Текст книги "Исчезнувший оазис"
Автор книги: Пол Сассман
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 31 страниц)
Странный скрип все еще разносился в недрах скалы, только стал тише, отдаленнее. Все прочее не изменилось, только солнце пригрело жарче да небо вылиняло до блеклой голубизны. Через несколько минут стихли даже отголоски скрипа. Не видя смысла оставаться на карнизе, Фрея начала спускаться, пользуясь теми же зацепками и опорами, что при подъеме. По мере снижения она вдруг обратила внимание на новый звук – едва слышный тихий шорох. Девушка замерла, втиснув мысок ноги в скальную расселину, и огляделась, пытаясь определить источник шороха. Флин подошел ближе к скале и склонил голову набок. Звук не стихал и не усиливался – просто продолжал шуметь тихим фоном.
– Что это? – спросила Фрея.
– Не знаю, – ответил Флин. – Как будто…
– Прошу, только не говори «змея».
– Нет-нет, больше похоже на… – Он осекся и шагнул к подножию скал. – Боже мой, ты только глянь!
Фрея отжалась от каменной стены, держась за уступ. Сначала она ничего внизу не заметила. Потом поняла, о чем говорил Флин: у самого основания скалы – там, где она составляла вертикаль с пустыней, песок будто просачивался внутрь на отрезке почти в двадцать метров. Броди присел на корточки и прижал к земле ладонь, глядя, как песок утекает у него между пальцев.
– Что это за чертовщина? – окликнула Фрея. – Плывун?
– Не знаю, я таких еще не встречал, – ответил Флин. Песчинки побежали быстрее, словно кто всасывал их снизу. Ручей превратился в поток, а у основания скалы прорезалась щель.
– Куда он течет?
– Понятия не имею, – ответил археолог, завороженно глядя на песчаный водопад. Щель тем временем становилась все шире и шире.
– Может, тебе отойти в сторону?
Он кивнул и попятился. Песок продолжал утекать, а основание стены оголилось, словно корень гигантского зуба.
– Похоже, там…
Договорить Флин не успел: у него из-под ног с тихим уханьем сорвался куда-то вниз целый участок песка. Шипение стало гораздо громче, песчаная лавина устремилась в щель, хотя куда она стекала, было по-прежнему неясно. Броди пошатнулся и упал, но тут же вскочил и кинулся прочь: все большая часть пустыни ползла и исчезала в гигантской воронке, словно вода в раковине. У низа скалы все шире и глубже разверзалась дыра, готовая поглотить археолога.
– Беги! – крикнула Фрея.
Понукать было незачем: Флин развернулся и рванул по песку, высоко задирая ноги. Дыра словно хватала его за пятки, ловила, будто гигантская пасть. Провал углубился почти на пятьдесят метров вниз и, точно наигравшись, понемногу перестал втягивать песок. У подножия массива возник огромный кратер, чье жерло уходило в темноту.
Флин, жадно глотая воздух, оглянулся, готовый в любой момент рвануть вперед, но песок застыл – только местами змейками сползали быстрые струйки. Отверстие больше не увеличивалось. Фрея выждала секунд десять, спрыгнула наземь рядом с кратером, осторожно обошла его вокруг и встала рядом с Флином. Оба как завороженные смотрели на песчаную воронку.
– Боже мой! – проронил археолог.
В глубине провала, там, где полукруглая траншея исчезала за гранью скалы, зиял рот великана: черная, неприветливая арка входа в обрамлении двух статуй, высеченных из той же скалы, – руки сложены на груди, головы в высоких конических коронах, бороды сталактитами тянутся вниз. Изваяния и нижнюю часть входного проема наполовину засыпал песок, бледным языком скрываясь в глотке подземного мира.
– Уста Осириса… – В лице Флина читалась странная отрешенность, почти пустота, – словно археолог остался до того потрясен увиденным, что забыл, как выражать чувства. – Надо же, я всю жизнь посвятил египтологии и никогда… Невероятно, просто невероятно. Это же настоящее… настоящее… – Броди осекся.
Какое-то время они смотрели на все это в немом изумлении. Солнце обдавало их спины жаром, одинокий канюк кружил в вышине, раскинув крылья, и его силуэт четко выделялся на фоне бледно-голубого неба. Затем Флин пришел в себя, велел Фрее его дожидаться, а сам побежал к дельталету и вскоре вернулся с фонарем и черным кейсом из кабинета Алекс. Броди опустился на одно колено, взвалил кейс на другое и щелчком откинул крышку. Внутри лежало нечто похожее на оранжевый термос с торчащей антенной.
– Радиомаяк, – пояснил Флин, высвобождая «термос» из поролоновой подушки. – Он пошлет в Штаты сигнал – сослуживцам Молли, а те уведомят местную развед-команду. Через три часа нам пришлют подкрепление.
Он щелкнул выключателем на маяке, ввинтил его в песок и поднялся.
– Мы что, пойдем туда? – спросила Фрея.
– Нет, останемся здесь лепить куличики.
Ирония прозвучала мягко, и Фрея улыбнулась собственной глупости. Конечно же, Флин ни за что не усидит на месте, ковыряя в носу.
– Думаешь, там не опасно?
Он пожал плечами:
– Наверняка не страшнее Маншият-Насира и Абидоса.
– Ну оттуда-то мы выбрались.
Теперь пришла его очередь улыбнуться:
– Ты прямо как твоя сестрица.
Фрея распустила волосы и тряхнула головой:
– Египтологи – вперед.
Флин начал пробираться к дыре, заходя по склону наискось и до колена проваливаясь в песок. На полпути археолог вдруг застыл и обернулся к шедшей за ним Фрее. Его улыбка исчезла, лицо стало серьезным, деловитым.
– Ты только не смейся, но об этом месте всякие слухи ходят. Есть вещи, которые мы не в силах… – Он затих, подбирая слова. – В общем, будь осторожнее, как попадем внутрь. Старайся ничего не трогать, ладно?
Флин заглянул ей в глаза, проверяя, услышала ли она его предупреждение, и пошел дальше.
Вертолеты летели над пустыней четким строем, проносясь над гребнями дюн: пять песчаного цвета «чинуков» и, чуть позади, черная «агуста». Направлялись они на юго-запад. Позади вставало солнце. Группа вертолетов держала путь к северу от одинокого утеса посреди пустыни, так что белый «лендкрузер», притаившийся в его тени, остался незамеченным. Едва вертолеты отлетели далеко вперед, а их зловещий рокот стих, машина выкатилась на солнце. Секунду-другую она стояла неподвижно, будто принюхиваясь, а потом с ревом покатилась через пески вслед за вертолетами. Ее то и дело заносило, колеса буксовали, но она пробиралась вперед, словно верный пес за хозяином.
– Невероятно, – пробормотал Флин.
Они поравнялись с вратами в скале и, встав бок о бок, всматривались в темноту туннеля. Песчаный склон оползал в глубину еще метров на десять, а дальше открывалась высеченная в камне лестница, которая уходила во мрак, словно в черный омут.
– Потрясающе! – снова вырвалось у Флина. – Создать что-то подобное здесь, в этой дичайшей глуши… Это же меняет все наши представления о технологиях древних египтян!
Он осветил фонариком ровные стены и потолок. Кое-где на камне сохранились выбоинки от зубил – свидетельства труда древних каменотесов. Через минуту Флин, отчаявшись разглядеть конец туннеля, сел на песок и съехал вниз, к началу ступенек.
– Видно что-нибудь? – крикнула вслед Фрея, переминаясь с ноги на ногу.
– Пока только лестницу, – ответил Флин, направляя луч фонаря в черноту туннеля. – Длинную до ужаса. Должно быть, она уходит прямиком под плато. А вот куда ведет…
Фрея спустилась к археологу, но шахта туннеля с трудом вмещала двоих. Тишина, мгла и теснота порождали гнетущее, тягостное чувство. Девушка напряженно замерла, и даже Флину не хотелось двигаться дальше.
– Может, тебе лучше подождать наверху? – предложил он. – А я пока проверю, куда ведет лестница. Если что случится, ты сможешь…
Фрея упрямо тряхнула головой:
– Либо вместе, либо никак.
– Вы с Алекс – два сапога пара, – заметил Флин.
Еще раз обведя фонарем своды, они начали спускаться. Шли бок о бок, поминутно останавливаясь, осматривая туннель и пытаясь понять, куда он ведет. Лестница глубже и глубже врезалась в скалу, воздух становился холоднее, дверной проем съежился до размеров булавочной головки, крошечным белым проколом сияя в черном полотне темноты. Они прошли пятьдесят ступенек, сотню, две сотни. Казалось, этот спуск в недра земли никогда не кончится, но на трехсотой ступени луч фонаря уперся в плоскую поверхность. Еще через пятнадцать метров шахта выровнялась.
В конце туннеля оказалась еще одна дверная арка, обрамленная такими же каменными истуканами, что стерегли вход. Миновав ее, путники очутились в длинном каменном коридоре с вогнутыми стенами и сводчатым потолком, удивительно напоминающим гигантскую кишку. В отличие от предыдущего, вытесанного в скале туннеля здесь стены были покрыты штукатуркой, побелены и расписаны странным узором-плетенкой, в котором Фрея, приглядевшись, распознала кольца свившихся змей.
– «Да поглотит их утроба змея Апопа», – вполголоса процитировал Флин. Луч его фонаря выхватил из темноты голову рептилии с разинутой пастью и грозно подрагивающим языком.
– Не нравится мне все это, – сказала Фрея.
– Не тебе одной. Держись рядом и старайся ничего не трогать.
Они побрели дальше. Подошвы гулко шлепали по каменному полу, змеи на стенах как будто двигались с ними вровень, извивались на стенах и потолке. В неровном, прыгающем свете фонаря казалось, будто аспиды движутся, скользят, разевают пасти, что совсем не прибавляло спокойствия. Эффект усиливали темнота, форма туннеля и тягостная, давящая атмосфера. Не раз путешественникам приходилось замирать на месте и оглядываться – до того убедительной была эта иллюзия, плод воображения, своего рода подземный мираж. Туннель с полкилометра тянулся по прямой сквозь скалистую толщу, словно кто прочертил его по линейке, а потом начал подниматься вверх – сначала постепенно, потом круче, пробиваясь на поверхность. Путники прошли еще несколько сот метров (в совокупности, с учетом лестницы, преодолев больше километра в недрах Гильф-эль-Кебира), как вдруг Флин резко остановился, схватил Фрею за руку и выключил фонарь.
– Ничего не замечаешь? – раздался в туннеле его голос.
Поначалу она ничего не увидела – на глаза словно набросили плотную повязку. Привыкнув к темноте, Фрея заметила вверху, над головой, тонкую, еле различимую нить света, не больше трещины в окружающем мраке.
– Что это? – спросила она. – Дверь?
– Ну, либо она очень узкая, либо до нее чертовски далеко, – ответил Флин. – Пойдем!
Он снова зажег фонарь и пошел вперед. Оба прибавили шаг, мечтая поскорее вырваться из тесной каменной норы. Коридор уходил вверх, стены неуловимо расширялись, потолок поднимался, так что там, где раньше Флин с Фреей еле протискивались бок о бок, теперь хватило бы места троим. Они затрусили вперед, потом перешли на бег, заспешили навстречу солнцу и чистому воздуху. Их уже не заботило, куда выведет туннель и что ждет в конце пути, – только бы выбраться.
Однако сколько коридор ни расширялся, как путники ни ускоряли шаг, нить света не становилась ярче или толще, а просто висела где-то в вышине – призрачная полоска, которая одновременно и манила, и не подпускала к себе.
– Да что же это такое?! – Флин не выдержал и помчался во весь опор, освещая лучом фонарика тропку под ногами, однако свет так и оставался мучительно-недостижимым. Броди сделал последний рывок, словно хотел застать трещину врасплох, не дать ей сомкнуться. Несколько секунд туннель сотрясался от его гулкого топота, а потом раздался жуткий треск и глухой удар: что-то мягкое упало на что-то твердое. Фонарь звякнул и откатился в сторону, его луч ярким пятном заскользил по камню. Фрея замедлила бег, вгляделась в темноту.
– Флин, что случилось?
В ответ раздался стон.
– Ты живой?
