355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пол Ди Филиппо » Странные занятия » Текст книги (страница 21)
Странные занятия
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:52

Текст книги "Странные занятия"


Автор книги: Пол Ди Филиппо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 30 страниц)

Дрессировщик клеток {8}

Когда Брюс Стерлинг обратился ко мне за разрешением включить рассказ «Проблемы выживания» в ставший скоро эпохальным сборник «Зеркальные очки», я был на седьмом небе. Это была вообще первая просьба о перепечатке в моей жизни и, что главное, то ли второй, то ли третий рассказ, который я продал профессионально. Честно, у меня было такое ощущение, будто я наконец вышел на торную дорогу НФ. За ближайшим поворотом моей карьеры уже поблескивали премии «Хьюго» и «Небьюла». (Сейчас, пятнадцать лет спустя, я могу посмеяться над собственной наивностью так, чтобы к моему хохоту не примешивалась слишком уж большая доля ироничной горечи.) Поэтому, когда вскоре после этого Брюс написал, что надеется, что я позволю заменить «Проблемы выживания» на «Дрессировщик клеток», я опрометчиво отказался. Пусть помучится со своим поспешным выбором, решил я. «Дрессировщик клеток» я приберегу для сборника «Лучший года» и голливудских опционов.

Стоит ли говорить, что до сего момента рассказ ни разу не увидел света дня? Гулкая тишина, какой встретили его появление, была первым шагом намоем долгом пути воспитания в вопросах публикации текстов, который как ничто иное избавляет от гордыни.

Моя подруга Дебора Ньютон помогла мне убрать слащавость в первоначальной концовке, вымарав объятия и поцелуи. Она по праву гордится своей редактурой и, думаю, все еще ожидает собственного «Хьюго» «совсем скоро».

Китс ошибался.

Красота не вечна, и одной ее совсем недостаточно. Все постоянное подозрительно. Все – суета и подвержено мутации, мимолетно и изменчиво. Мода есть истина, и истина есть мода. Мода на истину и истина моды. Это все, что вам дано знать, а большего знать и не нужно. Общество меняется ежедневно, ежечасно, и так же следует поступать отдельной личности, пусть даже в этом нет цели. Как пропел однажды мучимый скукой провидец прошлого века: «Я хочу поменять одежду, прическу…

…лицо».

А верховные жрецы трансформации, те, кого считают всемогущими законодателями моды и ее третейскими судьями, на самом деле лишь испорченные ее служители, неспособные отыскать свое истинное «я» в хаосе насаждаемых ими перемен.

Спросите того, кто знает.

Искренне ваш доктор Строуд.

Девушка лежала в постели – прямо-таки воплощение встревоженной Мадонны. Я забыл, как ее зовут. Здесь, в «Клинике Строуда», пациенты появлялись и выписывались так быстро и в таких количествах, что зачастую лица сливались в одно. Но перед тем как мы вошли в ее отдельную палату, Мэгги Кроуновер ввела меня в курс дела.

– Следующая – Хана Моррелл, доктор, – сказала Мэгги, воплощение бодрой деловитости. – Ей четырнадцать, она техник на ядерной электростанции Лонг-Айленда. Банковский счет весьма солидный. Никаких органических дефектов. Только переделка.

«Никаких органических дефектов» не воздавало должного ее внешности. Девушка была истинной красавицей.

Когда я увидел ее среди подушек и прикроватных мониторов, у меня даже дух захватило. Золотисто-пепельные волосы радужными нитями света обрамляли лицо-сердечко с кожей цвета истолченных жемчужин. Глаза – завораживающего оттенка серого, беззаботно курносый носик, а губы – такие, что ими бы с радостью наделил любимую натурщицу Рубенс.

Она улыбнулась, и я подумал: «Господи милосердный, что же можно сделать, чтобы улучшить это лицо?»

Мы обменялись рукопожатием, ее узкая ладонь в моей была сильной.

– Здравствуйте, доктор Строуд.

– Доброе утро, мисс Моррелл. Насколько я понимаю, вы к нам пришли на биоскульптуру лица. – Я постарался изгнать из голоса неодобрение. Какое мне дело до чего-либо, кроме ее кредита…

Она робко кивнула, будто только при виде меня осознала, на что решилась.

Я говорил быстро и уверенно – чтобы помочь ей преодолеть этот последний барьер. Она уже подписала протокол соглашения, и я не собирался терять легкий заработок, который она принесет.

– Посмотрим-ка на ваше новое лицо.

Уловив подсказку, Мэгги подошла к голопроектору. Над кроватью возник сотканный из света и красок бюст, прозрачный в ярких солнечных лучах, которые заливали роскошную отдельную палату.

От болезненного разочарования у меня сдавило горло. И с чего я решил, что эта будет не такой, как все? Ее красота ввела меня в заблуждение, и я ошибочно предположил, что и желания девчонки будут соответствовать внешности. Но она ничем не отличалась от остальных, гналась за последней модой также безвольно, как подхваченный цунами серфингист за последней волной.

С голограммы на меня смотрела женщина со смутно евразийскими/полинезийскими чертами: бронзово-оливковая кожа, характерные складки у глаз, сильный подбородок, тонкие губы, довольно маленький нос, блестящие угольно-черные волосы. Лицо было сконструировано в реальном времени из базовых элементов дизайнерской программы на компьютере клиники. С тех пор как в прошлом году Гонконг вошел в гавайско-японскую сферу экономического процветания, шестьдесят процентов моих пациенток выбирали это или почти идентичное лицо.

– Отлично… вам оно очень пойдет, – солгал я.

С тоской глядя на естественную красоту, которую вот-вот безвозвратно уничтожу, я сделал к ней несколько шагов, чтобы поскорей покончить с процедурой.

– Подождите, – нервно сказала она прежде, чем я положил ей на лицо ладони. – Не могли бы вы еще раз рассказать, что именно сейчас произойдет.

Теперь она начала меня раздражать.

– Полагаю, вы прочли предоставленные клиникой брошюры, мисс Моррелл. Там все очень подробно описано.

Она несмело улыбнулась, и я сломался.

– Ладно. Освежим коротко. Я залезу в ваши клетки. И инициирую в них изменения, которые на время вернут затронутые клетки в фазу, схожую с эмбриональным развитием.

При виде ее недоумения я вздохнул:

– Вы когда-нибудь задумывались, как у вас оказалось ваше нынешнее лицо, мисс Моррелл?

Отрицательно трясет головой.

– В ходе эмбриогенеза ваши клетки аккумулировались и дифференцировались, согласно определенным параметрам. Эти параметры возникли в результате рассеивания энергии в матке, когда на нее воздействовало множество ограничительных факторов. Представьте себе горный поток, который тянет вниз гравитация и которому придают облик форма каменистого ложа и валуны на его пути. Хотя механизмы наращивания клеток у всех людей общие, ваши индивидуальные гены установили временные и пространственные ограничители вашего развития, отсюда ваша уникальная морфология. Пока все ясно?

– Да. Кажется, да.

– Отлично. Я сейчас собираюсь напрямую воздействовать на ваши клетки посредством психокинеза Бэннекера. Я заново разбужу потенциал развития и роста, который вы, став взрослой, утратили. Выборочно затронув некоторые зоны, активировав разъединяющие клетки энзимы, например, трипсин, и установив мои собственные ограничители на место ваших генетических, я перестрою ваше лицо в соответствии с тем, которое вы себе выбрали.

Умненькая от природы, она следила за моими объяснениями с неподдельным пониманием и как будто избавилась от тревоги.

– А что именно будет с моим старым лицом?

Я опять пошел ей навстречу.

– Хороший вопрос, Хана. В обычных условиях ваш эпидермис отслаивается, так как в подкожном слое постоянно образуются и поднимаются на поверхность новые клетки, чтобы занять место старых. В среднем для миграции к поверхности клетке требуется около месяца. Несуществующее ныне заболевание псориаз – прекрасный пример того, что случается, если замена клеток происходит чаще, чем, скажем, раз в неделю. Сходный процесс я собираюсь спровоцировать в вашем теле. Приблизительно с неделю вы будете очень и очень безобразной, ваши прежние черты лица будут отслаиваться, а из-под них станут проступать новые. Это неприятный, но совершенно безопасный процесс, на всем протяжении которого вы будете находиться под постоянным наблюдением. Кроме того, я ежедневно буду производить исправления в зависимости от того, насколько успешно, на мой взгляд, пойдут изменения. Биоскульптурирование можно было бы проводить амбулаторно, не будь временное обезображивание столь радикальным.

«И тогда, – подумал я, – я не смог бы драть втридорога за пребывание в палате».

– Мне придется перестраивать кости? – спросила она.

Я задумчиво изучил голограмму.

– Кажется, нет, хотя я мог бы, регулируя ваши остеобласты и остеокласты. Выбранное вами лицо хорошо подходит к нынешней структуре ваших лицевых костей.

Она приоткрыла розовые губки, чтобы задать еще вопрос, но, рассердившись на это тщеславное оттягивание, я ее прервал. Сегодня мой врачебный такт явно взял выходной.

– Или вы хотите пройти этот курс лечения, мисс Моррелл, или нет. Я дипломированный «клеткогляд», как вы нас называете. У меня за спиной восемь лет учебы и работы в больнице при университете Джонса Хопкинса, затем еще четыре в самом Бэннекеровском Институте. Я возглавляю эту клинику вот уже девять лет и операций по биоскультурированию провел больше, чем вы наблюдали ядерных реакций. А теперь, можем ли мы преступить к делу? Меня ждут другие пациенты.

Она кротко кивнула, и я испытал извращенную радость, что вот еще один человек совершенно покорен моей воле. Я попытался ее подавить, но не преуспел до конца.

Испытывая отвращение к себе самому, я накрыл ладонями ее лицо, которое вскоре будет утрачено.

И нырнул в ее плоть.

Как передать экстрасенсорную реальность словами для описания обычных пяти чувств? За все эти годы я не придумал как. Вероятно, это вообще невозможно. Лучшие, нежели мой, умы пробовали. Синестезия – довольно близко, так как предлагает ощущение искаженной перспективы, трансформации приземленного, но в итоге и этот термин тоже не способен отразить суть.

Тем не менее – как еще об этом сказать?

Все вокруг меня исчезло. Первыми я ощутил на вкус здоровье и юность Ханы, бодрящие, как солнечный свет. Я мог бы купаться в нем часами, но усилием воли вырвался. Полнота ее жизненных сил разительно отличалась от ауры больных, стариков и прочих несчастных, сломленных жизнью, на которых я учился. Тот вкус я не мог переносить, вот почему я сейчас использую мой талант так, а не иначе.

Затем я пошел дальше поверхности, окунулся в шум клеточных механизмов, которые собирался изменить. Они гудели в голубом сиянии, перемигивались имбирными огоньками, довольные и счастливые в своем упрямом действе. Я ощущал конфигурацию костей и мышц, плыл вдоль верхней челюсти и вверх по скуловой кости к височной, потом вниз к носовой, добрался даже до хрящика в кончике носа. Убедившись, что полностью познакомился с ее лицом, я инициировал трансформацию.

Один хороший писатель как-то сказал: «Нет искусства без сопротивления материала». Я – по всем меркам художник, и мой материал – один из самых неподатливых. У «пластилина», с которым я имею дело, собственные представления о том, как себя вести, и мои инструкции его возмутили. Реагируя на мои психокинетические тычки и щипки, мембраны искрили, псевдоподии пытались меня оттолкнуть. Но я упорствовал, зная, что победа будет за мной. Я велел расти тут, уменьшиться там. Соберитесь с силами, меланоциты, к бою! Лимфатическая система, отступи! Сальные железы, сдайтесь!

Наконец, удовлетворившись результатом, я всплыл через ее кожу назад во внешний мир.

Солнечный свет болезненно ударил меня по глазам. Я неловко отступил, ноги и руки у меня отяжелели от усталости. Предвидя мою изнуренность, Мэгги меня поддержала.

– Ух-ты! – вырвалось у Ханы. – Что вы сделали? Такое впечатление, что под кожей у меня ползают муравьи.

– Привыкайте, – отозвался я. – Ощущение станет только острее.

Я собрался уходить, но у двери виновато остановился:

– Мисс Моррелл… прошу прощения, что был излишне резок.

Но она меня даже не услышала: сидела, закрыв руками свое чужое лицо, чувствуя, как под преданной плотью накапливаются перемены.

В спертом воздухе клуба плавали завитки дыма. Змеясь к потолку, они проходили через подкрашенные лучи софитов, которые расцвечивали их в кричаще-яркие тона, придавая мимолетное жизнеподобие. Почти все в шумном, переполненном помещении курили: и табак, и калифорнийский каннабис. Когда выпускник Бэннекеровского Института способен выкорчевать из вас рак легких за сумму большую, чем работяга зарабатывает за год, курение (когда-то почти исчезнувшее) становится еще одним символом богатства.

А мы с Дженни были сегодня среди поистине богатых.

После утомительного дня в клинике я считал, что заслуживаю лучшего отдыха, какой удастся получить за деньги, а это означало только одно место: «Radix Malorum» [45]45
  «Корень зла» (лат.).


[Закрыть]
на самом верху Гарлемской Башни. Один только вид, который открывался из панорамных окон, оправдывал вздутые цены. Манхэттен выглядел так, словно какой-то разгневанный бог сорвал ночное небо, встряхнул калейдоскоп звезд, чтобы они сложились в геометрические фигуры, и кинул их нам под ноги как бесценный ковер.

Дженни рассказывала, как прошел ее день. Я слушал вполуха, время от времени отпивая маленькими глотками запредельно дорогой коктейль, позволяя алкоголю беспрепятственно творить в моем теле что пожелает.

– Готова поклясться, – говорила Дженни, – детишки, которых я учу, с каждым днем становятся все умнее. Говорят, скоро придется снова снизить избирательный возрастной ценз. Голосовать на выборах в двенадцать лет, можешь себе такое представить? Когда мы росли, помнится, все твердили, что и пятнадцать слишком рано. Да и что такое напихали в последний вариант мнемотропина? Я едва держусь впереди своих учеников!

Я пробормотал что-то про обращение эволюции вспять, про возврат к самодостаточности большинства млекопитающих вскоре после рождения. Правду сказать, меня больше занимал вопрос, станет ли сегодняшний вечер там самым, когда я решусь удовлетворить мое любопытство относительно Дженни.

Мы познакомились год назад на вечеринке, которую устроил один из моих пациентов. Даже с другого конца комнаты меня заворожила ее природная красота. Густые черные волосы волнами падали ей на плечи. В удлиненном лице с высокими скулами и крупным носом общей красоты было больше, чем позволяла предположить сумма его компонентов. Глубокие сияющие глаза были обрамлены самыми густыми ресницами, какие я когда-либо видел.

Первой моей мыслью было: «Какой гений вылепил это лицо? Никак не пойму, чей это стиль!» – но вслух я пробормотал: «Ах ты, сволочь циничная. Почему она не может быть настоящей?»

Я ухаживал за ней беззастенчиво, изо всех сил, какие только смог из себя выжать. И даже несмотря на мои неловкость и отсутствие такта, она увидела во мне что-то привлекательное. В тот вечер в спальне хозяина на втором этаже, на заваленной пальто кровати мы стали любовниками. Она так меня возбудила, что я забыл нырнуть ей под кожу и поискать следы чужого вмешательства.

С тех пор я намеренно воздерживался. Теперь она слишком много для меня значила, и мне не хотелось знать, забирался ли в ее плоть другой скульптор. Но неведение меня убивало.

Я покачал головой.

– В чем дело? – спросила Дженни.

– Ни в чем. Просто думал, в каком безумном мире мы живем. Почему все не может быть проще, как, скажем, пятьдесят лет назад, когда идиотская кирлиэновская фотография [46]46
  метод фотографии, позволяющий заснять биополя людей и предметов, открытый в 1939 г. Симионом Кирлиэном.


[Закрыть]
и обратная биосвязь были от нас так же далеко, как идея, что тела можно читать и переписывать, как книги?

Она взяла меня за руку.

– В первый раз такое от тебя слышу, Джек. У тебя, наверное, был ужасный день. Может, нам лучше поехать домой?

Мысль показалась мне заманчивой, поэтому мы подозвали официанта (человека, разумеется, не робота – за такие-то цены), который перевел нужную сумму на счет ресторана, не забыв и про свои чаевые.

Медленно пробираясь через переполненный, заставленный столиками зал, мы направлялись к двери. На полпути я остановился – кто-то дергал меня за полу смокинга.

Я опустил взгляд. Снизу вверх на меня агрессивно уставилось тупорылое лицо холерика. Он был явно пьян и искал ссоры. Мне показалось, я его знаю, но не мог вспомнить откуда.

Он пьяно жевал слова:

– Ну надж кого мы видм, выд'юшися докт'р Строуд, лолуб'ги обр'цовый 'рач. Садит'сь, выпьте с нами, док. Штоб вы знали, что мы не серсся, шо вы вышврнули нас исс'оей вонючей клиники.

Я обвел взглядом его собутыльников, один из которых был худым и разряженным в пух и прах, и тут все вспомнил.

– Послушайте, у меня правило: не брать больных, особенно в таком критическом состоянии, как сбой иммунной системы. Я ничего не мог сделать для вашего друга.

– Д' скажи 'шь правду, скотина т' занощивая. Ты мог, но не захотел! У всех честных клеткоглядов работы столько, что им в век не расхлебать. И теперь Митч на моноклоновых антителах, а у них-то восемнадцать процентов гарантии! А ты только и делаешь, что клетки дрессируешь!

– Я биоскульптор, я не дрессирую клетки, – сказал я.

Дженни тянула меня за рукав. Ресторан притих, все головы повернулись к нам.

– Да и дрессировщик-то ты, скажу я тебе, хреновый! – Холерик начал вставать.

Я схватил его за плечо, когда он еще приподнимался. От его жизненной ауры несло страхом и нездоровым образом жизни. Мне понадобилось меньше секунды, чтобы подарить ему толику стенокардии, от которой он, задыхаясь, рухнул на стул. Пусть попытается доказать, что я имею к этому какое-то отношение! При его телосложении подобный приступ может быть совершенно естественным.

– Пойдем, – сказал я Дженни.

Она смотрела на меня так, будто я сам Сатана – или как минимум Фауст.

И в тот вечер вообще не позволила к себе прикоснуться.

С неестественным спокойствием я изучал свои руки. Я знал: вот-вот случится что-то дурное. Чувствовал странное подрагивание и подергивание внутри. Что-то мешало мне нырнуть в себя и выяснить, что случилось. И, как обычные люди, я бессильно наблюдал извне: собственное тело стало для меня загадкой.

Невероятная боль от запястий прошила пальцы до подушечек. Кожа на внешней стороне ладони вдруг почернела, вздулась, потрескалась, как свинина в духовом шкафу, открывая кроваво-красное мясо и белые фаланги кости под пузырящимся эпидермисом. Сгнившая кожа начала отделяться лохмотьями, пока не повисла с запястных костей, точно лепестки зараженной грибком орхидеи.

Я подскочил в кровати, сердце у меня ухало, простыни промокли от пота. Дженни рядом со мной не было, она ушла вскоре после сцены в клубе.

Мне понадобилось больше, чем следовало бы, чтобы восстановить равновесие в организме, но наконец я спустил давление до 110 на 80. Потом включил свет, закурил и стал думать, что же сейчас со мной произошло.

Одним из первых трудов (наряду с «О происхождении видов») в Бэннекеровском Институте нас заставляли читать старинный очерк под названием «О бородавках» одного врача прошлого века по имени Льюис Томас. Там приводились изящные рассуждения о том, как исцелять бородавки «чем-то, что можно только назвать мыслью». Преподаватель называл эту работу одной из основополагающих в нашей области. А еще обратил наше внимание на одно высказывание или скорее догадку Томаса, которые все мы пропустили: «Мне было приятно думать, что мое бессознательное действовало без вмешательства разума, так как будь я одним из пациентов, никогда не смог бы успешно проделать это на себе».

– В отличие от Томаса, – продолжал преподаватель, – вы особенные люди и вполне способны управлять тем, что некогда считалось автономными функциями, находящимися в ведении подсознания. По собственному опыту скажу, что тяга постоянно вмешиваться в работу собственного тела покажется почти непреодолимой. Один вам совет: не делайте этого. При определенной тренировке ваше подсознание вполне способно следить за порядком в организме гораздо эффективнее, чем рассудок. Мы позаботимся, чтобы вы получили нужную подготовку. После этого вы будете функционировать в добром здравии больше лет, чем мы пока можем сосчитать. Если, конечно, откажетесь от бесконечного вмешательства и попыток что-то улучшить, которые, несомненно, принесут больше вреда, чем пользы. Основной парадокс нашей профессии в том, что, хотя мы полностью контролируем тела других людей, в отношении собственного нам следует практиковать воздержание, иначе мы попадем в деструктивную петлю обратной связи от накапливающихся изменений. Думаю, вы удивитесь, узнав, что один из мелких побочных плюсов тренированного подсознания заключается в подавлении кошмаров.

Кошмаров у меня не было уже больше десяти лет. Сны случались, но ничего похожего на кровавое видение, после которого оставалось только лежать и смотреть в потолок. Я просто не мог себе этого позволить. Кошмары (во всяком случае, у таких, как я) свидетельствуют о том, что подсознание воюет с самим собой. А результатом неизбежно становится сбой в тщательного выверенном гомеостазе [47]47
  Устойчивое равновесие внутренней среды организма с внешним миром.


[Закрыть]
.

Я снова лег и прогнал десяток очищающих разум техник, а после опять заснул.

Больше я кошмаров не видел.

Но утром руки у меня были воспаленными и плохо слушались.

Триста шестьдесят дней в году я умеренно горжусь своим офисом. По обшитым настоящими деревянными панелями стенам висят дипломы и удостоверения членства в АМА [48]48
  Американская медицинская ассоциация; профессиональная организация частнопрактикующих врачей.


[Закрыть]
; толстый бордовый ковер, приставной столик из красного дерева с антикварными objets d'art [49]49
  предметы искусства (фр.).


[Закрыть]
и зубчатый кристалл из русской колонии на Марсе (ради него одного мне пришлось сделать четыре носа и две подтяжки груди); голограмма Бэннекеровского Института – это здание узнаваемо с первого взгляда и внушает уважение. Общая атмосфера безмятежности и престижа призвана успокаивать потенциальных пациентов.

Утром, после ужасов прошлой ночи он показался безвкусной декорацией. Мне хотелось пинками сбить панели со стен и бежать без оглядки. Но, разумеется, этого я не мог. Следовало думать о практике, о репутации и самоуважении.

Или хотя бы о двух из вышеперечисленных пунктов.

Разговор с женщиной, сидевшей через стол от меня, также не улучшал настроения.

Меня не выводили из себя ни ее надменность, ни ее высокомерие – с этим я сталкивался достаточно часто, чтобы на ум тут же приходили ответные шпильки. Нет, мне действовало на нервы ее пустоголовое легкомыслие. В ответ на любой мой вопрос извергался поток имен и событий, о которых я никак не мог знать и которые мне были совершенно безразличны. А нужен-то мне был лишь прямой ответ, что именно она хочет сделать со своим телом. Вместо этого я выслушивал дневник ее раутов и встреч за последние полгода.

Отсутствие мозгов казалось еще более обидным, если учесть ее внешность.

Если бы Ника Самофракийская не утратила за тысячелетия лицо, уверен, она была бы похожа на эту женщину. Классический орлиный профиль, длинная, изящная шея. Взгляд пронизывающий, но глаза пустые, как у кошки. Платиновые волосы ореолом окружали великолепной формы голову. Меха и шелк она носила как королева.

Не вслушиваясь в слова, я дал ей завершить последний ответ. За последние недели в моей жизни вдруг стало слишком уж много женщин. Дженни; девушка Хана, на мыслях о которой я ловил себя все утро; а теперь еще эта светская львица: Ами Санжур, как она себя назвала. Наверное, я всегда предпочитал общество женщин мужскому. Может, потому, что мне было легче их подчинять? Холодное обращение Дженни вчера вечером и неотступающие видения Ханы как будто предвещали перемену ролей.

– Миссис Санжур, – сказал я, когда она сделала паузу, чтобы набрать в грудь воздуха. – На мой взгляд, ваша проблема в общем переутомлении. – Я уцепился за этот повторяющийся лейтмотив в ее бессвязном рассказе.

– Как верно! – фонтаном хлынуло из нее. – Какой вы чуткий, доктор Строуд! Как раз в этом моя беда. У меня просто не получается успевать все, что обязательно нужно. Вечеринки, благотворительные собрания, путешествия – в последнее время все так утомляет.

– Прописываю вам общую тонизацию, – сказал я, высчитывая, сколько с нее можно запросить. – Я поработаю с вашими мышцами, может, усилю выброс АТФ… [50]50
  аденозинтрифосфат, основной накопитель энергии в организме человека.


[Закрыть]
 Сможете лечь к нам завтра примерно на неделю?

На лице у нее настолько ясно отразилась работа мысли, что я почти видел, как она просматривает в уме записную книжку. Потом морщинка у нее на лбу разгладилась, и она сказала:

– Непременно, доктор. Мое здоровье превыше всего. Мне просто необходимо прийти в себя.

– Прекрасно.

Я встал, чтобы проводить ее до двери. Она поднялась, как цветок, раскрывающийся при замедленной покадровой съемке. Ее дорогие духи ударили мне в нос. Какое прискорбное сочетание красоты и отсутствия мозгов!

У двери она протянула мне руку.

Не зная, что еще сделать, я ее взял.

Комната словно бы вывернулась наизнанку и восстановилась в мгновение ока. Затаив дыхание, я потряс головой.

– С вами все в порядке? – с заботливостью медсестры спросила она.

– А… Да, наверно. У меня была плохая ночь. Похоже, я еще не оправился. Так, пустяки.

Ами Санжур ослепительно улыбнулась.

– Не переутруждайтесь. Вы мне завтра понадобитесь.

– Буду беречь себя.

На том она ушла.

По пути в палату Ханы Моррелл я провел краткую внутреннюю самодиагностику. Все казалось как надо. И тем не менее воспоминание об отваливающихся лохмотьях кожи на руках не исчезало – необъяснимая аномалия.

Мэгги ждала у кровати Ханы. Когда я подошел, она как раз заканчивала объяснять, как пользоваться монитором на установленной над кроватью вращающейся подставке. К руке девушке тянулись трубки внутривенного питания. Ее лицо…

Сколько бы раз я такое ни видел, преображение всего за одну ночь всегда застает меня врасплох. Ко мне приходят люди, как правило, очень недурные собой, но недовольные своей внешностью, я накладываю на них руки, и на какое-то время они превращаются в подобие жертв чумы.

Уже ставшие бугристыми черты лица Ханы покрылись чешуей. Она перестала быть красавицей, которая еще вчера лежала в этой кровати. Подушку усеяли клочья волос: старые выпадали, чтобы дать место новым.

– Как вы себя чувствуете, Хана?

– Нормально. Странно, но в целом нормально.

– В таком случае я продолжу лечение. Вижу, миссис Кроуновер уже объяснила особенности подключения к нашей сети. Теперь о своих нуждах и пожеланиях вы будете сообщать через нее. На остаток вашего пребывания здесь я парализую вам голосовые связки. Просто чтобы снять искушение заговорить. Нет смысла напрягать лицевые мышцы, пока они перестраиваются. Что до приема пищи, вижу, вас уже перевели на меню для гурманов.

– Верно, – рассмеялась она, глянув на трубки внутривенного вливания.

– Хорошо. Тогда я погружаюсь.

Мои ладони нежно сжали ее искореженную плоть.

Нырок сегодня был тяжелый. Возникло ощущение, будто меня уносят турбулентные потоки ее переходного состояния. Мне пришлось употребить все мое умение, чтобы как минимум разобраться, как идет процесс изменения. Необходимые мелкие поправки оказались мне едва-едва по силам. Ее гортань сопротивлялась, как злобная змея. Я неуклюже выбрался поскорей из шепчущего, ало-пряного внутреннего пространства Ханы.

Прошептав невнятно, мол, зайду к ней завтра, я поспешил уйти.

Позже, когда Мэгги спросила, все ли со мной в порядке, я грубо велел ей заниматься своими прямыми обязанностями.

Она была слишком профессиональной, чтобы плакать при мне.

Но после я про это узнал.

Обнаженная, Ами отличалась от Ники только одним: у нее не было крыльев.

Приятно не переделывать такое тело. Созерцая ее элегантные черты, пока она, нисколько не смущаясь моего присутствия, переодевалась в белую больничную рубашку, я ловил себя на том, что в голове у меня вертятся привычные мысли.

И почему так выходит, что любой шаг человечества на пути прогресса словно бы уменьшает его уважение к достижениям природы? Как только был завершен первый собор, лес показался крохотным. На фоне аэроплана полет орла превратился в пустяковый трюк. Каждое каменное ущелье в любом городе ощутимо затмевает величие Большого Каньона или долины Маринер. А наша способность «лепить» тело сделала вышедшую из материнского чрева естественную плоть чем-то низкосортным. Логично было бы как раз обратное. Приложив столько усилий и достигнув столь малого, человек должен был только еще больше восхищаться легкостью природных механизмов. Но нет.

И кто я такой, чтобы что-то менять?

– В дополнение к тонизированию я собирался предложить небольшую косметическую обработку эпидермиса, – сказал я, когда она села на край кровати. – Но вижу, в этом нет необходимости, миссис Санжур.

– Пожалуйста, зовите меня Ами. Если я проведу тут неделю, вы устанете говорить миссис то, миссис се.

– Тут, кажется, проблем не будет… Ами. Вам показали клинику?

– Да. Бассейн отличный, и гимнастический зал тоже. Честное слово, я уже чувствую себя тут как дома. Думаю, эта неделя будет как раз то, что надо.

– Надеюсь. Возможно, вы порекомендуете нас друзьям. А теперь – начнем?

Она без слов прилегла, благонравно скрестив ноги в коленях и тем не менее создав впечатление распутной доступности.

Сдержавшись, я сумел совершенно нейтрально положить руки ей на плечи. За роман с пациенткой Дисциплинарная комиссия не преминет на меня накинуться.

Я мгновение помедлил, прежде чем покинуть внешний мир. У меня не шло из головы необъяснимое головокружение, какое я испытал от прошлого контакта с этой женщиной. Есть ли тут какая-то причинно-следственная связь, которая от меня ускользнула, или это чистой воды случайность?

Пора выяснить.

Я осторожно нырнул в ее тело.

И почти тут же выпрыгнул назад.

– Какой шарлатан с вами такое сотворил? – потребовал я ответа.

– Что сотворил? – как будто с искренним недоумением переспросила она.

– Ваши мышцы просто извергают токсины усталости. Вы словно каждый день марафон бегаете. Неудивительно, что у вас ни на что сил нет.

– Я некоторое время посещала психокинетика. Но мне бы не хотелось называть его имя. Он друг семьи. Не могу поверить, что это его вина.

– Другого объяснения нет. У него следовало бы отобрать лицензию.

Только тут мне вспомнилось, как я сдавил сердце мужчине в ресторане. Сглотнув свое ханжество, я почувствовал горькую желчь на языке. Это ведь другое дело, верно? Меня спровоцировали, я был нетрезв. Определенно смягчающие обстоятельства.

– А вы не могли бы все восстановить, не зная, как был причинен вред? К нему я больше не пойду. Честное слово.

– Договорились. Давайте продолжим.

Я снова погрузился в тайное «я» ее хриплых, усталых тканей и гордых костей и взялся чинить. Они были настолько требовательны, что мне пришлось приложить больше усилий, чем за многие годы. Время промелькнуло бесквантовым расплывчатым мазком.

Выходя, я ожидал головокружения, как в первый раз.

Головокружения не было. Но мне показалось, я ощутил какое-то сотрясение, нарушение равновесия, будто, пока я трудился над Ами, некто невидимый копался во мне самом.

– Это было чудесно, доктор, – с улыбкой сказала Ами.

Вам знакомо ощущение, словно что-то от вас ускользает, а вы бессильны это остановить? Скажем, возлюбленная стала холодна без причины, которую вы могли бы угадать? (Знай вы, в чем дело, то, честное слово, изменились бы, ведь так?) Или, например, вы художник и чувствуете, как необъяснимо угасает ваш талант, точно бежит от злоупотребления. (Может, из-за пьянства, бражничанья, халтуры?) Или, возможно, все гораздо сложнее таких незатейливых примеров? Что, если это просто смутное ощущение, что вы утрачиваете связь с реальностью, становитесь тем, чем клялись не быть никогда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю