Текст книги "Исчезнувший оазис"
Автор книги: Пол Сассман
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 31 страниц)
– Что за фокусы? – пробормотал он себе под нос, направился вперед и тут же опять встал как вкопанный. Удивительное дело: раздался сухой шорох, точно кто потер ладонями о грубую доску, и туннель медленно выпрямился, а затем изогнулся в противоположном направлении. Гиргис тряхнул головой, отгоняя наваждение. В конце концов, он устал и вымотался: шутка ли – потерять пятьдесят миллионов! После такого чего только не привидится… В следующий миг коридор снова качнуло вбок.
– Бутрос! – крикнул Гиргис. – Ты это видел? Мухаммед?
Он обернулся, надеясь, что помощники развеют его опасения, но позади тоже оказался изгиб, которого прежде не было.
– Романи! – донесся из-за поворота голос Салаха, сиплый от ужаса. – Туннель движется!
– Как это «движется»? Как он вообще может двигаться?
Гиргиса обуяла ярость.
– Стены! – взвыл Касри. – Они изгибаются!
– Как, мать вашу, дыра в сплошной скале… – завопил Гиргис, но его прервал еще один сухой шелест, словно шорох змеи по песку.
Через миг перед потрясенным взглядом Гиргиса возникли и тут же скрылись Касри с Салахом: туннель плавно качнуло слева направо. Стены, пол, потолок растягивались и собирались складками, словно были не из камня, а из чего-то более мягкого, податливого – кожи или хряща.
– Прекратите! – велел Гиргис. – Прекратите немедленно, слышите? Я приказываю!
Приказ, казалось, возымел действие: все затихло, слышно было только, как хрипит Салах. Потом кто-то что-то крикнул вдалеке. «Должно быть, близнецы», – подумал Гиргис. Прошло пять секунд, десять. Он уже ре-шил, что неведомая геологическая сила угомонилась, но тут коридор еще раз неторопливо изогнулся и стал извиваться дальше: сначала в одной плоскости, по синусоиде, а потом в другой – взад-вперед, вверх и вниз. Фонари покатились по полу, все смешалось в круговерти света, тьмы и змеиных колец. Гиргиса швырнуло вниз. Он неловко поднялся, оступился, встал на четвереньки. Все ориентиры сбились, и было уже не важно, куда ползти – поскорее бы убраться. Извивы стали еще яростнее. Туннель сокращался и корчился, как чья-то больная кишка. Послышалось зловещее шипение, и в нос ударила вонь полупереваренного мяса. Гиргис поперхнулся и зажал рот ладонью.
– Помогите! – заверещал он, когда перед ним на миг возникли подельники – лежащий ничком Касри и Салах на четвереньках, все еще с сигаретой в зубах. – Ради Бога, вытащите меня отсюда!
Он пополз к ним. Салах и Касри пытались ухватить босса за руку и почти дотянулись, как вдруг Гиргис, к своему смятению, увидел, что туннель сокращается посередине. Стенки прохода стали медленно смыкаться вокруг двух египтян, давя их ноги и ребра в каменном кулаке. Несколько секунд жертвы боролись, брыкаясь и краснея от натуги, но туннель еще сильнее сузился, и их утянуло вдаль, как столбик жидкости по соломинке. Рука Салаха со скрюченными в агонии желтыми пальцами на какое-то время застряла в воронке, но вскоре тоже исчезла в недрах туннеля. Каменная кишка еще раз яростно содрогнулась и затихла; шипение растворилось в тишине.
Несколько секунд Гиргис стоял на коленях, отупело глядя на сфинктер, за которым только что исчезли его товарищи, сотрясаясь и всхлипывая, – в воздухе все еще разило гниющим мясом. Затем он дрожащей рукой взял лежавший у дыры перевернутый фонарь, встал на ноги и повернулся. «Забудь о том, что случилось, – сказал себе Гиргис. – Забудь о Касри и Салахе. Сохраняй спокойствие, двигайся вперед, выберись из этой паскудной адской дыры». Однако коридор впереди тоже сжался – должно быть, близнецов затянуло туда, как Касри и Салаха. Гиргис остался один взаперти, замурованный в отрезке туннеля длиной с микроавтобус.
– Ау! – вяло крикнул Гиргис. – Есть тут кто? Меня кто-нибудь слышит?
Его голос едва долетал до другой стены коридора, не говоря уж о том, чтобы проникнуть сквозь камень. Гиргис заорал изо всех сил. Фонарь начал тускнеть – заряда батареек уже не хватало; густые тени стали страшнее и льнули к краям светового пятна, словно стая волков – к тлеющему походному костру.
– Пожалуйста! – взмолился Гиргис. – Кто-нибудь, помогите! Я заплачу! У меня много денег! Спасите меня!
Он разрыдался, потом завизжал, завыл тоненько, как гиена, стал молотить кулаками по бесчувственному камню, призывать всех богов – христианского, мусульманского, древнеегипетских – лишь бы помогли, лишь бы выручили в час нужды. Ничто не действовало; тишина продолжала давить, камень не стал податливее, и в конце концов Гиргис бессильно сполз на пол спиной к стене. Над головой у него, едва заметная в гаснущем свете, виднелась нарисованная змеиная голова с разинутой пастью.
– Убирайтесь, – простонал он, почесывая шею и руки: ему снова начали мерещиться тараканы, еще ярче и невыносимее обычного. – Брысь! Брысь! Мерзость!
Ощущение было таким гадким и отвратительно реалистичным, что Гиргис, не переставая вздрагивать и отряхиваться, поднялся на ноги, несмотря на усталость, – сидеть было еще хуже. В этот миг он увидел, как что-то сбегает по стене в том месте, которого только что касалась его спина – будто бы каменная крошка. Сыпалась она довольно бойко, хотя в слабом свете нельзя было разглядеть наверняка. Гиргис наклонился ближе, испугавшись, что туннель снова надумал сжаться и его раздавить, но то, что он увидел, оказалось стократ хуже. Хуже любой самой страшной напасти, какие только приходили ему на ум. Сбылся его самый страшный кошмар: десятки, сотни, тысячи тараканов грязным бурым потоком лились из змеиной пасти на стене. Гиргис оглядел себя – насекомые ползали по пиджаку, рукам, туфлям.
Гиргис взвыл и попятился, судорожно стряхивая с себя тараканов, с влажным хрустом размазывая их подошвами. Он бросился к противоположной стене и опрокинул фонарь: яркая вспышка осветила все пространство туннеля. На стенах оказались еще несколько змеиных пастей – справа, слева, сверху, спереди, – и каждая исторгала полчища тараканов. Вся полость каменного мешка покрылась шевелящейся массой, и эта масса текла в его сторону, накатывала на ноги, плечи, голову, облепляла хитиновым саваном из крыльев, усиков, лапок… Свет продержался еще несколько секунд, которых хватило лишь на то, чтобы пленник проникся всем ужасом происходящего. Наконец фонарь погас, и осталась непроглядная тьма, а в ней – шорох, суетливая возня миллионов крошечных лапок да истошные, дикие вопли Романи Гиргиса.
Флин взбежал на самый верх лестницы и остановился: с высоты открывался четкий вид на то, что творилось в оазисе. Глазам археолога предстала картина всеобъемлющего, стремительного разрушения. От райской долины почти ничего не осталось: скалы неумолимо сближались, давя и сметая все на своем пути, – пальмовые рощи, цветочные луга, бассейны, сады, аллеи и статуи медленно исчезали в основании всесокрушающих каменных челюстей, как сор под щетками пылесосов. Нижняя оконечность ущелья уже сомкнулась, скрытая из виду густыми клубами пыли. Выше еще сохранялся зазор в виде зеленого клина, который расширялся – вернее, его просто не успело сдавить – у верхней части ущелья. Впрочем, безжалостные скалы грозили вскоре смять и этот треугольник зелени. По подсчетам Флина, до их окончательного столкновения с краями платформы, где стоял храм, оставалось около четверти часа, и еще минут десять, прежде чем и храм, и последний клочок оазиса будут уничтожены неумолимо смыкающимися утесами. В общем, на все – полчаса, не больше. Успеть почти невозможно. Археолог развернулся и побежал что было сил.
Флин преодолел первую площадь (каменные стены уже подступали к платформе, и силой их натиска подняло, вздыбило камни брусчатки); потом вторую, где половина обелисков лежала вповалку на земле, словно топляк, затем выбежал на третью. Гигантский каменный шпиль еще непреклонно стоял, бросая вызов подступающему хаосу. В его золотом окладе у самого основания зияла дыра, но Флин до того спешил разыскать Кирнан, что даже не заметил следов мародерства.
Англичанин ворвался в храм и понесся сквозь гулкие залы и камеры. Голос Бен-бена, почти скрытый предсмертным грохотом оазиса, становился все отчетливее, снова взывал к себе настойчивым, ритмичным боем среди какофонии гигантской камнедробильни.
– Ну давай же! – прорычал Флин сквозь зубы, вкладывая все силы в последний бросок. Сверху сыпались пыль и каменная крошка, ползли и качались каменные блоки – а ведь скалы еще даже не дошли до краев платформы, не навалились как следует.
Археолог проскочил один зал, заросший древесными корнями, затем следующий, с алебастровыми столиками. Храм сотрясался и трещал, кладка расшатывалась, Флин не оглядываясь бежал вперед, пока не выскочил во внутренний двор с рукотворным прудом в самом центре комплекса. Пруд опустел: вода вытекла через глубокую трещину в дне бассейна, а поникшие розовые и голубые лотосы рассыпались по голому, полусухому камню.
С криком «Молли!» Флин бросился напрямик через пруд и нырнул в дверной проем каменного святилища, разметая перед собой тростниковые занавеси. Апокалиптический грохот мгновенно стих у него за спиной до низкого гула, зато пульсация Бен-бена стала почти оглушительной.
– Молли, пора уходить! Идем скорее!
Флин, застыв на пороге, окинул взглядом брошенные приборы и Бен-бена, который наполнил стеклянную камеру вихрями цветных искр, а сам словно подернулся золотым туманом. Англичанин решил было, что Молли незаметно выбежала вместе со всеми, как вдруг за стеклом кто-то шевельнулся. На глазах у потрясенного Флина Молли Кирнан медленно вышла из-за камня.
– Привет.
Тон у нее был такой будничный, словно она приглашала к себе на чай.
– Боже, Молли, ты спятила? Скорее выбирайся оттуда!
Она улыбнулась совершенно спокойной, умиротворенной улыбкой.
– Ты видела, что стало с Усманом? – закричал Флин, отчаянно жестикулируя. – Бегом! Прочь оттуда! Пора уходить!
Кирнан просияла.
– Скажи честно, Флин: разве я похожа на Усмана? – Она развела руки, как фокусник после трюка с распиливанием, убеждающий всех в своем добром здравии. – Видишь? Он мне не вредит.
Она наклонилась вперед и, к ужасу археолога, обняла Бен-бен, прижалась к нему щекой, словно к дикому зверю, которого ей удалось укротить. Бен-бен не огрызнулся. По-видимому, он не оказывал на нее никакого воздействия, потому что через несколько секунд Молли выпрямилась без малейшего ожога как ни в чем не бывало.
– Флин, он никого не обижает, если его не обижать. Это орудие, ни больше, ни меньше. Им просто нужно уметь пользоваться, как любым орудием.
Она провела рукой по поверхности Бен-бена, и пульсация замедлилась, утихла, словно он и впрямь подчинился чужой воле. Флин смотрел на него, не веря глазам.
– Он – наш друг, – ворковала Кирнан. – Так же как и древним египтянам. Как бишь они его называли? «И нер сеуэсерэн», если я правильно выговорила – «камень, что содеял нас могучими». А теперь он и нам поможет обрести мощь. Вот почему нам было дано его отыскать, вот почему мы здесь оказались. Это дар, Флин. Дар самого Господа.
Стены святилища начали содрогаться, десятитонные блоки тряслись и подпрыгивали, словно были не тяжелее кусков пенопласта.
– Пожалуйста, Молли! Нет времени! Здесь сейчас все рухнет!
– И это – только начало… – продолжала она, глухая к его уговорам. Ее тон был все так же безмятежен, как если бы они с Флином находились в разных мирах. – Первый, крошечный проблеск его силы. Только представь, что он для нас сделает, если мы дадим ему разгуляться, чего мы достигнем с его помощью!
– Молли, скорее!
– Представь себе: новый мир, новый строй, конец злодеяниям. Царство Божие на земле! Бен-бен стережет наш покой, и ни единого преступника в поле зрения!
Каменная кладка расползалась, сквозь щели купола просвечивало тускло-голубое небо.
– Ты будешь одним из нас, Флин! – Кирнан протянула ему руку, вероятно, забыв, что совсем недавно приказывала его расстрелять. – Мы станем работать вместе! Ты знаешь о камне больше, чем кто-либо, даже больше меня, так что поможешь нам раскрыть его полный потенциал. Другие оказались слабаками, но не ты. Идем с нами. Построим новый мир вместе. Ну как, Флин? Согласен помочь?
– Ты не в своем уме! – Он попятился, глядя то на Кирнан, то на стены и потолок, которые яростно содрогались и трескались, словно наклевывающееся яйцо. – Думаешь, камень тебя послушается? Черта с два! Ты с ним не сладишь, и никто не сладит!
Она засмеялась, грозя ему пальцем, как учительница воскресной школы – непослушному мальчишке.
– Маловерный! Позор тебе и таким, как ты! Неужели Он мог дать нам орудие, которым нельзя пользоваться? С которым нельзя совладать? Разве похоже, что я с ним не справлюсь?
Она снова развела ладони и медленно возложила их на макушку Бен-бена. Флин, к своему потрясению, заметил, что пульсация постепенно затихла и совсем прекратилась, а сияние камня померкло. Скалы перестали грохотать, тряска улеглась. Все умолкло, застыло. Воцарилась неестественная тишина. Флин огляделся, не в силах поверить глазам.
– Господи! – вырвалось у него. – Как тебе… Боже мой!
Кирнан просияла.
– Я же говорила – Он не даст нам того, чем нельзя воспользоваться. И мы воспользуемся – не сомневайся. С тобой или без тебя. – Она вздохнула, прислонилась лбом к камню и закрыла глаза. – Умолкни пред лицом Господа Бога, – прошептала Кирнан. – Ибо близок день Господень: уже приготовил Господь…
Ее оборвал оглушительный грохот. Святилище отчаянно затряслось, и в тот же миг Бен-бен снова начал пульсировать, только голос его стал резче, сердитее, словно львиный рык. Из глубины камня забил свет, но не радужный, как раньше, а однотонный: ярко-красный, как пылающее горнило, словно все, что происходило раньше – фейерверк, вспышки, золотая аура, – было всего лишь прелюдией, упражнением для разогрева, а теперь наконец Бен-бен открыл свою истинную натуру.
Кирнан распахнула глаза и резко уткнулась лбом в камень. Ее улыбка исчезла, руки вдруг напряглись, как под ударом тока.
– Беги оттуда! – крикнул Флин. – Скорей!
Молли, похоже, не могла отнять ладони от шершавой поверхности. Ее затрясло, глаза начали выпучиваться, а рот до предела разинулся в немом крике так, что, казалось, еще минута – и треснет челюсть. Флин шагнул вперед с намерением помочь, как-то вытащить из стеклянной камеры, но в этот миг щека Кирнан пожелтела и обуглилась, словно лист бумаги над свечой, а потом полыхнула пламенем. Такие же пятна начали проступать у Молли на руках, шее, лбу, голове – они бурели, вспыхивали, расползались по всему телу огненными объятиями, пока вся она не запылала, точно неистовый метеор, в котором едва можно было распознать человека.
От этого жуткого зрелища Флин словно прирос к земле. «Чарли! – раздался слабый крик. – О, мой Чарли!» Вслед за тем из вершины Бен-бена вырвался копьевидный луч света. Он пронзил якобы непроницаемое стекло камеры и выстрелил вверх, через крышу святилища, превращая в пар все на своем пути. В тот же миг Броди очнулся и бросился бежать что было сил.
Процесс уничтожения оазиса ускорился. Скалы зажали платформу с обеих сторон и сплющивали ее; их края нависли над храмом, точно сходящиеся пароходы. Храмовые постройки рушились: колоннады, пилоны и стены шатались, крыши медленно падали лавиной из каменных плит и осколков. Надежды Флина выбраться тем же путем или через какие-нибудь боковые ворота улетучились как дым. Не видя иного пути, археолог помчался в заднюю часть храмового комплекса, молясь, чтобы там оказался еще один запасной выход.
Уворачиваясь и отскакивая от обломков, которые, казалось, падали отовсюду, Флин мчался вперед через нескончаемую анфиладу залов и двориков. Волна каменного обвала как будто наступала ему на пятки. Броди уже начал гадать, доберется ли до конца, как вдруг перед ним открылся очередной внутренний дворик – гигантский каменный мешок, ограниченный со всех сторон стенами из массивных блоков. Флин понял, что попал в ловушку, и закричал от отчаяния. Он бросился к стене, ударил в нее ладонями, осознав, что это конец, что вернуться тем же путем уже невозможно, – в оазисе царил сущий хаос.
– Вот зараза! – взревел он, молотя по стене снова и снова. – Чертова су…
В ту же секунду земля под ним особенно резко вздыбилась, и стена попросту исчезла, обрушилась в овраг позади храмовой платформы, словно постройка из детских кубиков. В вихрях пыли вдоль верхней кромки оазиса скользили, словно двери купе, боковые стены ущелья. Над скалой повис огненно-красный шар солнца.
Флин бездумно двинулся вперед, перебрался через обломки стены и стал спускаться со склона между деревьями. Через полкилометра он заметил у подножия скал две человеческие фигуры: неизвестные присели на корточки и как будто разглядывали что-то на земле.
– Вы что делаете? – заорал на них Флин. – Лезьте вверх! Бегите отсюда!
Его крик потонул в грохоте разрушения. Броди побежал вниз, петляя между упавших каменных блоков гибнущего оазиса.
Из Бен-бена вырвался новый столб света.
Как только Флин исчез за поворотом лестницы, ведущей к храму, Захир повел Фрею и брата вокруг подножия платформы и дальше, через рощу, к верхней границе долины – отвесному двухсотметровому уступу, который соединял края ущелья как основание острого клина. Когда Фрея утром впервые попала в долину – с тех пор будто целая вечность прошла! – ребро уступа было длиной почти в полкилометра, а теперь сократилось наполовину и продолжало сокращаться.
– Как думаешь, сколько нам осталось? – крикнула она Захиру.
Бедуин поднял ладонь с растопыренными пальцами, после чего четыре раза сжал и разжал кулак.
– Как же мы выберемся?! – воскликнула Фрея в отчаянии. – За двадцать минут нам нипочем туда не залезть! У меня при всей подготовке на это уйдет два с лишним часа!
Захир не ответил и бросился к скале. Роща постепенно редела и потом совсем кончилась. Слева и справа виднелись боковые стены ущелья, которые, как ледоколы, безжалостно пробивали себе путь сквозь оазис, вздымая волнообразные тучи пыли. Впереди исполинским козырьком возвышался уступ скалы, который укрывал дно долины ковром тени, – пугающе-черный, отвесный, почти гладкий. Единственной его примечательной чертой, помимо редких трещин и карнизов, был зигзагообразный шов, который рассекал скалу посередине, словно строчка-зигзаг на шелковом полотне. Поначалу Фрея решила, что это какая-то жила, включение другой породы в глыбе песчаника, либо острый гребень-арет, выпирающий на плоской поверхности уступа. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что «шов» не был скальным образованием. Вдоль поверхности камня тянулась гигантская лестница – точнее, серия лестниц: деревянных, шатких на вид, скрепленных веревками. Лестницы походили на вереницу гигантских сороконожек, которые взбирались по отвесному склону от карниза к карнизу, от трещины к трещине, используя всевозможные естественные опоры, чтобы подняться наверх и соединить небо с землей.
– «Лестница Нут», – ахнула Фрея, вспомнив надпись, обнаруженную в Абидосе.
– Очень крепкий! – Захир подошел к подножию скалы и с силой дернул за нижнюю перекладину, демонстрируя крепление каркаса, который держался на вогнанных в голый камень бронзовых костылях. – Моя семья использовать много лет. Мы чинить. Долго подниматься, но безопасно. Теперь иди!
Он пропустил Фрею к лестнице и махнул рукой – поднимайся, мол, первой.
– А как же вы? – прокричала она.
– Я ждать Броди. Мы лезем вместе. Иди, иди!
Фрея попыталась возразить, но Захир и слушать ничего не желал.
– Я лезу быстро, – твердил он, – как обезьяна.
В конце концов ей пришлось сдаться: она поставила ногу на ступеньку и начала подъем. Брат Захира отправился следом с винтовкой за спиной. Они карабкались вверх ступенька за ступенькой, медленно, но верно поднимаясь со дна долины. Поверхность обрыва сотрясалась и вздрагивала, как бок огромного потревоженного зверя, но лестница держалась крепко. Чем больше Фрея убеждалась в надежности опоры, тем быстрее продвигалась вперед. Вскоре Захир потерялся далеко внизу, зато стало лучше видно ущелье, где свирепствовали хаос и разрушение.
Фрея поднялась на двадцать метров – высоту четырех лестниц – и уже встала на следующий пролет, когда скала особенно сильно содрогнулась. Краем глаза девушка заметила какое-то движение. Годы тренировок улучшили ее реакцию, поэтому она не раздумывая приникла к лестнице и спрятала голову между ступенек для лучшей защиты. Почти тут же сверху посыпался град из мелких камней, а за ними, просвистев всего в нескольких сантиметрах от нее, упали три-четыре крупных обломка. Фрея не спешила разгибаться – а ну как камнепад продолжится? Однако их только напоследок присыпало щебнем, и на этом все прекратилось. Она осторожно выглянула из-под ступени, посмотрела вверх и вниз.
– Ты цел? – спросила Фрея у Сайда, который был в нескольких метрах под ней. Он взмахнул рукой в знак того, что его не задело.
Девушка собралась продолжить подъем, как вдруг резко отстранилась от скалы, пригляделась к земле у подножия и…
– Боже, только не это!
Сайд заметил предмет ее тревоги и поспешил вниз, махнув Фрее, чтобы продолжала подниматься. Девушка, игнорируя приказ, бросилась вслед за бедуином. Оглушительный грохот скал, дрожь каменной стены, гибель оазиса – все это отступило на второй план, потому что на пятачке земли двадцатью метрами ниже, под каменной глыбой размером с капот машины, лежал Захир.
Спустившись пониже, Фрея спрыгнула на песок и подбежала к Сайду, который уже сидел рядом с братом. Захира наполовину придавило к земле – от груди и ниже, но он пока еще дышал. Руки несчастного бессильно цеплялись за камень, изо рта сбегала струйка крови.
– Надо снять с него плиту! – вскричала Фрея и схватилась за край, безуспешно пытаясь хоть чуть-чуть приподнять обломок.
Сайд сидел рядом с Захиром и гладил брата по лбу. Суровое и невыразительное выражение лица бедуина не изменилось, только в глубине глаз отражался намек на чувства, на ту муку, которую он испытывал от страданий брата.
– Сайд, помоги, – выдавила Фрея. – Давай же, его надо освободить. Надо убрать этот камень!
Пытаться было бесполезно – Фрея поняла это с первого взгляда: даже если бы им чудом удалось как-то поднять неимоверно тяжелую глыбу, вытащить Захира по отвесной стене с такими ранами не представлялось возможным. И все-таки девушка, сдерживая слезы, продолжала дергать и тянуть неподъемную плиту. Захир слабеющей рукой отстранил Фрею и слегка качнул головой, словно говоря: «Бесполезно. Не трать больше силы».
– Господи, Захир!.. – вырвалось у нее сквозь ком в горле.
Бедуин стиснул ее ладонь, натужно вздохнул – из ноздрей показались пузыри крови – и хрипло, чуть слышно заговорил с братом по-арабски. Фрея не понимала слов, но, различив имя Мухсен, которое Захир повторил несколько раз, сообразила, что бедуин отдает последние распоряжения, поручает Сайду заботиться о своей семье.
– Господи! – повторяла она, гладя Захира по руке. По ее щекам катились слезы: слезы бессилия, скорби и вины за все сомнения, за все дурные мысли о нем, за все несправедливые упреки – ведь он все это время был добрым, честным человеком. Он отдал жизнь ради спасения других, а Фрея его обидела, как когда-то сестру. Не в силах ничем помочь Захиру, девушка гладила его по руке, плакала и ненавидела себя за все беды, которые причиняла своим близким.
«Ну почему у меня всегда так выходит? – спрашивала она себя. – Почему хорошим людям приходится платить за мои ошибки?»
Захир как будто понял, что творилось у нее на душе. Он приподнял голову и едва слышно произнес:
– Все хорошо, мисс Фрея. Ты моя хороший друг.
– Прости, Захир! – воскликнула она. – Мы тебя вытащим, обещаю!
Фрея опять схватилась за скалу – не потому, что придумала способ приподнять обломок, а потому, что не могла больше бездействовать, глядя, как утекает чужая жизнь. Захир покачал головой и оттолкнул ее руку, шевеля губами. Голос бедуина терялся в грохоте обвалов, и слов было не разобрать. Фрея наклонилась почти к самым губам умирающего.
– Она счастливый, – прошептал Захир.
– Что? Кто?
Пальцы бедуина сжали ее ладонь.
– Она счастливый, – повторил он с нажимом, как будто вкладывал в эти слова последние остатки сил, чтобы его услышали и поняли. – Она очень счастливый.
– Кто, Захир? Кто счастливый?
– Доктор Алекс, – сипло выдохнул он. – Доктор Алекс очень счастливый.
«Не иначе бредит, – подумала Фрея. – Уплывает в воображаемый, пограничный мир между жизнью и смертью». Захир продолжал сжимать ее руку, словно дело было не в этом, словно он знал, о чем говорит. Оазис на миг погрузился в тишину, хотя Фрея не знала наверняка – было это на самом деле или ей так показалось оттого, что все ее чувства были сосредоточены на Захире.
– Не понимаю, – всхлипнула она. – Что значит «Алекс счастливая?»
– В Дахле, – произнес бедуин, ловя взгляд Фреи. – Ты спросить, доктор Алекс была счастливая или нет. Когда приехать первый день.
У Фреи в памяти пронеслись последние события, начиная с приезда в Дахлу, когда ничего этого еще не случилось. Захир привез ее к себе домой, пригласил выпить чая, она зашла не в ту комнату, увидела снимок, где Алекс стояла у скалы, а потом Захир закрыл дверь.
«Ей было хорошо здесь? – вспомнила Фрея собственные слова. – Алекс то есть. Она мне писала незадолго до смерти… и очень тепло отзывалась об этом месте и людях. Как будто она была счастлива. Это так?»
– Она была счастливый, – с трудом прошептал Захир. – Мы ее привозить сюда. В оазис. Когда она болеть. Мы взял веревка, спустил ее вниз, она все увидел своими глазами. – Несмотря на явственные мучения, он улыбался. – Она была очень счастливый. Самый счастливый в мире.
Фрее опять что-то вспомнилось – что-то смутное, невесомое, как пропажа, которая взывает к себе. Ее мысли спутались, как вдруг в голове зазвучал голос Алекс – четкий, ясный, словно сестра стояла прямо там, рядом. Голос читал то самое, последнее письмо, которое Фрея получила перед смертью сестры:
«Помнишь, как папа рассказывал о том, что луна – это дверь и если забраться к ней и толкнуть, откроется проход в другой мир? Помнишь, как мы фантазировали, на что он похож – волшебный, чудный мир-сад, где цветут цветы, журчат водопады и летают говорящие птицы?
Не знаю, как тебе объяснить, но совсем недавно я заглянула поту сторону двери. Там все точно так, как мы представляли, даже еще чудеснее. Когда видишь этот волшебный мир, поневоле начинаешь надеяться. Где-то далеко, сестренка, всегда есть дверь, а за дверью – свет, каким бы темным ни казалось все вокруг».
В этот миг Фрея поняла, о чем говорила ей Алекс в письме: не о детской фантазии, не о мечте, а о чем-то более зримом, настоящем – о поездке в оазис вместе с Захиром. О своем последнем большом приключении. От мысли об убитой сестре по-прежнему сжималось сердце, однако теперь к этому добавилось и другое, светлое чувство. Фрея поняла, как радостно сестре было оказаться в таком чудном месте, какими счастливыми воспоминаниями это наполнило ее последние дни. Недаром Алекс писала: «Когда видишь этот волшебный мир, поневоле начинаешь надеяться».
– Спасибо, Захир, – вырвалось у Фреи. Она со слезами сжала руку умирающего и погладила его по лбу, почти не слыша грохота сталкивающихся над головой камней. – Спасибо, что помог ей. Спасибо за все… – И, помолчав, добавила: – Ты не менее великий бедуин, чем твой предок, Мухаммед Вальд Юсуф Ибрагим Сабри аль-Рашайда.
Она не знала, как сумела запомнить это имя, но, услышав ее слова, Захир улыбнулся шире, хотя улыбка почти потерялась: нижнюю половину его лица залило кровью. На исходе сил бедуин стиснул Фрее руку. Его глаза начали тускнеть. Последним усилием воли Захир высвободил руку, ощупал бок джеллабы, медленно вытягивая полу из-под камня, вытащил из кармана какой-то предмет и вложил Фрее в ладонь: зеленый металлический компас, побитый и затертый от времени, с откидной крышкой, лупой и струной в прорези. Фрея тут же узнала его: Алекс всегда брала этот компас в походы по окрестностям Маркема, а раньше он принадлежал моряку и побывал в битве при Иводзиме.
– Доктор Алекс дала мне, – прошептал Захир. – Перед смерть. Теперь будет твой.
Фрея смотрела на компас, не слыша, как вокруг рушатся скалы. Внутри на крышке виднелись выцарапанные инициалы: «А.Х.» – Александра Хэннен. Фрея улыбнулась и хотела поблагодарить Захира, но его голова уже упала набок, а дыхание прервалось.
– Ушел. – Сайд протянул руку и провел по лицу брата, закрывая глаза.
– Захир! – вырвалось у Фреи.
Они замолчали. Земля содрогалась, стены ущелья смыкались плотнее с каждой минутой, из середины храмовой платформы ударяли в небо столбы красного пламени. Сайд поднялся с колен и жестом отправил Фрею к лестнице.
– Не можем же мы его бросить, – взмолилась она. – Только не так!
– Он спокойный. Счастливый. Хорошее место для бедуин.
Фрея, однако же, не двигалась с места. Сайд наклонился и потянул ее за руку.
– Мой брат ехать сюда помочь. Он не хотеть, чтобы ты умерла. Пожалуйста, поднимайся. Для него.
На это Фрее было нечего возразить. Она еще раз задержала взгляд на искалеченном теле Захира, отвернулась и поспешила к подножию скалы. Сайд вскочил на нижнюю ступеньку и начал карабкаться ввысь.
– Я иду первый, – крикнул он. – Проверю, если сломаться.
– А как же Флин? – прокричала Фрея в ответ.
Бедуин вытянул руку, показывая на опушку рощи у основания скал, – Броди бежал к спутникам, отчаянно размахивая руками: мол, не ждите. Их разделяло порядка двухсот метров.
– Ты идти за мной, – крикнул Сайд. – О'кей?
– О'кей, – отозвалась Фрея.
Бедуин кивнул и полез вверх с кошачьей скоростью и проворством. Его руки и ноги едва касались опоры – так стремительно он карабкался. Фрея дождалась, пока Флин не сократил расстояние до пятидесяти метров, – ей не хотелось оставлять археолога слишком далеко позади, после чего еще раз оглянулась на Захира, шепнула себе «алле» и направилась вверх по лестнице.
Флин заметил их еще у края платформы и на бегу всю дорогу кричал спутникам, чтобы уходили. Ему было невдомек, почему они застряли на дне ущелья, когда надо было спасаться, и, только очутившись у основания скалы, он увидел раздавленное плитой тело Захира и понял, что держало их на этом месте. Броди остановился, качая головой. Его наполнили почти те же чувства, что и Фрею немногим раньше: горечь, бессилие, вина за то, как он обошелся с Захиром в Дахле. Однако не осталось времени медлить, скорбеть и воздавать почести так, как хотелось бы, – Флин преклонил колено, прикоснулся колбу покойного и произнес принятые у бедуинов слова прощания. Потом англичанин бросился к лестнице и устремился наверх. Между стен ущелья оставался зазор всего в полторы сотни метров. Со дна взвились пыльные вихри, кругом стремительно темнело.