355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Чиппендейл » Норки! » Текст книги (страница 38)
Норки!
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 21:41

Текст книги "Норки!"


Автор книги: Питер Чиппендейл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 39 страниц)

Глава 67. МЫ СНОВА БУДЕМ ПРАВИТЬ!

Пять ночей потратил Филин на поиски, но норки так умело прятались, что за все это время он так и не отыскал никаких следов. В конце концов он добрался до самой окраины большой человеческой колонии, куда переселился Фредди с семьей. Увы, как и в прошлые разы, он ничего подозрительного не заметил, поэтому теперь, летя над торфяной пустошью, Филин почти не смотрел на мрачную и безжизненную равнину под собой.

Лишь уловив краем глаза мутное движение, Филин опустил голову и успел заметить какое-то существо, пробирающееся среди вереска. Развернувшись, он пошел на снижение, но неизвестное существо успело юркнуть в плотные заросли утесника, и Филину пришлось ждать, пока оно снова окажется на открытом месте и даст ему возможность как следует рассмотреть себя.

Когда существо снова запрыгало через вереск, Филин едва не вскрикнул от радости. Норка! Эти целеустремленные и быстрые движения маленького гибкого тела, которое скользнуло между шуршащими метелками вереска так плавно, словно зверек не бежал по земле, а летел, невозможно было не узнать или спутать с чем-то другим. Норка держала что-то в зубах, и это порадовало Филина еще больше. Значит, понял он, норка охотилась и теперь возвращалась в свой новый лагерь.

Он стал ждать, пока норка достигнет шоссе, рассчитывая, что тогда ему будет легче проследить ее путь, но она не стала пересекать дорогу. Вместо этого она скользнула в русло неглубокого ручья, текшего параллельно шоссе, и скрылась в дренажной трубе. Филин хорошо помнил, как в юности он исследовал одну такую трубу, ибо ему казалось, что это самое подходящее место для полевок-береговушек, но его ждало разочарование. Труба оказалась пустой и безжизненной, как и большинство непонятных человеческих сооружений, да и запах там стоял отвратительный.

Дважды ударив крыльями, Филин перелетел шоссе и стал ждать, пока норка покажется с другой стороны,

но она не появлялась, и это его озадачило. Похоже, норка осталась в трубе. Это казалось невероятным, но потом ему пришло в голову – а ведь никакое это не безумие. Он же не нашел их ни в одном из тех мест, которые были, с его точки зрения, самыми подходящими, а заглянуть в дренажную трубу он не догадался бы еще лет сто. Должно быть, примерно так же рассуждали и люди, ища норок где угодно, но только не у себя под носом. И если замеченное им существо действительно было норкой, то удивляться было совершенно нечему – подобная дерзость была вполне в духе норкомышления.

Он опустился на низкий берег ручья чуть выше того места, где исчезло непонятное существо, и прислушался. Шорохи и голоса, которые заглушали сонное журчание воды, подсказали ему, что в трубе скрывается не одно существо, а по крайней мере несколько. Некоторое время он раздумывал над тем, не улететь ли, пока не поздно, но округлая темная арка влекла его к себе с неодолимой силой. Он должен был знать.

Филин слетел на дно ручья и неслышно запрыгал по камням, выбирая самые сухие, чтобы ненароком не поскользнуться. Наконец он подобрался к трубе почти вплотную и, вытянув шею, заглянул в нее.

Первое, что он увидел, был оранжево-черный кошачий хвост, небрежно прислоненный к выгнутой бетонной стене у самого входа. Рядом с ним скорчилась норка, в которой Филин узнал М-Первого,– или это все-таки был М-Второй? Как бы там ни было, при его появлении эта норка не пошевелилась. Чуть дальше, в сырой и дурно пахнущей темноте, Филин разглядел группу норок, которые, собравшись вокруг большого плоского камня, рвали на части свежий труп какой-то птицы. Еще одна норка, приволакивая заднюю лапу, подковыляла к ним, и по внушительным размерам и встопорщенным усам Филин узнал свирепого Макса. Две тяжело раненные норки лежали на заиленном полу возле тоненькой струйки воды, робко пробиравшейся к выходу. Одна из них то и дело принималась лизать распоротый живот, вторая лежала вытянувшись и не шевелилась. Глаза ее были закрыты, и Филин уловил в воздухе сладковатый запах разложения.

Макси первым заметил его. Остановившись на полушаге, он тревожно захрипел, отчего все остальные тут же повернулись к выходу. Филин машинально отпрянул, но сразу справился с собой и слегка расслабился. Норки уже не выглядели могучими и опасными хищниками. Эти исхудавшие, растрепанные существа, перепачканные грязью и засохшей кровью, нисколько не напоминали тех гладких, сытых зверей, которые держали в страхе весь лес. Остатки стаи… жалкие остатки.

Между тем норки расступились, и Филин увидел Мегу. Выглядел он ужасно, и в сердце Филина на мгновение шевельнулась жалость. Голову покрывала корка запекшейся крови; щека была разорвана, отчего казалось, будто он криво улыбается; слипшаяся от крови шерсть на лбу плотно закрывала левый глаз; Филин даже решил, что Мега его потерял.

– Ты!..– презрительно бросил Мега, и его разорванная щека неприятно задергалась. – Я должен был сразу догадаться: разве ты оставишь нас в покое? Впрочем, нам пока не до тебя – нам нужен этот рыжий мерзавец Фредди. Мы должны были знать, чем это кончится, – предательством!

Речь его была несколько невнятной, но свирепая ярость никуда не делась.

– Мы вынесли ему смертный приговор. Официально он мертв, – продолжал Мега с таким видом, словно он предвидел эту встречу и специально к ней подготовился. – Передай ему лично от меня: никто не может предать норок и остаться в живых, чтобы похваляться этим на каждом углу.

– Лучше бы ему не родиться на свет! – прорычал Макси, а остальные норки разразились проклятьями.

Филину ни разу не приходилось видеть обороняющуюся норку, побежденную норку, и теперь он убедился, что это зрелище не из приятных. Но их угрозы по адресу Фредди звучали достаточно реально.

– Фредди больше не живет в лесу, – сказал Филин. – Но это не он прикончил вас – вы сами… Короче, вам не найти его и за сотню лет.

– Мы знаем, где он! – раздался из темноты тонкий голосок, удивительно похожий на голос Психо.

Филин вздрогнул и вытянул шею, но так и не смог определить, откуда доносится этот голос.

– И где же он? – с вызовом бросил он.

– Он переселился в большой человеческий город, который находится на расстоянии пяти долин отсюда, – уверенно ответил Психо, выступая вперед из-за спины /Макси. Как и следовало ожидать, он выглядел вполне целым и невредимым.

– Откуда ты знаешь? – вырвалось у Филина.

– Мы постоянно бываем в лесу, – осклабился Психо. – От нас не так-то легко избавиться.

Филин не смог скрыть испуг. Он-то считал, что ничего страшного не случится, если он расскажет лесным жителям о том, куда отправился лис, и с тех пор новость успела дойти до каждого. Должно быть, охотничий отряд норок захватил нескольких невезучих кроликов или мышей и, прежде чем отправить в общий котел, все у них выпытал. Как он мог не подумать об этом! Получилось, что он, сам того не желая, выдал норкам своего друга – то самое существо, которое, рискуя собой, спасло лес! Теперь, вместо того чтобы жить рядом с людьми сытно и в безопасности, лис столкнется с серьезной проблемой, и все благодаря ему! А Фредди даже ни о чем не подозревает!

– Вы всегда считали себя самыми умными, да? – сказал Мега, и его голос, повторенный бетонными стенами трубы, прозвучал странно и гулко, а в единственном глазу вспыхнула искорка ненависти. – Проклятые «деревяшки», задумали расправиться с нами чужими руками – руками людей! Мы, норки, никогда бы так не поступили. И этот лис еще посмел похваляться, какой он всемогущий лидер и как ловко все это подстроил!

Филин не отвечал, стараясь выиграть время. Сначала он испытал настоящий шок, но некоторая неточность, содержавшаяся в последних словах Меги, помогла ему немного прийти в себя. Значит, главарь норок не знал всего, а только строил догадки, не совсем верные к тому же. Поправлять его Филин не стал. Пусть вся слава достанется отсутствующему Фредди, решил он. В конце концов идея действительно принадлежала лису; кроме того, во всей этой истории действительно было что-то бесчестное. Лично он больше не хотел об этом думать.

– Вы сами напросились, – коротко ответил Филин, на которого неожиданно навалились страшная усталость и полное безразличие. Впервые за все это время он почувствовал, что норки опостылели ему до тошноты.

– Мы, значит, сами напросились? – злобно проворчал Мега, и искорка ненависти в его единственном глазу сменилась выражением холодного презрения. – Ты и твои тупоголовые друзья-«деревяшки» небось думали, будто навсегда от нас избавились? Так вот, проклятые ублюдки, вы ошиблись. Страшно ошиблись!

– Мега прав, – пискнул Психо и выскочил вперед, чтобы встать рядом с Вождем. – Мы вернемся! Но даже если мы решим отправиться в другое место, для вас ничего не изменится. Мы принесли в ваш жалкий старый лес норкомышление и изменили его навсегда. Теперь, когда вы познакомились с нашими ценностями и нашим образом жизни, вы не сможете забыть их, как бы ни старались. Вряд ли вам даже удастся притвориться, будто нас никогда не было! Мы расшевелили ваш дурацкий лес, подтолкнули его дальше, и он никогда больше не станет таким, каким был.

Филин не удержался и от волнения переступил с лапы на лапу. Слова Психо странным образом задели его за живое – должно быть, потому, что они совпали с тем, что говорила ему Рака насчет поселившегося в лесу беспокойства. На мгновение он даже пожалел, зачем вообще затеял это дело – разыскивать норок. «Прочь отсюда! – решил он. – Надо улетать как можно скорее, пока меня снова не затянуло!»

Но желание услышать, что еще скажут норки, пересилило, и он остался

– Вот погоди! – проворчал Мега, и кусок кожи у него на щеке снова задергался вверх и вниз. – Ты сам скоро увидишь, как сильно изменится твой лес. Он уже другой, хотя ты, наверное, еще об этом не знаешь. И настанет день, когда мы вернемся, чтобы снова им править!

– Да, мы снова будем править лесом! – нестройным хором повторили за ним остальные.

Филин почувствовал, как к нему возвращаются уверенность и самообладание. Править лесом, это надо же!

– Вы больше не в лесу и никогда туда не вернетесь, – жестко сказал он. – Фредди сказал правильно – вы пришли как чужие и чужими остались. Вы были врагами, которые раздирали, уничтожали лес, – вот почему он сделал то, что сделал. Фредди понимал – либо вы, либо мы. Что касается этих ваших гуановых речей насчет того, чтобы снова править лесом, – сказал он почти с удовольствием, – то это хреновина, полная и абсолютная хреновина!

В ответ раздалось сердитое рычание, и Филин почувствовал дрожь удовлетворения. Оттолкнувшись от камней, Филин поднялся в воздух, но, пролетев совсем немного, снова опустился на землю, все еще не в силах покинуть норок. Ему нужен был знак, примета, которая убедила бы его в том, что с норками покончено и они никогда не вернутся.

Прислушавшись, он различил доносящиеся из трубы скребущие звуки и хриплый голос Макси, отдававшего какие-то команды. Послышалось несколько мягких ударов, и все неожиданно стихло. *Что они задумали?» – взволновался Филин. У него было такое ощущение, что норки строятся в боевой порядок. Но почему тогда они вдруг перестали подавать признаки жизни?

Он подождал еще немного. Когда любопытство стало совершенно невыносимым, Филин бесшумно спустился на дно ручья и заглянул в тоннель. Как и в предыдущий раз, прежде всего бросился ему в глаза кошачий хвост, только теперь он не был прислонен к стене, а гордо и прямо торчал из щели в полу. Но не хвост, а то, что было за ним, заставило перья на голове Филина зашевелиться. Это были норки, которые отступили дальше во тьму и сидели там, тесно прижавшись друг к другу.

Даже Филину с его ночным зрением они представлялись стеной, состоящей из сверкающих глаз, и ярче, безумнее всех горел одинокий глаз в самой середине.

Филин почти физически ощущал волну направленной на него ненависти и в испуге машинально встопорщил перья и зашипел в ответ, но немигающие глаза продолжали глядеть прямо на него. Филин зашипел еще громче, еще страшнее, но норки не дрогнули. Их взгляды жгли, словно огонь, и эта зловещая игра в «гляделки» продолжалась до тех пор, пока Филин не отвел взгляд, презрительно щелкнув клювом.

Он выбрался из ручья в совершенной ярости и вместе с тем ошарашенный. Откуда в них столько дерзости и наглости? И как они посмели так оконфузить его?!

Он прислушался, и перья у него на голове снова зашевелились. Из черной арки тоннеля ясно доносилась песня:

Правь, Норкомафия, Правь лесами!..

Напуганный звуками этого мрачного гимна, Филин, не раздумывая, взмыл в воздух. Над трубой он ненадолго завис в воздухе, напружинив лапы со страшными когтями и раскрыв крючковатый клюв, как бы вызывая норок на бой. Если бы хоть одна из них на мгновение высунула морду, он бы ударил со всей своей силой и быстротой, но черный зрачок трубы слепо глядел на него, и песня по-прежнему продолжала звучать из темноты. Сначала она была тихой, неуверенной, но теперь она заполнила собой гудящую каменную трубу и стала громкой и гулкой:

Всех здешних тварей Сожрем мы сами!

Правь, Норкомафия, С утра до ночи…

Изменились и голоса норок. Они больше не были неуверенными и тонкими, как у завирушек. С каждым произнесенным словом они становились тверже и увереннее, и испуганному Филину показалось, что в них

даже начинает звучать торжество. Мрачные слова гимна в мгновение ока вернули его в прошлое, когда, пролетая над лесом, он слышал несущееся с Плато:

Всех диких тварей Пугать не прочь мы!

Эта фраза, усиленная бетонным чревом трубы, буквально прогремела над пустошью, и Филин – в который уже раз – как наяву увидел перед собой лужи свежей крови на Большой поляне и взлетающую по дуге голову белого голубя с удивленно разинутым клювом.

Глава 68. НОВЫЙ СТАРЫЙ ЛЕС

Когда Филин добрался до Долгого поля, небо на востоке стало уже совсем светлым. Воздух звенел от беззаботного щебета проснувшихся птиц, и он почти забыл мрачную песню норок. Мягкий свет утра выбелил серый туман, клубившийся над травой и поднимавшийся от ворчливой реки. В последнее время он был особенно плотным, и солнцу, которое вставало с каждым днем все позже, было нелегко с ним справляться. Еще с вечера туман начинал потихоньку распространяться над равниной и даже заползал в лес; его гибкие щупальца, словно живые, скользили между деревьями, качались над травой, соединялись друг с другом, заполняли впадины и канавы. Постепенно туман сгущался и укрывал землю плотным серым покрывалом, которое исчезало только поздним утром. Он приглушал звуки, смазывал краски, скрадывал острые углы и прочие изъяны пейзажа, и плывущий в нем лес казался таким же прекрасным и совершенным, как и всегда. Это был целый мир, его мир, и, когда Филин глянул на него с высоты, лес на мгновение застыл, оставаясь при этом в беспрестанном движении – движении от ночи к рассвету, от лета к зиме, из прошлого в будущее, от норок к людям, от людей к свободе без людей и без норок.

На шоссе не было ни одной грохоталки, и Филин знал, что не много их будет и позднее. После сражения на Плато лишь несколько щелкунов продолжали появляться на берегу, но в их движениях и жестах не было ни намека на восторженное ожидание. Скорее всего, они уже знали о гибели золотой иволги и приходили к реке просто по привычке.

Впрочем, уменьшение количества грохоталок было характерной чертой этого времени года. Замершее шоссе всегда служило верным признаком того, что лето подошло к концу, и даже десять Альфонсов не могли бы этого изменить. Стылая сырость, ощущавшаяся в воздухе, и замедление движения соков в стволах тоже указывали на приближение Больших Холодов. Рост деревьев и трав приостановился, яркие зеленые листья потускнели, и славный летний праздник незаметно подошел к концу. Лес понемногу угасал, словно старое, неряшливое существо, постепенно теряющее остроту зрения, слуха, быстроту реакции и легкость походки, постепенно все больше впадая в состояние, близкое к летаргической спячке.

Филин, круживший над рекой, вдруг поймал себя на том, что повторяет вполголоса:

– Повсюду тлен и умиранье…

Последние ласточки уже проснулись и носились над рекой с оживленными криками, на лету хватая насекомых и мух, которые и без того доживали свои последние дни и часы. Многие из них уже стали вялыми и сонными, словно предчувствуя, что первые же заморозки убьют их. Ласточки, эти гладкокрылые летуньи, всегда ищущие свой солнечный берег, в свою очередь, торопились подкормиться, прежде чем собраться в стаи и улететь на зимовку в теплые края.

Заметив на дереве белку, которая лихорадочно носилась вверх и вниз по стволу, держа в лапках то желудь, то орех, Филин спустился пониже к верхушкам деревьев, чтобы поздороваться. Белка невнятно прострекотала в ответ что-то приветственное, но она была так сильно занята, что Филин не стал задерживаться. Как же ему повезло, подумал он, делая очередной круг над пустым шоссе и возвращаясь к лесу, что для пропитания ему не нужны ни насекомые, ни запасы орехов и грибов. Поредевшая листва и полегшие травы только помогали ему увидеть жертву, а удлинившиеся ночи позволяли охотиться гораздо дольше, чем летом. Одним словом, если бы не норки, Филин мог бы чувствовать себя счастливым, но теперь он испытывал одно лишь глубокое уныние.

Теперь и он, и все остальные лесные существа оказались перед лицом той реальности, о которой первой заговорила Рака. Лес изменился. Конечно, кто-то мог не обращать на это внимания, кто-то мог на самом деле ничего не заметить, но Филин с замиранием сердца думал о том, как был прав Психо. Норки оставили свой след. Норкомышление впиталось в каждую пору, в каждую клеточку лесного сообщества вроде заразной болезни, от которой нельзя избавиться никакими средствами.

Осознав это, Филин почти уже был готов бессильно опустить крылья. Наконец-то он понял, о чем говорили ему когда-то давно Дедушка Длинноух и его правнук Лопух. Он прошел долгий путь познания, и результат поразил его. Все усилия, вся борьба, бескорыстная отвага Фредди, самоубийство Берты, гибель злосчастного Альфонса, убийство Лопуха и невинного голубя – неужели все было зря?

Филин представил себе стену из сверкающих в темноте норочьих глаз, посередине одинокий глаз Меги, горящий безумной ненавистью, и содрогнулся. В голове его снова зазвучал гимн, и Филин поспешил отвлечься, подумав о другом.

Виноват ли он? Пожалуй, нет. Он посвятил всего себя лидерству, он повел остальных за собой, помог им преодолеть постоянный кошмар норочьего владычества, хотя порой его мотивы были, пожалуй, не совсем бескорыстны. «Оторвитет и основательность», – вспомнил он с улыбкой.

Следующим делом было рассказать всем про место, где скрываются остатки норочьей стаи. Но кому он это скажет? Лесные жители хотели слышать и знать только одно: норки-де разбиты, уничтожены, сметены с лица земли и никогда больше не вернутся. А ему, пожалуй, даже стоит рассказать лесным жителям, что охотничий отряд уцелевших норок уже побывал в Старом Лесу. «Пока есть жизнь, есть надежда» – это высказывание относилось не к норкам. Для них бы подошло «Пока есть жизнь, есть уверенность». Филин прекрасно понимал, как правильно сформулировать вопрос. Нужно спрашивать не «Выживут ли норки?», а «Где они предпочтут обосноваться, после того как выживут и оправятся?»

Пролетая над выжженным Плато, землей, он вдруг напрягся – ему померещилось, как будто что-то яркое шевельнулось среди кучек пепла и остывших углей. Но когда Филин снизился и всмотрелся пристальнее, он увидел всего-навсего длинное желтое перо с черным кончиком – все, что осталось от Альфонса. Легкий утренний бриз слегка колыхнул его, и с высоты казалось, перо еще живет.

Потом он заметил чуть в стороне еще какое-то движение. Припозднившаяся полевка, спеша домой после ночной кормежки, торопливо семенила по извилистой тропинке, уже протоптанной чьими-то маленькими лапками между пучками обгорелой травы и обугленными пеньками. Перед своей встречей с норками Филин хорошо поохотился и не успел еще проголодаться, однако его неожиданно охватило иррациональное и властное желание убить. Не задумавшись ни на секунду, он спикировал вниз и, схватив полевку когтями, снова поднялся в воздух, небрежным движением лапы ломая жертве хребет, чтобы прекратить ее пронзительный писк.

Стремительность и точность броска заставили Филина чуть-чуть гордиться собой, как, впрочем, и всегда. И вместе с тем этот ненужный бросок за полевой мышью напомнил Филину те времена, когда он был еще неловким, молодым филиненком, экспериментировавшим на живых существах. Родители еще продолжали кормить его, и Филину не было никакой необходимости добывать себе пропитание, но ему очень нравилось ощущение могущества и власти, рождавшееся в нем каждый раз, когда он думал о других существах как о живых игрушках, которые он может разрывать на части, глотать

целиком, мучить и даже отпускать – в зависимости от своего каприза. Открыв в себе всесокрушающую силу, позволявшую ему убивать и убивать без конца, Филин пришел в неописуемый восторг. Он был не просто птицей, а высшим существом, которое могло играючи убивать других, казнить или миловать по своему усмотрению.

Сейчас это воспоминание вернулось к нему с отчетливой яростью, и Филин невольно подумал, что ничего подобного он не испытывал с самого детства. То есть с тех самых пор, когда, почувствовав свое невероятное могущество, он спрятал его подальше и начал пользоваться мастерством и силой охотника только для того, чтобы добывать себе пищу насущную…

Старое, полузабытое чувство, охватившее все его существо с такой пронзительной остротой, исчезло так же неожиданно, как и появилось, а вместе с ним пропали и всякие эмоции в отношении обмякшего трупика, который Филин все еще держал в когтях. Не зная, что делать с ним дальше, Филин сделал над лесом два неуверенных круга и, в отсутствие прочих идей, вернулся к Плато, где закончилась жизнь несчастной полевки. Раскрылись когти, он выпустил добычу и смотрел, как она ударилась о землю и, подняв облако пепла, совершила «кульбит мертвеца», прежде чем застыть окончательно. «Еще одна бессмысленная жертва, – мрачно подумал Филин, испытывая почти непреодолимое отвращение к себе. – Такая же бессмысленная, как и десятки недоеденных трупов, которые оставляли за собой норки». Конечно, можно было сказать, что полевка сама виновата – зачем забыла об осторожности и попалась ему на глаза, но это было бы неправдой. Это Филин, пораженный норкомышлением в самую душу, нанес ей смертельный удар!

Потрясенный тем, что ему открылось, Филин полетел на Большую поляну. Может быть, раздумывал он, ему удастся отвлечься, если он расскажет остальным лесным жителям последние новости о норках? Если бы кто-нибудь задал ему вопрос, он мог бы высказать свое личное мнение: норки, скорее всего, никогда больше не вернутся в лес. Кроме того, Филин чувствовал необходимость отказаться от поста Председателя, поскольку в лесу не должно больше быть никаких собраний. В самом деле, норки – а потом и люди – заставили лесных жителей сплотиться, но после ухода и тех и других в собраниях не было ни смысла, ни нужды

Даже если люди в конце концов вернутся (Филин решил не думать об этой стороне проблемы, поскольку пользы от этого не предвиделось), собрания делу не помогут. Без норок лесные жители окажутся столь же беспомощными, какими были всегда. Фредди был по-своему прав, когда решил переселиться поближе к людям: лес переставал быть спокойным и безопасным местом, лишь только речь заходила о них и об их деятельности. С другой стороны, в прошлом лес уже переживал их атаки, о чем молчаливо свидетельствовал глубокий шрам заброшенной каменоломни, и все равно .сумел выжить, уцелеть. Однако на этот раз перемены казались Филину не просто иными по характеру; они были более фундаментальными и по содержанию, и по масштабу. Рака очень подробно разъяснила Филину, до какой степени человек владеет всем остальным миром. В самом деле, кто в наши дни может всерьез рассчитывать на то, что ему повезет и он будет жить в заповеднике или национальном парке?

Мысленно готовясь к своей прощальной речи, Филин решил обязательно подчеркнуть главную особенность происходящих в лесу перемен. Это не только их небывалая глубина, но и их быстрота, которая в основном и порождала ощущение неуверенности и неустойчивости. И процесс этот ускорялся не только в Старом Лесу. Не было такого места, где не сталкивались бы друг с другом личности и интересы, получая от столкновения еще более сильный импульс двигаться дальше. Одного этого было вполне достаточно, чтобы прикончить старые порядки. Новые идеи, новые представления, новые вещи, новые невиданные существа – все это обрушилось на мир мощной, сметающей все на своем пути волной, и первыми погибли старинные правила и прописные истины, на которые все привыкли опираться в своих мыслях и поступках. Да полноте, были ли это действительно незыблемые основы общественного устройства или просто суровые гримасы упрямцев, с осуждением взирающих на изменчивую реальность? Или – что еще хуже – это были реликты отжившего свое образа мыслей, не допускающего самой возможности каких-либо перемен?

Так что дело, строго говоря, было не в людях, не в норках, даже не в самом лесу. Что-то изменилось в общей картине, как называл это Дедушка Длинноух. Все, что когда-то стояло неподвижно, вдруг сорвалось с места и понеслось неведомо куда. Даже погода, которая от века подчинялась раз и навсегда заведенному порядку, вдруг словно сбесилась. Теперь нельзя было полагаться даже на смену времен года. Здравый смысл и порядок в кроличьем понимании перестали существовать. Любые предсказания, основанные на приметах и опыте прошлого, никуда не годились и только усиливали всеобщий хаос.

Почему?

Филин этого не знал. Может быть, виноваты были люди с их кипучей энергией и не прекращающейся ни днем ни ночью активностью, а может быть, и они тоже оказались захвачены безжалостным и бурным потоком, которым не они управляли и который заставлял весь мир меняться так решительно и быстро.

Как бы там ни было, главная загвоздка состояла в том, что все новое – и от норок, и от людей – попало на почву, которая сама уже ходила ходуном, яростно корчилась, бешено изменялась, текла, как вода, и взрывалась, как перезрелый гриб-дождевик. Впрочем, еще неизвестно, что было первым – птица или яйцо? Какая ирония в том, что в ночь после изгнания норок над лесом встала полная луна, предвестница хорошей погоды и доброго урожая? Какие бури ждут теперь жителей леса? Какой горько-сладкий урожай соберут они?

Хотя люди и норки ушли, каждый обитатель леса оказался один на один с проблемой, которую они после себя оставили. Сам Филин, впрочем, больше не был абсолютно уверен в правоте Психо, который утверждал, что лес, заразившись вирусом норкомышления, будет сам поддерживать чужеродный порядок. Действительно, каждый житель Старого Леса, однажды познакомившись с системой норочьих ценностей и норкомышлением, получил возможность жить по норочьим законам. Но, как Филин твердо решил объяснить всем и каждому, начиная с Раки и Бориса и заканчивая Кувшинкой и завирушками, это была не просто возможность – это был опыт, который им всем необходимо взять на вооружение. Каждый, нравилось ему это или нет, должен был раз и навсегда решить, к какой части уравнения он себя относит. Настоящими жертвами будут лишь те, кто проявит нерешительность, кто застрянет на полпути, кто станет искать убежища в бесплодной заботе о ближнем, в пустой болтовне, в глупых надеждах на Лесное Уложение и Билль о Правах. Каждому придется принять на себя ответственность за свою собственную жизнь, а это трудно, очень трудно, и нет смысла притворяться, будто это легко. Отвечать за самого себя может только тот, кто признает, что жизнь жестока, и примет это за свой отправной пункт. Те, кому не хватит смелости взглянуть в лицо этой очевидной истине, неминуемо погибнут, но и в этом случае они вынуждены будут признать, что сами выбрали свою судьбу. В конце концов, добровольно сделаться жертвой – это тоже выход, не самый лучший, но самый простой. Но и для тех, кто отважится бросить вызов тяготам жизни, оставленный норками след будет злом настолько неизбежным, насколько каждый примет это для себя. И только после того, как каждый сделает свой собственный выбор и придет к своим собственным умозаключениям, собравшиеся вместе существа будут решать, счастливым или, наоборот, печальным будет их будущее.

А что делать ему самому? Похоже, его выбор ясен и в какой-то степени предопределен. Как учили его родители, он принадлежал к могучим хищникам, и весь лес – да и весь мир тоже – был для него устрицей, с которой он мог по своему усмотрению поступить так или иначе. Даже несмотря на то, что, к своему невероятному стыду, Филин совсем недавно поддался приступу норкомышления, мысли о норках больше не вызывали в нем чувства обреченности. В конце концов, он узнал их гораздо ближе, чем любой из жителей леса, поэтому их влияние на него было не таким сильным и поддавалось логическому анализу. Гораздо сильнее Филина беспокоила привычка кроликов по поводу и без повода заламывать лапы и оплакивать «старые добрые деньки», когда трава была зеленее, вода мокрее, а солнце солнечнее. Даже если бы все это в действительности было так, Филин не собирался тратить на это гуано время и силы. Он осознавал свое «здесь и сейчас» гораздо лучше, чем разнообразные «раньше» и «давно». В конце концов, его жи-знь принадлежала только ему одному, и он не собирался позволить всяким норкам превращать ее во что-то достойное сожаления. С какой стати? Да, норки какое-то время жили с ним в одном лесу, они познакомили его со своим образом мышления, но это не означало, что он должен действовать, как они, или уподобляться кроликам и скорбеть по поводу безвозвратно ушедшего прошлого и мрачного будущего. Даже в норкомышлении было нечто такое, что им всем не мешало бы усвоить. Это было искусство вовремя поймать свой шанс. И он, ночной хищник, должен жить ради этого – ради своих ночных охот. Как говорится, сагреnoctem!1

Но не станет же он по их примеру превращаться в серийного убийцу. Агрессию, как теперь хорошо понимал Филин, нельзя путать с активностью. И норкомыш-ление вовсе не было решением – оно само было проблемой! Уничтожение ради уничтожения, убийство большего числа живых существ, чем необходимо, больше, чем ты физически в состоянии съесть,– все это было лишь одной его стороной, которая сильнее всего бросалась в глаза. Норкомышление не имело никакого отношения ни к уму, ни к дерзости, ни к отваге, ни к риску или предприимчивости, как его пытались представить. Главным его недостатком и самым слабым местом было то, что оно не менялось, и приверженцы этой системы взглядов, раз начав, уже не могли остановиться. Они сами оказывались пойманы своим примитивным, скучным, лишенным гибкости образом мыслей, который порождал негативное изображение мира, толкал их все дальше и заставлял все шире раздвигать границы на пути к недостижимому – к удовлетворению. И хотя бы ради себя самого Филин должен был избавиться от этого негатива, от подобного разрушительного отношения к окружающему. В конце концов, он своими глазами видел, как быстро те, кто практиковал норкомышление, возносились на самую вершину и так же быстро падали. Это была петля, бег по замкнутому кругу, крутой маршрут, который мог сделать каждое живое существо жестоким, негибким, грубым, чтобы в конце концов – и это в лучшем случае – вернуть его к тому месту, откуда начался поход.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю