Текст книги "Плоть (СИ)"
Автор книги: Ричард Карл Лаймон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)
Надеюсь, этого парня зарегистрировали в прошлом году, – подумал он.
Он бросил книги на кровать.
Встав на колени, он полез под кровать. Нашел чемодан и вытащил его.
Тебе не следует этого делать, – сказал он себе. – Следует отнести книги Сэм.
Это займет всего минуту. Если я этого не сделаю, мне придется совершить сюда отдельное путешествие.
Ты просто хочешь порыться в ее вещах, – прошептал тихий голосок, который ему не очень понравился.
Он отнес чемодан к комоду Элисон, поставил его на пол и раскрыл.
В верхнем ящике комода лежали ночные рубашки, трусики и лифчики. Он схватил горсть трусиков, стараясь не акцентировать на них внимание, и быстро запихнул их в чемодан. У него возник соблазн не брать ей лифчиков; он почувствовал себя виноватым и достал два. В следующем ящике он нашел носки, колготки, слипы. Он взял только носки. В соседнем ящике лежали толстовки, футболки, спортивные шорты и комбинезон. Он взял футболку, пару красных шорт и комбинезон. В нижнем ящике лежали свитера. Он проигнорировал их.
Из ее гардероба он выбрал сарафан без рукавов, две блузки и пару выцветших синих джинсов. Затем подошел к груде одежды на полу. Он хотел увидеть ее в белых шортах. Он поднял их и встряхнул, пока трусики не выпали через отверстие для ног. Он наблюдал, как трусики порхнули на пол, гордясь собой за то, что не прикасался к ним. С шортами в руке, он подобрал ее обувь и вернулся к чемодану.
Может, ей еще что-нибудь понадобится? – задумался он и оглядел комнату.
Он увидел доску на стене за ее столом, к которой были прикреплены фотографии.
Они ей не понадобятся, – сказал себе Джейк. – Пора выдвигаться.
Но он хотел посмотреть на них, хотел посмотреть на Элисон.
Он подошел к письменному столу. На большинстве фотографий была Элисон, но она была с парнем. Всегда с одним и тем же. На одной из них он катал ее на качелях. На другой фотографии они сидели на одеяле в тени дерева. Другая демонстрировала их целующимися.
У Джейка свело желудок.
Парень был привлекательным, несмотря на очки, и казался спортивным.
Вот что я получил за вынюхивание, – подумал Джейк.
Однако ему стало легче, когда он вспомнил, как Элисон сказала, что рассталась со своим парнем прошлой ночью.
Этого парня бросили.
Скатертью дорожка.
Джейк поднял чемодан, взял сумочку Элисон и справочники и помчался вниз.
* * *
После отмокания в ванной в течение почти часа, Элисон почувствовала себя немного лучше. Горячая вода смягчила ее напряженные мышцы. Однако это не помогло ей избавиться от более глубокого напряжения, от холодного болезненного чувства, которое, казалось, охватило ее внутренности.
Если бы только был способ отключить ее разум.
Или переключить на другой канал. Избавиться от плохих шоу с участием Роланда, Хелен, Селии, мертвого полицейского и Эвана. Переключиться на канал Джейка. "Шоу Джейка" было успокаивающим, иногда будоражащим. Все остальные ранили.
Элисон вылезла из ванны, вся мокрая, и начала вытираться мягким полотенцем.
Все было бы намного проще, если бы она могла избежать встречи с Эваном.
Тебе нужно идти. Ты должна поставить точку.
Мне нечего надеть.
Элисон хотела, чтобы это послужило оправданием, но у нее было достаточно времени, чтобы оценить проблему и найти решение.
Она повесила влажное полотенце на держатель и покинула ванную. Воздух в коридоре был прохладным. Окна в комнате Джейка были открыты. Проникал приятный ветерок.
Она подошла к шкафу, достала клетчатую рубашку и надела ее. Застегнутая на все пуговицы, она уподоблялась платью. Короткое, мешковатое платье, конечно, но и так сойдёт. Она закатала рукава до локтей. Затем нашла ремень и зафиксировала его на талии.
На внутренней стороне дверцы шкафа Джейка висело зеркало в полный рост.
Рубашка не слишком походила на платье. Она походила на мужскую рубашку. Она потянула ее, поправляя складки, чтобы она сидела более гладко.
Вернувшись в ванную, она почистила зубы пальцем, на который намазала зубную пасту Джейка.
Наконец она пошла на кухню. У стены около телефона лежали блокнот и ручка. Она оторвала листок и отнесла его к столу.
* * *
– Это он, – сказала Сэм.
Сердце Джейка заколотилось в груди.
– Вы уверены?
– Я хорошо рассмотрела их обоих. В этом нет сомнений. Это он помогал Роланду забраться в машину, – oна провела пальцем по странице с фотографиями и остановила его под именем. – Эван Форбс.
Брошенный Элисон парень. Мужчина на фотографиях на ее стене.
Не стоит беспокоиться, – сказал себе Джейк. – Они расстались.
Но она сказала, что должна позвонить ему и сообщить, что с ней все в порядке.
Что, если она скажет ему, где остановилась?
– Мне нужно воспользоваться вашим телефоном.
– Пожалуйста.
Джейк набрал домашний номер. Прислушался к вызову.
Давай, подними его. Ну же, Элисон. Ответь на чертов телефон!
Он насчитал пятнадцать гудков, прежде чем повесить трубку.
– У вас есть телефонный справочник?
Сэм поспешно вышла из комнаты. Она прибежала назад, сжимая телефонную книгу, и сунула ее Джейку.
Он пролистал страницы. В списке значился Форбс. Джейк узнал адрес: многоквартирный дом, перед которым прошлой ночью он обнаружил припаркованную машину Роланда. Он уже был там, стучал во все двери.
– Спасибо, Сэм, – пробормотал он.
Он побежал.
* * *
Он пнул дверь ногой. С треском она распахнулась.
Ковер у его ног был покрыт коркой засохшей крови.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
Элисон шла по Г-образной парковке "Салунa Уолли" в поисках машины Эвана. Ее там не было. И она не была припаркована вдоль улицы.
Она вышла из дома в час дня, дав себе полчаса, чтобы добраться до бара. Хотя у нее не было наручных часов, она предположила, что прогулка заняла не более пятнадцати-двадцати минут и что она пришла рано.
Стараясь быть как можно незаметнее, она выбралась со стоянки и направилась к одному из вязов, растущих вдоль улицы. Трава под ее босыми ногами была мягкой и прохладной. Ощущение от тени было приятным. Прислонившись спиной к стволу дерева, она глубоко, прерывисто вздохнула. И задрожала сильнее.
Она могла видеть, как дрожат ее ноги. Они были перед ней, прислонившись коленями к дереву и плотно прижав бедра одно к другому. От подола рубашки до коленных чашечек ее кожа вибрировала над дрожащими мышцами. Пока она наблюдала за тряской, легкий ветерок приподнял задний край ее рубашки. Она мгновенно потянула его вниз и прижала рубашку к бедрам. Ее раскрытые ладони чувствовали тремор сквозь ткань.
Просто успокойся, – сказала она себе. – Нет причин так нервничать. Я просто хочу поговорить с Эваном. Это не то же самое, что собираться пройти через процесс вырывания своих зубов без анестезии.
Может, Эван уже внутри. Возможно, он пришел пешком. Тогда я могу ждать здесь часами и волноваться, пока он сидит внутри, пьет и думает, что я его продинамила.
Ну, я туда не буду входить. Достаточно того, что мне пришлось идти сюда одетой так – вернее, так мало одетой. По крайней мере, я не столкнулась ни с кем из знакомых.
Но даже в этот час "Салун Уолли" наверняка был забит студентами, и Элисон наверняка знакома со многими из них.
Словно в подтверждение ее теории, перед въездом на стоянку притормозил и начал разворачиваться универсал. Через пассажирское окно она заметила Терри Уэзерс. К счастью, Терри смотрела в другую сторону. Элисон быстро отступила в сторону, перейдя на другую сторону дерева.
Надо было сидеть дома, вот что мне следовало делать.
Она услышала, как машина прохрустела по гравию и остановилась. Двери захлопнулись. Она услышала удаляющиеся шаги, затем шум приближающейся машины. Ее голова дернулась влево. По улице приближалась голубая "Гранада"[35] Эвана.
Машина свернула к обочине перед ней и остановилась. Перегнувшись через сиденье, Эван открыл пассажирскую дверь.
– Ты рано, – сказал он.
Обеими руками придерживая нижние края рубашки, она забралась в машину. Обивка сиденья была горячей под ее голой задницей. Приподнявшись немного, она подтянула заднюю часть рубашки под себя. Она старалась не смотреть на Эвана.
– Что на тебе надето?
– Всё, что нашла.
– Это что, мужская рубашка?
Она повернулась лицом к Эвану. Его волосы были аккуратно причесаны, и он, подстроившись под жару, был одет в блестящую гавайскую рубашку, белые шорты и сандалии. Он хорошо выглядел, если не считать землистого цвета кожи и налитых кровью глаз. В глазах был лихорадочный блеск. Элисон не нравилась манера, в которой они взирали на нее поверх линз очков, изучая ее.
– Почему бы тебе просто не сделать фотку?
– Я бы не отказался выпить чего-нибудь, – пробормотал он.
– Давай останемся здесь. Мне действительно не хочется идти внутрь. Там будет шумно, и...
– Разве ты не проголодалась?
– Люди будут задавать вопросы. Насчет прошлой ночи. Ты сказал, что об этом говорили по радио.
– Ужасной, – сказал он. – Прошлой ночи, – oн всмотрелся в ее лицо. – Тебе здорово досталось.
– Да уж.
– Однако, несмотря на это, ты выглядишь превосходно.
– Безусловно.
– Так и есть. Синяк не в силах умалить красоту столь изящного цветка.
– Благодарю.
– Давай хотя бы возьмем что-нибудь поесть, о'кей? Мы можем поехать туда, где есть подъездное окно, так что тебе не придется беспокоиться о встрече с кем-либо.
– А мы не можем просто поговорить здесь?
– Я умираю от голода, Эл. Реально. Я целый день ничего не ел, – oн мрачно улыбнулся. – У меня совсем не было аппетита. Но сейчас я чувствую себя гораздо лучше. Потому что ты здесь. Я чувствую себя так, словно меня вернули из мертвых.
– Я думаю, ничего страшного, если мы что-нибудь возьмем, – сказала ему Элисон.
– Прекрасно, – oн тронулся с места.
* * *
Парадная дверь дома Джейка не была заперта на цепочку. Он шагнул внутрь, ощущая, отсутствие Элисон.
Он окликнул ее по имени, торопясь из одной комнаты в другую. В ванной он нашел свой халат и ночную рубашку Элисон, висящими на крючке. На кухне он обнаружил записку. Она была на столе, сложенная пополам, чтобы стоять вертикально:
Дорогой Джейк,
Мне пришлось ненадолго отлучиться, чтобы повидаться со своим бывшим бойфрендом. Я знаю, что должна была остаться здесь, но ему нужно меня увидеть. Я уверена, что все будет о'кей, учитывая, что я встречаюсь с ним в «Салунe Уолли». Там вокруг будет куча других людей, так что, пожалуйста, не волнуйся.
Я, наверное, вернусь раньше, чем ты это обнаружишь, но я все равно решила оставить записку на случай, если ты заскочишь пораньше и будешь гадать, что со мной случилось.
Пожалуйста, не волнуйся.
Я вернусь так скоро, как это возможно. Поверь, по мне, чем скорее, тем лучше.
Это как раз то, что мне предстоит завершить.
Элисон.
Похолодевший и оцепеневший внутри, Джейк бросился к кухонному телефону и набрал справочную службу. Он получил номер телефона «Салунa Уолли», позвонил и попросил позвать Элисон Сандерс.
– Кажется, ее здесь нет, – сказали ему после долгого ожидания.
Он повесил трубку и помчался к своей машине.
В записке не было сказано, во сколько она уехала в "Салун Уолли". Может быть, всего несколько минут назад. Может быть, несколько часов. Если она пошла пешком, то, возможно, все еще была на пути туда. Джейк попытался выбрать ее наиболее вероятный маршрут. Он оглядел дорожки для пешеходов.
Возможно, Эван подобрал ее, – подумал он. – Нет, в записке говорилось, что она должна была встретиться с ним в «Салунe Уолли». Что означало, что она пошла пешком. Разве только ее не подобрал кто-нибудь из друзей.
Возможно, так и есть. Она позвонила подруге, попросила девушку привезти ей, что-нибудь, во что можно переодеться, и подвезти ее до бара. Возможно, подруга все еще была с ней.
Элисон не в «Салунe Уолли».
Так что, возможно, она все еще в пути.
Пожалуйста.
Она могла побывать там и уйти. Возможно, сейчас она уже на пути домой.
Глупо выдавать желаемое за действительное. У Эвана этот засранец в спине, и он не позволит Элисон уйти.
Может быть, Эван не тот парень, с которым она должна встретиться.
Тот. Но, возможно, у него внутри нет этой твари.
Тогда что это была за кровь на полу его квартиры? Полумертвый Роланд, должно быть, из последних сил поплелся к двери Эвана. Когда Эван открыл, тварь вырвалась из живота Роланда и напала на него. Она взяла под контроль Эвана, заставив тащить мертвого или умирающего Роланда вниз к «Фольксвагену». Сэм их видела, просто решила, что Роланд просто напился до чёртиков.
Почему на тротуаре не было крови?
Эта тварь сметливая. Возможно, она побудила Эвана перевязать раны, прежде чем он потащил Роланда на улицу. Огонь позаботился о бинтах.
Оно с Эваном, без сомнения.
А Эван – с Элисон.
* * *
Эван передал Элисон пакеты с прохладительными напитками, чизбургерами и картофелем фри. Она положила их на колени, радуясь тому, что прикрывала их наготу не только подолом рубашки.
Несмотря на частые взгляды в этом направлении, во время поездки он вел себя вполне прилично. Нервное возбуждение Элисон смягчилось, хотя она все еще боялась сказать ему, что после сегодняшнего дня она не будет с ним встречаться.
Она оттянет этот момент настолько, насколько это возможно.
Эван отъехал от подъездного окна. Вместо того чтобы свернуть на стоянку перед рестораном, он продолжил движение вперед и выехал на проезжую часть.
– Разве мы не на стоянке собирались перекусить? – cпросила Элисон.
– Это было бы как-то уныло. Давай поедем в какое-нибудь славное местечко. Мы могли бы устроить пикник.
– Эван.
– Не волнуйся. Я буду идеальным джентльменом, – oн улыбнулся ей. Уголок его рта дрогнул. – Больше никаких прикосновений, если только ты сама не начнешь. Я медленно учусь, но, наконец, понял суть. Я и так уже подверг наши отношения слишком большой опасности. Вот ты и считаешь меня чем-то вроде сексуального фанатика. Ну, это не так. Вот увидишь. Отныне, как говорится, руки прочь. Считай меня евнухом.
Слишком поздно для этого, – подумала Элисон.
– Прошлой ночью я был так близок к тому, чтобы потерять тебя. Мое грубое поведение, а потом... нападение на тебя. Мне пришлось столкнуться с осознанием того, как много ты значишь для меня, что было бы, если бы я никогда больше тебя не увидел. Я так сильно люблю тебя, Элисон. Я больше никогда не буду делать ничего такого, что заставит тебя усомниться во мне.
– Посмотрим, как пройдет нынешняя встреча, – сказала она.
– Тест. Я всегда успешно сдавал тесты.
Элисон откинулась на спинку сиденья. Она верила ему. Ланч пройдет гладко. Он принесет эту жертву сегодня, зная, что это его последний шанс. Будь паинькой, и в будущем будет много возможностей наверстать упущенное. Так он думал.
Он не умеет читать мысли. Он не знает, что, невзирая на то, как бы замечательно он себя ни вел, это все.
К тому времени, как он узнает, все будет кончено.
Он свернул на Лэтэм-Роуд.
– Куда мы едем? – cпросила Элисон.
– Недалеко за город. Мы устроим пикник, хорошо? Так же, как в старые добрые времена. Только без валяния дурака.
* * *
– Что будете? – спросил бармен.
– Некоторое время назад я звонил насчет Элисон Сандерс, – сказал Джейк.
– Да, верно. Но ее здесь не было.
– Вы знаете ее?
– Не по имени. Может быть, если бы я увидел ее...
Покачав головой, Джейк повернулся, чтобы уйти.
– Элисон Сандерс, вы сказали?
Джейк повернулся к стройному молодому человеку, который сидел на барном стуле рядом с ним, потягивая мартини. Для студента он выглядел довольно старовато.
– Вы ее знаете?
– Я познакомился с ней несколько дней назад. Вы ее друг?
Джейк показал ему свой значок.
– И также я ее друг. Я должен найти ее как можно скорее. Она сказала, что сегодня будет здесь.
– Ну, она была здесь. Примерно в полвторого или без пятнадцати два. Я только что приехал. На самом деле, я приехал сюда в надежде увидеть ее, – oн пожал плечами. – Она была с кем-то другим. Я только мельком видел, как она садилась в его машину.
– Вы видели, кто это был?
– Я не смотрел на водителя.
– Вам удалось оторвать взгляд от Элисон по крайней мере настолько, чтобы заметить, какая это была машина? – cпросил Джейк, даже не пытаясь скрыть свое раздражение.
– Темно-синяя четырехдверка. Я не очень хорошо разбираюсь в машинах. Я точно знаю, что она не была малолитражкой. Она имела довольно угловатые очертания, вроде "Мерседеса". Конечно, это был не "Мерседес".
– Номер машины?
– Я не заметил. Ничего подозрительного не происходило, так зачем мне обращать внимание на номерной знак?
– Вы видели, когда уехала машина? – cпросил Джейк.
– Он все еще стоял на обочине, когда я вошел сюда.
– Это было примерно в час сорок пять?
– Плюс-минус.
Джейк взглянул на свои часы. Десять минут третьего.
Выбежав из "Салунa Уолли", он прищурился от внезапного яркого дневного света и побежал в сторону дороги. Он посмотрел в обоих направлениях. Никакой синей машины.
Он прислонился боком к стволу дерева.
Двадцать гребаных минут.
Если бы только он был немного быстрее.
Застонав, он сильно стукнулся локтем о ствол дерева.
* * *
Эван снизил скорость. Когда он начал поворачивать, Элисон заметила знак на другой стороне узкой дороги.
Та самая «Дубрава».
Он везет меня в ту самую «Дубраву».
Элисон почувствовала, что тонет, опускаясь все ниже и ниже, погружаясь в бездну.
Это наяву, – подумала она. – О, боже, это правда. Это, то существо, которое хочет меня".
Я позаботился о Роланде. Могу позаботиться об Эване.
Господи, я сейчас умру.
Может быть, Эван выбрал это место случайно, просто свернул на первую попавшуюся боковую дорогу, которая показалась ему интересной.
– Посмотри-ка, – сказал он, – на ресторан.
Элисон кивнула.
– Похоже, здесь мы единственные гости.
– Он закрыт, – сказала Элисон. Ее голос перешел на шепот. – Это место, где были убиты те люди.
– Серьезно? – прозвучал он удивленно. – Ну, тогда, я думаю, никто не будет иметь ничего против, если мы используем эту парковку, – oн свернул к передней части ресторана.
Элисон подняла с колен пакеты с едой. Наклонившись вперед, она положила их на пол между ног.
Эван остановил машину не дальше чем в ярде от ступенек террасы.
– Так вот где это случилось, – сказал он. – Интересно, сможем ли мы попасть внутрь? Это было бы довольно увлекательно, тебе не кажется? Исследовать место преступления?
– Может быть, после того, как мы поедим, – oна посмотрела ему в лицо, вглядываясь в его напряженные, налитые кровью глаза.
– Что-то не так? – спросил он.
– Я вела себя так паршиво по отношению к тебе, Эван. Весь мой тупой бред. Не желая тебе... теперь все это кажется таким глупым и незначительным. Я имею в виду, что меня чуть не убили прошлой ночью. Что-то в этом роде, это заставляет человека... это заставило меня задуматься о том, что важно, а что нет. Все, что действительно имеет значение, это заботиться о другом человеке. Любить другого человека. Так почему же я заставляю нас обоих проходить через все это... это дерьмо? Ты простишь меня? – oна положила руку ему на плечо.
– Ты шутишь, – сказал он и издал робкий нервный смешок. – Это часть теста или что-то в этом роде?
– Забудь все это. Нет никакого теста. Я хочу, чтобы между нами все было как раньше.
– Неужели? Неужели?
Элисон притянула его нежно к себе. Освободившись от руля, Эван повернулся к ней. Она поцеловала его в губы. Обняла его за спину.
Выпуклость под рубашкой казалась огромной.
Ее стон, рожденный отчаянием, Эван явно истолковал, как голос страсти. Он положил руку ей на грудь и сжал ее. Другая его рука скользнула вверх по ее бедру. Она раздвинула ноги. Вздрогнув, когда он погладил ее, она пробормотала:
– Я так скучала по тебе, скучала по этим ощущениям тебя, – eго пенис был твердым и большим. Он заизвивался, когда она поласкала его. Его дыхание было прерывистым. – Я принесу одеяло, дорогой. Оно в багажнике?
Он молча кивнул.
Элисон вытащила ключ из замка зажигания.
– Принеси еду, – сказала она. – Мы поедим позже.
– Ты – это что-то невероятное, – сказал он.
– Я была такой идиоткой. Я не должна была портить отношения между нами. Но теперь это все в прошлом, – oна выбралась из машины.
Она шагнула за багажник.
Через заднее стекло Элисон увидела, как Эван наклонился, чтобы поднять пакеты с едой.
Она резко развернулась и изо всех сил швырнула ключи от машины в сорняки в конце парковки.
Затем она побежала по раскаленному асфальту, направляясь к дороге.
Это походило на вчерашнее бегство от Роланда, но на этот раз поблизости не было полицейской машины, к которой бы она устремилась. Элисон оставалось только надеяться опередить Эвана и добраться до Лэтэм-Роуд. Может быть, там кто-нибудь из проезжающих машин остановится, чтобы помочь.
Она еще даже не покинула парковку.
Она качала руками. Выбрасывала вперед ноги. Ее босые ступни шлепали по асфальту. Она знала, что бежит быстро. Она чувствовала, как волосы взметаются у нее за спиной, как развеваются полы рубашки.
Она слышала стук обуви Эвана у себя за спиной.
Он и раньше гонялся за ней, всегда в шутку, всегда легко ловил. Но она еще никогда не убегала от него так, как сейчас. Ей казалось, что она никогда не бегала так быстро за всю свою жизнь.
Теперь она слышала не только топот его ботинок, но и его пыхтящее дыхание.
Он догоняет меня!
Опустив подбородок, она продолжала двигать руками, как поршнями, и попыталась двигать ногами еще быстрее, чем раньше.
Она миновала въезд на парковку и оказалась на дороге, ведущей к Лэтэм.
Эван был совсем близко позади нее.
– Отстань от меня! – крикнула она.
Он нанес ей мощный удар между лопаток.
Элисон бросилась вперед в безумном танце размахивающих рук и дикой пляски ног. Почва из-под ног исчезла. Она встретилась с асфальтом, сильно ударившись о него ладонями и коленями. Удар отшиб ей руки и ноги. У нее перехватило дыхание. Она остановилась. Не в силах дышать с кожей, что горела, но она снова стала спешно подниматься.
Эван выбил из-под нее опорную руку. Она тяжело приземлилась на бок. Эван схватил онемевшую руку и потянул.
Он поднял ее. Перекинул ее через плечо, развернулся и направился обратно к парковке.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Джейк сидел в машине на стоянке "Салунa Уолли", уткнувшись лбом в руль.
Не сиди здесь просто так, – сказал он себе. – Отправляйся за ней, черт побери!
Отличная идея. Куда?
Я не хочу, чтобы она погибла.
Попробуй навестить квартиру Эвана.
Он не повезет ее туда. Место недостаточно уединенное для того, что он задумал.
Чтобы сожрать ее.
Боже!
Соображай!
Квартира отбрасывается. Он отвезет ее в какое-нибудь уединенное место, где ему не придется беспокоиться о том, что соседи что-нибудь услышат, где он сможет тайно с ней развлекаться долгое время. Какое-нибудь поле, возможно, или одно из заброшенных зданий.
И какое заброшенное здание, по-твоему, это будет, тупой засранец?
Ты в это время мог быть уже там!
* * *
Плечо Эвана врезалось в живот Элисон, пока он быстро поднимался по ступенькам крыльца ресторана. Он остановился перед дверью. Одна его рука выпустила Элисон, но другая осталась крепко прижатой к подколенным ямкам, прижав таким образом ее ноги к своему телу.
Он открыл дверь и внес ее внутрь. Дверь с грохотом захлопнулась. Он сделал несколько шагов, затем наклонился, чтобы сбросить ее. Элисон почувствовала, что начинает падать. Соскользнув с его плеча, она быстро протянула руку и вцепилась ему в затылок. Какое-то мгновение удавалось так удержаться. Затем Эван отбил ее руку. Он не ослаблял хватку на ногах, пока ее спина не врезалась в пол. Ее голова резко опустилась и ударилась о твердую древесину.
Эван склонился над ней. Он разорвал на ней рубашку, развел две половинки спереди и отступил назад. Его глаза пристально уставились на нее свысока. Его рот был широко разинут. Он тяжело дышал, хватая ртом воздух.
Элисон лежала, оглушенная ударом и едва способная дышать. Она хотела застегнуть рубашку, но не могла пошевелить руками.
– Прелестная, – выдохнул он. – Теперь попалась, а? Прелестная лживая пизда.
Вдруг он содрогнулся. Крепко зажмурился, и его лицо исказилось в гримасу. Его спина выгнулась, он судорожно извивался, словно переживая неописуемый экстаз. Он покачнулся и застонал. По подбородку потекла слюна. Он потер свой пенис через выпуклый перед шорт.
Элисон подняла на него глаза.
Он был вне себя, захваченный своим неистовством.
Действуй сейчас, – смутно подумала она. – Прежде чем он придет в себя. Шевелись!
Она нашла в себе силы перевернуться. Уперлась горящими руками и коленями в пол и заставила себя подняться.
Эван схватил ее за лодыжки. Рывком выпрямил ее ноги. Ее живот плюхнулся на пол. Все еще удерживая ее за лодыжки, он скрестил их и яростно перекрутил. Элисон перевернулась на спину.
– О, ты никуда не пойдешь. Вечеринки без тебя не будет, – oн сделал шаг назад.
Вытер скользкий подбородок тыльной стороной ладони. Затем он расстегнул рубашку. Стряхнул ее с плеч, и она плюхнулась на землю.
Слева от пупка на нем была марлевая повязка, скрепленная лейкопластырем. Полоска пурпурной кожи тянулась от края повязки через его живот к спине.
К его поясу был прикреплен черный чехол. Элисон смотрела, как его рука потянулась к нему. Он отстегнул клапан чехла. Вытащил складной нож. Раскрыл лезвие. Оно зафиксировалось сопровождаемое металлическим щелчком. Глядя на Элисон полузакрытыми глазами, он лизнул плоскую сторону лезвия.
– Я что, пробую на вкус Селию? Думаю, что именно так. Дерзкая бабенка, но при этом такая нежная, – oн облизал другую сторону лезвия.
Присев на корточки, он склонился над Элисон. Лезвие было холодным и мокрым на ее бедре. Он перевернул его и потер другой стороной о ее кожу. Резким движением запястья он порезал ее. Она дёрнулась.
– Ой, тебе было больно? Какой позор. Бедная, бедная Элисон, – oн потер ее порез.
Тыльная сторона его ладони была вымазана красным. Он лизнул ее и вздохнул.
Элисон почувствовала, как по внутренней стороне бедра стекает струйка крови.
Эван встал. Крутнувшись на бедрах, он отбросил нож за спину. Тот со стуком воткнулся в пол.
– Для этого еще уйма времени,– сказал он. – Сначала надо тебя чем-нибудь другим посверлить.
Он расстегнул пряжку ремня. Расстегнул пояс своих белых шорт и потянул молнию. Шорты сползли ему на лодыжки. На нем были обтягивающие красные трусы. Передняя часть торчала от давления его эрекции. Он просунул большие пальцы под резинку на бедрах.
Элисон лягнула его ногой по левой голени. Эван отшатнулся назад, размахивая руками и запутавшись ногами в шортах. Он начал падать.
Элисон набросилась на него, толкнув на пол. Она оттолкнулась от пола, встала на четвереньки и, пошатнувшись, стремительно поднялась. Перед ней был бар. Она ухватилась руками за край стойки, чтобы удержаться. Она резко обернулась. Эван освободился от шорт. Он присел на корточки и прыгнул на нее.
Элисон увернулась от атаки, ринувшись вправо. Прямо перед ними находилась главная столовая. А за ней, в конце длинного отрезка голого пола, было окно. Прорваться сквозь него? Это может убить ее. Но лучше окно, чем Эван. Всё равно слишком далеко. Эван был уже довольно близко позади нее, сандалии глухо стучали по полу, дыхание шипело.
Она нырнула за угол.
Ей хватило одного мгновения, чтобы разглядеть беспорядок на полу: банки, тряпье, ящик для инструментов, пылесос, стремянка. Мгновение, чтобы спросить себя, сможет ли она спрыгнуть.
Эван ударил ее.
Его голова стукнулась о ее задницу. Его руки обхватили ее бедра. Его атака отшвырнула ее вперед и на землю.
Она вскрикнула, когда ее тело рухнуло на пол. Банки опрокинулись. Одна осталась у нее под бедром. Другая прижалась к ее животу. Края открытого ящика с инструментами впились ей в грудь. Ее левая грудь оказалась внутри ящика с инструментами, прижатой к холодной стали.
Эван отпрянул от нее. Он потянул ее за лодыжки. Когда край ящика с инструментами царапнул ее грудь снизу, она обхватила ящик левой рукой. Тот заскользил с ней по полу.
Эван перестал ее тащить. Он схватил ее за бедра. Рыча то ли от усилия, то ли от ярости, он оторвал ее от ящика для инструментов, развернул в сторону и бросил. Падая, Элисон обхватила руками живот и отвернулась лицом от пола. Удар оказался не настолько сильным, как она ожидала.
Несколько мгновений ничего не происходило. Элисон лежала, тяжело дыша.
Эван был рядом, но вне поля зрения, пока она не повернулась в другую сторону.
Она услышала, как он подошел ближе.
Одна рука схватила ее за правое плечо. Другая рука зацепила ее правое бедро. Он дернул ее на себя. Она перекатилась на бок, потом на спину. И продолжила движение, вскинув руки, которые держала перед животом. Когда она поднялась на левом боку, лицом перед Эваном, который сидел на корточках на полу голый, он таращился на ее груди, а не на ее правую руку, не на отвертку, которую она вытащила из ящика с инструментами.
Она ударила его ей.
Та ткнулась ему чуть ниже грудины и глубоко вошла. Сила толчка отбросила его назад. Задрав колени, он уставился выпученными глазами в потолок. Его рот перекосило от агонии. Он издавал жалкие всасывающие звуки, изо всех сил пытаясь дышать. Одна из трясущихся рук потянула отвертку. Ее стержень начал выскальзывать, но все еще был глубоко внутри него, и его рука судорожно дернулась, вывернув отвертку в сторону. Его тело дергалось, пятки уперлись в пол, подталкивая таз все выше и выше, пока он выдергивал стержень до конца.
Элисон начала подниматься, наблюдая за его судорогами. Она все еще была на полу, повернувшись в его сторону, опираясь на негнущуюся руку, втягивая ноги, когда Эван избавился от отвертки и бросился вперед, извиваясь, пытаясь дотянуться до нее. Она отпрянула назад. Рука Эвана опустилась, когда его бок ударился о пол. Наконечник отвертки вонзился в дерево в дюйме от ее бедра.
Элисон отодвинулась еще дальше. Перевернувшись, она отползла к ящику с инструментами. Она оглянулась через плечо и увидела, как Эван выдернул отвертку из пола. Он лежал на животе и писал.
Она достала из коробки молоток-гвоздодер.
Эван все еще корчился на полу.
Она подползла обратно к нему. Его подергивающиеся руки и ноги дрожали на полу, как будто он пытался подняться.
– Лежи там, – выдохнула Элисон. Она подняла молоток над головой. – Не двигайся, или я раскрою тебе твой гребаный череп.
Она уставилась на синяк, который тянулся от его бока к спине. Изменившая цвет кожа на спине, вплоть до затылка, выпирала почти на дюйм.
Это TA штука, – подумала Элисон.
Она вспомнила предостережения Джейка.
Если Эван умрет, эта штука выберется наружу.
И отправится за мной.
Ну, он еще не умер.
Отвертка выпала из его руки. Он попытался поднять ее снова, но его задрожавшие пальцы только смахнули ее, заставив катиться дальше.
Элисон поднялась на ноги. Все ее тело дико трясло, и ее ноги в любой момент угрожали подогнуться. Готовая упасть, она попятилась к стремянке, бросила молоток и ухватилась за одну из верхних ступенек, чтобы удержаться.