявшего рядом Рейнольдса.

Хит мысленно согласилась с ним.

– Фургон, – ответил детектив, и у нее часто забилось сердце.

– Темно-коричневый? – воскликнула она.

– Именно. И знаешь, что написано на боку? «„Полный порядок“ – чистка ковров».

– Парни, вы просто класс, – затем Хит постаралась подавить радостное возбуждение и перешла к делу: – А теперь, пожалуйста, скажите мне, что вы оба в перчатках.

– Так точно, мэм, мы – люди с синими руками.

– Превосходно. Вы ничего не трогали?

– Нет, просто посветили фонариком в заднее стекло, чтобы убедиться в том, что там никого нет – живого или мертвого. Все чисто.

– Теперь мне нужно от вас вот что. Выходите оттуда и больше не заходите. Оставьте дверь как есть, ручку не трогайте. Просто сторожите склад, вызовите группу сбора улик, и пусть они прочешут это место как следует. И чтобы в группе обязательно был Бенигно де Хесус, и только Бенигно де Хесус. Никаких ошибок.

– Ясно.

– И вот еще что, Мэл. Вы с Рейнольдсом здорово поработали.

Хит как раз закончила пересказывать полученную информацию Руку и Раймеру, когда из задней двери в облаке сигаретного дыма возникла администратор, полная крашеная блондинка с африканскими косичками.

– Что, все втроем пойдете? Тогда с вас залог в пятьдесят долларов на случай повреждений мебели.

Она сняла со стойки табличку «Вернусь…» и извлекла из отделения ключи от номера. Когда она снова обернулась, Никки сунула ей в лицо свой жетон.

Администраторшу звали Диди, и она повела их на второй этаж по коридору, где приходилось переступать через многочисленные полосы скотча, закрывавшие дыры в ковре.

– Подумайте еще раз, Диди, – попросила Никки. – Вы уверены, что никто больше не поднимался сюда к нему? Никого не видели?

– Я вообще не вижу ничего, никого и никогда. Люди приходят и уходят.

Рук спросил:

– А если бы с ним в номере жил второй человек, вы же должны об этом знать, правда?

– По правилам – да. Но на самом деле… – Она остановилась посередине коридора и развела руками; как раз в этот момент мимо них к лифту прошествовала женщина в крошечных ярко-желтых шортах и топе с открытой спиной. Полицейские поняли, что спорить бесполезно. – Мужик заплатил наличными за две недели вперед. Это все, что меня волнует.

Они остановились перед дверью в конце коридора, на ручке которой болталась табличка «Не беспокоить». Никки, подумав о криминалистах и о том, что посторонние могли наследить, спросила:

– Горничная там сегодня была?

– Ага, как же, – презрительно фыркнула Диди и ткнула пальцем в табличку. – Ни одной крошки на подушке. – Затем дважды постучала в дверь и крикнула: – Эй, открывайте, это менеджер.

Когда Диди вставила ключ в замок, Никки жестом велела ей отойти. Они с Раймером, приготовившись в случае чего выхватить оружие, вошли первыми.

– Ни черта себе, – пробормотала Диди.

Больше ничего говорить не требовалось. Она попятилась и со словами: «Надо позвонить хозяину» выбежала прочь.

Кровь была повсюду. На кровати, особенно на подушке, на верхней части одеяла: там виднелось целое озерцо темно-бурого цвета. Куча полотенец рядом с кроватью также была насквозь пропитана кровью. Письменный стол вытащили на середину комнаты и прикрыли сорванной клеенчатой занавеской из ванной. На нем тоже застыла кровавая лужа. Кровь успела разделиться на составляющие: края лужи были янтарными, а центр – темно-коричневым. Багровые полосы, похожие на струйки парафина на оплывшей свече, покрывали свисавшую со стола скатерть. Впитавшаяся в лежавший на полу ковер кровь тоже казалась засохшей. Пол усеивали комки окровавленной марли и разорванные обертки из-под бинтов.

– Столько крови в отеле я видел только в фильме «Сияние»,[143]143
  «Сияние»– культовый фильм ужасов Стэнли Кубрика, снятый в 1980 г. по мотивам одноименного романа Стивена Кинга. Действие происходит в отеле, отрезанном от всего мира.


[Закрыть]
– заметил Рук.

– Похоже, мы нашли наш пункт экстренной помощи, – констатировал Опи.

– И отделение реанимации, – добавила Хит.

Она оставила детектива Раймера за старшего, надеясь на то, что в этой сцене из фильма ужасов криминалисты все-таки смогут отыскать отпечатки и установить, кто же помогал Картеру Деймону.

Когда Никки с Руком вернулись из Бронкса, Тараканы уже ждали ее. Они повели ее к столу Каньеро и засыпали новыми сведениями.

– Начнем с банка, – начал детектив Таррелл. – В финансовых документах Картера Деймона нашлось кое-что интересное. – Он открыл на компьютере файл и полистал банковский документ. – Посмотри сюда. В понедельник после убийства твоей матери на его счет поступило триста тысяч долларов. А потом, видишь? Суммы поменьше, по двадцать пять тысяч каждые полгода.

Шокирующий вывод был слишком очевиден: член их братства, детектив полиции Нью-Йорка, скорее всего, оказался наемным убийцей и препятствовал расследованию. Никки постаралась подавить гнев – ведь полной уверенности у них еще не было – и спросила:

– Долго он получал деньги?

– До прошлого месяца. Затем наступила большая перемена. – Таррелл открыл следующую страницу. – Две недели назад снова поступила крупная сумма – триста кусков.

Никки взглянула на дату.

– В этот день мы обнаружили труп Николь Бернарден.

– И встречались за ланчем с бывшим детективом отдела убийств Картером Деймоном, – добавил Рук. – Что это было: Плата за убийство Николь или за покушение на тебя?

– Или за то и другое… – сказал Каньеро. – Список номеров, на которые он звонил, тоже говорит о многом. – Он протянул Хит копию распечатки. Рук заглянул ей через плечо.

– Я обвел три самых интересных звонка. Внизу первой Страницы: два международных звонка в Париж на несуществующий больше мобильный. Один – в ночь убийства Николь – напомню тебе, что это было за два дня до обнаружения чемодана, – а второй на тот же одноразовый телефон, сразу после вашего ланча.

Никки помолчала минуту, стараясь успокоиться, затем заговорила:

– Итак, давайте порассуждаем. Предположим, что во время первого разговора с Парижем речь шла об убийстве Николь Бернарден. Он получал заказ или сообщал о выполнении. Но о чем был второй разговор, как вы думаете?

– Может быть, Деймон звонил наемнику, который убил Тайлера Уинна? – предположил Рук. – Возможно, это и был твой вчерашний снайпер.

– Допустим, но мы проверили всех пассажиров, прошедших через американскую таможню и приехавших из Парижа, помните? – возразил Каньеро. – Никаких подозрительных лиц.

– Ну и что? – воскликнул Рук. – Может быть, этот человек прибыл на корабле, скажем, в Бостон или Филадельфию. Или его нет в списках подозрительных лиц.

– Будем думать дальше, – подытожила Никки.

– А Деймон не звонил в Париж Бернарденам? – спросил Рук. – Есть вероятность, что он и был неуловимым мистером Сикрестом?

Детектив Каньеро пожал плечами.

– В списке исходящих такого номера нет. Но Бернарденам ведь звонили с одноразового мобильного.

Хит перевернула страницу распечатки.

– А это что за номер?

– Дело не в самом номере, а во времени. Смотри: Картер Деймон позвонил по этому номеру сразу после того, как закончил разговор с Парижем после вашего ланча.

Таррелл продолжал:

– Если Феллер прав и Деймон был просто наемником, мне кажется, кто-то из Парижа сообщил ему, что делать, и он выполнил инструкции.

– Мигель, я думаю, ты пробил этот номер, – сказала Никки.

– Правильно думаешь. Человек, которому звонил Деймон, не значится в списке подозрительных, за ним не числится никаких нарушений. Это номер квартиры на Второй авеню, где проживает некая Салина Кэй.

Хит и Рук подняли головы и переглянулись. Журналист воскликнул:

– Салина?! Это же моя игривая медсестра!

Мигалка на крыше «тараканьей тачки» отражалась в зеркале заднего вида Хит, пока они неслись через Центральный парк и затем на север, к дому Салины Кэй на 2-й авеню, неподалеку от перекрестка с 96-й улицей. Выехав из парка, Никки включила сирену и пересекла 5-ю авеню. Оказавшись на 84-й, Хит взглянула в зеркало – проверить, не отстал ли Таррелл, и Рук заговорил:

– Я понял, зачем Картер Деймон соврал насчет ранения. Для того чтобы я заговорил о реабилитации и упомянул имя своего врача лечебной физкультуры. Наверное, он отследил Джо из Гитмо через мою клинику и каким-то образом устроил так, что вместо него пришла Салина.

– Полностью согласна. – Никки нажала на клаксон и резко вывернула руль, объезжая перегородивший дорогу продуктовый фургон. Повернув на север, она продолжила: – Деймон внедрил ее к тебе в дом, чтобы следить за ходом расследования. Только подумай, Рук, она же видела Южную Доску Убийств, видела наши записи, все-все, – и, не устояв перед искушением, добавила: – И все это с улыбочкой, сверкая своими огромными белыми зубами.

Рук, в свою очередь, ответил уколом:

– Однако массаж был обалденный.

Хит остановилась у тротуара на 96-й.

– Пора нанести визит в квартиру зубастой медсестры, – пробормотала она. Но, когда Рук вышел из машины, она воскликнула: – Э, нет, ты останешься здесь!

– Почему? Это что, месть за мои слова насчет массажа? Я весь сеанс думал только о тебе, клянусь.

Хит догнала Таррелла и Каньеро на крыльце многоквартирного дома.

– Это не обсуждается. Оставайся в машине. Я серьезно.

– Слушай, сколько ему лет – шесть? – спросил Каньеро, входя в вестибюль.

– Ты ему льстишь, – отозвался Таррелл.

Когда они добрались до расположенной на пятом этаже квартиры, Таррелл опустился на колени рядом с дверью, приготовив полученный от управляющего ключ. Хит и Каньеро с оружием в руках встали по обе стороны от двери.

– Салина Кэй, это полиция, открывайте! – крикнула она.

Никакого ответа. Хит кивнула Тарреллу, и детектив открыл замок. Никки повернула ручку и толкнула дверь, однако та наткнулась на препятствие – какую-то мебель.

– Отойдите, – сказал Каньеро. Отступив на несколько шагов, он ударил в дверь ногой. Та приоткрылась на несколько сантиметров. – Давай вместе, напарник, – обратился он к Тарреллу; они налегли на дверь вдвоем и ворвались в квартиру.

– Спальня, чисто! – крикнул Каньеро.

– Кухня, чисто! – отозвалась Хит.

Таррелл вышел из ванной и сунул пистолет в кобуру.

– В ванной тоже никого нет.

Детектив Каньеро сказал:

– Она сбежала отсюда второпях. Ящики выдвинуты, на кровати рюкзак, собранный не до конца.

Никки заметила открытое окно и, бросившись к дверям, крикнула:

– Пожарная лестница! Кто-нибудь, полезайте на крышу. Я спущусь на улицу.

Хит сбежала по ступенькам в вестибюль и выскочила на тротуар. Рук, стоявший рядом с полицейской машиной, указал в сторону:

– Ее забрала машина.

– Залезай, – велела Хит.

– Я видел, как они свернули налево на Девяносто седьмую.

– Пристегнись! – рявкнула она и включила мигалку.

Когда они заворачивали за угол, Рук достал мобильный телефон.

– Я запомнил номер такси. – Он набрал номер диспетчера. – Это полиция, мне нужно знать место назначения вашей машины КВ четыре-один-три-один-девять. – На перекрестке с Лексингтон-авеню он замахал Никки, чтобы она повернула налево, и она повиновалась. Он спросил у диспетчера государственный номер и записал его. – Большое вам спасибо за помощь, – сказал он и повесил трубку. – Аэропорт Кеннеди, через тоннель Мидтаун.

– Что-то слишком легко у тебя это получилось, – заметила она и взяла рацию.

– А ты как думала? У нас, журналистов, тоже есть свои хитрости.

Детектив Хит связалась по рации с офицерами полиции, дежурившими у въезда в тоннель, велела им задержать черный седан «линкольн» и продиктовала раздобытый Руком номер машины. Однако она не снижала скорости, и, когда они пересекли 42-ю улицу, Рук воскликнул:

– Вон она! Правая полоса, проезжают мимо «Прет-а-Манже».

Хит включила сирену, и седан, подъехав к обочине, остановился. Она вызвала подкрепление и открыла дверцу.

– Сиди, – велела она Руку.

Окна в такси были не тонированные, и на заднем сиденье Хит никого не заметила. Она приблизилась с безопасной точки и рывком открыла заднюю дверцу.

Никого.

Никки открыла переднюю правую дверцу – пассажирское сиденье тоже пустовало. Водитель продолжал держать руки над головой даже после того, как она сунула пистолет в кобуру.

– Где ваш пассажир?

– Женщина велела мне высадить ее почти сразу же после того, как села в машину. Она вышла на Шестьдесят шестой, около Арсенала.

Хит ссутулилась, ее охватило чувство безнадежности.

– Я напомнил, что она заплатила за поездку до аэропорта, и она сказала мне, чтобы я продолжал ехать туда.

– Сделайте мне одолжение, откройте багажник, – попросила она, зная, что это бесполезно.

На этот раз Никки разрешила Руку подняться вместе с ней в квартиру Салины Кэй. Таррелл и Каньеро в резиновых перчатках как раз обыскивали гостиную. Она протянула Руку запасную пару.

Таррелл сказал:

– Я только что разговаривал с детективом Раймером, который сидит в том паршивом отеле. Отправил ему сообщение с портретом Салины Кэй, сфотографировал вот это, – и он указал на снимок в рамке, красовавшийся на книжной полке рядом с телевизором. – Он велел тебе передать, что Диди – не знаю, кто это, – уверенно опознала Салину как женщину, которая навещала Картера Деймона в его номере.

Но это подтверждение связи между Салиной и Картером Деймоном не обрадовало Никки: она была расстроена из-за того, что упустила преступницу. Должно быть, эти мысли отразились у нее на лице.

– Ловкая штучка эта Салина, умело она от вас избавилась, – заметил Каньеро.

– Да уж, – отозвалась Хит. – Я уже была уверена, что она наша.

Таррелл откашлялся.

– Наверное, надо было идти на запах масла чайного дерева.

– Превосходно, – фыркнул Рук. – А что же случилось с Братством тараканьей крови?

– Мы это уже обсудили. Отдавай нам обратно нашу кровь.

Оставив мужчин обмениваться шуточками, Никки обошла квартиру. Несмотря на бегство Салины, день был в целом удачный, однако этот последний провал сильно подпортил ей настроение. Она решила занять себя, чтобы отогнать мрачные мысли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю