Текст книги "Плоть (СИ)"
Автор книги: Ричард Карл Лаймон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)
– Иисусe.
Роланд пожал плечами.
– Это всего в нескольких милях отсюда. Я решил, пусть она пройдется пешком. Наверное, она уже вернулась в свое общежитие.
Джейсон молча встал и вышел из комнаты. Роланд подошел к двери и посмотрел, как он шагает по коридору, направляясь к одному из телефонов-автоматов у выхода.
Роланд сел на кровать и стал ждать. История прозвучала вполне убедительнa, – подумал он. Он заставил себя прекратить улыбаться как раз в тот момент, когда встретился глазами с мрачным лицом Джейсона.
– Я разговаривал с Керри. Дана еще не вернулась. Она казалась очень взволнованной.
– Возможно, Дана совершила поздний старт. Как я уже сказал, это несколько миль. Если хочешь, мы можем поехать туда и подвезти ее.
– Поехали.
В машине Джейсона было мало бензина, поэтому он сказал, что они должны взять "Фольксваген" Даны, и велел Роланду сесть за руль. Затем он устроился на пассажирском сиденье и закрыл глаза.
– Сообщи мне, когда мы туда доберемся, – попросил он.
Ему хотелось, что бы он был полегче в плане выпивки. Все это шампанское на приеме, потом ужин с его предками – коктейли, еще шампанское, потом бренди. Тогда было очень весело, но теперь у него болела голова, а в желудке было такое ощущение, будто он съел тухлые яйца. А его тело, казалось, гудело.
Надо было бросить всю эту затею, – подумал он. – Мог бы быть здесь прошлой ночью вместо этого, трахаясь с Даной. Тогда бы ничего этого не случилось.
О чем эти двое думали, отправляясь в какой-то чертов пустой ресторан?
Легко представить. Дане хотелось поморочить голову Роланду. Никогда терпеть не могла этого парня. Что же касается Роланда, то он, вероятно, питал какие-то фантастические надежды уболтать ее. Удачи тебе в этом деле, приятель. Ты был бы последним парнем на земле, у тебя не было ни единого шанса. Она ненавидит тебя, приятель.
Что, если он попытался, и она велела ему отвалить, а он взбесился и изнасиловал ее?
Эти мысли заставили сердце Джейсона биться сильнее, посылая толчки боли в его голову.
Роланд, может быть, и немного странный, – сказал он себе, – но этот парень не стал бы делать ничего подобного. Может, он и хотел бы, но у него не хватило духу. Особенно с Даной.
Но все могло начаться с небольшого разногласия. Дана разозлилась и набросилась на него, наговорив ему того-сего. А потом Роланд нанес ответный удар.
Если он причинил ей боль, я убью его.
Джейсон потер виски. Он вспомнил разговор с Роландом, состоявшийся однажды поздно ночью во мраке их комнаты, когда они оба лежали без сна.
Джейсон: – Если бы ты мог трахнуть любую девушку в кампусе, кого бы предпочел? Помимо Даны.
Роланд: – Я не хочу трахать Дану.
Джейсон: – О, конечно.
Роланд: – Боже, я не знаю.
Джейсон: – Только одну. Кто бы это мог быть?
Роланд: – Мадемуазель Ларю. (Его учитель французского.)
Джейсон: – Ты шутишь. Она сука.
Роланд: – Она та ещё штучка.
Джейсон: – Она сука. Ты что, жаждешь наказания?
Роланд: – Сначала я бы ее связал. Я бы перекинул веревку через стропила или что-то в этом роде так, чтобы она висела там. Потом я бы вынул нож и срезал с нее всю одежду. Когда она совсем обнажится, я начну резать ее.
Джейсон: – Извращенец. Я сказал "трахнуть", а не "истязать".
Роланд: – О, я бы добрался и до этого. В конечном итоге. Но сначала я хотел бы немного позабавиться с ней.
Джейсон: – Позабавиться? Ты извращенец, чувак. Определенно извращенец.
Лишь в его фантазиях, – сказал себе Джейсон. – Этот парень – цыпленок. Он никогда бы не попытался сделать что-то подобное ни с мадемуазель Ларю, ни с Даной, ни с кем-либо еще. Все это лишь трёп.
Лучше бы так оно и было.
Он открыл глаза и посмотрел на Роланда.
– Почти приехали, – сказал Роланд. – Я следил за дорогой. Удивительно, что мы не наткнулись на нее во время прогулки. Но знаешь, она могла вернуться примерно в то время, когда мы выезжали. Может быть, мы просто разминулись с ней.
Или, может быть, она в ресторане, связанная и подвешенная на стропилах, раздетая и порезанная...
– Лучше бы с ней все было в порядке, – пробормотал Джейсон.
– Господи, надеюсь на это, – сказал Роланд. – Я все думаю о том смехе, что услышал в подвале. Я к тому, что предположим, это была не Дана? – eго губы сомкнулись в тонкую линию. Он выглядел так, словно испытывал боль. – Если с ней что-то случилось, то это моя вина. Я должен был спуститься туда. Должен был.
Перед ними, справа, был указатель на "Дубраву". Роланд замедлил ход машины и свернул на узкую дорогу перед знаком.
– Что, если внизу кто-то был? – сказал он. – Какой-то извращенец или что-то в этом роде, и он ее поймал? Может быть, он околачивается где-нибудь поблизости и только и ждет, когда появятся люди.
– Ты насмотрелся слишком много этих сплаттер-фильмов, – сказал ему Джейсон.
– Такого рода вещи случаются, однако. В реальной жизни. Взгляни на «Психо» и «Техасскую резню бензопилой». Они оба были основаны на событиях из реальной жизни, Эдa Гейнa, парня из Висконсина. Знай, что он делал – он одевался в кожу своих жертв, носил ее как одежду.
– Эй, хватит. Я не хочу этого слышать.
– Все соседи считали его настоящим славным парнем, потому что он приносил им в подарок мясо. Чего они не знали, так это того, что мясо было человеческим.
– Ради всего святого, завязывай.
– Я просто говорю, что такое происходит не только в кино. Неописуемое дерьмо случается.
Роланд остановил машину перед рестораном. Он выключил двигатель. Он нахмурился, глядя на Джейсона.
– Жаль, что я не захватил с собой нож, – прошептал он. – Я имею в виду, что там, наверное, никого нет, но...
– Жди в машине, если тебе страшно.
Джейсон распахнул дверцу и выбрался наружу. Он без промедления направился к ступенькам крыльца и преодолел их по две за раз.
Это было уже достаточно плохо, – подумал он без болтовни Роланда о такого рода вещах и поведения, словно тот боялся, что какой-то псих мог притаиться в ресторане.
Перед дверью Джейсон замешкался. Никого там нет, – говорил он себе. – Кроме, возможно, Даны.
Она будет стоять внутри, выставив бедро в сторону, уперев руки в бока и ухмыляясь: – Итак, моя тачка наконец-то здесь. Это заняло у вас, придурков, слишком много времени. Если ты думал, что я вернусь пешком, то ты спятил.
Ее там не будет.
Возможно, ее тело. Подвешенное голышом, все в порезах.
Она, вероятно, уже вернулась в кампус.
Она будет сильно смеяться, когда услышит об этом. Нашей спасательной операции.
Она не будет сильно смеяться. Она мертва.
Джейсон оглянулся через плечо. Роланд приближался, и он ждал. Он вытер вспотевшие руки о джинсы. Попытался сделать глубокий вдох, но что-то тугое и твердое мешало легким достаточно расшириться.
Роланд забрался на крыльцо. Присев, он поднял доску с гвоздями на обоих концах. Вокруг валялось несколько таких досок. Судя по всему, их использовали, чтобы забаррикадировать дверь.
– Почему бы тебе не прихватить такую-же? – прошептал Роланд.
Джейсон покачал головой. Ему не нужно оружие, если он не верил, что внутри таится опасность; он не хотел в это верить.
Он толкнул дверь. Та распахнулась. Прохладный воздух изнутри дунул на него, вызывав мурашки на коже. Он сделал шаг вперед.
Через дверь и окна в ресторан проникало достаточно света, чтобы он мог видеть коктейль-бар справа и большую столовую слева. Он шагнул в столовую. Она выглядела пустой, если не считать лестницы, открытого ящика с инструментами, несколько жестяных и стеклянных банок, пылесоса и метлы, которые были сложены у правой стены. Никакого движения.
– Дана! – крикнул он.
Его голос звучал глухо, как будто он выкрикивал это имя в пещеру.
Ответа не последовало.
Ты действительно ожидал ответа? – задумался он.
Он посмотрел направо. На полу перед длинной стойкой бара была пустая бутылка из-под водки. Дана и Роланд пили? Возможно, они оба напились. Может быть, именно так все и начиналось.
Он мог бы уточнить у Роланда о бутылке. Но он не хотел снова услышать его голос – не хотел, чтобы кто-либо другой услышал его голос, опять же.
Вместе с Роландом он вошел в столовую. Вдоль стены за лестницей была двустворчатые двери – какие обычно бывают в салунах в вестернах. Он толкнул их и вошел на кухню.
На линолеуме имелись отпечатки ног, наверное с дюжину, пятна цвета ржавчины, оставленные босой левой ногой. Небольшой ногой. Ногой Даны? Следы начинались у высохшей лужи крови в дальнем конце кухни и становились все менее отчетливей по мере приближения к тому месту, где стоял Джейсон.
Рядом с лужей крови был мешок с мукой. Пол прямо за мешком был покрыт белым порошком.
– Что это тут такое? – прошептал Джейсон.
– Кровь тех двоих, что были убиты в четверг вечером
Боже, – подумал он, – неужели копы ничего не убрaли? Если не они, то кто же?
– А что насчет муки?
– Это было здесь, когда мы пришли, – ответил Роланд так же вполголоса, как и Джейсон.
– А следы?
– Даже не знаю.
– Их здесь не было?
– Я так не думаю.
– Дана была в туфлях?
– Конечно. Во всяком случае, когда я видел ее в последний раз, на ней были туфли, – Роланд указал доской на открытую дверь. – Подвал там, внизу.
Джейсон медленно подошел к тому, перекатывая ноги с пятки на носок, чтобы не шуметь, хотя он знал, что всяк находящийся внизу – всякий живой – услышал бы, как он зовет Дану по имени, и, возможно, даже услышал тихий разговор на кухне.
Он вглядывался вниз крутой деревянной лестницы.
Там темно, как в аду.
Он надеялся, что в ресторане есть электричество, а затем вспомнил, что у стремянки в другой комнате имелись лампа и пылесос со всем остальным. Он щелкнул выключателем на стене рядом с дверью. Внизу вспыхнул свет.
– Хочешь, я останусь здесь и буду наблюдать? – прошептал Роланд.
– Наблюдать за чем? Ладно тебе.
Он начал спускаться по ступенькам. Они постанывали под его весом. Он представил себе, как проваливается через одну из них и падает. Хуже того, он представил себе, как кто-нибудь прятавшийся под лестницей хватает его за лодыжку через отверстие между досками.
На полпути он остановился и наклонился вперед, пока не смог заглянуть под потолок. Оттуда ему удалось обозреть большую часть подвала. Прямо впереди были несколько секций пустых полок, некоторые из которых были предназначены для хранения бутылок с вином, а другие, очевидно, предназначались для хранения других принадлежностей ресторана. Слева было обширное пространство с трубами, идущими вдоль потолка к печи у дальней стены.
Ни Даны.
Никого другого.
Все, что он видел...
Джейсон бросился вниз, отошел от лестницы и посмотрел назад. За ней никого не оказалось.
Его напряженное состояние немного ослабло. Хотя в подвале было множество мест, где кто-нибудь мог притаиться, он сомневался, что кто-либо, живой или мертвый, находился тут.
Только я, – подумал он. – И Роланд.
Тем не менее, он начал поиски. Роланд оставался позади него, когда он шел по проходам между полками.
Роланд. Позади него. Нес доску с гвоздями в той.
А я, наверное, единственный, кто знает, что он был здесь прошлой ночью с Даной.
Если это был Роланд, кто...
Он почти почувствовал, как эти гвозди пронзают его череп.
Он обернулся. Роланд с доской, покоящейся на его плече, поднял брови.
– Желаешь взять на себя роль ведущего на некоторое время? – спросил Джейсон.
Роланд скорчил гримасу.
– В любом случае спасибо.
– Я иду первым, у меня должно быть оружие.
– Мог бы и сам раздобыть себе одну.
– Не вешай мне лапшу на уши.
– А что буду я использовать?
– Не беспокойся об этом, ладно? Что бы ни случилось, лучше я буду с этой штукой, чем ты.
Глаза Роланда сузились. На мгновение Джейсон почти ожидал, что Роланд замахнется на него этой штукой. Не посмеет, – подумал он. – Не лицом к лицу. Знает, что у него не будет ни единого шанса. Я больше, сильнее, быстрее. И на порядок.
– Пожалуй, ты прав, – сказал Роланд и протянул ему доску.
Они продолжили поиски. Теперь, уже вооруженный, Джейсон задумался о себе. Должно быть, он рехнулся, думая, что Роланд может попытаться убить его.
Парнишка больше моего боится находиться здесь, внизу.
Он и пальцем не тронул Дану.
Он убежден в своем извращенном уме, что какой-то маньяк прямо из фильма слэшера был здесь прошлой ночью и проделал номер с Даной.
А что, если он прав?
Нет, пожалуйста. Никто до нее не добрался. Она была здесь одна, она сама таким образом смеялась, чтобы спугнуть Роланда, она, наверное, уже вернулась в общежитие.
Она мертва, – нашептывал разум Джейсона.
Но он не нашел ее тела в подвале. Он не нашел и луж крови. Не нашел ни одного предмета из ее одежды. Следов борьбы также не обнаружил. Он не нашел ничего, что указывало бы на то, что Дана когда-либо была в подвале, и тем более была там убита.
Он был рад выбраться из подвала. Он закрыл дверь и прислонился к ней.
– Что думаешь? – cпросил Роланд.
– Даже не знаю.
– Почему бы нам не убраться отсюда? – не дожидаясь ответа, Роланд подошел к задней двери кухни и распахнул ее. Он остановился. – Эй!
– Что?
– Взгляни-ка на это.
Джейсон поспешил к нему. Роланд теребил пальцами край двери. Дерево снаружи, возле щеколды, было изрезано и расколото.
– Кто-то взломал, – сказал Джейсон.
– Только не мы с Даной. Мы вошли через парадный вход.
– Господи.
Роланд прошептал:
– Там был кто-то еще.
Джейсон отбросил доску в сторону и шагнул в дверной проем. За задней стеной ресторана раскинулось обширное, холмистое, покрытое сорняками поле, тянувшееся до самой опушки леса.
Он спустился с крыльца. Он пробирался сквозь высокую траву и сорняки там, где изначально был газон. Край газона сливался с началом поля, отличаясь только тем, что газон был ровным, а поле начиналось с небольшой возвышенности. Он поднялся на эту возвышенность.
Роланд подошел к нему сзади и встал рядом, пока Джейсон, прищурив глаза от солнечного света, осматривал окрестности.
– И что теперь? – cпросил Роланд. – Ищем в сорняках?
– Даже не знаю.
Там были акры и акры, а потом лес. Мысль о том, чтобы попытаться отыскать там Дану, казалась непреодолимой и тщетной.
Если она в сорняках, – подумал он, – то она мертва.
– Возможно, у этого парня есть местечко в лесу, – предположил Роланд. – Хижина или что-то в этом роде, понимаешь? Тот самый Эд Гейн, о котором я тебе рассказывал...
– Мы никогда не найдем ее, – сказал Джейсон.
– Может...– Роланд не продолжил.
Джейсон помотрел на него.
– Может что?
Роланд пожал плечами.
– Наверное, это глупая идея. Но если мы вернемся в кампус, а она все еще не появится, и мы решим, что ее действительно похитил какой-то псих...
– Тогда мы пойдем в полицию.
– Черт, дерьмо, они подумают, что я как-то связан со всем этим. Чувак, последний, кто был с ней прошлой ночью. Они обвинят меня, и тогда мы никогда не доберемся до того, кто это сделал. Я имею в виду, может быть, она все еще жива. Если какой-нибудь псих ее поймал, то, возможно, он держит ее в живых. Может быть, он не хочет убивать ее, пока не закончит... валять с ней дурака. Ну, ты понимаешь?
– Этот тип очень напоминает тебя, – сказал Джейсон.
Роланд издал нервный смешок.
– Да уж. Рыбак рыбака видит издалека. Черт, хотя я бы никогда не сделал ничего подобного. Я только думаю о таком, сечешь? Но это дает нам преимущество, верно? Я могу себе представить, что он может сделать. Вот почему у меня возникла одна идея.
– Что за идея?
– Как его схватить. И как найти Дану.
– В самом деле? Давай послушаем.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
– Как поживаешь, приятель?
– Прекрасно, – сказал Джейк в трубку. Он чувствовал себя далеко не прекрасно, он был подавлен. Как только он повесит трубку, то сразу же отвезет Кимми к ее матери. – Стив вернулся?
– Конечно, вернулся. Он хочет поговорить с тобой. Подожди секунду.
Спустя несколько секунд на линии появился Стив Эпплгейт.
– Джейк? Я закончил со Смельтцером. Я хочу, чтобы ты сюда приехал.
– Обнаружил что-то интересное?
– Интересное? Да, можно сказать и так. Как скоро ты сможешь быть здесь?
– Минут через пятнадцать-двадцать.
– Хиггинсу тоже следует быть в курсе.
– Шефу? В чем дело?
– Разжег твое любопытство, не так ли? Ну, тогда тебе лучше поторопиться. Я позвоню Хиггинсу, – не сказав больше ни слова, он прервал связь.
Джейк опустил трубку.
Кимми ютилась в углу дивана и смотрела телевизор. "Три балбеса". Кёрли отсалютовал перед носом, чтобы блокировать двупалый укол в глаз от Мо, затем произнес: "Ньярняр-ньяр!"
– Милая, – сказал Джейк, – нам лучше отправиться в путь.
– А нам обязательно ехать?
– Ты пререкаешься со мной? – рявкнул он. – А? – oн бросился к Кимми. Широко раскрыв глаза, она прижала руки к бокам. Джейк просунул под них пальцы, вкапываясь в ее ребра. Она засмеялась и скорчилась. – Я тебе покажу! Дерзить мне, а? – перевернувшись на спину, она пнула его. Подошва ее ботинка ударила его по бедру. – Оу-у-у-у! – cхватившись за ногу, он отшатнулся назад и упал на пол.
Кимми улыбнулась ему с дивана.
– Вот что происходит, – сказала она, – когда связываешься с Ши-Ра[17].
– Боже, наверное, так и есть. Ты сбила меня.
Она погрозила ему кулаком.
– Хочешь еще?
– Нет, пожалуйста, – Джейк встал. – В любом случае, нам действительно пора ехать.
Радость исчезла с ее лица.
– Нам обязательно ехать?
– Боюсь, что так, дорогая. Мама ждет тебя, и, кроме того, мне нужно на работу.
– Я поеду на работу с тобой, хорошо?
– Я так не думаю.
– Я не буду включать сирену, – заверяла она, глядя на него с раскаянием и надеждой. – Нельзя мне все-таки поехать с тобой?
– Мне жаль, дорогая. Не сегодня. Кроме того, я не буду пользоваться машиной с сиреной.
– Я все равно хочу поехать с тобой.
– Ты не захочешь ехать туда, куда поеду я. Я должен посмотреть на парня, который отбросил копыта.
– О, фу. Неужели?
– Угу.
Она изобразила такое выражение лица, которое она бы сделала, – подумал Джейк, – если бы кто-нибудь сунул ей под нос тарелку со свеклой.
– Ну, не прикасайся к нему, – посоветовала она.
* * *
Остановившись за ИГРУШКOЙ БиБи, Джейк вышел и открыл пассажирскую дверцу для Кимми. Она смотрела на него мрачными глазами. Когда ремни безопасности были расстегнуты, она не сбросила их с плеч, торопясь выбраться наружу. Она просто осталась сидеть.
– Ну же, улыбнись, – сказал Джейк. – Ладно тебе, у мамы сегодня день рождения. Она захочет увидеть улыбку на твоей рожице.
– Я плохо себя чувствую.
– Ты что, заболела?
– Я несчастлива.
– Почему так?
– Ты заставляешь меня уходить.
– Мне жаль.
– Нет, это не так.
Джейк поднял ее с сиденья машины. Она обвила его руками и ногами.
– Ты сегодня хорошо проведешь время, – сказал он, неся ее к дому.
– Нет, не проведу.
– А я вернусь в пятницу, и мы пробудем вместе целых два дня, как и полагается.
Кимми прижалась к нему еще крепче. Он почувствовал, как она задрожала, и понял, что она плачет. Она не кричала, а тихо плакала, ее дыхание издавало тихие прерывистые звуки рядом с его ухом.
– О, милая, – прошептал он.
И изо всех сил постарался не расплакаться сам.
* * *
Джейк поставил машину на стоянку рядом с моргом Эпплгейта. Город Клинтон был недостаточно велик, чтобы оправдывать существование городского морга, но Стив, брат которого заботился о делах, касавшихся похоронного бюро, потратил двенадцать лет в качестве патологоанатома при Управлении судебно-медицинской экспертизы в Лос-Анджелесе, подал в отставку после того, как Томаса Ногучи[18] сняли, и вернулся сюда, чтобы практиковать в своем родном городе.
Клинтон не являлся процветающим местом для дел в области вскрытий, но, очевидно, их было достаточно, чтобы Стив был счастлив. Вскрытие требовалось для всех, кто умер в результате несчастного случая, самоубийства или убийства, при любых обстоятельствах, когда смерть не была в значительной степени ожидаема врачом покойного. Вскрытие требовалось также для каждого трупа, направлявшегося в крематорий вместо могилы. Несмотря на все это, даже такой маленький безмятежный городок, как Клинтон, предоставлял Стиву немало возможностей для практики своего искусства.
Три новых клиента только за четверг, – подумал Джейк, вылезая из машины. Стив, должно быть, думает, что он вернулся в Лос-Анджелес.
Джейк вошел через заднюю дверь в офис Бетти. Она оторвала взгляд от машинки, улыбнулась, увидев его, и повернулась на кресле.
– Давненько не виделись, Джейк.
Откинувшись на спинку кресла, она заложила руки за голову – поза, которая, видимо, должна была привлечь внимание Джейка к ее груди. В обязанности Бетти не входило представать лицом перед публикой, поэтому она была вольна одеваться, как ей заблагорассудится. На ней была футболка с надписью "Сделай мой день". Она приятно облегала ее выпирающие груди. Ее соски смотрели на Джейка сквозь ткань.
– Хорошо выглядишь, – сказал он.
– Естественно, – oна уставилась в область его паха.
Сам он не смотрел, но почувствовал теплое набухание внизу.
– Ну, ладно, – сказал он, – Стив ждет меня.
– Не спеши. Хиггинса еще нет, – oна посмотрела ему в лицо. Ее глаза немного расширились. – Так в чем же дело?
– В смысле?
– Завел себе новую подружку?
Джейк покачал головой.
– Принял обет целомудрия?
– Просто занят, вот и все.
Улыбка тронула ее губы.
– Ну, если тебе когда-нибудь случится быть незанятым, я только что купила резиновую прокладку для своей кровати, и у меня есть большая бутылка скользкого масла, которым мы можем натереть друг друга. Ты б только посмотрел, как это смотрится на мне при свечах.
Джейк мог себе это представить. Он поджал сухие губы и выдохнул сквозь них.
– Я буду иметь это в виду, – сказал он.
– На всякий случай, если появится немного свободного времени.
– Ага.
Она кивнула. Ее взгляд снова упал на его промежность.
– Я бы с радостью позаботилась об этом прямо сейчас, если хочешь. Вокруг полно пустых помещений. Ну, так как?
– Ты шутишь, – oн знал, что она не шутит. – Мы в морге, – напомнил он ей.
– Как раз то место, где можно позаботиться о затвердевших телах, а я смотрю на одно из таких, – oна откатилась назад на своем кресле и встала.
На ней была черная кожаная миниюбка. Ее голые ноги были стройными и слегка загорелыми.
– Это безумие, – пробормотал Джейк.
Внутри у него все дрожало. Неужели он действительно согласится на это?
Затем открылась задняя дверь, и вошел Барни Хиггинс, начальник полицейского управления Клинтона. Бетти закатила глаза. Она повернулась к Хиггинсу.
– Привет, Барн.
– Привет, Беттс, – маленький жилистый человечек подмигнул и высунул язык. – Что это у тебя под футболкой?
– Думаю, ты знаешь это не хуже моего, Барн.
– Где ты их достала? Я хотел бы заказать комплект для своей жены, – oн рассмеялся и похлопал Джейка по плечу. – Давай двигаться дальше, меня дома ждет горячая партия в покер, – oн повернулся к Бетти. – А где Эппл, в своей мясной лавке?
– Б-1, – сказала она. – Развлекайтесь, мальчики.
Выйдя из кабинета через боковую дверь, они спустились по лестнице в подвал.
– Ты хорошо рассмотрел эту девчонку? – cпросил Барни.
– Безусловно.
– Прима. У-у-у! Как бы тебе понравилось сыграть с такой прима-штучкой в колбаску? Да-а!
– Она сногсшибательна, это точно.
У подножия лестницы Джейк открыл противопoжарную дверь. Прямо по коридору располагалась помещение Б-1, где производилось вскрытие. Его желудок затрепетал, когда он приблизился и открыл дверь. Из комнаты донеслось писклявое жужжание, похожее на звук сверла дантиста.
Стив Эпплгейт с зажатым меж зубов окурком сигары щурился сквозь дым на то, что делал. Что бы он ни делал, это имело отношение к голове обнаженной женщины, растянувшейся на одном из столов. И это имело отношение к маленькой циркулярной пиле, которая вызывала этот шум.
Джейк предпочел смотреть на свои ботинки, пока шел по блестящему линолеуму.
Пила замолчала.
– Кто у тебя там? – cпросил Барни.
– Мэри-Бет Харкер. Вероятно, аневризма головного мозга.
– Девчушка Джо Харкера?
– Совершенно верно.
– О, дерьмо. Дерьмо. Когда это случилось?
– Прошлой ночью.
– Дерьмо. Ей сколько – восемнадцать, девятнадцать?
– Девятнадцать.
– Дерьмо. Это его единственная дочь.
Джейк почувствовал, как холод пронизывает его, словно зимний порыв ветра. Кимми. Боже, а что, если бы это была Кимми? Как сможет человек продолжать жить, если что-то подобное случится с его ребенком?
Он отвернулся и направился к другому столу. Тело на нем было покрыто синей тканью.
– Этот – Смельтцер? – спросил он, не оборачиваясь.
– Это – Смельтцер Рональд. Я доберусь до Смельтцер Пегги сегодня попозже.
Я убил этого парня, – сказал он себе, желая почувствовать вину, желая, чтобы она пришла и забрала ужас от воображения мертвой Кимми. – Я убил этого парня. Он умер, потому что я позаботился об этом.
Его мозг начал воспроизведение. Замечательно. Смельтцер поднял голову, оторвал лоскут кожи от живота жены и медленно повернулся, чтобы достать дробовик.
– Я никогда не видел ничего подобного, – сказал Стив, вытаскивая Джейка из воспоминаний.
Он откинул ткань.
Смельтцер лежал лицом вниз. Пули Джейка оставили пять выходных отверстий на его спине и разорвали шею сбоку.
– Хорошая стрельба, – прокомментировал Барни.
Джейк смотрел на рану, тянувшуюся от шеи Смельтцера вниз по всей длине позвоночника, через правую ягодицу и продолжавшуюся вниз по правой ноге к внешней стороне лодыжки. Грубая, бескровная рана была окаймлена примерно полудюймом кожи голубовато-серого цвета.
– Что это такое? – спросил Джейк.
– Загадка, – сказал Стив. Кончиком сигары он указал на рану в лодыжке размером с четвертак. – Известно что-нибудь об этом? – спросил он Джейка.
Джейк покачал головой.
– Когда я раздел его сегодня утром, то обнаружил это вместе с гематомой – тем изменением цвета, что ты видишь. Честно говоря, я не знал, что об этом думать. Синяк обычно вызывается травмой от удара тупым предметом, которая заставляет капиллярные сосуды в коже лопнуть. Поэтому я спросил себя, что могло ударить этого мужчину так, чтобы следовать изгибам вдоль всего его тела.
– Что-то гибкое, – сказал Джейк.
– Хлыст, – подсказал Барни. – Может быть, шланг.
– Это приходило мне в голову. Проблема в том, что на эпидермисе никаких признаков повреждений, каких можно было бы ожидать, если бы человека ударили подобным предметом. И рана на лодыжке меня насторожила. Поэтому я сделал надрез на ране и повел его по следу гематомы к его шее. То, что я обнаружил, было двухсантиметровым расстоянием в дюйм между фасциями и...
– Избавишь меня от жаргона, а? – сказал Барни.
– По всей длине синяка соединительная ткань между кожей и мышечной тканью больше не соединялась. Как будто участок кожи шириной примерно в дюйм был принудительно поднят изнутри.
– К чему ты клонишь? – cпросил Барни.
– Что-то проникло в тело этого мужчины через рану на лодыжке и пробралось к шее, проложив себе тоннель.
– Ты имеешь в виду что-то живое?
– Именно это я и имею в виду.
– Херня.
Стив стряхнул пепел с кончика сигары. Тот упал в сток у подножия стола.
– Я обнаружил серьезную травму ствола головного мозга. Похоже, что его кто-то грыз.
Джейк уставился на тело.
– Что-то проникло в его тело и кусало мозг?
– Именно так это и выглядит.
– Господи, – пробормотал Джейк.
– Ладно, – сказал Барни. – Так где же она, эта штука?
– Ушла.
– Ушла куда?
– После смерти этого человека она прожевала заднюю стенку пищевода, спустилась к желудку, прожевала стенку желудка и направилась прямиком к толстой кишке. Прожевала ее и вышла через задний проход.
– Ты, должно быть, шутишь.
Стив загасил сигару в металлическом желобе. Затем он наклонился и поднял боксеры, которые были вывернуты наизнанку. Задняя часть была измазана фекалиями и кровью.
Барни сморщил нос.
Стив взял синие джинсы, тоже вывернутые наизнанку. Вниз по правой ноге тянулся узкий след, который уменьшался по мере приближения к окончанию штанов.
– Шучу? – спросил он.
Барни медленно покачал головой из стороны в сторону.
– Что могло проделать нечто подобное? – cпросил Джейк.
Стив пожал плечами. Одна сторона его рта приподнялась.
– Целеустремленная змея?
– Очень смешно, – сказал Барни.
– Я не имею ни малейшего представления, что это сделало, но, похоже, что-то сложенное, как змея.
– Никогда не слышал, чтобы змеи вытворяли подобное дерьмо.
– А кто слышал? – сказал Стив.
– Смельтцер был жив, когда эта штука в него попала? – cпросил Джейк.
– Определенно
– Откуда ты это знаешь?
– Объем субдурального кровотечения и количество крови на правом носке. Судя по степени свертываемости раны на лодыжке, эта штука попала в него всего за несколько минут до смерти.
– И покинула его тело после смерти? Откуда ты это знаешь?
– Опять же, объем кровотечения. Очень мало в тех местах, что она прогрызла по пути наружу.
– Блядская Сумеречная Зона, – сказал Барни.
– Каковы твои выводы? – cпросил Джейк.
– Не знаю, что и сказать.
– Мы тут говорим, – сказал Джейк, – о парне, который обезглавил свою жену и начал ее есть. И ты хочешь сказать, что перед тем, как он набросился на нее, эта змееподобная тварь пробурилась через его ногу и хватила его за мозг?
– Именно так все и выглядит.
– И после того, как я выстрелил в него, она скрылась.
– А ты разве не видел? – cпросил Барни.
– Я пробыл там недолго. Я быстро осмотрел ресторан, чтобы убедиться, что там нет третьего лица, затем направился к своей машине, чтобы сообщить. Мне, должно быть, потребовалось около пятнадцати минут. Я думаю, что это дало ему время выбраться.
– Экспресс "прямая кишка – задний проход", – сказал Барни.
– Возможно, оно все еще в ресторане, – предположил Джейк.
– Здесь я уже обыскал все вокруг, – сказал Стив, – и фургон, в котором его привезли. Не хотел, чтобы эта штуковина подкралась ко мне.
Барни отступил в сторону, протянул руку, схватил Стива за штанину белых брюк и приподнял ее.
– Я уже проверил это сам, – cказал Стив.
Он поднял обе штанины над носками.
Барни присел на корточки, чтобы рассмотреть поближе, затем повернулся к Джейку.
– Как насчет тебя?
– После этого я трижды принимал душ...
– Значит,ты следишь за гигиеной. Поднимай штаны.
Джейк подтянул их к коленям. Барни присел рядом с ним на корточки, долго смотрел на него, потом спустил носки Джейка до лодыжек.
– Ладно, теперь мы знаем, что вы, ребята, не станете жевать меня.
Джейк кивнул.
– Так что, я не единственный, кто думает, что это змееподобное существо заставило Смельтцера сойти с ума.
– Это бессмысленно, но имеет смысл.
– Боюсь, что нет никаких других объяснений, – сказал Стив. – Это звучит безумно, но такая возможность, безусловно, существует... некое создание, которое поддерживает себя через симбиотическую связь с организмом человека. Паразит. Но он не просто извлекает питательные вещества из своего носителя, он каким-то образом контролирует пищевые привычки того.
Барни хмыкнул.
– Вряд ли Смельтцер имел привычку "употреблять" свою жену в пищу.