355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Ф. Гамильтон » Звёздная дорога » Текст книги (страница 31)
Звёздная дорога
  • Текст добавлен: 17 января 2018, 08:00

Текст книги "Звёздная дорога"


Автор книги: Питер Ф. Гамильтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 71 страниц)

Вторник, 12 марта 2143 года

Все закончилось на террасе Ротбери в Хитоне. Сид стоял посреди зоны, его ноги утопали в яркой зелени парка Хитон. С этой точки ему открывался отличный вид на такси, которое задом наперед выехало на улицу, когда виртуальную симуляцию запустили в обратном направлении. Здесь макротрал был целым, и регистрационный код машины оставался одинаковым на протяжении всего времени, пока они за ней следили, – никаких ошибок, никаких подозрительных пределов погрешности. Теперь Сид возвышался над аккуратной дорогой и, уперев руки в бока, смотрел, как водитель выходит и забавной обратной походкой направляется в дом в западном конце террасы Ротбери.

– Поставь на паузу.

– Он там живёт, – сказала Дедра Фойстер.

Сид бросил взгляд в сторону окна и увидел Йена, который смотрел на виртуал с профессионально непроницаемым лицом. А также Хлою Хили и Дженсона Сана у стены контрольной комнаты – оба были в аккуратных темных костюмах, молчали, но очень эффективно перенаправляли ярость своего босса.

Что впечатляло ещё сильнее, так это отсутствие Альдреда Норта-2. Если его поддержка исчезнет…

– Мы знаем, как долго такси тут простояло? – Сид указал вниз, на проблемную машину.

Дедра и Лорелль поспешили выяснить, их руки порхали внутри клавикубов.

– Семь часов, босс, – сказала Дедра и пожала плечами, словно извиняясь.

– Ага…

Итак, Сид только что увидел, как водитель начинает смену, – водитель, чья репутация чиста, а такси зарегистрировано как положено. Законное такси, на которое они потратили пять часов, наблюдая, как оно подбирает и высаживает пассажиров. Такси, которое нигде не забрало труп и не доставило его на пристань Элсвик. Последнее из двухсот семи такси. Их последний шанс получить хорошую зацепку.

– Похоже, кто-то на небесах очень захотел нас вздрючить, – пробормотал он.

– Детектив Хёрст, надо поговорить, – позвал его Дженсон Сан.

Сид хотел ответить «нет», этакое обидчивое, ребяческое, жалкое «нет». Он ведь точно знал, о чем пойдет разговор, так стоит ли начинать?

– Отдохните немного, – сказал он команде. – После обеда возобновим.

Симуляция выключилась, и он остался в пустом зонном театре один. Посмотрел, как все выходят из контрольной комнаты; кое-кто бросил в его сторону растерянный взгляд побежденного. Йен поколебался, но Сид наклонил голову и его напарник ушел.

Хлоя Хили и Дженсон Сан вошли в театр.

– Ты облажался! – рявкнул Сан.

– Будешь говорить со мной в таком тоне – окажешься в больнице, ты, ублюдочный подхалим!

– Хватит, мальчики! – Хлоя попыталась успокоить их. – Отслеживание не сработало. Сид, в чем дело?

– Не знаю. Нам известно, что тело перевозили на такси, эта гребаная машина все ещё в криминалистической лаборатории. Она должна была каким-то образом доехать до пристани Элсвик.

– Твоя команда была небрежна, – сказал Дженсон Сан. – Они пропустили машину. Все просто – вы пропустили это проклятое такси!

– Так ты согласен, что виртуал был правильным способом продолжения расследования? – ехидно спросил Сид. Он разозлился и расстроился, ему хотелось как-то выпустить пар. В конце концов, он получит всего лишь обвинение в нанесении лёгких телесных повреждений.

– Он мог бы оказаться таким при надлежащем руководстве.

– Дай мне людей, в которых я нуждаюсь, и я все повторю.

– Теперь ты обвиняешь своих людей? – самодовольно спросил Дженсон Сан.

Рука Сида сжалась в кулак.

– Мы не будем ничего повторять, – твердо сказала Хлоя. – К этому расследованию нужен другой подход. Сид, ступай и подготовь отчет. О’Руку он нужен до конца дневной смены. Мы должны понять, как двигаться дальше.

Сид хотел что-то сказать, как-то оправдать себя и свою команду. Истина заключалась в том, что он бы сделал все как в первый раз. Он безупречно следовал процедуре. Не было никакого нового подхода к делу, если не считать Шермана – с которым они тоже облажались там, в ужасной неразберихе, которую представляла собой Последняя Миля.

– Ладно, – сказал он. – Я этим займусь.

Больше ничего не оставалось. Убийца победил, перехитрил его и всю команду.

Он вышел из театра и прошел по коридору к лифтам. Никто из встретившихся по пути на него не смотрел. Йен и Ева не ждали. Двери лифта закрылись. Его рука зависла над панелью, палец указывал на кнопку третьего этажа.

– Да ну на хрен!

Сид вдавил кнопку подземного гаража, второй уровень. Он ни за что не доставит маленькому засранцу Дженсону Сану такого удовольствия. Кроме того, они ошиблись. Его команда все сделала правильно. Они хорошие ребята, посвятившие одному заданию много недель, потому что их воодушевили, внушили им, что отслеживание такси – это единственное, что поможет раскрыть дело. Он об этом знал, когда подтолкнул Эльстона к оснащению и запуску театра, невзирая на последствия с О’Руком.

«Пропади оно все пропадом, я прав. Я прав!»

Сид припарковал машину на Уотер-стрит, неподалеку от железнодорожного моста, реликвии минувших веков. По нему, наверное, уже лет сто не ходили поезда. Но город продолжал содержать это ценное наследие из железа и проржавевших заклёпок, с двадцатью слоями краски, выгоревшей на солнце до пастельной голубизны и покрывшейся прорвавшимися язвами, из которых по исписанным графитти бокам стекала слизь с частичками железа. Толстые каменные опоры по обе стороны дороги все ещё оставались крепкими, несмотря на паутину трещин и рассыпающиеся цементные швы; высоты в них было метра три, и по обе стороны имелись арочные проходы для пешеходов, где воняло мочой и собачьими какашками.

Он вышел из машины и поднял воротник куртки, прячась от ветра. Безоблачное небо Ньюкасла было полупрозрачным и ярко-бирюзовым, а горизонт подернулся бледной дымкой – погода готовилась измениться, перейдя из зимы в короткую влажную весну. Дождевая вода все ещё текла по сточной канаве вдоль идущей под уклон Уотер-стрит к Тайну. Он стоял спиной к мосту и изучал стройку над пристанью Элсвик. Прошло два месяца с тех пор, как они вытащили Норта из реки и нашли маленький проулок, где припарковалось такси, чтобы выбросить его. Теперь, когда снег и лёд, покрывавшие строительные леса и опорные рамы, растаяли, автоматы снова начали возводить роскошный жилой комплекс. Парочка бетономешалок стояли снаружи в ожидании, ещё одна заехала задом в проулок, который использовало такси, и к её насосам присоединили толстые грязные шланги, чтобы подавать содержимое кузова в верхнюю часть колосниковой решетки, которая вскоре должна была превратиться в пятый этаж.

Проведя два месяца в зонном театре, Сид наизусть помнил весь район: компании, занимавшие каждый двор и сарай, дороги, очертания речного берега. Театральный виртуал придавал всему этому блеск, которого не хватало в реальности. Здесь дома выглядели более потрепанными, цвета – тусклыми, газоны – жёлтыми и плоскими из-за снега, который покрывал их последние четыре месяца. Но все равно перед ним те же самые места. И они изучили все без остатка.

– Как же ты это сделал, мать твою? – спросил Сид у унылого, полузаброшенного района.

Он пошел вдоль Рейлвей-террас, где с одной стороны тянулся каменный вал, увенчанный буйными зарослями кустов и деревьев, а с другой – полуразрушенные ограды дворов, принадлежавших компаниям. Спустился под ещё один древний железнодорожный мост на Данн-стрит, такой же обветшалый, как первый, но с широкой изогнутой лестницей со стороны Каттингз-гарден. Прошел по Рейлвей-стрит, на которую выходили задние двери ещё одного ряда небольших офисов, ютившихся в хлипких каркасно-панельных домах, – тут было убежище для машин, электроники и ремесел предыдущих поколений. Позади них, ниже по склону, он разглядел изогнутую крышу Городской арены искусств, покрытую лесами и автоматами, которые её полностью обновляли и доводили до новейших стандартов для мест проведения мероприятий. Он прошел по всей Рейлвей-стрит, ссутулившись от сырости, и добрался до Пламмер-стрит, миновал её и двинулся в обратную сторону вдоль А 695 – шоссе с разделительной полосой, которое называлось Скотсвуд-роуд. Дорожное движение здесь сопровождалось монотонным жужжанием машин на топливных элементах, от которых исходил клубящийся пар, похожий на туман, и капли росы оседали на кожаной куртке детектива, пока он брёл по тротуару, покрытому трещинами. Справа от него возвышался единоград Фортин, тусклый углеродный утес с пустыми серебристыми окнами, которые не светились. С его стороны шоссе располагались автомобильные выставочные залы и большие склады полупромышленных товаров, холодильных установок, топливных элементов, роботов, инженерных приспособлений и инвентаря, продаваемого в розницу, – всего, что в таком городе, как Ньюкасл, покупали в больших количествах. Это была процветающая улица, за которой от взгляда водителей прятался склон с его запущенной и старомодной индустрией.

Сид понятия не имел, что делает, но это было как-то связано с его врагом. Тут его победили, среди потрескавшегося асфальта и устаревших построек. Все это каким-то образом помогло его обдурить. Секретные туннели. Микропорталы. Что-то! Здесь должно найтись что-то, что все они упустили. Нелепая, обреченная слежка на Последней Миле в воскресную ночь подталкивала к выводу: на карту нанесено не все.

Он достиг выставочного зала со скутерами «Пеперелли». Между ним и соседним залом с автомобилями «Киано» был узкий переулок, ведущий обратно на Уотер-стрит. Он посмотрел туда и увидел бледно-голубой мост. Только для пешеходов – такси сюда бы никак не заехало. Сид поплелся вперёд, мимо стеклянных витрин с дешёвыми машинами, импортированными с Тайюаня, одного из Объединенных китайских миров. Между этим залом и магазином недорогих принадлежностей для ремонта «Ю-Фикс» от А 695 под прямым углом отходила улочка, которая поворачивала к зданию позади зала «Киано» и погрузочной площадки «Ю-Фикса». Поколебавшись, Сид медленно прошел вниз, к заросшей плющом металлической сетке, которая отделяла здание от Каттингз-гарден. Элка послала запрос, но на влажном асфальте у него под ногами не нашлось смартпыли – этот участок не был подсоединен к городскому макротралу. Сид прижался лицом к шатающейся сетке и сквозь плющ и колючие ветки ежевики заглянул на другую сторону.

В январе они тут ничего не проверили. Не заметили, что под метром снега скрывается ровная пустыня. Не увидели, что эта часть Каттингз-гарден – от моста на Уотер-стрит до биойлевой заправки «Регал» – очищена от растений, скамеек, тропинок, прудов и информационного центра для посетителей. Не узнали, что бульдозеры тут все закатали, готовя территорию для застройки.

Этот вопрос не возник во время отслеживания двухсот семи такси, потому что на симуляции, на основании шаблона из городского проектного отдела, эта часть Каттингз-гарден по-прежнему выглядела милым маленьким зелёным оазисом. И если шаблон говорил, что это так…

Сид просунул пальцы через ячейки решетки и как следует дёрнул. Весь забор вильнул назад, и одна деревянная опора оторвалась от земли. Она прогнила и сломалась в самом низу. Удерживали забор на месте только толстые и кривые побеги плюща, проросшие сквозь сетку.

– О да! – прорычал Сид. Он снова тряхнул забор, и, когда сетка вяло завиляла туда-сюда, его сердце яростно заколотилось. – Вы умные, умные ублюдки. Ох, это было здорово. Это было очень, очень здорово.

Среда, 13 марта 2143 года

Сиду не понадобился будильник, чтобы проснуться. Он лежал с открытыми глазами по меньшей мере с шести часов, ворочаясь с боку на бок, пытаясь не слишком сильно тянуть на себя одеяло. По правде говоря, он мало спал той ночью. Его разум был чересчур занят, чересчур взбудоражен. Он добрался до дома после полуночи и, даже тихонько забравшись в постель, не смог устоять перед искушением снова и снова проигрывать небольшой визуальный файл на сетке радужковых смартклеток. Просто чтобы окончательно убедиться. Пришлось часами копаться в данных, чтобы раздобыть итоговое доказательство, которое он должен будет предъявить О’Руку, и Сид не собирался доверять кому-то это задание. Абнер или Дедра, наверное, нашли бы данные и запустили визуальные фильтры менее чем за час. Сид не хотел их вмешивать. Это ведь его О’Рук подставил. Теперь он свел концы с концами. Сегодня тот день, когда Сид Хёрст изменит ход событий. И от этого он чувствовал себя чудесно.

Он посмотрел, как светящиеся цифры на часах переключились на семь ноль-ноль, и протянул руку, чтобы выключить будильник. Движение вышло слишком резким. Хасинта застонала и заворочалась. Чарующие зелёные глаза уставились на него, словно смущенные увиденным.

– В котором часу ты вернулся? – спросила она.

– Поздно. Прости.

– Насколько все плохо? Ты выглядишь довольным. Вы нашли такси?

– Все хорошо. Я раскрыл дело.

Она приподнялась на локтях.

– Отслеживание дало результаты?

– Не совсем.

– Но…

– Эй, поверь в меня хоть чуточку.

Он наклонился и поцеловал её.

– Сид!

Не то чтобы это был протест. Они снова поцеловались и придвинулись ближе друг к другу, чувствуя, как разгорается кровь. Руки нетерпеливо оттолкнули одеяло, сбросили на пол. Он начал расстегивать пуговицы её пижамы, действуя медленнее, опьяненный надеждами. Сдавленное фырканье Хасинты было полным энтузиазма и на удивление непристойным.

По короткой лестнице за стеной кто-то затопотал. Топот стих, когда дверь ванной с шумом захлопнулась.

– Но я была первой, – заныла Зара с такой мукой, словно наступил конец света. Её кулачки гневно заколотили по двери ванной. – Впусти меня, ты, сонная тетеря!

– Заткнись, – радостно отозвался из ванной Уилл.

Сид начал смеяться. Он выпутался из объятий жены. Хасинта лишь закатила глаза и вздохнула.

– Ну и ладно. Я хоть вспомнила, как это бывало раньше.

Сид выбрался из постели. Растерянно огляделся: большую часть пола занимали ящики и коробки. Вчерашняя одежда была брошена поверх штабеля пластиковых коробок с логотипом фирмы, которую они наняли помогать с переездом.

– Э-э… где?

– Чистые рубашки в голубом ящике.

Хасинта указала в каком и начала закалывать волосы.

– Спасибо. А носки?

Она одарила его сердитым взглядом.

– Если бы ты сдержал свое слово и помог…

– Знаю. Я свинья. Но, лапуля, все скоро закончится.

– Ты в этом очень уверен?

– Ага.

– Мам! – крикнула Зара. – Уилл закончил, но не выходит. Он это нарочно.

– Вот и нет! – раздался голос Уилла, приглушенный и негодующий.

– Я разберусь, – небрежно сказал Сид, и Хасинта опять посмотрела на него с любопытством.

На завтрак был стакан апельсинового сока и тосты с «Мармайтом»[71]71
  «Мармайт» (Mannite) – дрожжевая паста для намазывания на хлеб. Производится в Великобритании с начала XX века и пользуется спросом, несмотря на специфический вкус.


[Закрыть]
, которые они взяли из холодильника и разогрели в микроволновке. Сид заметил, что в холодильнике почти ничего не осталось.

– Тебе надо лучше питаться, – сказала Хасинта, наполняя кашей миски воюющих детей.

– Я пообедаю как следует, – пообещал Сид, зная, что у него не будет такой возможности. Сегодняшний день – переделанный вчерашний, именно так все и должно было произойти вчера. Он уже целую вечность не чувствовал подобного оптимизма. – Но я должен побыстрее попасть в участок.

Уилл и Зара начали есть кашу. Хасинта опасливо взглянула на них, а потом уставилась на Сида.

– Ты ведь помнишь, малыш, что мы переезжаем в субботу, – проговорила она тихим, предостерегающим голосом.

– Ну ещё бы. Я помню. Больше веры, пожалуйста.

– Хорошо. Потому что в пятницу ты будешь помогать мне заканчивать упаковку, а потом мы должны вычистить этот дом сверху донизу.

– Можем нанять для этого фирму. Мы не банкроты, а ты заслужила передышку.

– Сид…

Теперь она по-настоящему встревожилась. Он подошел и поцеловал жену.

– Я серьезно. Мне пора. И я сегодня, скорее всего, опять буду поздно. Но я позвоню и сообщу, обещаю.

– Ты ведь в порядке, малыш? Это все дело Норта?

– Я в порядке. Сегодня мы с тобой присядем, и я тебе все о нем расскажу.

Сид слегка удивился, когда лифт повез его на шестой этаж участка на Маркет-стрит. Нужно было нажать кнопку и послать код через элку. С О’Рука сталось бы ограничить доступ, в особенности после того как Сид вчера днём отправился погулять, а потом велел элке сбрасывать все звонки от коллег-полицейских, пока сидел в пустом офисе на втором этаже и копался в данных до позднего вечера.

Личный ассистент О’Рука запротестовал, когда Сид вошёл в приемную углового офиса, но Сид проигнорировал его возгласы по поводу назначенных встреч, отсутствия места в расписании и следования протоколу.

– Я подожду, – сказал он и подошел к окну, чтобы посмотреть, как моросящий дождь поливает ранних пташек, которые спешили по Пилгрим-стрит, чтобы попасть на работу из своих пригородов.

Как и следовало ожидать, О’Рук прибыл в восемь пятнадцать, как обычно. Одетый в безупречную форму, скроенную так, чтобы спрятать брюшко, с золотыми эполетами, сияющими на плечах. Опустив голову и хмурясь, он протопал через приемную в свой кабинет-укрытие. Шеф знал, что Сид его преследует, и даже не взглянул на детектива, словно не узнавая его. Дженсон Сан шел за ним, точно ведомый истребитель, готовый пресечь любую попытку Сида попросить уделить ему время.

– Доброе утро, сэр, мне нужно с вами переговорить, – объявил Сид раздражающе бодрым голосом. Он знал, что должен нацелиться на примирение, но какого черта…

О’Рук продолжал идти в свое святилище. Он не замедлил шага, но снаряд почти попал в цель, потому что шеф знал, что у Сида нет никакого права вести себя так уверенно.

– Я знаю, кто это сделал, – сказал Сид.

О’Рук не успел дойти до двери кабинета. На этот раз он поколебался. Фатальный промах.

– Ни хрена ты не знаешь! – рявкнул Дженсон Сан. – Ты даже отчет не написал, как тебе велели. Это дисциплинарный проступок. Ещё один в твоем жалком досье.

– Мой отчет пойдет прямо к Ральфу Стивенсу, – парировал Сид. – У меня его личный прямой интерфейсный код. Вы серьезно хотите, чтобы я сказал АЗЧ, что знаю, как раскрыть дело, но вы мне мешаете?

– Я ничему не мешаю, ты, никчемный говнюк! – прорычал О’Рук.

– Хорошо, тогда мне нужно ещё раз запустить симуляцию в театре.

О’Рук шагнул к Сиду, его румяное лицо помрачнело, подчеркнув сеть тонких синих жилок на носу и щеках.

– По-твоему, я не знаю, кто подтолкнул Эльстона к идее заново запустить тот театр? Думал, это смешно? Ты так думал?

– Я не считаю это смешным. Он был мне нужен. Я его получил. Только это и имеет значение. Как и сейчас.

О’Рук некоторое время молчал, размышляя над вариантами.

– Ну и какую хрень ты нашел?

Сид многозначительно посмотрел на личного ассистента, потом – на Дженсона Сана.

– Это дело засекречено по самое не балуйся.

Губы О’Рука сжались в бескровную линию. Сид не удивился бы, услышав скрежет зубов.

– Заходи, – рявкнул О’Рук и шумно вломился в свой офис.

Сид насмешливо ухмыльнулся Дженсону Сану и последовал за О’Руком. Дверь закрылась, загорелась синяя печать. Окна стали непрозрачными.

– До чего же ты обнаглел!.. – проворчал О’Рук, садясь за свой стол.

– Потому что мне есть чем крыть. Мы оба знаем, что с этим делом нам изначально подложили свинью.

– Да уж, мать твою, я знаю. Мэр даже отвечать на мои звонки перестал. А Скрупсис звонит не переставая. Эти засранцы из АЗЧ все ещё не заплатили нам ни единого еврофранка. А ты тут тратишь деньги, словно какой-нибудь паразит с Нового Монако.

– От паразитов пользы не бывает.

– Ладно, хватит гребаного злорадства. Что ты нашел вчера, когда бросил свою команду и ушел? И пусть это будет что-то хорошее.

– Карта – это не территория.

– Что?

– Меня перехитрили. Вот что случилось. Они знают наши процедуры, банды всегда о них знали. И они были готовы к тому, что мы сделаем. Послушайте, вот вы только что убили Норта – Норта, мать его за ногу! – и знаете, что теперь на вас прольется бездна дерьма, потому что полиция выделит для этого дела феноменальные ресурсы. Но вы обманываете нас, заставляя думать, что сброс тела был обычным, что все упирается в цифры, как в стандартном расследовании. Это только приманка. Рваные тралы, сгоревшая машина в зоне ПСО. Все было устроено, чтобы показать нам, будто они ведут свою часть игры как положено. Такси подъезжает к пристани Элсвик, выкидывает тело в Тайн и уезжает в ПСО, где его сжигают. Мы узнаём, что это случилось. И вот мы бросаем все силы, чтобы выяснить, как такси подъехало к Элсвику. Да-да, все силы: деньги, политическое содействие, человеко-часы, ИИ. Такой большой симуляции раньше не попадалось, никто о таком не слышал, и более впечатляющую соорудить просто невозможно. Но они знают, что мы ищем, они заставили нас поверить, что дороги и следящие тралы по всему городу были испорчены для того, чтобы такси проехало по нему, и мы не смогли ничего подтвердить. И мы… и я попался.

– Ну ладно, умник, что случилось на самом деле?

Сид велел элке включить стенной экран. Появилась карта, в центре которой была Уотер-стрит.

– Мы отслеживали каждое такси, которое заехало в обозначенную зону на протяжении двух часов до сброса тела в субботнюю ночь. Так мы получили число двести семь. Но мы не считали, сколько их оттуда выехало. И зачем? Мы знали, что нужная машина среди них, – в конце концов, мы нашли её в зоне ПСО. Если бы мы их подсчитали, нашли бы несоответствие. Они подменили машину, а мы этого не заметили.

Он указал на западную часть Каттингз-гарден, расположенную над промышленным парком «Армстронг».

– Это больше не общественный парк. Его продали в прошлом августе застройщику, обычная для Ньюкасла запутанная сделка с недвижимостью, когда совет продает общественные земли тому, кто больше предложит, и, без сомнения, несколько взяток ушли на чьи-то вторичные счета. Но в городской базе данных участок по-прежнему фигурирует как Каттингз-гарден, потому что застройщик ещё не предоставил план работ. Так что на нашей симуляции там, как и раньше, парк. Все, что сделали новые хозяева, – расчистили место, как и полагается. И они это устроили в прошлом сентябре, прорубив дорогу через вот эти деревья за парком «Армстронг», чтобы смогли проехать бульдозеры. Временной грунтовой дороги тоже нет ни в одном реестре. Иными словами, существовал способ проехать по склону прямиком к пристани Элсвик в обозначенной зоне, не встретив ни единого работающего трала. А вот этот забор из сетки-рабицы в конце улочки, которая идёт позади выставочного зала «Киано», открыть проще чертовой калитки. Я сам там побывал и проверил. Я его смог рукой опустить, что уж говорить о такси, которое проехало сверху. А теперь посмотрите сюда.

Он велел элке поменять файл. Появилось зернистое сине-серое изображение шоссе с разделительной полосой, на которое падал снег. Строения вдоль шоссе выглядели смутными тенями. Уличное освещение было слабым. Автомобили превратились в ползущие пятна с лучами фар.

– Они порвали и сожгли макротрал на перекрестке А 695 с Парк-роуд, что почти на одном уровне с этой улицей. Траты, которые записывают визуальное изображение в этой части дороги, тоже были разорваны. Но прошлой ночью, после двухчасового поиска в логах, которые мы раньше не просматривали, я нашел это: запись трала на складе лесоматериалов на Джорджс-роуд, до которого метров пятьсот. Они не позаботились о том, чтобы порвать и его, – угол обзора безобразный, а разрешение ещё хуже, потому что трал устанавливали не для того, чтобы смотреть на A-шестьсот девяносто пять. Но даже с учетом всех этих недостатков он действительно позволяет нам заглянуть на шоссе. Вы здесь видите улучшенное изображение. Итак, вот что было в десять ноль-три ночью в воскресенье.

Элка выделила пурпурной галочкой фары машины, выехавшей с Парк-роуд.

– Как показывает предварительный анализ этих записей макротрала, такси проехало по Парк-роуд, свернуло направо, на A-шестьсот девяносто пять, и продолжило путь на запад. Макротрал вокруг перекрестка порвали, но это не имеет значения, потому что у такси одинаковый регистрационный код на входе в разрыв и через тридцать две секунды, на выходе. Все данные симуляции показывают нам такси, которое едет обычным образом, так что проверять ничего не надо. Мы не включили его в список из двухсот семи машин. А зачем?

Он велел элке запустить видео. О’Рук подался вперёд. Двойное пятно фар такси выехало на А 695, а потом вдруг резко повернуло налево, на улицу с односторонним движением, и скрылось из вида. Но в этот же момент на А 695 выехала другая машина.

– Другое такси с тем же самым регистрационным кодом, – сказал Сид. – Они безупречно синхронизировали подмену. Наверное, припарковали там приманку-заменитель в субботу, – как ни крути, целый день готовили свой блеф для нас.

О’Рук кивнул, не отрывая взгляда от ярких огней фар.

– Запусти симуляцию в театре опять, – сказал он сердитым шепотом. – Найди этого ублюдка и притащи его мне.

На этот раз контрольная комната зонного театра была переполнена. На этот раз люди хотели присутствовать, участвовать в происходящем. Новости об утренней стычке между Сидом и О’Руком разошлись по отделению на Маркет-стрит за секунды. Потом личная встреча закончилась, и Сид получил разрешение снова включить большую симуляцию в театре…

Изначальная следственная группа была на месте, с Дедрой и Евой за консолями. Йен держался в стороне, вместе с Абнером и Ари. Присутствовала и Лорелль, которая не обращала никакого внимания на Хлою Хили и Дженсона Сана. Впереди всех, туманя дыханием стекло, стоял О’Рук и смотрел на Сида – тот брёл через доходивший до колена городской пейзаж, сотканный из света, отслеживая путь, который проделало такси через лабиринт заснеженных улиц воскресной ночью. За плечом О’Рука торчал Альдред Норт-2 – он прибыл, едва они запустили симуляцию, – и напряженно наблюдал.

Изображение продвигалось рывками по пять секунд, позволяя Дедре и Еве всякий раз проверять данные лога и подтверждать, что они по-прежнему следят за тем же самым такси, что оно не сменило регистрационный код, что не случилось ещё одной подмены.

– Вы так же работали с двумястами семью такси? – спросил О’Рук. – Вот прямо так, останавливались и проверяли?

– Да, сэр, – сказал Йен.

– Черт побери, это… хорошая работа.

– Спасибо, сэр.

Сид услышал этот обмен мнениями, но придержал язык. О’Рук опять перевел его на испытательный срок, исход которого зависел от того, что даст этот сеанс отслеживания. Сид знал, что все будет в порядке, но не стоило нарочно злить шефа полиции. Сиду нужно было продержаться до того момента, когда его отправят на пенсию как детектива пятого ранга, и тогда он примет предложение Альдреда о работе. Впрочем, через пару лет откроется вакансия, которую занимает О’Рук. Нет! Не стоило и думать о таком – политика, подсиживание, сделки…

Через сорок три минуты работы с симуляцией Сид увидел, как такси съехало по рампе на Стэнхоуп-стрит, которая вела в подземный гараж под громадным единоградом Сент-Джеймс. В логе было обозначено время: девять пятьдесят одна. Он поставил изображение на паузу, когда такси на бетонном склоне наполовину скрылось из вида, и многозначительно улыбнулся.

– Вот оно, – сказал он негромко. Такси нигде не останавливалось, не подбирало и не высаживало пассажиров. – Здесь они взяли тело.

– Уверен? – с сомнением спросил О’Рук.

– Отсюда такси поехало прямиком в Каттингз-гарден, чтобы сделать подмену; это должно быть нужное место. Даже если это не оно, мы всегда можем отследить его дальше. Но пока что мне требуется каждый лог каждой частицы смартпыли в единограде Сент-Джеймс, начиная с четверга перед убийством до утра понедельника.

– Будет сделано, я сам туда поеду, – сказал Йен. – Чуточку личного общения со службой безопасности всегда упрощает дело, а мы попросим у них очень много данных.

– Да-да, правильное решение, принимайся за работу, – сказал Сид и посмотрел на О’Рука. – Думаю, нам надо доработать стратегию, сэр.

– Вы устроили этим утром настоящий полет феникса, – сказал Альдред в лифте по пути на шестой этаж. Рядом с ним Сид чувствовал себя в куда большей безопасности.

– Феникса?

– Который восстаёт из пепла.

– Я же сказал, что он наш человек, – заявил О’Рук. – Ещё в самом начале я говорил, что наш Сид расколет это дело для вас.

– Я все помню, – сказал Альдред. – И тем не менее вышло впечатляюще.

– Карта – это не территория, – объяснил Сид.

– Это я говорю всем своим детективам в их первый день работы, – объяснил О’Рук. – Чтобы их направить, чтобы у них в голове все должным образом заработало.

– Мы слишком сильно полагаемся на анализ данных, – сказал Сид, осмелев достаточно, чтобы проигнорировать главного констебля. – Мы больше не пачкаем руки. Поэтому банды нас обставили.

Альдред одобрительно кивнул.

– Что ж, с этим покончено.

На этот раз Сиду предложили сесть перед столом О’Рука, когда окна сделались непрозрачными. С Альдредом в соседнем кресле он знал, что может просить о чем угодно и его просьбу удовлетворят.

– Теперь мы должны обрести полный контроль, – сказал он. – Мне нужно, чтобы все логи, которые Йен соберет в единограде Сент-Джеймс, были переработаны в симуляцию. Для оформления записей понадобится помощь агентства и много времени с ИИ.

– Я обеспечу это для тебя, – сказал О’Рук.

– Благодарю. Но что мне на самом деле требуется узнать, так это как быть с нашими двумя наблюдателями, Стивенсом и Скрупсисом? Предполагается, что я должен обоих оповестить в тот же момент, когда у нас случится прорыв, а это ведь он самый. Мы должны им рассказать, но мне кажется, сейчас нам не нужно постороннее вмешательство.

– Оповестите обоих сразу, – сказал Альдред. – Пусть дерутся за юрисдикцию. Я поговорю с Августином, он поймет, кому надо позвонить; мы должны убедиться, что они не испортят все, устроив борьбу за сферу влияния, которая привлечет внимание Брюсселя. У нас пока что нет водителя такси. И мы не можем допустить, чтобы он сейчас от нас ускользнул. Ничто не должно угрожать нашему положению.

– Другая симуляция должна помочь, – сказал О’Рук. – Поумерить ожидания, связанные с участком.

– Вы должны кое-что знать, – вдруг заявил Альдред.

Сид с изумлением покосился на Норта. Тон ему совсем не понравился – на грани замешательства, что совершенно неправильно для любого Норта, в особенности для Альдреда. О’Рук, чья политическая осведомленность была несравнимо обширнее, чем у Сида, тоже напрягся.

– Все, что вы сможете сообщить, ценно для нас, – нейтральным тоном проговорил начальник полиции.

– Я живу в единограде Сент-Джеймс. У меня пентхаус в южном крыле.

– Понимаю, – сказал Сид, пытаясь осмыслить последствия. С юридической точки зрения, Альдред, видимо, не мог продолжать действовать в качестве контактного лица по их делу; любой адвокат защиты заявит, что его присутствие было пагубным и потенциально могло исказить улики. Но ведь они в этом деле никогда не ограничивали себя тем, что попадет в суд.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю