355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Карл Лаймон » Плоть (СИ) » Текст книги (страница 8)
Плоть (СИ)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2021, 15:02

Текст книги "Плоть (СИ)"


Автор книги: Ричард Карл Лаймон


Жанры:

   

Мистика

,
   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)

– Иисусe.

Роланд пожал плечами.

– Это всего в нескольких милях отсюда. Я решил, пусть она пройдется пешком. Наверное, она уже вернулась в свое общежитие.

Джейсон молча встал и вышел из комнаты. Роланд подошел к двери и посмотрел, как он шагает по коридору, направляясь к одному из телефонов-автоматов у выхода.

Роланд сел на кровать и стал ждать. История прозвучала вполне убедительнa, – подумал он. Он заставил себя прекратить улыбаться как раз в тот момент, когда встретился глазами с мрачным лицом Джейсона.

– Я разговаривал с Керри. Дана еще не вернулась. Она казалась очень взволнованной.

– Возможно, Дана совершила поздний старт. Как я уже сказал, это несколько миль. Если хочешь, мы можем поехать туда и подвезти ее.

– Поехали.

В машине Джейсона было мало бензина, поэтому он сказал, что они должны взять "Фольксваген" Даны, и велел Роланду сесть за руль. Затем он устроился на пассажирском сиденье и закрыл глаза.

– Сообщи мне, когда мы туда доберемся, – попросил он.

Ему хотелось, что бы он был полегче в плане выпивки. Все это шампанское на приеме, потом ужин с его предками – коктейли, еще шампанское, потом бренди. Тогда было очень весело, но теперь у него болела голова, а в желудке было такое ощущение, будто он съел тухлые яйца. А его тело, казалось, гудело.

Надо было бросить всю эту затею, – подумал он. – Мог бы быть здесь прошлой ночью вместо этого, трахаясь с Даной. Тогда бы ничего этого не случилось.

О чем эти двое думали, отправляясь в какой-то чертов пустой ресторан?

Легко представить. Дане хотелось поморочить голову Роланду. Никогда терпеть не могла этого парня. Что же касается Роланда, то он, вероятно, питал какие-то фантастические надежды уболтать ее. Удачи тебе в этом деле, приятель. Ты был бы последним парнем на земле, у тебя не было ни единого шанса. Она ненавидит тебя, приятель.

Что, если он попытался, и она велела ему отвалить, а он взбесился и изнасиловал ее?

Эти мысли заставили сердце Джейсона биться сильнее, посылая толчки боли в его голову.

Роланд, может быть, и немного странный, – сказал он себе, – но этот парень не стал бы делать ничего подобного. Может, он и хотел бы, но у него не хватило духу. Особенно с Даной.

Но все могло начаться с небольшого разногласия. Дана разозлилась и набросилась на него, наговорив ему того-сего. А потом Роланд нанес ответный удар.

Если он причинил ей боль, я убью его.

Джейсон потер виски. Он вспомнил разговор с Роландом, состоявшийся однажды поздно ночью во мраке их комнаты, когда они оба лежали без сна.

Джейсон: – Если бы ты мог трахнуть любую девушку в кампусе, кого бы предпочел? Помимо Даны.

Роланд: – Я не хочу трахать Дану.

Джейсон: – О, конечно.

Роланд: – Боже, я не знаю.

Джейсон: – Только одну. Кто бы это мог быть?

Роланд: – Мадемуазель Ларю. (Его учитель французского.)

Джейсон: – Ты шутишь. Она сука.

Роланд: – Она та ещё штучка.

Джейсон: – Она сука. Ты что, жаждешь наказания?

Роланд: – Сначала я бы ее связал. Я бы перекинул веревку через стропила или что-то в этом роде так, чтобы она висела там. Потом я бы вынул нож и срезал с нее всю одежду. Когда она совсем обнажится, я начну резать ее.

Джейсон: – Извращенец. Я сказал "трахнуть", а не "истязать".

Роланд: – О, я бы добрался и до этого. В конечном итоге. Но сначала я хотел бы немного позабавиться с ней.

Джейсон: – Позабавиться? Ты извращенец, чувак. Определенно извращенец.

Лишь в его фантазиях, – сказал себе Джейсон. – Этот парень – цыпленок. Он никогда бы не попытался сделать что-то подобное ни с мадемуазель Ларю, ни с Даной, ни с кем-либо еще. Все это лишь трёп.

Лучше бы так оно и было.

Он открыл глаза и посмотрел на Роланда.

– Почти приехали, – сказал Роланд. – Я следил за дорогой. Удивительно, что мы не наткнулись на нее во время прогулки. Но знаешь, она могла вернуться примерно в то время, когда мы выезжали. Может быть, мы просто разминулись с ней.

Или, может быть, она в ресторане, связанная и подвешенная на стропилах, раздетая и порезанная...

– Лучше бы с ней все было в порядке, – пробормотал Джейсон.

– Господи, надеюсь на это, – сказал Роланд. – Я все думаю о том смехе, что услышал в подвале. Я к тому, что предположим, это была не Дана? – eго губы сомкнулись в тонкую линию. Он выглядел так, словно испытывал боль. – Если с ней что-то случилось, то это моя вина. Я должен был спуститься туда. Должен был.

Перед ними, справа, был указатель на "Дубраву". Роланд замедлил ход машины и свернул на узкую дорогу перед знаком.

– Что, если внизу кто-то был? – сказал он. – Какой-то извращенец или что-то в этом роде, и он ее поймал? Может быть, он околачивается где-нибудь поблизости и только и ждет, когда появятся люди.

– Ты насмотрелся слишком много этих сплаттер-фильмов, – сказал ему Джейсон.

– Такого рода вещи случаются, однако. В реальной жизни. Взгляни на «Психо» и «Техасскую резню бензопилой». Они оба были основаны на событиях из реальной жизни, Эдa Гейнa, парня из Висконсина. Знай, что он делал – он одевался в кожу своих жертв, носил ее как одежду.

– Эй, хватит. Я не хочу этого слышать.

– Все соседи считали его настоящим славным парнем, потому что он приносил им в подарок мясо. Чего они не знали, так это того, что мясо было человеческим.

– Ради всего святого, завязывай.

– Я просто говорю, что такое происходит не только в кино. Неописуемое дерьмо случается.

Роланд остановил машину перед рестораном. Он выключил двигатель. Он нахмурился, глядя на Джейсона.

– Жаль, что я не захватил с собой нож, – прошептал он. – Я имею в виду, что там, наверное, никого нет, но...

– Жди в машине, если тебе страшно.

Джейсон распахнул дверцу и выбрался наружу. Он без промедления направился к ступенькам крыльца и преодолел их по две за раз.

Это было уже достаточно плохо, – подумал он без болтовни Роланда о такого рода вещах и поведения, словно тот боялся, что какой-то псих мог притаиться в ресторане.

Перед дверью Джейсон замешкался. Никого там нет, – говорил он себе. – Кроме, возможно, Даны.

Она будет стоять внутри, выставив бедро в сторону, уперев руки в бока и ухмыляясь: – Итак, моя тачка наконец-то здесь. Это заняло у вас, придурков, слишком много времени. Если ты думал, что я вернусь пешком, то ты спятил.

Ее там не будет.

Возможно, ее тело. Подвешенное голышом, все в порезах.

Она, вероятно, уже вернулась в кампус.

Она будет сильно смеяться, когда услышит об этом. Нашей спасательной операции.

Она не будет сильно смеяться. Она мертва.

Джейсон оглянулся через плечо. Роланд приближался, и он ждал. Он вытер вспотевшие руки о джинсы. Попытался сделать глубокий вдох, но что-то тугое и твердое мешало легким достаточно расшириться.

Роланд забрался на крыльцо. Присев, он поднял доску с гвоздями на обоих концах. Вокруг валялось несколько таких досок. Судя по всему, их использовали, чтобы забаррикадировать дверь.

– Почему бы тебе не прихватить такую-же? – прошептал Роланд.

Джейсон покачал головой. Ему не нужно оружие, если он не верил, что внутри таится опасность; он не хотел в это верить.

Он толкнул дверь. Та распахнулась. Прохладный воздух изнутри дунул на него, вызывав мурашки на коже. Он сделал шаг вперед.

Через дверь и окна в ресторан проникало достаточно света, чтобы он мог видеть коктейль-бар справа и большую столовую слева. Он шагнул в столовую. Она выглядела пустой, если не считать лестницы, открытого ящика с инструментами, несколько жестяных и стеклянных банок, пылесоса и метлы, которые были сложены у правой стены. Никакого движения.

– Дана! – крикнул он.

Его голос звучал глухо, как будто он выкрикивал это имя в пещеру.

Ответа не последовало.

Ты действительно ожидал ответа? – задумался он.

Он посмотрел направо. На полу перед длинной стойкой бара была пустая бутылка из-под водки. Дана и Роланд пили? Возможно, они оба напились. Может быть, именно так все и начиналось.

Он мог бы уточнить у Роланда о бутылке. Но он не хотел снова услышать его голос – не хотел, чтобы кто-либо другой услышал его голос, опять же.

Вместе с Роландом он вошел в столовую. Вдоль стены за лестницей была двустворчатые двери – какие обычно бывают в салунах в вестернах. Он толкнул их и вошел на кухню.

На линолеуме имелись отпечатки ног, наверное с дюжину, пятна цвета ржавчины, оставленные босой левой ногой. Небольшой ногой. Ногой Даны? Следы начинались у высохшей лужи крови в дальнем конце кухни и становились все менее отчетливей по мере приближения к тому месту, где стоял Джейсон.

Рядом с лужей крови был мешок с мукой. Пол прямо за мешком был покрыт белым порошком.

– Что это тут такое? – прошептал Джейсон.

– Кровь тех двоих, что были убиты в четверг вечером

Боже, – подумал он, – неужели копы ничего не убрaли? Если не они, то кто же?

– А что насчет муки?

– Это было здесь, когда мы пришли, – ответил Роланд так же вполголоса, как и Джейсон.

– А следы?

– Даже не знаю.

– Их здесь не было?

– Я так не думаю.

– Дана была в туфлях?

– Конечно. Во всяком случае, когда я видел ее в последний раз, на ней были туфли, – Роланд указал доской на открытую дверь. – Подвал там, внизу.

Джейсон медленно подошел к тому, перекатывая ноги с пятки на носок, чтобы не шуметь, хотя он знал, что всяк находящийся внизу – всякий живой – услышал бы, как он зовет Дану по имени, и, возможно, даже услышал тихий разговор на кухне.

Он вглядывался вниз крутой деревянной лестницы.

Там темно, как в аду.

Он надеялся, что в ресторане есть электричество, а затем вспомнил, что у стремянки в другой комнате имелись лампа и пылесос со всем остальным. Он щелкнул выключателем на стене рядом с дверью. Внизу вспыхнул свет.

– Хочешь, я останусь здесь и буду наблюдать? – прошептал Роланд.

– Наблюдать за чем? Ладно тебе.

Он начал спускаться по ступенькам. Они постанывали под его весом. Он представил себе, как проваливается через одну из них и падает. Хуже того, он представил себе, как кто-нибудь прятавшийся под лестницей хватает его за лодыжку через отверстие между досками.

На полпути он остановился и наклонился вперед, пока не смог заглянуть под потолок. Оттуда ему удалось обозреть большую часть подвала. Прямо впереди были несколько секций пустых полок, некоторые из которых были предназначены для хранения бутылок с вином, а другие, очевидно, предназначались для хранения других принадлежностей ресторана. Слева было обширное пространство с трубами, идущими вдоль потолка к печи у дальней стены.

Ни Даны.

Никого другого.

Все, что он видел...

Джейсон бросился вниз, отошел от лестницы и посмотрел назад. За ней никого не оказалось.

Его напряженное состояние немного ослабло. Хотя в подвале было множество мест, где кто-нибудь мог притаиться, он сомневался, что кто-либо, живой или мертвый, находился тут.

Только я, – подумал он. – И Роланд.

Тем не менее, он начал поиски. Роланд оставался позади него, когда он шел по проходам между полками.

Роланд. Позади него. Нес доску с гвоздями в той.

А я, наверное, единственный, кто знает, что он был здесь прошлой ночью с Даной.

Если это был Роланд, кто...

Он почти почувствовал, как эти гвозди пронзают его череп.

Он обернулся. Роланд с доской, покоящейся на его плече, поднял брови.

– Желаешь взять на себя роль ведущего на некоторое время? – спросил Джейсон.

Роланд скорчил гримасу.

– В любом случае спасибо.

– Я иду первым, у меня должно быть оружие.

– Мог бы и сам раздобыть себе одну.

– Не вешай мне лапшу на уши.

– А что буду я использовать?

– Не беспокойся об этом, ладно? Что бы ни случилось, лучше я буду с этой штукой, чем ты.

Глаза Роланда сузились. На мгновение Джейсон почти ожидал, что Роланд замахнется на него этой штукой. Не посмеет, – подумал он. – Не лицом к лицу. Знает, что у него не будет ни единого шанса. Я больше, сильнее, быстрее. И на порядок.

– Пожалуй, ты прав, – сказал Роланд и протянул ему доску.

Они продолжили поиски. Теперь, уже вооруженный, Джейсон задумался о себе. Должно быть, он рехнулся, думая, что Роланд может попытаться убить его.

Парнишка больше моего боится находиться здесь, внизу.

Он и пальцем не тронул Дану.

Он убежден в своем извращенном уме, что какой-то маньяк прямо из фильма слэшера был здесь прошлой ночью и проделал номер с Даной.

А что, если он прав?

Нет, пожалуйста. Никто до нее не добрался. Она была здесь одна, она сама таким образом смеялась, чтобы спугнуть Роланда, она, наверное, уже вернулась в общежитие.

Она мертва, – нашептывал разум Джейсона.

Но он не нашел ее тела в подвале. Он не нашел и луж крови. Не нашел ни одного предмета из ее одежды. Следов борьбы также не обнаружил. Он не нашел ничего, что указывало бы на то, что Дана когда-либо была в подвале, и тем более была там убита.

Он был рад выбраться из подвала. Он закрыл дверь и прислонился к ней.

– Что думаешь? – cпросил Роланд.

– Даже не знаю.

– Почему бы нам не убраться отсюда? – не дожидаясь ответа, Роланд подошел к задней двери кухни и распахнул ее. Он остановился. – Эй!

– Что?

– Взгляни-ка на это.

Джейсон поспешил к нему. Роланд теребил пальцами край двери. Дерево снаружи, возле щеколды, было изрезано и расколото.

– Кто-то взломал, – сказал Джейсон.

– Только не мы с Даной. Мы вошли через парадный вход.

– Господи.

Роланд прошептал:

– Там был кто-то еще.

Джейсон отбросил доску в сторону и шагнул в дверной проем. За задней стеной ресторана раскинулось обширное, холмистое, покрытое сорняками поле, тянувшееся до самой опушки леса.

Он спустился с крыльца. Он пробирался сквозь высокую траву и сорняки там, где изначально был газон. Край газона сливался с началом поля, отличаясь только тем, что газон был ровным, а поле начиналось с небольшой возвышенности. Он поднялся на эту возвышенность.

Роланд подошел к нему сзади и встал рядом, пока Джейсон, прищурив глаза от солнечного света, осматривал окрестности.

– И что теперь? – cпросил Роланд. – Ищем в сорняках?

– Даже не знаю.

Там были акры и акры, а потом лес. Мысль о том, чтобы попытаться отыскать там Дану, казалась непреодолимой и тщетной.

Если она в сорняках, – подумал он, – то она мертва.

– Возможно, у этого парня есть местечко в лесу, – предположил Роланд. – Хижина или что-то в этом роде, понимаешь? Тот самый Эд Гейн, о котором я тебе рассказывал...

– Мы никогда не найдем ее, – сказал Джейсон.

– Может...– Роланд не продолжил.

Джейсон помотрел на него.

– Может что?

Роланд пожал плечами.

– Наверное, это глупая идея. Но если мы вернемся в кампус, а она все еще не появится, и мы решим, что ее действительно похитил какой-то псих...

– Тогда мы пойдем в полицию.

– Черт, дерьмо, они подумают, что я как-то связан со всем этим. Чувак, последний, кто был с ней прошлой ночью. Они обвинят меня, и тогда мы никогда не доберемся до того, кто это сделал. Я имею в виду, может быть, она все еще жива. Если какой-нибудь псих ее поймал, то, возможно, он держит ее в живых. Может быть, он не хочет убивать ее, пока не закончит... валять с ней дурака. Ну, ты понимаешь?

– Этот тип очень напоминает тебя, – сказал Джейсон.

Роланд издал нервный смешок.

– Да уж. Рыбак рыбака видит издалека. Черт, хотя я бы никогда не сделал ничего подобного. Я только думаю о таком, сечешь? Но это дает нам преимущество, верно? Я могу себе представить, что он может сделать. Вот почему у меня возникла одна идея.

– Что за идея?

– Как его схватить. И как найти Дану.

– В самом деле? Давай послушаем.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

– Как поживаешь, приятель?

– Прекрасно, – сказал Джейк в трубку. Он чувствовал себя далеко не прекрасно, он был подавлен. Как только он повесит трубку, то сразу же отвезет Кимми к ее матери. – Стив вернулся?

– Конечно, вернулся. Он хочет поговорить с тобой. Подожди секунду.

Спустя несколько секунд на линии появился Стив Эпплгейт.

– Джейк? Я закончил со Смельтцером. Я хочу, чтобы ты сюда приехал.

– Обнаружил что-то интересное?

– Интересное? Да, можно сказать и так. Как скоро ты сможешь быть здесь?

– Минут через пятнадцать-двадцать.

– Хиггинсу тоже следует быть в курсе.

– Шефу? В чем дело?

– Разжег твое любопытство, не так ли? Ну, тогда тебе лучше поторопиться. Я позвоню Хиггинсу, – не сказав больше ни слова, он прервал связь.

Джейк опустил трубку.

Кимми ютилась в углу дивана и смотрела телевизор. "Три балбеса". Кёрли отсалютовал перед носом, чтобы блокировать двупалый укол в глаз от Мо, затем произнес: "Ньярняр-ньяр!"

– Милая, – сказал Джейк, – нам лучше отправиться в путь.

– А нам обязательно ехать?

– Ты пререкаешься со мной? – рявкнул он. – А? – oн бросился к Кимми. Широко раскрыв глаза, она прижала руки к бокам. Джейк просунул под них пальцы, вкапываясь в ее ребра. Она засмеялась и скорчилась. – Я тебе покажу! Дерзить мне, а? – перевернувшись на спину, она пнула его. Подошва ее ботинка ударила его по бедру. – Оу-у-у-у! – cхватившись за ногу, он отшатнулся назад и упал на пол.

Кимми улыбнулась ему с дивана.

– Вот что происходит, – сказала она, – когда связываешься с Ши-Ра[17].

– Боже, наверное, так и есть. Ты сбила меня.

Она погрозила ему кулаком.

– Хочешь еще?

– Нет, пожалуйста, – Джейк встал. – В любом случае, нам действительно пора ехать.

Радость исчезла с ее лица.

– Нам обязательно ехать?

– Боюсь, что так, дорогая. Мама ждет тебя, и, кроме того, мне нужно на работу.

– Я поеду на работу с тобой, хорошо?

– Я так не думаю.

– Я не буду включать сирену, – заверяла она, глядя на него с раскаянием и надеждой. – Нельзя мне все-таки поехать с тобой?

– Мне жаль, дорогая. Не сегодня. Кроме того, я не буду пользоваться машиной с сиреной.

– Я все равно хочу поехать с тобой.

– Ты не захочешь ехать туда, куда поеду я. Я должен посмотреть на парня, который отбросил копыта.

– О, фу. Неужели?

– Угу.

Она изобразила такое выражение лица, которое она бы сделала, – подумал Джейк, – если бы кто-нибудь сунул ей под нос тарелку со свеклой.

– Ну, не прикасайся к нему, – посоветовала она.

* * *

Остановившись за ИГРУШКOЙ БиБи, Джейк вышел и открыл пассажирскую дверцу для Кимми. Она смотрела на него мрачными глазами. Когда ремни безопасности были расстегнуты, она не сбросила их с плеч, торопясь выбраться наружу. Она просто осталась сидеть.

– Ну же, улыбнись, – сказал Джейк. – Ладно тебе, у мамы сегодня день рождения. Она захочет увидеть улыбку на твоей рожице.

– Я плохо себя чувствую.

– Ты что, заболела?

– Я несчастлива.

– Почему так?

– Ты заставляешь меня уходить.

– Мне жаль.

– Нет, это не так.

Джейк поднял ее с сиденья машины. Она обвила его руками и ногами.

– Ты сегодня хорошо проведешь время, – сказал он, неся ее к дому.

– Нет, не проведу.

– А я вернусь в пятницу, и мы пробудем вместе целых два дня, как и полагается.

Кимми прижалась к нему еще крепче. Он почувствовал, как она задрожала, и понял, что она плачет. Она не кричала, а тихо плакала, ее дыхание издавало тихие прерывистые звуки рядом с его ухом.

– О, милая, – прошептал он.

И изо всех сил постарался не расплакаться сам.

* * *

Джейк поставил машину на стоянку рядом с моргом Эпплгейта. Город Клинтон был недостаточно велик, чтобы оправдывать существование городского морга, но Стив, брат которого заботился о делах, касавшихся похоронного бюро, потратил двенадцать лет в качестве патологоанатома при Управлении судебно-медицинской экспертизы в Лос-Анджелесе, подал в отставку после того, как Томаса Ногучи[18] сняли, и вернулся сюда, чтобы практиковать в своем родном городе.

Клинтон не являлся процветающим местом для дел в области вскрытий, но, очевидно, их было достаточно, чтобы Стив был счастлив. Вскрытие требовалось для всех, кто умер в результате несчастного случая, самоубийства или убийства, при любых обстоятельствах, когда смерть не была в значительной степени ожидаема врачом покойного. Вскрытие требовалось также для каждого трупа, направлявшегося в крематорий вместо могилы. Несмотря на все это, даже такой маленький безмятежный городок, как Клинтон, предоставлял Стиву немало возможностей для практики своего искусства.

Три новых клиента только за четверг, – подумал Джейк, вылезая из машины. Стив, должно быть, думает, что он вернулся в Лос-Анджелес.

Джейк вошел через заднюю дверь в офис Бетти. Она оторвала взгляд от машинки, улыбнулась, увидев его, и повернулась на кресле.

– Давненько не виделись, Джейк.

Откинувшись на спинку кресла, она заложила руки за голову – поза, которая, видимо, должна была привлечь внимание Джейка к ее груди. В обязанности Бетти не входило представать лицом перед публикой, поэтому она была вольна одеваться, как ей заблагорассудится. На ней была футболка с надписью "Сделай мой день". Она приятно облегала ее выпирающие груди. Ее соски смотрели на Джейка сквозь ткань.

– Хорошо выглядишь, – сказал он.

– Естественно, – oна уставилась в область его паха.

Сам он не смотрел, но почувствовал теплое набухание внизу.

– Ну, ладно, – сказал он, – Стив ждет меня.

– Не спеши. Хиггинса еще нет, – oна посмотрела ему в лицо. Ее глаза немного расширились. – Так в чем же дело?

– В смысле?

– Завел себе новую подружку?

Джейк покачал головой.

– Принял обет целомудрия?

– Просто занят, вот и все.

Улыбка тронула ее губы.

– Ну, если тебе когда-нибудь случится быть незанятым, я только что купила резиновую прокладку для своей кровати, и у меня есть большая бутылка скользкого масла, которым мы можем натереть друг друга. Ты б только посмотрел, как это смотрится на мне при свечах.

Джейк мог себе это представить. Он поджал сухие губы и выдохнул сквозь них.

– Я буду иметь это в виду, – сказал он.

– На всякий случай, если появится немного свободного времени.

– Ага.

Она кивнула. Ее взгляд снова упал на его промежность.

– Я бы с радостью позаботилась об этом прямо сейчас, если хочешь. Вокруг полно пустых помещений. Ну, так как?

– Ты шутишь, – oн знал, что она не шутит. – Мы в морге, – напомнил он ей.

– Как раз то место, где можно позаботиться о затвердевших телах, а я смотрю на одно из таких, – oна откатилась назад на своем кресле и встала.

На ней была черная кожаная миниюбка. Ее голые ноги были стройными и слегка загорелыми.

– Это безумие, – пробормотал Джейк.

Внутри у него все дрожало. Неужели он действительно согласится на это?

Затем открылась задняя дверь, и вошел Барни Хиггинс, начальник полицейского управления Клинтона. Бетти закатила глаза. Она повернулась к Хиггинсу.

– Привет, Барн.

– Привет, Беттс, – маленький жилистый человечек подмигнул и высунул язык. – Что это у тебя под футболкой?

– Думаю, ты знаешь это не хуже моего, Барн.

– Где ты их достала? Я хотел бы заказать комплект для своей жены, – oн рассмеялся и похлопал Джейка по плечу. – Давай двигаться дальше, меня дома ждет горячая партия в покер, – oн повернулся к Бетти. – А где Эппл, в своей мясной лавке?

– Б-1, – сказала она. – Развлекайтесь, мальчики.

Выйдя из кабинета через боковую дверь, они спустились по лестнице в подвал.

– Ты хорошо рассмотрел эту девчонку? – cпросил Барни.

– Безусловно.

– Прима. У-у-у! Как бы тебе понравилось сыграть с такой прима-штучкой в колбаску? Да-а!

– Она сногсшибательна, это точно.

У подножия лестницы Джейк открыл противопoжарную дверь. Прямо по коридору располагалась помещение Б-1, где производилось вскрытие. Его желудок затрепетал, когда он приблизился и открыл дверь. Из комнаты донеслось писклявое жужжание, похожее на звук сверла дантиста.

Стив Эпплгейт с зажатым меж зубов окурком сигары щурился сквозь дым на то, что делал. Что бы он ни делал, это имело отношение к голове обнаженной женщины, растянувшейся на одном из столов. И это имело отношение к маленькой циркулярной пиле, которая вызывала этот шум.

Джейк предпочел смотреть на свои ботинки, пока шел по блестящему линолеуму.

Пила замолчала.

– Кто у тебя там? – cпросил Барни.

– Мэри-Бет Харкер. Вероятно, аневризма головного мозга.

– Девчушка Джо Харкера?

– Совершенно верно.

– О, дерьмо. Дерьмо. Когда это случилось?

– Прошлой ночью.

– Дерьмо. Ей сколько – восемнадцать, девятнадцать?

– Девятнадцать.

– Дерьмо. Это его единственная дочь.

Джейк почувствовал, как холод пронизывает его, словно зимний порыв ветра. Кимми. Боже, а что, если бы это была Кимми? Как сможет человек продолжать жить, если что-то подобное случится с его ребенком?

Он отвернулся и направился к другому столу. Тело на нем было покрыто синей тканью.

– Этот – Смельтцер? – спросил он, не оборачиваясь.

– Это – Смельтцер Рональд. Я доберусь до Смельтцер Пегги сегодня попозже.

Я убил этого парня, – сказал он себе, желая почувствовать вину, желая, чтобы она пришла и забрала ужас от воображения мертвой Кимми. – Я убил этого парня. Он умер, потому что я позаботился об этом.

Его мозг начал воспроизведение. Замечательно. Смельтцер поднял голову, оторвал лоскут кожи от живота жены и медленно повернулся, чтобы достать дробовик.

– Я никогда не видел ничего подобного, – сказал Стив, вытаскивая Джейка из воспоминаний.

Он откинул ткань.

Смельтцер лежал лицом вниз. Пули Джейка оставили пять выходных отверстий на его спине и разорвали шею сбоку.

– Хорошая стрельба, – прокомментировал Барни.

Джейк смотрел на рану, тянувшуюся от шеи Смельтцера вниз по всей длине позвоночника, через правую ягодицу и продолжавшуюся вниз по правой ноге к внешней стороне лодыжки. Грубая, бескровная рана была окаймлена примерно полудюймом кожи голубовато-серого цвета.

– Что это такое? – спросил Джейк.

– Загадка, – сказал Стив. Кончиком сигары он указал на рану в лодыжке размером с четвертак. – Известно что-нибудь об этом? – спросил он Джейка.

Джейк покачал головой.

– Когда я раздел его сегодня утром, то обнаружил это вместе с гематомой – тем изменением цвета, что ты видишь. Честно говоря, я не знал, что об этом думать. Синяк обычно вызывается травмой от удара тупым предметом, которая заставляет капиллярные сосуды в коже лопнуть. Поэтому я спросил себя, что могло ударить этого мужчину так, чтобы следовать изгибам вдоль всего его тела.

– Что-то гибкое, – сказал Джейк.

– Хлыст, – подсказал Барни. – Может быть, шланг.

– Это приходило мне в голову. Проблема в том, что на эпидермисе никаких признаков повреждений, каких можно было бы ожидать, если бы человека ударили подобным предметом. И рана на лодыжке меня насторожила. Поэтому я сделал надрез на ране и повел его по следу гематомы к его шее. То, что я обнаружил, было двухсантиметровым расстоянием в дюйм между фасциями и...

– Избавишь меня от жаргона, а? – сказал Барни.

– По всей длине синяка соединительная ткань между кожей и мышечной тканью больше не соединялась. Как будто участок кожи шириной примерно в дюйм был принудительно поднят изнутри.

– К чему ты клонишь? – cпросил Барни.

– Что-то проникло в тело этого мужчины через рану на лодыжке и пробралось к шее, проложив себе тоннель.

– Ты имеешь в виду что-то живое?

– Именно это я и имею в виду.

– Херня.

Стив стряхнул пепел с кончика сигары. Тот упал в сток у подножия стола.

– Я обнаружил серьезную травму ствола головного мозга. Похоже, что его кто-то грыз.

Джейк уставился на тело.

– Что-то проникло в его тело и кусало мозг?

– Именно так это и выглядит.

– Господи, – пробормотал Джейк.

– Ладно, – сказал Барни. – Так где же она, эта штука?

– Ушла.

– Ушла куда?

– После смерти этого человека она прожевала заднюю стенку пищевода, спустилась к желудку, прожевала стенку желудка и направилась прямиком к толстой кишке. Прожевала ее и вышла через задний проход.

– Ты, должно быть, шутишь.

Стив загасил сигару в металлическом желобе. Затем он наклонился и поднял боксеры, которые были вывернуты наизнанку. Задняя часть была измазана фекалиями и кровью.

Барни сморщил нос.

Стив взял синие джинсы, тоже вывернутые наизнанку. Вниз по правой ноге тянулся узкий след, который уменьшался по мере приближения к окончанию штанов.

– Шучу? – спросил он.

Барни медленно покачал головой из стороны в сторону.

– Что могло проделать нечто подобное? – cпросил Джейк.

Стив пожал плечами. Одна сторона его рта приподнялась.

Целеустремленная змея?

– Очень смешно, – сказал Барни.

– Я не имею ни малейшего представления, что это сделало, но, похоже, что-то сложенное, как змея.

– Никогда не слышал, чтобы змеи вытворяли подобное дерьмо.

– А кто слышал? – сказал Стив.

– Смельтцер был жив, когда эта штука в него попала? – cпросил Джейк.

– Определенно

– Откуда ты это знаешь?

– Объем субдурального кровотечения и количество крови на правом носке. Судя по степени свертываемости раны на лодыжке, эта штука попала в него всего за несколько минут до смерти.

– И покинула его тело после смерти? Откуда ты это знаешь?

– Опять же, объем кровотечения. Очень мало в тех местах, что она прогрызла по пути наружу.

– Блядская Сумеречная Зона, – сказал Барни.

– Каковы твои выводы? – cпросил Джейк.

– Не знаю, что и сказать.

– Мы тут говорим, – сказал Джейк, – о парне, который обезглавил свою жену и начал ее есть. И ты хочешь сказать, что перед тем, как он набросился на нее, эта змееподобная тварь пробурилась через его ногу и хватила его за мозг?

– Именно так все и выглядит.

– И после того, как я выстрелил в него, она скрылась.

– А ты разве не видел? – cпросил Барни.

– Я пробыл там недолго. Я быстро осмотрел ресторан, чтобы убедиться, что там нет третьего лица, затем направился к своей машине, чтобы сообщить. Мне, должно быть, потребовалось около пятнадцати минут. Я думаю, что это дало ему время выбраться.

– Экспресс "прямая кишка – задний проход", – сказал Барни.

– Возможно, оно все еще в ресторане, – предположил Джейк.

– Здесь я уже обыскал все вокруг, – сказал Стив, – и фургон, в котором его привезли. Не хотел, чтобы эта штуковина подкралась ко мне.

Барни отступил в сторону, протянул руку, схватил Стива за штанину белых брюк и приподнял ее.

– Я уже проверил это сам, – cказал Стив.

Он поднял обе штанины над носками.

Барни присел на корточки, чтобы рассмотреть поближе, затем повернулся к Джейку.

– Как насчет тебя?

– После этого я трижды принимал душ...

– Значит,ты следишь за гигиеной. Поднимай штаны.

Джейк подтянул их к коленям. Барни присел рядом с ним на корточки, долго смотрел на него, потом спустил носки Джейка до лодыжек.

– Ладно, теперь мы знаем, что вы, ребята, не станете жевать меня.

Джейк кивнул.

– Так что, я не единственный, кто думает, что это змееподобное существо заставило Смельтцера сойти с ума.

– Это бессмысленно, но имеет смысл.

– Боюсь, что нет никаких других объяснений, – сказал Стив. – Это звучит безумно, но такая возможность, безусловно, существует... некое создание, которое поддерживает себя через симбиотическую связь с организмом человека. Паразит. Но он не просто извлекает питательные вещества из своего носителя, он каким-то образом контролирует пищевые привычки того.

Барни хмыкнул.

– Вряд ли Смельтцер имел привычку "употреблять" свою жену в пищу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю