Текст книги "За гранью"
Автор книги: Питер Робинсон
Жанры:
Полицейские детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 30 страниц)
19
Слава богу, интервью прошло нормально, подумала Мэгги, выходя на Портланд-плейс. Бродкастинг-хаус, откуда она только что вышла, выглядел как корма гигантского лайнера. Внутри это был настоящий лабиринт. Как можно ориентироваться в клубке коридоров, даже если давно там работаешь, она так и не поняла. Хорошо, что ассистент режиссера встретил ее в вестибюле и провел через пункт охраны до нужного места.
Начался дождь, и Мэгги забежала в «Старбакс». Устроившись на табурете за длинным столом, протянувшимся вдоль окон, и попивая кофе-латте, она наблюдала, как люди на улице борются со своими непокорными зонтами, которые ветер выворачивал наизнанку, и вспоминала события этого дня. Начало четвертого, вот-вот должен был наступить час пик – если он вообще когда-либо заканчивается в Лондоне. Передача была посвящена причинам домашнего насилия, тому, как уберечь себя от его последствий; описывались гипотетические ситуации, которых следует избегать – не из жизни Мэгги и другой участницы интервью, женщины, вдоволь настрадавшейся от мужа и ставшей консультантом в области семейной психологии. После они обменялись адресами и телефонами и ее новая знакомая отправилась на следующую передачу.
Обед с главным художником, Салли, тоже прошел нормально. Они выбрали довольно дорогой итальянский ресторан рядом с Виктория-стейшн, и Салли, посмотрев ее эскизы, сделала несколько полезных замечаний. Салли, конечно, интересовали события в Лидсе, и Мэгги рассказала, что знала. Правда, отвечая на вопросы о Люси, Мэгги была сдержанна и скупа на подробности.
Люси. Несчастная женщина. Мэгги чувствовала себя виноватой, что оставила ее одну в большом доме на Хилл-стрит, как раз напротив того места, с которым у Люси Пэйн связаны тяжелые воспоминания. И хотя Люси заверила ее, что беспокоиться не о чем, она, скорее всего, просто не хотела волновать Мэгги.
В театр Мэгги не попала. Спектакль пользовался таким успехом, что все билеты были проданы заранее. Переночевать в отеле и вместо театра отправиться в кино? – раздумывала она, глядя в окно на толпы проходивших мимо людей. Нет, ей необходимо сейчас быть рядом с Люси.
Нужно переждать дождь – он скоро стихнет, вон над отелем «Лэнгэм Хилтон» на другой стороне улицы уже показалось голубое небо, – сделать на Оксфорд-стрит кое-какие покупки и отправляться домой.
Решив сегодня же вернуться, Мэгги почувствовала облегчение. Ей не особенно хотелось идти одной в кино, да и Люси сейчас нуждалась в собеседнике, который поможет ей решить, что делать.
Когда дождь прекратился, Мэгги допила кофе и направилась к выходу. Она купит Люси подарок, браслет или ожерелье, – что-то напоминающее об освобождении от прежней жизни, ведь Люси лишилась всех украшений, а получить их назад не надеялась.
В конце рабочего дня Бэнксу позвонили и попросили приехать на вересковую пустошь Уитон-Мур к северу от Линдгарта. Он взял с собой Уинсом: она принимала непосредственное участие в деле Лиан Рей и заслужила право присутствовать при завершении расследования. Нарциссы уже почти отцвели, но ветви деревьев были покрыты белыми и розовыми бутонами, а заросли чистотела усыпаны блестящими, похожими на сделанные из полированного золота звездочки, мелкими цветками. То тут, то там среди зарослей вереска виднелись ярко-желтые цветы утесника.
Увидев группу людей, Бэнкс оставил машину на дороге и пошел по пружинившим под ногами зарослям утесника и чертополоха. Блэр с компаньонами явно постарались оттащить тело Лиан подальше от цивилизации. Ярко светило солнце, однако ветер дул ледяной, и Бэнкс порадовался, что надел спортивную куртку. Уинсом была в кожаных сапожках, черном свитере с высоким воротом и теплой куртке. Она передвигалась по пустоши уверенной грациозной походкой, тогда как Бэнкс то и дело запутывался в траве и все время спотыкался. Пора кончать с вредными привычками и заняться собой, думал он. А главное – надо бросить курить.
Они подошли к поисковой группе, которую Уинсом отправила сюда примерно три часа назад. Мик Блэр был сцеплен наручниками с полицейским в форме, его длинные сальные волосы развевались на ветру.
Другой полицейский показал на неглубокую яму. Бэнкс заглянул: из земли виднелась часть руки, вернее, белой, почти начисто обглоданной кости.
– Мы ничего не трогали, сэр, – начал объяснять офицер. – Я послал за ребятами из СОКО, они будут здесь в ближайшее время.
Бэнкс поблагодарил его и тут же, обернувшись, увидел подъехавшую машину, позади которой остановился фургон. Люди в белых балахонах направились прямо к ним через заросшую высокой травой пустошь. Криминалисты сразу же обозначили лентой место преступления, и полицейский фотограф Питер Дарби приступил к работе. Осталось дождаться только доктора Бернса. Вскрытие наверняка будет производиться под руководством патологоанатома министерства внутренних дел Гленденинга, но он слишком стар и важен, ему не пристало ни по возрасту, ни по чину бродить по обросшим вереском кочкам. А Бернс помоложе, к тому же имеет весьма богатый опыт работы на местах совершения преступлений.
Доктор прибыл минут через десять. К этому времени Питер Дарби уже закончил снимать и можно было начать извлекать останки из-под завала. Криминалисты работали медленно и аккуратно, чтобы не нарушить и не пропустить ни малейшей улики. Мик Блэр утверждал, что Лиан умерла после приема экстази, но он мог и лгать: возможно, он пытался изнасиловать ее и задушил, когда она начала сопротивляться.
Бэнкса вдруг охватило чувство, будто это зрелище чертовски хорошо ему знакомо, что он уже когда-то стоял на вересковой пустоши в раздуваемой ветром куртке и следил за тем, как люди в белых балахонах извлекают тело. И он вспомнил Харольда Стэдмена, местного историка, тело которого они нашли возле такой же каменной стены вблизи Вороньего утеса. Это было его второе расследование в Иствейле. Тогда дети еще ходили в школу, а они с Сандрой были счастливой семейной парой. Сейчас ему казалось, будто все это происходило много веков назад. А за каким чертом здесь эта каменная стена, вдруг подумал он, но почти сразу сообразил, что раньше это была граница земельного надела, только сейчас он превратился в вересковую пустошь, заросшую чертополохом и утесником.
Один за другим из ямы вытаскивали камни, скрывающие тело. Как только Бэнкс увидел светлые волосы, он понял, что это Лиан Рей. На ней была одежда, в которой, по описанию, она пропала – джинсы, белые кроссовки «Найк», футболка и легкая замшевая курточка, – все это некоторым образом свидетельствует в пользу Блэра, мелькнула у Бэнкса мысль. Хотя тело подверглось разложению и над ним потрудились насекомые и мелкие зверюшки – на правой руке не было одного пальца, – холодная погода не дала телу превратиться в скелет. Бэнкс узнал и лицо Лиан – вспомнил фотографию, которая имелась в деле.
Когда яма, в которой лежало тело, была полностью освобождена от камней, все отступили на несколько шагов назад, словно отдавали последний долг перед погребением, а не присутствовали на эксгумации. Над пустошью висела тишина, и только ветер свистел и стонал среди камней, будто это плакали заблудившиеся души. Бэнкс заметил, что Мик Блэр плачет, а может, у него просто глаза слезились под резким, холодным ветром.
– Ну как, Мик, насмотрелся? – спросил его Бэнкс.
Мик зарыдал в голос и вдруг отвернулся – его вырвало в заросли утесника.
Бэнкс пошел назад к машине, и тут зазвенел его мобильный телефон. Из трубки раздался взволнованный голос Стефана Новака:
– Алан?
– Да, Стефан, в чем дело? Идентифицировали шестую жертву?
– Нет. Но я думаю, вам будет приятно узнать последние новости: мы нашли видеокамеру Пэйнов.
– Где вы? – спросил Бэнкс. – Я скоро приеду.
Мэгги чувствовала себя усталой и разбитой. Поезд прибыл на вокзал Лидса около девяти вечера, опоздав почти на полчаса из-за коровы, оказавшейся в тоннеле на выезде из Уэйкфилда. Теперь она догадывалась, почему англичане так часто жалуются на работу железнодорожного транспорта.
Возле стоянки такси выстроилась длинная очередь, и Мэгги, у которой в руке была только легкая сумка, решила пойти на расположенную за углом автобусную остановку. Был прекрасный вечер, на небе ни облачка, на улицах много гуляющих. Вскоре подошел автобус, и она заняла место в задней части салона. Две пожилые дамы сели напротив нее – они только что вышли из зала для игры в бинго. Волосы одной дамы напоминали копну сена, окрашенного в голубой цвет и усыпанного блестками. Запах ее духов окутал Мэгги, она несколько раз чихнула и была вынуждена пересесть в самую дальнюю часть салона.
Автобус ехал по знакомым улицам, поэтому Мэгги большую часть времени читала рассказ Элис Манро – книжку в бумажной обложке она купила в магазине на Чаринг-Кросс-роуд. В сумочке у нее лежала небольшая голубая коробочка с прелестным подарком для Люси. Это было необычное ювелирное украшение, она заметила его сразу, как только бросила взгляд на прилавок: серебряный диск размером с десятипенсовую монету на тонкой серебряной цепочке. Внутри окружности, которую образовала змея, кусающая свой хвост, поднимала крылья взлетающая птица феникс. Мэгги надеялась, что Люси оценит и подарок, и то чувство, которым она руководствовалась, покупая его.
Автобус завернул за нужный угол, Мэгги подала сигнал и вышла в начале Хилл-стрит. На улице было тихо, западная часть неба полыхала закатом. Мэгги ощутила, что в воздухе повеяло прохладой, и даже слегка поежилась, унимая легкую дрожь. Она увидела, как миссис Тос, мать Клэр, переходит улицу, держа в руках пакет с рыбой и жареной картошкой. Мэгги поздоровалась и повернула к своему дому.
Она нашарила в кармане ключи, пока шла по темной тропинке, густо заросшей по обеим сторонам кустарником. Отличное место для засады, подумала она и вздрогнула: телефонный разговор с Биллом никак не выходил у нее из головы.
Дом казался погруженным во тьму. Может быть, Люси куда-нибудь ушла? Да не может этого быть! Подойдя ближе, Мэгги заметила мерцающий свет в окне большой спальни. Люси смотрела телевизор. На мгновение Мэгги почувствовала непреодолимое желание оказаться в доме одной. То, что в ее спальне расположился посторонний человек, беспокоило и тревожило ее. Но ведь она сама предложила Люси смотреть телевизор в ее спальне, и теперь, хотя Мэгги страшно устала, она едва ли могла выставить гостью вон. А если им просто поменяться спальнями? Мэгги не возражала: на несколько дней не страшно.
Повернув в замке ключ, она вошла в дом, поставила сумку и сняла куртку. Сейчас она поднимется наверх и объяснит Люси, что решила вернуться домой пораньше. Толстый ковер заглушал ее шаги, и Мэгги услышала какие-то странные звуки. Дверь в спальню была приоткрыта, потому, не постучавшись, она открыла ее пошире и вошла. Люси лежала на постели голая, чему Мэгги уже не удивилась, но, взглянув на экран телевизора, она остолбенела, не поверив своим глазам.
Сначала она подумала, что это порнофильм, хотя непонятно, где Люси его взяла, но, присмотревшись, поняла, что это домашнее видео: в подвале на матраце лежит девушка. Рядом стоит мужчина и забавляется сам с собой, выкрикивая непристойности. Мэгги узнала его. А в ногах у девушки… нет, вернее, между ее ногами Мэгги разглядела голову какой-то женщины. Хватило доли секунды, чтобы все увиденное будто железным клеймом оттиснулось у Мэгги в памяти. Тут женщина обернулась к камере, облизала губы и зловеще улыбнулась.
Люси.
– О нет! – вскрикнула Мэгги, взглянув на Люси, которая смотрела на нее своими черными непроницаемыми глазами.
Мэгги прижала ладонь ко рту: ее тошнило. И ей было страшно. Она повернулась, чтобы уйти, но услышала позади движение и почти тут же почувствовала пронзительную боль – голова Мэгги словно взорвалась. Окружающий ее мир померк.
Поверхность пруда уже расчеркали вечерние огни, когда Бэнкс наконец добрался до названного Стефаном места. Прежде он доставил Мика обратно в Иствейл, убедился, что он, Иэн Скотт и Сара Фрэнсис рассажены по разным камерам, а по дороге из города прихватил Дженни Фуллер. До завтрашнего утра руководить иствейлским управлением полиции остались Уинсом и сержант Хатчли.
Пруд напоминал разлившееся в море нефтяное пятно, и утки, обеспокоенные присутствием столь многочисленного и оживленного скопления людей, держались на почтительно-безопасном расстоянии от берега, но все же не так далеко, чтобы пропустить кусочек хлеба, если эти шумные типы догадаются его кинуть. Видеокамера «Панасоник» со штативом лежала на куске ткани, расстеленном на берегу. Сержант уголовной полиции Стефан Новак и старший инспектор Кен Блэкстоун стояли тут же, дожидаясь Бэнкса.
– А вы уверены, что это их камера? – спросил Бэнкс Кена Блэкстоуна.
Блэкстоун утвердительно кивнул:
– Один из наших молодых толковых констеблей сумел найти магазин, в котором Пэйн ее купил. Он расплатился наличными, и было это третьего марта прошлого года. Совпал серийный номер.
– А пленки?
– Только та, что в камере, – ответил Стефан. – Испорченная.
– Никаких шансов на восстановление?
– Вся королевская конница…
– Значит, только одна?
– Поверьте, мои ребята обшарили каждый дюйм. – Стефан обвел рукой пруд. – Если бы хоть одна пленка была утоплена здесь, мы бы ее обязательно нашли.
– Так где же они? – спросил Бэнкс, обращаясь, скорее, к себе самому.
– Могу предположить, – ответил ему Стефан, – что если кто-то утопил камеру в пруду, то перед этим он скопировал пленки на обычные видеокассеты. При копировании, конечно, качество ухудшается, но зато записи можно смотреть на видеомагнитофоне, а не через камеру, подключенную к телевизору.
Бэнкс понимающе кивнул:
– Понятно. Ну что ж, доставьте все это в Миллгарт и заприте в комнате для вещдоков, хотя что нам может дать эта находка, я пока не знаю.
Стефан наклонился, поднял камеру и аккуратно, словно новорожденного, обернул куском материи, на котором она лежала, со словами:
– Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь…
Бэнкс заметил светящуюся вывеску паба в сотне ярдов от того места, где они стояли: «Дровосек».
– У меня был длинный день, а я даже чашки чая не выпил, – пожаловался он, обращаясь к Блэкстоуну и Дженни, после того как Стефан уехал в Миллгарт. – Почему бы нам не выпить чего-нибудь и не обменяться мыслями о том, что делать дальше?
– У меня нет возражений, – ответил Блэкстоун.
– А у тебя?
Дженни улыбнулась:
– А у меня выбора нет. Я ведь приехала на твоей машине, значит, я с вами.
Вскоре они уселись за угловой столик в почти пустом пабе. Кухня, к великому удовольствию Бэнкса, еще не закрылась. Он заказал себе говяжий гамбургер с картофелем фри и пинту горького.
Музыкальный автомат звучал ненавязчиво, так что они без труда слышали друг друга, а до посетителей паба, сидящих за ближайшими столиками, не доносилось ни слова из их разговора.
– Итак, что мы имеем? – обратился к своим спутникам Бэнкс, принюхиваясь к принесенному официантом гамбургеру.
– Бесполезную, по крайней мере на данный момент, камеру, – ответил Блэкстоун.
– Как считаете, почему ее утопили?
– Понятия не имею, – первым ответил Блэкстоун.
– А ты подумай, Кен, может, чего надумаешь.
Блэкстоун улыбнулся:
– Прошу прощения, но у меня тоже был длинный день.
– А вопрос-то интересный, – заметила Дженни. – Выбросил ее, вероятно, Пэйн, но зачем он это сделал? И когда?
– Давайте попробую угадать: до того, как констебли Тейлор и Морриси заглянули к нему в подвал, – пошутил Бэнкс.
– У Пэйна в подвале находилась Кимберли Майерс, – не принимая шутки, напомнил Блэкстоун. – За каким бесом ему было выбрасывать камеру, когда он собирался еще над ней поиздеваться, а свои действия обожал запечатлевать на память? И что он сделал с видеокассетами?
– Я не могу ответить на эти вопросы, – сказала Дженни, – зато предлагаю рассмотреть ситуацию с другой точки зрения.
– Мне кажется, я понимаю, к чему ты клонишь, – задумчиво произнес Бэнкс.
Он откусил кусочек гамбургера. Недурно, оценил он; впрочем, он был так голоден, что съел бы сейчас даже подошву от сапога – если, конечно, хорошо ее поперчить.
Дженни утвердительно кивнула:
– Да, это могла сделать Люси Пэйн. Почему мы так уверены, что видеосъемка является исключительно делом Теренса Пэйна, хотя в то же самое время ищем подтверждения соучастия Люси в его криминальных затеях? Особенно теперь, после того как Лора и Кит рассказали мне о прошлом Люси, а Бэнксу о ее сексуальных предпочтениях поведала молодая проститутка. Не знаю, разумно ли предположить, что она является активным участником преступления, но показательно, что похищенные девушки были убиты таким же способом, как Кэтлин Мюррей, – задушены.
– Так вы считаете, что это онаубивала их? – спросил Блэкстоун.
– Необязательно. Но если то, что сказали Кит и Лора, правда, то Люси могла представлять себя в роли избавительницы, как она поступила в случае с Кэтлин.
– Убийство из милосердия? Вы же говорили, она убила Кэтлин из ревности.
– Я говорила, что ревность вполне могла послужить мотивом, однако ее сестра Лора не хочет в это верить. А если она руководствовалась смешанными мотивами? У такой личности все непросто.
– Но остается вопрос: зачем? – не унимался Блэкстоун. – Даже если убивала она, зачем было выбрасывать камеру?
Бэнкс, вытащив из пакета ломтик картофеля, на мгновение задумался, прежде чем ответить:
– Люси до смерти боится тюрьмы. А тут, представьте, к ней то и дело ходят полицейские, задают всякие странные вопросы. Если она заподозрила, что ее могут привлечь к суду, она должна была начать строить планы спасения.
– Мне все это кажется притянутым за уши.
– А мне нет, Кен, – возразил Бэнкс. – Посмотри на это глазами Люси. Она совсем неглупа, поумнее своего муженька, это точно. Теренс Пэйн похитил Кимберли Майерс вечером в ту пятницу – он потерял контроль над собой, действовал спонтанно, – но Люси способна контролировать ситуацию, она понимает, что приближается конец. Первое, что она делает, – избавляется от улик, в том числе от видеокамеры. Возможно, именно это не понравилось Терри и послужило причиной скандала. Люси не могла знать, как все закончится, поэтому ей пришлось импровизировать и ждать, куда ветер подует. Если мы найдем следы ее пребывания в подвале…
– А мы нашли…
– Найти-то нашли, – подтвердил Бэнкс, – но на этот случай у нее было подготовлено вполне правдоподобное объяснение. Она услышала шум, пошла узнать, в чем дело, и остолбенела при виде страшного зрелища. Тот факт, что супруг огрел ее вазой, только подтверждает ее слова.
– Ну а пленки?
– Она не станет избавляться от них, – сказала Дженни. – На них записано то, что она – они– делали. Камера – ничто, лишь средство достижения цели. Камеру можно купить. А вот пленки – они для нее ценнее бриллиантов, это ее трофеи. Она может смотреть их бесконечно, заново переживая минуты, проведенные с жертвами в подвале. Лучше этого у нее в жизни ничего не было. Так что она с ними не расстанется.
– Так где же они? – спросил Бэнкс.
– А где она? – вопросом на вопрос ответила Дженни.
– Вполне вероятно, – предположил Бэнкс, отодвигая тарелку, – что у этих вопросов один ответ.
Мэгги очнулась от нестерпимой головной боли и тошноты, подступающей из глубины желудка. Она чувствовала страшную слабость и поначалу не поняла, где она и давно ли потеряла сознание. Шторы были раздвинуты, за окнами темно. Когда глаза начали различать окружающие предметы, она поняла, что лежит в своей спальне. Одна прикроватная лампа горела, другая, расколотая на куски, валялась на полу. Так вот чем Люси ударила меня, подумала Мэгги. Голова болит… волосы слиплись… кровь.
Это Люси меня ударила, вспомнила Мэгги и чуть было вновь не провалилась в спасительный обморок. Я увидела видеозапись – Люси и Терри с той несчастной девушкой… Люси выглядела такой довольной, такой… счастливой.
Мэгги попыталась пошевелиться и поняла, что руки и ноги привязаны к металлическим спинкам кровати. Она была привязана и распластана точно так же, как та девушка на видео. Ее охватила паника. Собрав силы, она попыталась ослабить путы, но единственным результатом попытки был громкий скрип пружин матраца. Открылась дверь, и вошла Люси, по-прежнему одетая в джинсы и футболку.
Люси медленно покачала головой.
– Вы сами виноваты, Мэгги, – сказала она. – Вы же сказали, что вернетесь на следующий день.
– Так это были вы, – простонала Мэгги. – На том видео. Это же низко, отвратительно.
– Это вы так считаете. Запись для ваших глаз и не предназначалась, – ответила Люси, садясь на край кровати и поглаживая бровь Мэгги.
Мэгги вздрогнула от отвращения. Люси рассмеялась:
– Да не дергайтесь вы, Мэгги. Не будьте такой скромницей. Тем более вы не в моем вкусе.
– Вы убили их. Вы и Терри.
– Ошибаетесь, – возразила Люси; встав с кровати и сложив руки на груди, она зашагала по комнате. – Терри никогда никого не убил. У него на это не хватало духу. Да, он любил привязывать их голыми, не отрицаю. Он любил делать с ними разные штучки. Даже после того, как они умирали. Но убивала их я сама. Бедные девочки!.. Представляете, они бы еще так долго страдали, а я погружала их в сон. Я всегда была доброй и великодушной.
– Да вы сумасшедшая! – вскрикнула Мэгги, пытаясь освободиться.
– А ну спокойно! – Люси снова присела на кровать, на этот раз не касаясь Мэгги. – Значит, сумасшедшая? Я так не думаю. Если вы не принимаете того, что я делаю, это вовсе не значит, что я сумасшедшая. Я другая, это верно. И нужно мне другое, не то, что вам. Но я не сумасшедшая.
– Но зачем вы делали это?
– Я не могу объяснить вам ход моих мыслей. Я и себе-то не могу! – Она опять рассмеялась. – В особенности себе. Пусть потрудятся психиатры и психологи. Они будут препарировать мое детство, примерять и приспосабливать ко мне новомодные теории, но, даже если выяснят, когда и с чего это началось, все равно не смогут применить свои объяснения к такому человеку, как я. Я – это я. Так получилось. Ведь появляются же овцы с пятью ногами и собаки с двумя головами. Называйте это как вам вздумается. Называйте меня хоть воплощением зла, если это поможет вам что-то понять. Для меня самое важное сейчас – решить, как мне жить дальше.
– Так почему вам просто не уйти? Бегите прочь. Я никому ничего не скажу.
Люси посмотрела на нее с грустной улыбкой:
– Как бы мне хотелось вам верить, Мэгги! Как было бы хорошо, если бы все было так просто!
– Так оно и есть, – настаивала Мэгги. – Идите. Просто уйдите. Исчезните.
– Нет, не могу. Вы видели пленки и знаете, что на них. Поэтому я не могу оставить вас в живых. Мэгги, я не хочувас убивать, но мне придется. Я просто обязана это сделать. Обещаю, что буду очень нежной, совсем как с другими… с остальными девушками.
– Но почему я, – проскулила Мэгги. – Почему вы выбрали именно меня?
– Неужели не понятно? Да потому, что вы с такой готовностью поверили, что я жертва домашнего насилия, как и вы. Честно говоря, Терри становился непредсказуемым и несколько раз поднял на меня руку. Это подлинное несчастье, что у таких мужчин не хватает ума, зато достаточно развиты мускулы. Ладно, теперь это не имеет значения. А знаете, кстати, как я с ним познакомилась?
– Нет.
– Он меня изнасиловал. Вижу, вы мне не верите. Как можно поверить в такое? Но все было именно так. Я вышла из клуба, направлялась к автобусной остановке, а он затащил меня в аллею и изнасиловал. У него был нож.
– Он вас изнасиловал, и вы вышли за него замуж? И не обращались в полицию?
Люси рассмеялась:
– Он и не подозревал, во что вляпался. Я превратила его жизнь в сплошное насилие над ним. Возможно, он понял это не сразу, но я насиловала его так, как ему и в эротических снах не снилось. Со мной такое случилось не впервые. Поверьте, Мэгги, я знаю всеоб изнасиловании от специалистов в этом деле. Он не мог сделать со мной ничего, чего бы я не испытала прежде, причем неоднократно. Он думал, что управляет ситуацией, но порой бывает, что на самом деле управляет всем именно жертва. Как мы вскоре выяснили, нас многое объединяло. В сексуальном смысле. Да и в других делах тоже. Он продолжал насиловать девушек и после того, как мы стали жить вместе. А я подначивала его, заставляла рассказывать во всех подробностях, что он делал с ними, как издевался.
– Не понимаю, – с дрожью в голосе произнесла Мэгги, в ужасе от того, что у нее не получиться уговорить Люси.
– Разумеется, не понимаете, – примирительным тоном ответила Люси. – Да и надо ли? Вы оказались полезной, и я хочу вас отблагодарить. Вы предоставили мне место, где я спрятала пленки. Я понимала, что это улики, которые помогут засадить меня в тюрьму.
– Где они?
– Да они все время были у вас, Мэгги. Помните, я зашла к вам в субботу, перед тем как начался весь этот ад?
– Конечно.
– Я принесла их с собой и спрятала за коробками на чердаке, когда поднялась наверх в туалет. Вы сказали, что никогда не заглядываете на чердак.
Мэгги заглянула туда единственный раз – в день переезда. Чердак был душный и пыльный, и она отпрянула, чувствуя приближение приступа аллергии. Она, должно быть, сказала об этом Люси, когда показывала дом.
– Так вы решили, что я смогу быть вам полезной, и поэтому подружились со мной?
– Я знала, что мне потребуется друг, надежный во всех отношениях, даже защитник. А вы как раз очень подходили для этой роли. Спасибо вам за все, что вы говорили обо мне. Спасибо, что мне верили. Убийства и мне тоже не в радость. Какая жалость, что все закончится подобным образом!
– Нет, не надо! – взмолилась Мэгги. – О господи! Не делайте этого. Я ничего не скажу. Обещаю.
– Ну еще бы, сейчас, когда вы дрожите от страха, вы можете обещать что угодно, но стоит мне уйти, страх у вас пройдет и вы все расскажете полиции. – Люси вытащила ремень из джинсов.
– Что вы делаете?
– Я же сказала вам. Я буду очень нежной. Вам нечего бояться, почувствуете легкую боль, а потом просто уснете.
– Нет!
Кто-то заколотил во входную дверь. Люси застыла на месте, а Мэгги затаила дыхание.
– Тихо, – прошипела Люси, зажимая рукой рот Мэгги. – Сейчас уйдут.
Но грохот в дверь продолжался. Затем раздался голос:
– Мэгги! Откройте, это полиция. Мы знаем, что вы дома. Мы говорили с вашей соседкой. Она видела, как вы вошли в дом. Открывайте, Мэгги, нам надо поговорить. Это очень важно.
Мэгги увидела, что лицо Люси исказилось от страха, ее ладонь так сильно давила на рот Мэгги, что та не могла вздохнуть, не то что крикнуть.
– Мэгги, она с вами? – раздался из-за входной двери голос Бэнкса.
Мэгги узнала: тот самый детектив, на которого она злилась. Господи, если он не уйдет, если вышибет дверь и освободит ее, она на коленях попросит у него прощения и сделает все, как он велит.
– Кто у вас там, Мэгги? – продолжал кричать Бэнкс. – Ваша соседка видела девушку-блондинку. Это Люси? Она изменила внешность? Люси, если вы там, учтите, нам известно все о Кэтлин Мюррей. У нас к вам много вопросов. Мэгги, спуститесь вниз и откройте дверь. Если Люси с вами, не доверяйте ей. Мы думаем, она прячет в вашем доме пленки.
– Спокойно, – приказала Люси и вышла из комнаты.
– Я здесь! – сразу же истошным голосом закричала Мэгги во всю силу легких, хотя не была уверена, что люди за дверью услышат. – И она здесь! Люси хочет убить меня! Пожалуйста, помогите!
Люси снова появилась в спальне, по ней было незаметно, что крики Мэгги ее напугали.
– Что мне делать? – ни к кому не обращаясь, спросила она, скрестив руки на груди. – Мне нельзя в тюрьму, я не выдержу в запертой клетке.
– Люси, – обратилась к ней Мэгги, стараясь говорить как можно более спокойно и невозмутимо. – Развяжите меня и откройте дверь. Впустите их. Я уверена, они проявят к вам снисхождение. Они поймут, что вы нуждаетесь в помощи.
Но Люси не слушала. Она ходила по комнате, бормоча что-то себе под нос. Мэгги сумела разобрать только слово – «клетка», Люси повторяла его снова и снова.
Три минуты спустя снизу донесся громкий треск – это полицейские сокрушили входную дверь, – а затем на лестнице послышался топот ног.
– Я здесь! – вскрикнула Мэгги.
Люси посмотрела на нее – почти с сожалением, подумала Мэгги, – и сказала:
– Постарайтесь не вспоминать обо мне с ненавистью.
Она разбежалась и, подпрыгнув, головой нырнула в окно спальни, увлекая за собой дождь осколков.
Мэгги в ужасе закричала.