Броди вяло выругался, нащупал фонарь и посветил перед собой. Археолог навзничь лежал на полу, оторопело помаргивая, как боксер после особенно коварного хука справа. Прямо перед ним находилось то, что вызвало столь резкую остановку: тяжелые деревянные двери, меж створок которых пробивался волосок света, ведший их сквозь темноту.
– Ничего не разбил? – спросила Фрея, протягивая Броди руку.
– Не знаю, – пробубнил тот и тяжело оперся ей на плечо. – Представь, каково врезаться в эту чертову дверь. Словно огрели…
Он так и не смог описать, чем именно его огрели, и умолк, ощупывая лоб. Так прошло секунд десять. Затем Флин с озадаченным видом взял у Фреи фонарь и поводил по дверям лучом.
Створки крепились к бронзовым петлям, вделанным в стены туннеля, – высокие, арочные, почти идеально подогнанные. Их верхние полукружия вписывались в изгиб проема, за исключением малой щели. Увидеть, что находилось за ними, было невозможно. Зато звук они задержать не могли.
– Слышишь?
Снаружи чуть уловимо щебетали птицы, тихо журчала вода. Флин прижался к щели, силясь хоть что-нибудь разглядеть, но напрасно. Археолог нацелил луч фонаря на засов, что лежал поперек двери. Вокруг него вилась грубая бечева, скрепленная глиняной печатью с оттиском, который еще три дня назад ни о чем бы Фрее не сказал, а теперь был знаком до боли: контур обелиска с символом седжета внутри.
– Надо же, целая, – произнес Флин, постучав по печати. – В эти двери четыре тысячи лет никто не входил.
– Думаешь, там оазис?
– Ну, это вряд ли возможно, учитывая, что я час назад пролетал над этим самым местом и ни черта не увидел. С другой стороны, из всей истории с «уэхат сештат» мне стало ясно одно: первый взгляд почти всегда обманчив. Пожалуй, остался один способ проверить, что там. – Броди извлек из заднего кармана перочинный ножик, прижал лезвие к веревке и замер, не желая портить столь древний артефакт, но потом перерезал ее и вытянул концы.
– Готова? – Он отвел брус засова и положил ладонь на правую створку двери.
– Готовее некуда, – ответила Фрея и уперлась с другой стороны.
– Раз так… Сезам, откройся!
Они толкнули дверь. Створки с тихим шорохом распахнулись, и навстречу им хлынул ослепительный свет. Пение птиц и плеск ручья зазвучали четко и ясно.
Стоило вертолетам коснуться земли, как из скользнувших в сторону дверей выскочили люди в антирадиационных костюмах и стали опасливо продвигаться к проходу в скале, водя перед собой всевозможными датчиками и приборами. Через несколько минут «чинуки» получили сигнал «добро» и выплюнули еще две команды. Первый отряд вооруженных до зубов наемников в черных очках и бронежилетах выстроился защитным кордоном вокруг песчаного жерла, а второй отряд начал разгружать контейнеры с оборудованием, занося их в шахту. Гиргис и его команда вышли последними, когда все ящики исчезли в глубине туннеля. Они с минуту постояли у входа и оглянулись на провожатого, стоящего на бровке кратера. Затем Гиргис кивнул, и по взмаху его руки наемники начали спуск в черноту. Близнецы, сунув руки в карманы с выражением полного безразличия на физиономиях, шли последними.
В детстве Фрея с сестрой часто представляли себе, что на обратной стороне луны есть тайный волшебный мир – чудесное место, где всюду растут цветы, журчат водопады и поют птицы. Алекс упоминала эту детскую фантазию в последнем письме, хотя и в другой связи, а теперь волшебный мир вспомнился и Фрее, когда перед ней открылась удивительная, райская картина.
По обе стороны глубокого узкого каньона, похожего на гигантскую зарубку в сплошной скале, громоздились отвесные скалы, с которых каскадами сбегали серебряные нити ручьев. Передний, узкий конец ущелья был не шире двадцати метров, но по мере того, как оно вдавалось в толщу плато, его стены расходились клином, как острия раскрытых ножниц, а дно полого приподнималось. К дальнему краю долина расширялась почти до полукилометра. Над головой порхали птицы, журчащая сеть ручейков пересекала дно каньона во всех направлениях. Именно здесь вода некогда напоила песок, давая жизнь разнообразной буйной растительности: деревья, кустарники, пестрый ковер цветов. Скалы зеленели листвой; из каждой расселины рвались побеги и стебли, похожие на пуки зеленых волос.
– Не может быть, – бормотал Флин. Он тряс головой, как будто не верил глазам. – Я же пролетал над этим местом! Тут ничего не было, кроме камней и песка!
Они шагнули за порог туннеля, отводя в сторону ветви и привыкая к ярким краскам и игре света. Среди зелени виднелись рукотворные формы: изгибы и углы величественных сооружений, замшелые развалины, колонны, сфинксы и гигантские изваяния с головами животных. Из-под мха в одном месте проглядывали пустые каменные глаза, а в пальмовой рощице таилась огромная рука истукана. Слева под древесной порослью исчезала мощеная дорожка, справа сквозь лиственный полог пробивался остриями копий ряд обелисков.
– Как это все построили? – прошептала Фрея. – Здесь, на голом месте? На это же, наверное, ушла не одна сотня лет!
– Много сотен, – отозвался Флин, выходя на песчаную площадку перед входом в туннель. – Я и представить не мог… То есть у меня были тексты, фотографии Шмидта, но чтобы такое…
Голос Броди мечтательно, благоговейно затих – археолог не находил слов, чтобы выразить свои чувства. Пять минут путешественники изумленно осматривались. Солнце висело высоко в небе, хотя было всего восемь утра. Флин покачал головой, словно говоря «Здесь я больше ничему не удивляюсь», но через минуту потрясенно заметил:
– Это, наверное, храм.
В дальнем конце ущелья, над верхушками деревьев, виднелась огромная площадка в скале – судя по всему, естественное образование, – облепленная постройками, точно сотами. Там же высилось строение, похожее на арку с фотографии Руди Шмидта.
– Нам туда? – спросила Фрея.
Весь вид археолога говорил о горячем желании там оказаться, однако он тряхнул головой.
– Сначала нужно разыскать самолет, проверить его состояние. Исследования подождут.
– А нам счетчик Гейгера не нужен? – удивленно спросила Фрея. – Вдруг контейнеры с ураном повредились при крушении?
– Вот о радиации-то как раз и не стоит беспокоиться, – с улыбкой заметил Флин. – Уран-235 не опаснее гранита. В нем можно искупаться и не получить даже самой крошечной дозы. Хотя, если ты знаешь, где тут продают счетчики Гейгера, буду рад приобрести парочку для твоего спокойствия. Пошли.
Он подмигнул ей и направился через поляну, в дремучие заросли акаций и тамариска, среди которых попадались пальмы, ивы, инжир и даже высокий раскидистый платан. Воздух был теплым, но приятным, без зноя. В нем разливались ароматы тимьяна и жасмина, порхали бабочки, птицы и огромные яркие стрекозы. Сквозь кроны деревьев тянулся парчовыми полосами солнечный свет, сверкающие ручейки сбегали среди корней, где-то исчезая, где-то сливаясь в прозрачные озерца, усеянные чашечками голубых и белых водяных лилий.
– Глазам своим не верю, – сказала Фрея, любуясь райской красотой. – Это что-то сказочное!
Флин озирался с таким же изумленным видом.
– Понимаю, – сказал он. – В Лувре хранится фрагмент надписи, где это место зовется «уэхат ресут», то есть «оазис мечты». Теперь мне ясно почему.
Ущелье постепенно расширялось, дорога пошла в гору, кругом стали попадаться стены, статуи и каменные блоки, покрытые иероглифами. Одни сохранились отлично, другие растрескались, покосились и попадали из-за эрозии или корней, которые, как тараны, всюду прокладывают себе путь. Случайное на первый взгляд нагромождение построек вовсе не было таковым. Совсем наоборот, когда-то давно они составляли единое архитектурное пространство из улиц, зданий, дворов и памятников, расположение которых до сих пор угадывалось даже под покровом поглотившей их растительности.
– Потрясающе! – произнес Флин севшим от волнения голосом. – Я всегда думал, что тексты преувеличивают, называя Зерзуру городом, но теперь вижу: это чистая правда!
Перед путниками раскинулся луг, пестрящий яркими маками и васильками, по которому важно сновали ибисы и белые цапли, галдя и тыча клювами в землю. Скальная площадка, заметная еще у выхода из туннеля, парила над деревьями, как некая гигантская сцена, и на ней отчетливо виднелся пилон с фотографии Руди Шмидта. Фрея и Флин полюбовались на него издали, а потом зашагали дальше, по заросшей травой дорожке из мраморных плит, пролегавшей посереди не луга. Вдольнее тянулись два ряда каменных сфинксов вперемежку с обелисками. «Должно быть, здесь проходили торжественные процессии», – подумал Броди.
Через пятьдесят метров – посреди луга – Фрея вдруг остановилась и схватила Флина за руку:
– Вон он!
Справа, на склоне ущелья, теснилась густая пальмовая роща. Там, едва заметный среди изогнутых ветвей, торчал изодранный хвост самолета, а между стволов бликами просматривались бока фюзеляжа.
– Есть! – произнес Флин.
Аллею пересекала заросшая мощеная улочка, которая вела прямиком в рощу, так что Фрея и Флин свернули на нее и, миновав шеренгу гранитных скарабеев на постаментах, поравнялись с деревьями. Пройдя сквозь рощу, они очутились на небольшой солнечной поляне. На ней лежал «Ан-24», похожий на выброшенного на берег кита – белый, истерзанный и зловеще безмолвный, увитый спутанными побегами плюща и бугенвиллеи.
Учитывая, что самолет упал брюхом на вершину плато и затем рухнул на дно ущелья с высоты в сотню метров – на камнях еще виднелись царапины от его падения, – корпус на диво хорошо сохранился. Правое крыло, конечно, полностью оторвалось и куда-то пропало, как и половина левого, а винт оставшегося двигателя сильно искорежило, да и посреди днища зияла рваная Дыра, словно гигантский хищник отхватил от него кусок, но в остальном корпус был более-менее цел: хвост непокорно торчал среди ветвей, а нос сплющился о каменную голову огромного сфинкса.
– Чтоб меня, – оторопело буркнул Флин.
Они зашли самолету в тыл. В тени хвоста обнаружились три прямоугольные насыпи с грубыми деревянными крестами в изголовьях. Поблекшие надписи фломастером гласили: «Курт Рейтер», «Джерри Вейл», «Омар Шариф (?)».
– Видимо, Шмидт их похоронил, – сказал Флин. – Не хочется ему сочувствовать, учитывая, что он вез полцентнера урана Саддаму Хусейну, и все-таки… Он пережил сущий кошмар.
Фрея попыталась представить, через что прошел Руди Шмидт – как в одиночку, испуганный и наверняка раненный, он рыл могилы, перетаскивал к ним трупы с самолета…
– Интересно, долго он здесь пробыл?
– Судя по всему, не день и не два, – ответил Флин, кивая на черное кострище, вокруг которого во множестве валялись консервные банки. – Думаю, он неделю, а может, и дольше, прождал спасателей, а когда никто не появился, решил попробовать в одиночку добраться до цивилизации. Правда, как он отсюда выбрался – понятия не имею. Уж точно не тем путем, каким пришли мы.
Они какое-то время постояли у могил, а потом пошли вдоль фюзеляжа к передней двери. Флин просунул в проем голову, забрался на порог и помог подняться Фрее. Внутри было темно, поэтому сначала она дала привыкнуть глазам, а когда огляделась, тут же охнула и зажала себе рот рукой.
– Господи Иисусе!..
В десятом от входа кресле сидел человек – точнее, его высушенные останки. Труп отлично сохранился в сухом воздухе пустыни. Его глазницы ввалились, кожа загрубела и приобрела лакричный оттенок, разинутый рот заплели пауки. Казалось, он боролся за последний вдох. Почему его не похоронили с остальными, стало ясно, едва Флин и Фрея подошли ближе. Силой удара все кресла по правую сторону салона рвануло вперед и спрессовало вместе, отчего колени несчастного угодили в подобие тисков и оказались раздроблены. Выглядело это кошмарно, хотя погиб он подругой причине: его погубил металлический ящик, который он положил себе на колени – движением кресел контейнер вдавило несчастному в живот, расплющив поясницу вместе со всеми органами. Зазор между кейсом и спинкой кресла был не больше десяти сантиметров.
– Думаешь, он быстро… того? – спросила Фрея, отворачиваясь.
– Будем надеяться, – ответил Флин. – Для него так было бы лучше.
Он присел на корточки и тщательно осмотрел контейнер. Тот был до сих пор закрыт и как будто совсем не пострадал при падении самолета. Быстрый осмотр выявил три таких же ящика на полу с противоположной стороны прохода. Они тоже не пострадали.
– Все до единого в целости и сохранности, – произнес Флин и тронул Фрею за плечо. – Ну, давай выбираться. Люди Молли будут здесь через пару часов и сами со всем разберутся. Свое дело мы сделали.
Фрея направилась было к выходу, и ее взгляд снова скользнул по иссохшему лицу трупа, уловив какое-то движение в одной из глазниц. Поначалу девушка решила, что ей померещилось, потом с отвращением подумала о черве или опарыше. Присмотревшись, она, к своему ужасу, увидела, жирного, толщиной в палец, шершня, который выползал из головы трупа на переносицу. За ним полз другой, третий, четвертый, и вскоре из черепа мертвеца раздалось низкое гудение.
«Только не это», – подумала Фрея. Осы и шершни с детства внушали ей слепой ужас. Она взвизгнула и быстро попятилась, судорожно отмахиваясь от крылатых тварей. Те же, почуяв движение, мгновенно взбудоражились и грозно закружили в воздухе, сердито жужжа. Им на подмогу из гнезда лезли новые твари. Один шершень застрял у Фреи в волосах, другой ударился о ее щеку, что вызвало новый приступ истерии, и это разъярило ос еще больше.
– Замри! – приказал Флин. – Стой где стоишь, не двигайся!
Какое там! Фрея, вертясь и размахивая руками, бросилась к выходу. На полдороге она зацепилась ногой за лозу и рухнула на пол. Шершни словно взбесились.
– Ради Бога, лежи смирно! – Флин протиснулся по проходу и бросился на нее сверху, закрывая всем телом. – Чем больше ты дергаешься, тем сильнее они злятся!
– Пусти! – верещала Фрея, брыкаясь и корчась, чтобы его сбросить. – Тебе не понять… Я так не могу… А-а-а-а! – Что-то вонзилось ей в шею и обожгло болью. – Убери их! Прошу, убери их с меня!
Флин стиснул ее руки и скрутил ноги между своих, словно в борцовском захвате. Его щека давила ей на затылок, пригибала голову к полу. Один шершень заполз Фрее в штанину, другой карабкался по веку, еще два копошились на губах. Ее худший кошмар стал еще более кошмарной явью. Правда, шершни больше не жалили, и хотя ощущать, как они ползают, было невыносимо, она величайшим усилием воли заставила себя лежать неподвижно – не без помощи скрутившего ее Флина. Так продолжалось несколько минут – шершни налетали, ползали по ним со всех сторон. (И как только вся эта прорва умещалась в одном пустом черепе?) Внезапно рой рассеялся. Гул затих, по лицу и ноге больше никто не ползал, но Фрея по-прежнему лежала, стиснув зубы и зажмурив веки, боясь, что малейшее движение раззадорит шершней. Броди, видимо, тоже так думал – прошла, казалось, целая вечность, прежде чем он поднял голову и осмотрелся. Через несколько секунд Фрея освободилась от его гнета.
– Все хорошо, – сказал археолог, помогая ей встать. – Их больше нет, все вылетели.
Она уткнулась ему в грудь, сотрясаясь от пережитого, у кус на шее жутко горел.
– Все хорошо, – повторил Флин и обнял ее за плечи. Его спокойный тон вселял уверенность. – Ты спасена. Опасность миновала. Все в порядке.
Один миг, краткий миг, его правота казалась несомненной. Затем снаружи прозвучал зловещий смешок.
– К сожалению, профессор Броди, дела обстоят иначе. Совсем иначе. По крайней мере для вас. А вот для меня…
Двое быстро крались в подлеске, прижимаясь к краю ущелья. Каждые полсотни метров они останавливались и приседали за ближайшим деревом, кустом, стеной или статуей, прислушивались, переводили дух и торопились дальше. Их бурые накидки до того сливались с окружающим фоном, что даже птицы не замечали вторжения. Единственным, что их выдавало, были белые кроссовки, которые нет-нет да мелькали, когда их обладатели подбирали полы одежд, карабкаясь по камням или прыгая через ручьи. Бежали они молча, вместо слов общались жестами и свистом в подражание местным пичугам. Казалось, в оазисе им было все знакомо. Достигнув срединной части, они направились к центру короткими перебежками, осторожно пробираясь от укрытия к укрытию, прячась среди камней и растений. Наконец один из них проворно забрался по стволу гигантской финиковой пальмы и спрятался в кроне, похожей на огромный зонтик. Другой пробежал чуть вперед и залег в укрытие за исполинской гранитной рукой. Они высунули головы, кивнули друг другу, вскинули винтовки. Заметив идущую навстречу вереницу людей, лазутчики скрылись из виду, словно их и не было.
На миг Флин и Фрея застыли, держась за руки и не смея шевельнуться. Потом оба как по команде нырнули за спинки кресел и выглянули в ближайший иллюминатор, почти не загороженный листвой. На поляне стоял Романи Гиргис, в безупречном костюме, с ухмылкой на лице. Впечатление было жутковатое – будто паук протянул нить поперек его физиономии. По обе стороны от Гиргиса нависали рыжеволосые громилы-близнецы в одинаковых костюмах и красно-белых футболках с эмблемами «Аль-Ахли» и еще двое: высокий бородач и приземистый толстяк с сигаретой в зубах и кустистыми, пожелтевшими от никотина усами. Еще какие-то люди бродили на заднем фоне, но кто и сколько, было не разглядеть.
– Как, черт возьми, они нас разыскали? – прошипела Фрея.
– Кто его знает, – буркнул Флин, пытаясь увидеть, что творится снаружи. – Может, у них уже был кто-то свой у плато, может, Энглтон натравил их на наш след… понятия не имею.
– И что теперь делать?
– Выходите, сделайте милость, – донесся голос Гиргиса, словно отвечая на вопрос, хотя Фрея говорила еле слышно. – И держите руки над головой, чтобы я их видел.
– Вот зараза, – процедил Флин.
Он лихорадочно осмотрел салон и остановил взгляд на мумии пассажира. На ней даже сохранилась одежда – чистая, отутюженная рубашка и пиджак резко контрастировали с почерневшей, съежившейся головой. Из-под полы пиджака выглядывала рукоять пистолета. Флин подкрался к мертвецу, вытащил пистолет из кобуры, вынул обойму, проверил механизм. Судя по всему, тот был в порядке.
– Выходите, будьте добры, – повторил Гиргис. – Все равно у вас нет шансов, так, может, оставим эти игры?
– Сможем продержаться? – спросила шепотом Фрея. – Пока не придет подкрепление?
– Два часа с одним «глоком» и пятнадцатью патронами? – Флин фыркнул. – Нет, это тебе не голливудский боевик…
– Ну так что? Что теперь делать?
Флин сокрушенно покачал головой и снова обвел взглядом салон. Его внимание задержалось на трех металлических кейсах, стоящих между кресел. Он задумался, отложил пистолет, и подтянул к себе ближайший контейнер, который, судя по всему, весил немало.
– Что ты делаешь?
Броди пропустил вопрос мимо ушей и занялся замками ящика, пытаясь его открыть. Ничего не вышло.
– Ты что?! – повторила Фрея.
Археолог, не говоря ни слова, взял «глок», свободной рукой отстранил Фрею, дважды выстрелил в замки, после чего отложил пистолет и откинул крышку кейса. Внутри, в гнезде из пенорезины, лежали два серебристых контейнера, похожие на барные шейкеры. Флин извлек один из гнезда, поддерживая снизу – видимо, весил тот изрядно – и встал во весь рост.