Текст книги "Вокруг света по меридиану"
Автор книги: Ранульф Файнс
Жанр:
Путешествия и география
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 32 страниц)
22 декабря мы покинули Южную Африку и направились в Санаэ. На борту было двадцать девять человек, мужчин и женщин, собака и несколько мышей. Мэр города и толпа доброжелателей провожали нас. Дэвид Пек был тоже там, он приехал из госпиталя. Его нога была надежно упакована в гипс, так как оказалась сломанной в восьми местах.
Олли писал: «Я с трудом сдерживал слезы, когда прощался с цивилизацией. Море было неспокойно, и мне кажется, что многие чувствовали себя несчастными в предчувствии того, что ожидало нас в будущем».
Я знаю, что он имел в виду. Все было бы иначе, если хотя бы один из нас знал, что нам предстояло увидеть вскоре.
В семь часов пополудни мы прошли мыс Агульяс (Игольный) – последнюю землю накануне 2400-мильного перехода – и направились на юг навстречу паковым льдам.
V на пороге Антарктиды
Если мы хотим быть счастливыми,
то должны избрать для себя иллюзию,
соответствующую своему характеру,
и облачить ее страстью.
Сирил Коннолли
Когда мы стали врезаться носом в крупные волны, адмирал Отто обратился ко всем нам:
Мы предвидели шторм силой 8 баллов, порывами до 9. Будет очень трудно, но еще хуже в Ревущих сороковых, куда мы входим под Рождество.
До Санаэ 2400 миль, но, чтобы подойти туда с востока, приходится пройти еще больше. В прошлом году южноафриканский ледокол «Агульяс» попытался выйти к Санаэ напрямик, однако был вынужден отойти назад из-за повреждений, вызванных льдами в море Уэдделла. Не забывайте, что именно в море Уэдделла примерно шестьдесят лет назад было раздавлено и затонуло судно Шеклтона.
Встречи с айсбергами можно ожидать уже после 45° южной широты. С конца декабря наступит полный световой день. При отсутствии видимости будем лежать в дрейфе. Айсберги обходить с наветренной стороны, так как осколки прячутся у них с подветренной стороны.
У нас достаточно продовольствия – пятимесячный запас на двадцать девять человек, и я рад, что все, включая ледовую команду, научных работников и киногруппу, согласились нести вахты и в случае обледенения поработать лопатами и топорами.
Кроме того, Отто обратил наше внимание на несколько правил плавания полностью загруженного судна в Южном океане. Только один человек в команде, Буззард Уэймаут, плавал в антарктических водах раньше.
Кроме отдельных айсбергов высотой в 60 метров и длиной до 80 километров, вокруг всего замороженного континента Антарктиды формируется чудовищный барьер паковых льдов. Морозы укрепляют лед, и он растет в глубину со скоростью 60–90 сантиметров в год, простираясь от берегов Антарктиды на расстояние до полутора тысяч километров. Летом наблюдается тенденция ломки пакового льда и образование множества ледяных полей, которые создают словно защитный пояс мористее побережья, но часто образуется узкая прибрежная полынья, доступная для прохода судов.
Карта 3. Антарктика
Хотя средняя толщина пакового льда 0,6–3 метра, летом, т. е. в декабре и январе, наступает короткий период, когда ледоколы и суда ледового класса, подобные нашему, могут пробиваться сквозь него. Однако такое случается не каждое лето, иногда паковый лед все же непроходим, и судно, войдя в него, попадает в западню. Тогда нужно поскорее выбраться оттуда, пока из-за раннего наступления морозов или перемены направления ветра не сомкнулись ледяные поля.
Будучи осведомленными обо всем этом, мы желали только одного – скорости. Однако старина «Бенджи Би» развивал не более девяти узлов, да и то при самых благоприятных условиях. Приходилось проявлять терпение. Кое-кого на борту больше заботили насущные проблемы. Симон записал: «Весь день мучает тошнота. Много спал. Не уверен в том, что таблетки „Стажерон“ помогают».
Будучи осведомленными обо всем этом, мы желали только одного – скорости. Однако старина «Бенджи Би» развивал не более девяти узлов, да и то при самых благоприятных условиях. Приходилось проявлять терпение. Кое-кого на борту больше заботили насущные проблемы. Симон записал:
«Весь день мучает тошнота. Много спал. Не уверен в том, что таблетки „Стажерон“ помогают».
Бози скоро доказал, что воспитанные в домашних условиях собаки не привыкают автоматически к судовой жизни. Не зная, куда ему можно ходить, он оставлял свои «благословения» по всему судну, особенно в темных местах под трапами. Если бы он задался целью ставить противопехотные мины, едва ли бы ему удалось действовать более эффективно. Не проходило и дня, чтобы кто-нибудь не становился жертвой его капканов. Все, кто оставлял дверь каюты открытой, немедленно превращались в законный объект нападения; однако это продолжалось до того дня, пока Бози не открыл для себя «газон». Эта площадка на шлюпочной палубе действительно выглядела как обыкновенный газон. В более теплых широтах этот зеленый мат с «резиновой травой» использовался членами экипажа для принятия солнечных ванн. Бози завладел газоном в Ревущих сороковых и «Неистовых пятидесятых». Любимцами Бози на борту стали механик лондонец Говард и боцман Терри.
Наши «кадровые» научные работники, оба из Кейптаунского университета, занимались океанологией. В ту пору, когда мне еще не были известны их имена, я из озорства приделал к двери их будущей каюты табличку «Научные джентльмены». Оказалось, что одним из джентльменов стала Лесли Рикетт – стройная блондинка, близкий друг другого – доктора Криса Маккайда, который вовсе не был южноафриканцем, а самым настоящим североирландцем. Я извинился за то, что сунул их в одну каюту, но они не возражали.
Из «Обсервера» прислали фотографа Брина Кемпбелла, который был со мной в пятимесячной экспедиции в Британскую Колумбию восемь лет назад. У Брина был дар ладить с другими людьми, если только те не вмешивались в его дела. Судя по прошлому опыту, могу сказать, что это редкое качество для экспедиционного фотографа.
В фюзеляже самолета «Оттер» были вмонтированы шесть баков по 340 литров для горючего, что увеличило длительность его полета с пяти до девятнадцати часов. Жиль Кершоу и Джерри Никольсон продолжали перелет на воссоединение с нами серией тщательно разработанных «прыжков». Сначала они перелетели из Англии через Исландию и Оттаву в Торонто, где самолет вооружили комплектом убирающихся в полете лыж. «Группа Чабб», владельцы самолета, любезно согласилась приобрести эти лыжи, заплатив за них свыше 50000 фунтов. Из Оттавы «Оттер» перепрыгнул в Майами, оттуда на острова Кайкос (в архипелаге Багамских островов), затем на Тринидад.
Рано утром Жиль взлетел на Тринидаде, чтобы избежать встречи со скоплением облаков над сельвой, и за один долгий дневной перелет над территорией Венесуэлы и Бразилии очутился в Манаусе на берегах Амазонки. По словам Джерри:
Весьма впечатляюще и довольно опасно. Сразу после завтрака в 6.30 вперед до Асунсьона в Парагвае. Самый продолжительный перелет за все путешествие – более 2000 километров за девять часов. Оттуда в Мар-дель-Плата на Рождество в рубашках с короткими рукавами. Вдоль побережья до Коммодоро-Ривадавия, также в Аргентине – нашей стартовой площадки перелета в Порт-Стэнли на Фолклендских островах. День ушел на таможенный досмотр: в настоящее время разгорается спор по поводу права владения этими островами – Британия или Аргентина?
Джерри записал также, как изменялась цена на бензин в различных пунктах перелета: от пятидесяти центов за галлон в аэропортах США до 2.50 доллара в Парагвае.
Пока Джерри и Жиль праздновали в рубашках с короткими рукавами Рождество, мы готовились отметить этот день в Ревущих сороковых, где судно, раскачиваясь с борта на борт, купалось чуть ли не с головой в темно-серых волнах. Рождественская елка, привязанная к мачте, была сорвана мощным порывом ветра. Среди хаоса на камбузе маленькая Джилл и массивный Дейв Хикс изо всех сил старались приготовить рождественское угощение для страждущей команды, в то время как стены зеленоватой воды курчавились пеной над глубоко погрузившимся в море носом судна, а затем погребали весь полубак под массой воды, сотрясая могучим ударом все судно.
Круглые сутки мы держали на вахте пятерых – впередсмотрящими на мостике или у радара, – они высматривали плавающие льдины, полупогруженные айсберги, подобные тем, что угробили «Титаник», а остальные члены экипажа в это время спали или просто бродили по помещениям судна. Итак, примерно четырнадцать человек обычно собирались к обеду, устраиваясь поуютней вокруг крошечного стола в салоне. Теперь же, на Рождество, все было готово лопнуть по швам, когда двадцать четыре человека собрались одновременно в крохотном салоне, где гитарист и мастер-исполнитель Мик Харт руководил пиршеством. Стюард Дейв Хикс подал «Ирландский кофе» и сладкие пирожки. Мандарины, орехи и прочие яства время от времени перелетали со стола на стол. Подпрыгивали в своих гнездах тарелки и чашки. Короткие спичи прерывались кошачьими воплями и взрывами смеха. Бози пребывал на небесах – он непрерывно лаял, подчищая дареные куски индейки.
В центральной части судна, неподалеку от каюты капитана, Антон повесил латунный инклинометр [18]18
Геофизический прибор для определения искривления буровой скважины. – Прим.
[Закрыть], тот самый, что принадлежал капитану Скотту на борту «Дискавери», – единственная наша реликвия, доставшаяся нам от прежних южных путешествий.
Сайрус стоял на руле в тот день, когда огромный вал повалил «Бенджи Би» на 47° сначала на один, а потом на другой борт. Рождественские дары рассыпались по палубе, Бози протащило на боку добрых шесть ярдов, а адмирал чуть было не проглотил свою трубку. Все хором воскликнули с укоризной: «Сайрус!» И еще целых три дня, всякий раз, когда «Бенджи Би» встречался с волной крупнее обычного или кто-нибудь проливал кофе при сильном крене или толчке, всплывало имя Сайруса, не важно, был ли бедняга действительно на руле или мирно храпел в своей норе.
Мне казалось, что судно не выдержит такого обращения и рано или поздно развалится на части. Выдержит ли его тридцатилетний корпус неимоверную тяжесть нашего груза и немилосердное избиение волнами? Будучи плохим моряком, я, порой не признаваясь в этом самому себе, искал утешение в общении с истинным морским волком Антоном.
«Садись, прими глоток», – сказал он.
Я отказался, глубоко сожалея о количестве рождественской пищи и спиртного, которые уже потребил.
«Все о'кей?» – спросил я.
«Что ты имеешь в виду?»
«Судно. Его корпус… сам понимаешь».
Черные глаза Антона блеснули. «Нет ничего на свете, что можно было бы предугадать. Все может случиться. А может, и нет. Сам знаешь, это уже не самое худшее. Нам повезет, если мы дешево отделаемся». Затем он рассказал историю другой британской экспедиции, которая отправилась в Антарктиду в прошлом году через Рио-де-Жанейро на переоборудованном буксире военного времени «Ан ава», который был на восемь лет старше «Бенджи Би». Корпус буксира был подкреплен для плавания во льду, и он вышел в море так же, как и мы, южным летом, направляясь сперва на Фолклендские острова. Так вот, больше его не видели. Членом его экипажа был известный полярный моряк и альпинист майор Билл Тилман, которому исполнилось да почти восемьдесят лет. «Клянусь, их перевернуло крупной волной», – завершил свой рассказ Антон, и мне стало еще хуже.
Я спустился вниз и провел Рождественскую службу. Собралось десять человек, все сидели, потому что стоять было безумием. Вообще на борту судна я провел несколько воскресных богослужений, однако посещаемость была низкой. Однажды единственным моим «прихожанином» был квакер Симон.
Следующие дни были не лучше, но я попривык и снова принялся за работу в трюме номер два. Запах гнилой макрели почти исчез. Я пробирался ползком, с фонарем в зубах, между ящиками и трюмными крышками. Несмотря на обилие необычных звуков, все, казалось, было в порядке. Терри и его люди надежно закрепили все.
Когда я вернулся к полезной деятельности, ко мне вернулся аппетит. Все, даже Симон, исправно посещали столовую три раза в сутки, и Джилл непостижимым образом управлялась на камбузе площадью немногим более квадратного метра, оснащенном допотопной плитой.
Можно было не отрываясь наблюдать, как она поливает соком индейку, покуда кипящий жир угрожает выплеснуться из кастрюли. Пол камбуза был постоянно скользким от пролитых жидкостей и жира. Чтобы двигаться там, управляясь с огромными бачками, полными кипящего супа на двадцать девять голодных ртов, нужно было обладать ловкостью и проворством эквилибриста.
Джилл призналась: «Не очень-то приятно готовить, когда мучаешься от морской болезни, но приходится держаться, потому что все хотят есть».
Она изобрела свои способы защиты от качки: например, использовать большее количество не полностью заполненных тарелок вместо меньшего количества полных до краев, плотно расставляла посуду на мармите, чтобы та не улетала.
Находила ли она удовлетворение в этом?
«Не думаю, что соглашусь на такое снова. У всех такие разные вкусы. Некоторые ненавидят чеснок или лук. Другие не притрагиваются к рыбе или просто несчастны, если не получат излюбленного блюда на завтрак точно в срок. И, разумеется, все дожидаются своего лакомства. Если приготовлю что-то другое, гарантирую, что половина из них не притронется к пище».
Мы пересекли 50-ю параллель поздно вечером 28 декабря – и первый айсберг прошел мимо нас. На мостике, в час ночи, вахта безмолвствовала. Впереди можно было разглядеть лишь пенящиеся гребешки волн. Кто-то склонился над экраном радиолокатора, его лицо казалось изможденным в отблесках оранжевого света. Время от времени он изрекал краткую информацию фигуре, стоявшей у дубового штурвального колеса. Мы держали курс по компасу 220°.
Олли в темной куртке торчал на крыле мостика с биноклем наготове. Список замеченных им птиц неуклонно рос: сероголовые альбатросы, большие поморники, гигантские буревестники и многие другие.
Ежедневно «научные джентльмены» занимались тралением планктона. Терри стоял на лебедке. Они также измеряли температуру слоев воды, замеряли соленость воды, старались обнаружить подводные течения. Их целью было обнаружение и изучение разных типов течений в проходимых нашим судном зонах.
Поведение и условия образования течений влияют на существование фитопланктона и, таким образом, на питающийся фитопланктоном зоопланктон, включая криль. Крис Маккауд показал мне банку с морской водой, насыщенной крохотными ракообразными, и это в результате всего десятиминутного траления.
«Это самый продуктивный океан в мире, – сказал он, взмахом руки указывая на необозримое серое водное пространство, – его богатства и разнообразие жизни – приманка для ученых. Криль может оказаться важным источником питания, его так много, что здесь можно собирать урожаи в тысячи тонн. Несколько стран уже организовали промышленную добычу криля. Он поболтал пальцем в банке, полной слизистых морских организмов. К несчастью, в недавней истории немало фактов, когда отдают приоритет коммерческим интересам, пренебрегая простыми законами природы. Здесь мы имеем источник протеина, который очень ценен и посредством современных методов легко добывается. Поэтому всего за несколько лет его можно довести до полного уничтожения».
Крис разошелся.
«Криль – это центральное звено в обширной и сложной сети, образующей экологическое целое Южного океана. Изымите слишком большое количество криля – и в опасности окажутся киты, тюлени, морская птица и рыба. Для того чтобы создать новый источник пропитания для человека и эксплуатировать его с выгодой, чисто коммерческий подход может привести к хаосу».
Ирландский акцент Криса стал еще заметней от волнения.
«Если мы, исследователи, не установим все факторы, то не сможем представить убедительные доводы для обеспечения контроля. Однако наши силы ограниченны – нам не хватает людей, средств и возможностей в отличие от тех, кто занимается добычей криля. Их сторонников интересует только прибыль, и они доказывают необходимость такого промысла для человечества. Вот почему рейс на „Бенджи Би“ для нас – божий дар».
По мере того как приближался новый, 1980 год, паковый лед смыкался вокруг судна – оно ввязалось в бой. Корпус содрогался всякий раз, как мы врезались в льдину, и тотчас нос задирался высоко над ледяным полем. При ударе лед не выдерживал нашего веса и раскалывался пополам. Однако чаще такого не случалось. Тогда капитан повторял таранный удар до тех пор, пока не одерживал победу. По-прежнему дул сильный ветер, теперь он был заметно холоднее, однако море оставалось спокойным под своим тяжелым покровом.
Симон слег – у него разболелось горло, ломило кости, появилась головная боль, он сильно потел. Перед этим он занимался сваркой оцинкованных труб вместе с двумя механиками, и у тех тоже проявились те же симптомы. Мы обратились к медицинскому справочнику и определили, что они соответствуют, по-видимому, отравлению парами цинка.
Выполнявший обязанности медика Поль Кларк пытался помочь, однако Симон, так сказать, не оценил этого. Он писал: «Поль вцепился в меня пронзительным взглядом и заговорил о каких-то противоядиях, которых у нас не было. Боюсь, я оскорбил его, попросив забыть об этом, потому что будь у нас нужное лекарство, то все равно было уже поздно.»
В канун Нового года Эдди Пайк и Буззард приперли меня к стенке в нашем госпитале. «Вот эта мышь, – Эдди извлек коричневую фарфоровув мышку в дюйм длиной, – из семейства Пайков. Она проделала весь путь и Гринвича и обязана вернуться туда снова через полюс. Возьми ее с собой.»
Я осторожно принял мышку у него из рук. Мы назвали ее Мышело Пайк.
Буззард вручил мне запечатанную бутылку. Обитателем бутылочки бы гномик – его тезка.
«Гномик Буззард, – его владелец ткнул меня в грудь, – тоже должен обойти вокруг света и рассчитывает на вежливое обращение. Он не потерпит грубости и никаких фокусов с твоей стороны. Другие гномы, подобные твоему всемирно известному Джерому, плавали по Амазонке, спускались по порогам и бывали в других проклятых дырах на этой планете, но никто из них еще не ходил полярным маршрутом. Гномик Буззард будет первым». – Новый тычок в грудь.
Депутация ушла, а я упаковал вещицы вместе с карманным компасом и моим любимым карманным ножом. В ту ночь было весело. Киношники отсняли встречу Нового года, однако к полуночи операторы оказались навеселе, намного «веселей» объектов своей работы, и поэтому стали неспособны к дальнейшему проявлению своего искусства.
Тони Даттон, весьма трезвомыслящий человек, подружился чуть ли не со всеми членами наземной команды; такого не встречалось в моей практике общения с киношниками, тем не менее исключение лишь подтверждает правило. Подобные случаи и помогают вращаться Земле.
Двое суток мы шли в паковом льду со средней скоростью три узла. И лишь однажды капитану пришлось отступить и искать другого пути, отказавшись от таранного прорыва.
«Воронье гнездо» было достаточно вместительным – там с относительным удобством помещался один человек. Джинни, которая всегда боялась высоты, отказалась подняться туда – очень жаль, потому что открывающаяся оттуда панорама паковых льдов, окрашенных пастельными вечерними красками, стоила такого восхождения. Два часа – обычный срок для впередсмотрящего в «вороньем гнезде». Вахтенный там был вооружен биноклем, чтобы гарантировать выбор генерального направления в обозримом пространстве, а не просто захода в приглянувшуюся полынью.
Стюард Дейв Хикс заведовал запасами спиртного и, по-видимому, прихватывал с собой в «гнездо» «портативную систему центрального отопления», отчего во время его вахты курс судна всегда становился более извилистым, чем у других впередсмотрящих. Когда он не был занят сообщением направлений, то обычно бормотал что-то, присвистывал, изрыгал проклятия и нередко разговаривал сам с собой – все эти звуки достигали мостика по системе связи. Я не уверен в том, что вахты на мостике адмирала Отто совпадали по времени с выступлениями Дейва в «вороньем гнезде».
4 января мы вошли в прибрежную полынью и, обретя скорость девять узлов, двинулись назад, оставив вершины Антарктиды к югу, а кромку льдов – по правому борту.
Джинни связалась по радио с южноафриканцами на базе Санаэ, и их начальник обещал указать нам световыми сигналами время наступления наивыгоднейших условий для разгрузки в ледовой бухте. Он называл ее по-норвежски – Поларбьорнбухте. Сама база находилась в десяти милях от бухточки, и, по его сообщению, там стояла хорошая погода. Однако уповать на эту информацию было нельзя.
Примерно около полудня мы заметили вспышки света в бухте, ширина которой была около полумили. Она была окаймлена высокими утесами и врезалась в берег на полторы мили, сужаясь в виде буквы «у» в точке, где утесы уступили место снежному скату, который открывал доступ в глубь материка. Нам предстояло подойти туда как можно ближе, быстро выгрузиться, а затем как можно скорее переместить все грузы на две мили вверх по снежному склону подальше от береговой черты.
Антарктическое лето еще вступало в свои права, солнце висело в небе достаточно высоко, а температура воздуха держалась около нуля. Зимний лед все еще не покинул бухту и выглядел достаточно прочным. Однако сэр Вивиан Фукс предупреждал меня не доверять такому впечатлению. Стоило подняться сильному северному ветру, как началась бы подвижка льда там, где мы собирались разгружаться. Люди Вивиана Фукса потеряли при подобных обстоятельствах немало груза, включая 300 бочек бензина, один трактор «Фергюссон», много угля и прочего технического имущества.
Нашему судну предстояло покинуть Антарктиду как можно скорее, чтобы избежать вмерзания в лед, а мы должны были выгрузить из него сотни бочек с горючим, каждая весом около 200 килограммов, и свыше сотни тонн самого разнообразного снаряжения. Я продумывал детали этой операции во время путешествия по Африке и в Южной Атлантике, и если мои расчеты были правильными, то мы смогли бы закончить разгрузку за одиннадцать суток при участии всех участников экспедиции, несмотря на то, что далеко не все из них были знакомы с мотонартами и условиями работы при холодной погоде. В нашем распоряжении был один небольшой снегоход типа «сурок», которым мы пользовались еще в Гренландии, и пять мотонарт «скиду».
Как только появятся Жиль и Джерри со своим «Оттером», им сразу же придется начать переброску 45 тонн груза в глубь континента, примерно на 300 миль к краю Антарктического плато, где мы рассчитывали устроить наш передовой лагерь на высоте 1800 метров над уровнем моря неподалеку от заброшенной южноафриканской базы «Борга». Эта база оседлала ледяной хребет Кирван-Эскарпмент, южнее которого еще не ступала нога человека. Мы надеялись провести долгую темную зиму у подножия горы Ривинген.
Далее до самого полюса на протяжении 1500 километров лежало неизведанное ледяное пространство на высоте более 3000 метров над уровнем моря. До горы Ривинген мы могли считать себя просто путешественниками, а дальше – исследователями одного из белых пятен нашей планеты.
Сэру Вивиану Фуксу потребовалось сто суток, чтобы пересечь континент по кратчайшему маршруту на закрытых машинах, которые свели до минимума риск обморожения людей. Его команда встретилась с большими трудностями при преодолении трещин. Нас ожидал не менее продолжительный переход. Антарктическое лето – а только летом путешествие здесь возможно – длится всего 120 суток. Амундсен попытался бросить вызов природе и начал штурм Южного полюса, выступив на месяц раньше. Он пожалел об этом – сильнейшие морозы все же вынудили его команду вернуться на базу, чтобы переждать месяц. Капитану Скотту не удалось вернуться из своего похода на Южный полюс к началу февраля – и он был захвачен осенней метелью, решившей его судьбу. Оказаться вдали от базы на полярном плато вне рамок полярного лета – значит приблизить свою кончину. Мы рассчитывали выступить к полюсу в октябре, как только температура воздуха повысится до уровня, позволяющего передвижение.
Адмирал обстукал носом судна кромку льда, чтобы создать нечто вроде гнезда для стоянки судна, бортом к «берегу», и можно было спустить трап. Экипаж «Бенджи Би» не терял времени даром – все тут же высыпали на лед, чтобы ощутить Антарктиду под своими подошвами и поболтать с южно-африканцами, вышедшими навстречу. Высокие, стройные люди с в c клокоченными бородами, волосами, как у хиппи, до плеч, перехваченными на лбу ремешками, южноафриканские полярники не видели других людей уже год. Стоя вместе с Симоном на баке, я заметил, как на «берегу» непроизвольно образовались две группы: одна – заросшие южноафриканцы, сгрудившиеся вокруг Джилл, и люди из «Трансглобальной» с фотоаппаратами, окружившие кольцом одинокого пингвина Адели, который смотрел на них с нескрываемым презрением. Ни я, ни Симон не смогли определить, кто был зачарован сильней.
Эти южноафриканцы составляли одну из многочисленных научных групп из разных стран, расположенных во многих местах Антарктиды; в том числе и на самом полюсе. Их руководитель прогулялся со мной по снежному склону. Примерно через милю он показал мне довольно плоскую снежную полоску длиной метров 600.
«Преобладающий ветер дует вот с этого направления. Это видно по форме соседней заструги, гребешкам снега, так что ваш „Оттер“ может воспользоваться этим местом как взлетно-посадочной полосой, и вам лучше разложить грузы вдоль нее».
Я поблагодарил его, и все южноафриканцы покинули нас после праздничного обеда на борту, где они отведали продуктов, давным-давно исчезнувших из их запасов: свежих фруктов, овощей, молока и виски.
Покуда судовая команда забивала в лед сваи, которые должны были служить якорями, я прихватил с собой Чарли и 200 бамбуковых шестов с флажками, чтобы разметить маршрут от судна до месторасположения хижины, в которой Симон и Антон Биркбек должны были зимовать у наших припасов. Позднее эти шесты с пронумерованными флажками были расставлены вдоль взлетно-посадочной полосы, чтобы отмечать место складирования тех или иных грузов. Все контейнеры, а их было около 2000, не считая бочек, были пронумерованы – так была определена очередность их отправки самолетом на базу Ривинген. Метель могла засыпать груз снегом, и в таком случае пронумерованные флажки подсказали бы нам, где нужно копать, чтобы разыскать необходимое. Лето давно уже вступило в свои права, и солнце стояло высоко в небе. Ветра не было, температура держалась около нуля – мы могли считать себя на швейцарском курорте. В тот вечер южноафриканцы приехали к нашей взлетно-посадочной полосе, они привезли с собой «брайфлай». Синонимом этого слова может служить такое понятие, как, «пирушка». Мороженые бифштексы, колбаса и бекон шипели над горящими углями в самодельной жаровне, и «трансглобальники» устало сбредались со всех сторон, чтобы присоединиться к пирующим. Багажник одного из «сноукэтов» был забит до отказа африканским вином.
К трем часам утра все люди на борту были готовы к трудам, все, за исключением канадца-старпома и Дейва Хикса, которых приволокли по льду. Канадца подняли по трапу и уложили в постель, однако крупный Дейв Хикс, несмотря на свой солидный живот, был сильным мужчиной и, будучи вялым, как залежалая морковь, все же отбил попытки загрузить его на борт. В конце концов его обвязали веревкой вокруг груди, а затем, подтягивая сверху и подталкивая снизу, кое-как приподняли со льда. Однако что-то не сработало, когда его подтащили к планширю, и он плюхнулся вниз. Был сильный всплеск – его тело упало в воду между бортом и кромкой льда. Затем он снова улегся на льду животом вверх, все еще пребывая в забытьи. Было всего – 3 °C. Однако все решили, что ему все же будет лучше в постели. Призвав на помощь подкрепление, его в конце концов заволокли на судно и обсушили.
Через шесть часов, трезвее судьи, он уже присутствовал на собрании, где я инструктировал всех по поводу предстоящей разгрузочной операции. Джинни раздала портативные переговорные устройства, Джилл распределила пакеты с рационами, а Олли рассказал о мерах безопасности во время перевозки грузов по льду. Предстояло запустить круглосуточное предприятие, во время которого Эдди Пайк, Поль Кларк, Чарли и Антон Боуринг должны были управлять «скиду», а три судовых механика – распределить свое время между работой на «сурке» и вахтами в машинном отделении судна.
Адмирал Отто, Сайрус и два кока должны были оставаться на борту и быть наготове, чтобы немедленно отдать швартовы в случае шторма или нашествия айсбергов – судно вполне могло попасть в ловушку и быть раздавленным льдами, если бы мы не вели постоянного наблюдения за северной кромкой горизонта. Все водители взяли с собой спальные мешки и спасательное снаряжение на тот случай, если бы им пришлось ночевать на льду.
Дэвид Мейсон и Мик Харт отправились «на берег» с палатками, чтобы помочь соорудить хижину для Симона и Антона и записать последовательность расположения всех грузов вдоль взлетно-посадочной полосы.
В задачу Олли входило заправлять все подвижные средства и наблюдать за водителями, чтобы те не переутомлялись и не обморозились. Джинни предстояло поддерживать постоянную связь на частоте переговорных устройств. Бози оставалось присматривать за ней.
Терри, Буззард и старпом работали на лебедках и в трюмах, мне помогали Дейв Хикс, Крис Маккайд и судовой радиооператор. Когда какой-либо груз покидал трюм, я маркировал его серийным номером, чтобы обозначить его позицию на месте складирования, чтобы Дэви и Мик знали точно, куда сложить его. Киношники и Брин Кемпбелл распоряжались собой по собственному усмотрению. В результате Брин заехал слишком далеко на «скиду» в белую пустыню и пережил отвратительный шок, узнав, насколько легко там потерять ориентацию и заблудиться.
Задул легкий ветерок, и температура упала до – 20°, что было на несколько градусов ниже той температуры, которую большинству из наших людей приходилось испытывать, поэтому все спешно облачились в полярные рукавицы, парки и т. д.
Каждые шесть часов повара приносили в трюм кофе и сэндвичи. Несмотря на то что мне помогал Дейв Хикс со своими железными бицепсами, сам я через тридцать шесть часов был на грани переутомления, а сильные боли в спине давали о себе знать. Тем не менее гора грузов таяла. К исходу вторых суток примерно четверть груза была разложена под руководством Дэвида Мейсона вдоль взлетно-посадочной полосы.
На третьи сутки мы стали свидетелями перемены погоды. Температура подскочила на пятнадцать градусов, горизонт на севере потемнел, появилась зыбь, судно неторопливо терлось о кромку льда, а сваи-якоря «на берегу» расшатались. Лебедка перегрелась и нуждалась в осмотре и ремонте. Выгрузку пришлось прекратить.