Текст книги "Исчезнувший оазис"
Автор книги: Пол Сассман
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 31 страниц)
– А кубков Египта?
– Тридцать пять.
– А Африканских кубков чемпионов?
Флин начал считать по пальцам. Фрея смотрела на него в немом изумлении.
– Четыре. Нет, пять!
Близнецы снова переглянулись – парень явно в теме. Помолчали немного и спросили напоследок, чтобы наверняка:
– Кто забил решающий гол в финале Кубка-2007?
– Бога ради! Усама Хосни, с подачи Ахмеда Седика. Я там был. Мухаммед Абутрика организовал мне билет за то, что я устроил его сыновьям экскурсию по музею.
Дело решилось. Приказ приказом, но никто и ничто не заставит их застрелить фаната-сотоварища. Тем более того, кто оказал услугу Мухаммеду Абутрике. Братья спрятали пистолеты под пиджаки, помогли беглецам встать на ноги, бормоча: «Прости, брат, не знали, что ты болеешь за „Дьяволов“, без обид… Может, свидимся на стадионе». Повисла неловкая пауза, во время которой все четверо переглянулись. Внезапно раздался очередной глухой удар, потрясший весь храм до основания. Англичанин попятился, увлекая девчонку за собой, а метров через пять они развернулись и побежали со всех ног к воротам. У самой арки англичанин сбавил скорость, обернулся и крикнул:
– Между прочим, Гиргис болеет за «Замалек»!
Миг – и он исчез за воротами, помчался в оазис.
– Он что, сказал «Гиргис болеет за „Замалек“»? – потрясенно спросил один из братьев.
– Точно, так и сказал, – ответил второй с таким же ошарашенным видом.
– Значит, мы работали на «замалекави»?
Оба недоуменно переглянулись. Никого в мире братья не презирали сильнее (помимо папаши – того еще говнюка), чем фанатов «Замалека», сброд и сволочь. А теперь выяснилось, что они на него работали. Целых десять лет.
– Пошли отсюда.
– А Гиргис?
– С ним потом разберемся, в Каире. Проучим так, что вовек не забудет.
– Вот урод!
– Урод, точно!
Они нахмурили лбы и направились было к воротам, как вдруг один – тот, что с рваным ухом, – схватил другого за руку.
– Надо золотишко прихватить. Ну, знаешь, с того высоченного столба.
Он вытащил из кармана пружинный нож, выстрелил лезвием и подвигал им в воздухе, словно пилой.
– Оторвем кусок, потом продадим в Хан-эль-Халили.
– А что, мысль, – согласился второй.
– Купим что-нибудь матушке.
– Откроем еще один киоск с торли.
– Должны же мы что-то с этого получить.
Площадь тряхнуло от очередного удара. Близнецы ненадолго задумались, затем дружно кивнули и затрусили к храму, болтая о золоте, торли и том, что неплохо бы запихнуть всех фанатов «Замалека» в тот стеклянный ящик и посмотреть, как они будут жариться.
– Что, черт возьми, произошло? – пролепетала Фрея, когда они выбежали за ворота и понеслись по тесной поляне к лестнице.
– Я им объяснил, что болею за «Красных Дьяволов».
– Что?!
– Это долгая песня. Если вернемся в Каир, я их обязательно разыщу, заставлю ответить за то, что они сделали с Мажди в музее, но сейчас надо поскорее отсюда убраться. Давай!
Они понеслись по ступенькам, перепрыгивая через две зараз; а когда спуск закончился, побежали между деревьев, то и дело спотыкаясь о выбоины мостовой и торчащие края плит. Сзади с пугающей равномерностью неслись удары, похожие на стук сердца, от которых содрогался весь оазис – словно сами горы дрожали от этих звуков.
– Ты что-то говорил про крокодила… – напомнила запыхавшаяся Фрея, которая по-прежнему старалась не отставать. – И про змею.
– В текстах сказано про два проклятия, – ответил Флин, перепрыгивая через толстенный корень, проросший между плит мостовой. – «Да сокрушит лиходеев пасть Себека, и да поглотит утроба змея Апопа».
– И что это значит?
– Понятия не имею. Догоняй!
Ущелье сужалось. Вдоль аллеи с обеих сторон замелькали обелиски и сфинксы. «Пульс» Бен-бена бился часто и неумолимо, и все остальные звуки стихли: смолкли галдевшие прежде птицы, исчезло стрекотание и жужжание насекомых. Внезапно опустевшая долина словно вымерла, только пара стервятников по-прежнему кружила в вышине. Не только Фрея, но и Флин обратил на это внимание: он перешел на шаг, потом вдруг застыл, оглядел горы, деревья и помчался еще быстрее. Казалось, исчезновение живности напугало его чуть ли не больше грохота Бен-бена.
– Похоже, люди Молли тоже исчезли, – крикнула Фрея вдогонку. Она всю дорогу озиралась по сторонам и не заметила в подлеске ни одного темного силуэта, которые то и дело встречала по дороге наверх. В девушке поселилась надежда, что им удастся незаметно проникнуть в туннель и выбраться из оазиса.
– Они, наверное, все…
Броди встал как вкопанный. Слева от него вздымалась огромная финиковая пальма, справа – гранитная рука статуи, а между ними, посреди мощеной дороги, стоял наемник в бронежилете и камуфляжных штанах, заправленных в ботинки. Он целился точно в них из пистолета-пулемета «Хеклер и Кох». Из-за пальмы показался его напарник, тоже при оружии. Флин безмолвно взял Фрею за руку, и в тот же миг долина снова вздрогнула.
Молли Кирнан с детства любила салюты – каждый год, в День независимости, вся ее семья любовалась искрящимися цветными брызгами в ночном небе маленького городка Норт-Платт, что в Небраске. Повзрослев, Молли видела фейерверки побольше и по-масштабнее (особенно впечатляли те, что устраивали в Египте у пирамид, в честь празднования Дня нации), но ни один не шел в сравнение со зрелищем внутри стеклянной камеры.
Каждый гулкий, тяжелый удар Бен-бена сопровождался ослепительной вспышкой. За последние двадцать минут удары участились, и вспышки делались все ярче и интенсивнее. Спустя некоторое время Медоуз настоял, чтобы все надели антирадиационные очки, несмотря на экранированное свинцом стекло камеры. Камень стал порождать цветовые эффекты – сначала в виде слабых, едва заметных, мерцающих точек красного, синего, серебристого и зеленого цветов, которые вспыхивали и мгновенно гасли в темной толще глыбы. По мере того как удары учащались, игра цвета становилась все интереснее и продолжительнее. Точки превратились всполохи, а те – в вихри, и, наконец, весь камень запылал сияющим радужным калейдоскопом, а с его поверхности заструилась, как пар, густая аура насыщенного золотого цвета.
– Какая красота! – воскликнула Кирнан, хлопая от восторга в ладоши. – Боже, ничего прекраснее в жизни не видела! Что скажете? Разве я не права? Что может с этим сравниться?
Никто ей не ответил – все безмолвно наблюдали происходящее за стеклом. Принтеры и динамики молчали – электроника давно выгорела.
– Нам ничего не грозит? – снова и снова спрашивал Гиргис. Вид у него стал зловещим, как никогда: в блестящей резиновой маске-очках, тонкогубый, с зализанными волосами, он еще больше походил на рептилию. – Вы уверены, что стекло выдержит? Я не хочу кончить, как он!
Это относилось к Усману, точнее, к его останкам. Каждая вспышка света сжигала труп слой за слоем, обдирая. как луковицу, пока он не превратился в выбеленный скелету основания Бен-бена. Как ни странно, вперемешку с костями лежали целехонькие туфли, очки, носки и остальная одежда.
– Мы в полной безопасности, мистер Гиргис, – заверил Медоуз. – Еще раз повторяю: стекло непроницаемо. Все, что происходит внутри зоны наблюдения, там и останется. Ничто вредоносное сюда не проникнет.
Однако по мере того, как реакция внутри камня набирала обороты, даже доктор Медоуз засомневался в своих заверениях. Он нервно расхаживал взад-вперед, скреб лысину и тревожно перешептывался с коллегами, которые открыто задавались вопросом, к чему все идет, и готовы были признать, что недооценили явление, с которым столкнулись.
Одна Кирнан продолжала восторгаться фейерверком. Она стояла у самой стенки куба, сияла и хлопала в ладоши, как школьница, то и дело трогая стекло пальцем – словно затем, чтобы убедить себя в реальности происходящего.
– Смотри, Чарли! – шептала она. – Ты только взгляни! Это все для тебя, моя радость! Все эти годы ты придавал мне сил, придавал веры! А теперь… Господи Иисусе на небесах, ты только посмотри! Вот это диво! Вот это красота!
До того ее заворожили таинственные звуки и игра света за стеклом, что она поначалу не расслышала, как ее окликнул трескучий голос с американским акцентом. Только когда Медоуз вручил ей рацию, брошенную рядом с аппаратурой, Кирнан неохотно отвлеклась от наблюдения за камнем. Она поднесла прибор к уху, выслушала собеседника и мельком взглянула на Гиргиса. За-тем с кратким «прикончить их» отдала рацию Медоузу и вернулась к созерцанию Бен-бена, теребя крестик на шее.
– Трубите трубой на Сионе, – прошептала Кирнан, в то время как из рации сквозь треск статики донеслись два приглушенных выстрела. – И бейте тревогу на святой горе Моей; да трепещут все жители земли, ибо наступает день Господень!
Бывает, от потрясения с разумом творятся странные вещи; вот и Фрее на краткий, скомканный миг почудилось, что она умерла и испытывает какие-то потусторонние ощущения. И повлиял на нее даже не голос Кирнан, отдавший приказ об их истреблении, не грохот выстрелов и не звук падающих тел, а наступившая следом мертвенная тишина, точно жизнь остановила бег и все, что осталось, – это мгновенный снимок, отпечаток ее конца.
Длилось наваждение всего секунду, а потом Фрея поняла: она жива! Девушка моргнула и с дрожью огляделась. Все было точно так, как несколькими мгновениями раньше: оазис, гигантская пальма, аллея из сфинксов и обелисков, огромная гранитная рука… Грохот Бен-бена затих, ввергнув долину в еще более звонкую тишину. Двое охранников в бронежилетах, которые только что собирались застрелить беглецов, лежали ничком на земле. У одного наемника снесло ползатылка, так что по волосам, шее и вороту бронежилета кровавой кашей растеклись мозги костная крошка. На лице второго охранника вместо левого глаза зиял багровый провал.
– Господи, – пробормотала Фрея. Ужас свершившейся бойни сменило не то облегчение, не то тревога на случай новой, неожиданной атаки. Что, если это всего лишь прелюдия?
Она оглянулась на Флина. Его, видимо, терзали те же сомнения. Он поднял брови – я, мол, не больше твоего понимаю, что тут случилось, – погляделся, пытаясь угадать, откуда раздались выстрелы. Зашелестела листва пальмы, и слева от Фреи кто-то с глухим стуком спрыгнул на землю. Почти тут же в аллее мелькнула чья-то накидка, а по гранитной руке вскарабкался человек, спеша им навстречу с винтовкой наперевес. Флин загородил собой девушку, сжал кулаки и приготовился к бою. Человек остановился, отвел руку с винтовкой в сторону и размотал шарф, скрывавший лицо. Флин и Фрея ахнули.
– Захир?!
Фрея глазам своим не верила.
– Захир? – переспросила она. – Как, черт возьми, ты…
Она осеклась. Облегчение и радость сменились опаской; нахлынули воспоминания об их последней напряженной встрече у него дома, в Дахле. Захир, видимо, заметил перемену и снова поднял винтовку в знак того, что не желает им зла. Второй бедуин повторил его жест и убрал шарф, открывая лицо: Сайд, младший брат Захира! Фрея видела его на похоронах сестры и потому немного успокоилась. Флин опустил кулаки и отступил.
– Что вы здесь делаете? – спросила Фрея, удивленно разводя руки. – Как вы сюда попали?
Никаких объяснений не последовало. Бедуины стояли перед ними с непреклонными, немного суровыми лицами. «Видимо, это наследственное», – подумала Фрея.
Захир сделал два шага вперед и приложил руку к сердцу.
– Я просить прощения, мисс Фрея.
Она тряхнула головой, не представляя, о чем он говорит.
– Я просить прощения, – повторил бедуин сдержанно и серьезно, словно на официальной встрече. – Ты мой гостья в Египет, сестра мой друг доктора Алекс. Мой Долг – заботиться о тебе, защищать. Я не защищал, много злой вещи случился. Я виноват, очень виноват. Ты прости моя.
Несмотря на все случившееся за последние дни – погони, перестрелки, потерянные оазисы, каменные глыбы, наделенные сверхъестественной мощью, – этот миг почему-то показался Фрее самым безумным: она, стоя рядом с двумя окровавленными трупами и гигантской гранитной рукой, выслушивала совершенно напрасные извинения человека, который только что спас их от верной смерти.
– Ты прости моя, – произнес Захир с почти детской мольбой. Фрея невольно, ни с того ни с сего, рассмеялась:
– Черт возьми, ты же мне жизнь спас! Мне бы благодарить тебя, а не прощать! Ну вы, бедуины, даете…
Она покрутила пальцем у виска. Захир нахмурился, пытаясь понять, по-дружески она это сделала или хотела его обидеть. Вероятно, первый вариант показался ему ближе к правде: через миг бедуин кивнул и едва заметно улыбнулся, всего лишь приподняв на миг краешек губ.
– Все хорошо, мисс Фрея. – Он пнул мертвое тело. – Вы целы. Опасность нет. Все хорошо.
Почти тоже самое твердил ей Флин – там, в самолете, после атаки шершней. И теперь, как и тогда, она ощутила теплый прилив облегчения и надежды, подумала, что, может быть, удача им наконец улыбнулась и они выберутся из всего этого живыми. Однако, как и в первый раз, радость оказалась недолгой. Краткий миг оптимизма сменился отрезвляющими пощечинами реальности: вся долина загудела от новой волны ударов. «Бум… бум… бум…» – разнеслось по ущелью так, что содрогнулись скалы и деревья. «Пульс» Бен-бена участился, словно за время непродолжительного молчания камень вобрал в себя новый заряд энергии и теперь нагонял упущенное время.
Флин, Фрея и бедуины застыли, тревожно оглядываясь. Земля под ногами, казалось, подпрыгивала с каждым толчком, словно они стояли на мембране огромного барабана. Колебания были так сильны, что на миг почудилось, будто звук не только сотрясает ущелье, но заставляет его сжиматься, приближает его стены друг к другу, Фрея тряхнула головой, отгоняя морок. Однако чем дольше девушка смотрела по сторонам, тем сильнее убеждалась, что это не иллюзия, что стены взаправду сближаются – медленно смыкают края, словно гигантская книга закрывает страницы, словно многовековое геологическое развитие стремительно пошло вспять, а годы обратились в секунды.
Раздался низкий, зловещий скрежет камня о камень, который вскоре заглушил грохот Бен-бена.
– Смотрите! – прокричала Фрея, указывая на края ущелья.
Флин метнулся к гранитной руке; следом за ним бежали Захир с братом. Через миг все трое для лучшего обзора вскарабкались на обломок гигантского изваяния.
– Что это? Что происходит? – не унималась Фрея.
Флин сложил ладонь козырьком над глазами и осматривался, спружинив колени, чтобы не упасть во время толчка.
– Пасть Себека, – пробормотал он и повторил громче: – Пасть Себека! Боже мой, так вот что это за проклятие! «Да сокрушит лиходеев пасть Себека»! Оазис смыкается, как челюсти крокодила! Вот что это значило! Видите – они сближаются!
Если приглядеться, сама форма каньона, суженная у одного конца и расширенная у другого, словно гигантская буква «V», напоминала исполинскую крокодилью пасть с зубчатыми краями, и теперь эта пасть закрывалась, а челюсти крошили все, что в них попадало. С краев ущелья осыпались камни, вдалеке раздался треск ломающихся и вырываемых с корнями деревьев.
– Так не бывает! – вскричала Фрея. – Ущелье не может взять и захлопнуться! Это невероятно!
– Тут все невероятно! – ответил Флин и взмахнул рукой. – Все, от начала до конца! Что есть, то есть. Сейчас важно другое – пора выбираться. Бежим, пока не поздно!
Броди спрыгнул на землю, Захир с братом последовали за ним. Полы их коричневых балахонов взвились, как крылья. Невозмутимое выражение по-прежнему не сходило с лиц бедуинов, зато в глазах отчетливо читалась тревога.
Флин схватил Фрею за руку и направился к устью туннеля, но Захир остановил их.
– Не та дорога! – крикнул он. – Много люди снизу. Мы пойти другой путь, через край долины.
Он махнул ребром ладони в сторону храма.
– Мы лезть наверх. Так мы приходим оазис. Всегда этот путь.
Флин хотел было спросить Захира, что он имел в виду, но бедуины бросились вперед, взмахами рук призывая следовать за собой.
– Идем! – крикнул Захир. – Нет времени!
– Так вам знакомо это место? – крикнул вдогонку Флин и припустил за ним следом. – Ты ведь это хотел сказать?
Голос археолога потонул в шуме и грохоте крошащихся скал: стены ущелья пядь за пядью смыкались, с обеих сторон каньона поднялись клубы пыли, словно в оазисе полыхал всепоглощающий пожар.
Верной Медоуз – доктор Верной Медоуз, бакалавр и магистр наук, заслуженный физик, член Американского физического общества, член Института физики, старший сотрудник Института электрики и электронной инженерии – вот уже почти сорок лет трудился при ведомстве оборонных исследований США, на ниве, как он выражался, «прикладной эзотерики». Медоуз успел поработать над самыми фантастическими проектами, начиная от квантовой телепортации и заканчивая созданием плаща-невидимки, ракетных боеголовок с антивеществом и программой контроля погоды. За эти долгие годы, чем бы он ни занимался, в каком бы уголке Земли ни побывал (мест, которых он не посетил в стремлении расширить границы применения военной технологии, почти не осталось), доктор Медоуз всегда следовал двум основным правилам: сохранять спокойствие и уверенность, даже когда ситуация из ряда вон, а если это не удается, драпать к чертовой матери.
Этим вторым правилом он и собирался воспользоваться сейчас, когда Бен-бен снова запульсировал – что интересно, без вспышек. Снаружи, вторя звукам таинственного камня, раздался тяжелый грохот горного обвала. Один из ученых, посланный на разведку, сообщил, что стены ущелья медленно смыкаются. Медоуз на своем веку перевидал много всякой странной чертовщины, но такого даже представить не мог. Он выскочил наружу, оценил ситуацию, вернулся в помещение и велел всем немедленно сматывать удочки – и к черту проект!
Никто не стал возражать, даже Гиргис позволил препроводить себя наружу, хотя и отчаянно вопил при этом: «Где мои деньги? Отдай мою долю! Я свою часть сделки выполнил, гони деньги! Сейчас же, слышишь? Живо!»
Одна только Молли Кирнан отказалась уйти. Она словно приросла к месту у изоляционного стекла, не обращая внимания на тараканью возню за спиной. Камень по-прежнему отбивал удар за ударом и посылал в воздух цветные вихри все более насыщенных, ярких, невыразимо прекрасных тонов. В темноте казалось, что Бен-бен. окно в какой-то высший мир с иным, совершенным порядком вещей.
– Миссис Кирнан, пора уходить! – Медоуз отчаянно махал ей с порога. Ноги тянули его на улицу, словно двигались отдельно от тела. – Прошу вас! Бегите! Реакция вышла из-под контроля!
Она отмахнулась и возбужденно сверкнула глазами.
– Давайте, улепетывайте! Удирайте к мамочке! Крысы вы, все до одного! Крысы и черви! Ползите, здесь вам не место!
– Миссис Кирнан…
– Пришло время героев, чья вера сильна. Время истинных американских христиан. Наше время! Божье время! Давайте, разбегайтесь! Оставьте все нам! Отныне мы будем править миром!
Она высокомерно махнула рукой, словно гнала торгаша, пытавшегося всучить ей ненужную безделушку. Медоуз бессильно покачал головой и выбежал из святилища. Вслед доктору победно гремел пронзительный, исступленный голос Кирнан, различимый даже сквозь пульсацию Бен-бена и скрежет скал:
– Смотри, Чарли! Ты только взгляни, любовь моя! Видишь эту мощь? Мы сокрушим их! Всех злодеев, всех грешников! Мы раздавим это грязное стадо, сотрем в порошок! Нет, ты только взгляни!
– Вы ведь знали, так? Вы все это время знали, что оазис лежит здесь! Вы бывали в нем раньше.
Захир вел путников по парадной аллее к дальнему концу ущелья. Флин бежал за Захиром, Фрея с Саидом их догоняли. Земля горбилась и вспучивалась под ногами, отвесы скал подступали все ближе, неотвратимо смыкаясь, словно лопаточки пинцета. Воздух наполнился удушающими клубами пыли, обелиски, здания и статуи начали дрожать и рушиться. Грохот поднялся невообразимый.
– Когда? – крикнул Флин. Он запыхался, но вместе с тем старался говорить громче, чтобы его было слышно сквозь шум. – Когда ты его нашел?
– Не я, – ответил Захир. – Моя передок. Мухаммед Вальд Юсуф Ибрагим Сабри аль-Рашайда. Он знать вся пустыня, каждый дюна, каждый песчинка. Он нашел оазис. Шестьсот лет раньше.
– В вашей семье про оазис знают шестьсот лет?!
– Мы передавать одно поколений аль-Рашайда следующий, отец – сын, отец – сын. Никому не говорить.
– Но почему? Зачем вы держали это в тайне?
Захир резко встал и повернулся к Флину лицом. В это время подбежали Фрея с Саидом.
– Мы – бедуин. – Захир ударил себя в грудь. – Мы понимать оазис, мы уважать. Приходить, пить вода, ночевать, ничего больше. Ничего не трогать, ничего не брать, никого не обижать. Другой люди… они не понимать. Оазис сильный. – Бедуин повел вокруг рукой. – Опасный, если не уважать. Как пустыня. Другой люди здесь опасно. Бывай плохая вещи. Оазис не прощай. Теперь идем. Время совсем мало!
Он снова припустил бегом. Флин, Фрея и Сайд помчались за ним. У первого лестничного пролета наверх, к храму, Захир взял правее, свернул с главной аллеи на боковую дорожку, которая вилась вокруг основания скалистой платформы – постамента для комплекса. Узкая дорожка заросла древесными корнями, местами ее завалило упавшими обломками зданий, и путники волей-неволей сбавили скорость.
– А что насчет самолета? – крикнул Флин, отгибая ветку, которая перед этим хлестнула его по лицу. – Ты знал о нем?
– Конечно, знал самолет, – ответил Захир. – Мы нашли четыре… пять недель после авария. Мы знал, что один человек был живой, потому что он копал могила. Мы искать его, но не нашли. После приходить много раз. Мы смотреть. Мы охранять.
– Но ведь вы были частью «Пожара в пустыне»! Вы помогали Алекс искать оазис!
Захир посмотрел на него выразительным взглядом, который словно говорил: «Может, я и помогал искать, но не найти».
– Вы пытались нас защитить, так? – спросила Фрея, протискиваясь вперед мимо Флина. – Когда мы вчера заявились к вам домой и спросили про скалу. Поэтому вы не хотели ничего рассказывать. Чтобы нас защитить?
– Я пытаться предупредить про опасность. – Захир замедлил шаги: впереди показалась гигантская упавшая колонна трехметрового диаметра, длиной с вагон, сплошь поросшая лианами. Она полностью перегораживала дорогу. – Оазис опасно, плохой люди опасно, все опасно. Ты моя хороший друг. Я не хотеть беда.
Бедуин подошел к колонне, схватился за плеть лианы и начал карабкаться вверх, но Флин поймал его за руку и удержал внизу.
– Это нам впору извиняться. И не только. Мы в тебе ошибались, оскорбили в собственном доме. Я виноват перед тобой, сахиби. Очень виноват. Прости меня.
Захир опять едва заметно улыбнулся и отвел руку археолога.
– Хорошо, я убить тебя потом, – произнес он. – Сейчас надо вперед. Подняться из оазис. Скорее, прошу.
Бедуин хлопнул Флина по плечу, развернулся и вскарабкался на колонну, где присел на корточки и протянул руку Фрее. Она забралась вслед за ним, хотя от подземных толчков колонну трясло и подбрасывало, словно сорокатонная глыба была надувным валиком, детской игрушкой. Девушка отвлеклась на секунду, балансируя на колонне, а затем стала помогать остальным. Угловым зрением она заметила какое-то движение справа, выше себя.
– Смотрите!
Путники стояли почти параллельно воротам храма, правда, гораздо ниже. В широком просвете между деревьями был виден первый пилон, его увитая плющом башня и распахнутые створки. К воротам бежали люди – охранники в бронежилетах, ученые, Гиргис с помощниками, Медоуз и, позади всех, рыжеголовые близнецы в одинаковых костюмах. Молли Кирнан среди них не было.
– Они бежать неправильный путь, – небрежно произнес Захир. – Они умрут. Мы – нет. Идем.
Бедуин наклонился, помогая брату залезть на колонну, Фрея сделала то же для Флина. Сайд с готовностью полез наверх. Англичанин, однако, не тронулся с места.
– Молли не вышла! – крикнул он. – Она еще там!
– Да к черту Молли! – разъярилась Фрея. – Бежим отсюда!
– Я не могу ее вот так бросить!
– Что значит «не могу»? После всего, что она сделала? Плевать на нее, пусть поджарится!
Флин в нерешительности сжимал и разжимал кулаки.
– Давай! – вскричала Фрея, озираясь по сторонам. Скалы, будто гигантские каменные челюсти, безжалостно смыкались. Казалось, долину вот-вот раздавит, словно орех в щипцах.
– Я не могу ее бросить, – повторил Флин. – Как бы то ни было, она мне помогла. Познакомила с Алекс, придала смысл моей жизни, пусть в своих целях. Я не могу оставить ее на смерть.
– Да ты спятил! Это же бред, идиотизм!
Флин попятился к боковой лестнице, которая змеей взвивалась вверх и выходила к храмовым воротам.
– Бегите! Я вас догоню!
– Нет!
Фрея развернулась, схватила толстую плеть плюша и приготовилась слезть с колонны. Захир поймал ее за руку.
– Мы ждать на вершине, – сказал он. – Так лучше.
Фрея вырвалась и завопила вдогонку Флину:
– Что ты делаешь? Она же убила Алекс! Это был их план! Как ты можешь ее спасать после этого? Она убила мою сестру!
Голос Фреи потонул в грохоте Бен-бена и оглушительном хрусте крошащихся в пыль камней, а Флин понесся прочь по лестнице, прыгая через две ступеньки.
«Я молю, чтобы однажды земля разверзлась и поглотила тебя, позор моего чрева».
Таковы были последние слова, которые Романи Гиргис слышал от матери. И теперь, убегая через оазис, где скалы смыкались над ним словно чудовищные щипцы, где весь мир словно складывался и рушился, сам себя хороня, он подумал, что ее предсмертное желание вот-вот исполнится.
Надо было давно догадаться: сделка – дрянь, и была такой с самого начала, с того дня, когда эта стерва Кирнан велела забыть про самолет и искать Бен-бен – он-де нужен ее стране. Шлюхи, дурь, оружие, уран – это Гиргис мог понять. Этот бизнес надежен, проверен временем; а вот взрывающиеся камни, древние проклятия… Надо было сразу догадаться – если не двадцать три года назад, то хоть сегодня утром. Сколько они ни летали над плато – ничего не нашли, а стоило пройти по мерзкому туннелю – и вот он, оазис, словно всю жизнь там был. В дело вмешались какие-то тайные силы, непредвиденные факторы, чья-то чуждая воля, которую нельзя было подчинить. Они-то и подпитали корень всех его деловых просчетов.
__ Где мои деньги? – вопил он, судорожно почесываясь набегу. Обелиски вдоль парадной аллеи валились перед ним и за ним, как костяшки домино. – Эй! Я требую свою долю! Гони деньги! Гони сейчас же!
Его никто не слышал. Большинство покинувших храм либо убежали далеко вперед, либо, как этот ученый идиот Медоуз, исчезли под обломками. Рядом с Гиргисом остались только египтяне: Касри, близнецы и Салах – единственный друг и верный помощник. Толстяк трусил позади, задыхался и отчаянно махал ему.
– Не бросай меня, Романи! Прошу, подожди! Я не успеваю.
– Сам виноват! – огрызнулся Гиргис, тыча в него пальцем на бегу. – Не предупредил, что сделка – дрянь. Мог бы отговорить! И ты! И вы! – Это относилось к Касри и близнецам. – Вы должны были предупредить! Я хочу получить свои деньги! Добудьте мне их, вы, паршивые грязные псы!
Он бушевал всю дорогу, размахивая руками, почесываясь и кляня почем зря двуличие американцев и жадность своих соотечественников. Тем временем скалы подступали все ближе. Самолет медленно сползал вниз по склону вместе с потоком каменных обломков, валунов и вывороченных деревьев, пока его не опрокинуло и не подмяло под каменную стену, как игрушечную лодчонку – под днище океанского лайнера.
– Как они движутся? – завопил Гиргис. – Остановите! Выключите их! Слышали? За что я вам плачу? Прекратите это!
Его вопли потонули в оглушительном шуме и грохоте каменного обвала. Если кто их и слышал, то не подал виду: каждый думал лишь, как бы поскорее вернуться на дно долины и попасть в туннель.
Они прорывались вперед и вперед. Кругом потемнело: скалы подступили к самой дороге, посылали в лицо клубы пыли, засыпали осколками. Бежать приходилось вслепую – только громады каменных стен по обе стороны да легкий уклон дна ущелья указывали на то, что цель впереди.
В темноте, среди грохота и скрежета камня о камень, Гиргис так растерялся, что сам не заметил, как проскочил устье туннеля и углубился в него метров на тридцать. Пыль медленно рассеялась, во мгле проступили пятнышки света криптоновых ламп, равномерно расставленных вдоль коридора во время утреннего спуска.
Гиргис перешел на шаг, постоял немного, потом побежал снова, чтобы оказаться как можно дальше от входа в туннель и хаоса за его пределами. Через полсотни метров, однако, пришлось остановиться – перевести дух. Он привалился к выгнутой стене с изображениями змей, стал отряхивать пыль с волос и костюма. Группа растянулась в последнем, спасительном забеге, так что Касри очутился в десяти метрах позади Гиргиса, а Салах – и того дальше. Он едва-едва выбежал из облака пыли, хрипя и кашляя. Близнецов не было видно. Гиргис на миг решил, что они все еще в оазисе, как вдруг заметил их впереди, правее от себя, – два кубаря, исчезающих в глубине коридора.
– Куда это вы собрались? – рявкнул Гиргис.
Близнецы упорно шли вперед.
– А ну стоять на месте и ждать меня! Слышали? Ждать меня, я сказал!
– «Замалек» – дерьмо! – донеслось из глубины туннеля. – А те, кто за них болеет, – быдло и ублюдки!
– Что?! Повтори!
Близнецы молча удалялись. Их фигуры неуклонно таяли в темноте, сливались с тенью.
Ничего, сейчас выйду и поговорим! – заорал им вслед Гиргис. – Вы у меня еще попляшете, засранцы!
Он отстранился от стены, махнул Касри и Салаху и побрел за близнецами, костеря их на все лады. Грозный гул, с каким сталкивались стены ущелья, медленно затихал позади по мере того, как беглецы все глубже спускались в подземный ход, пока звук не превратился в слабый, отдаленный скрежет, не громче стука подошв по полу каменного коридора или прокуренного дыхания Салаха.
Они достигли дна подгорного прохода. Гиргис по-прежнему опережал остальных. Туннель тянулся вдаль, словно гигантская червоточина, криптоновые лампы мерцали призрачными островками света и, как ничто, подчеркивали непроницаемость окружавшей их тьмы.
– Уже недалеко, – крикнул Гиргис через плечо. Его настроение улучшалось с каждым шагом удаления от оазиса. – Еще десять минут, и мы выберемся из этого нужника. Вернемся в Каир, сыграем партейку в нарды, слышь, Бутрос! Прямо как в старые времена.
Салах зажег сигарету и проворчал что-то недоброе насчет тех, кто бросает друзей позади. Гиргис отмахнулся.
– Я заглажу вину. Куплю тебе новую машину или еще чего. Давай, поторапливайся.
Он ускорил шаги, стараясь не обращать внимания на узор в виде змей, которые, казалось, скользили и извивались в призрачном полумраке, зловеще разевали пасти на стенах и потолке. Пройдя сотню метров, Гиргис вдруг замер и прищурился.
Спуск он помнил неважно (и это было понятно, учитывая, сколько ему довелось пережить после), но мог бы поклясться, что утром туннель шел совершенно ровно. А теперь впереди возник поворот: стена туннеля резко изгибалась вправо.