355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Марушкин » Властелин знаков (Лексикон) » Текст книги (страница 3)
Властелин знаков (Лексикон)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:49

Текст книги "Властелин знаков (Лексикон)"


Автор книги: Павел Марушкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 24 страниц)

– Стало быть, Империя избегает напрямую вмешиваться в войну? Однако поставки Орде боевых машин как-то не укладываются в эту картину. Да и ваши действия, если быть откровенным…

– Ба, да я не имею никакого отношения к имперскому воздушному флоту! «Буканьер» – он сам по себе. Мы вольные искатели приключений! – Тут капитан Стерлинг заговорщицки подмигнул. – Ну что за беда, если бедные воздухоплаватели нарушат пару-другую статей международного права? Касаемо этого вашего рыцаря – дружище, мои действия вовсе не обязательно интерпретировать как враждебные! Любопытство, не более того. Обожаю всякие механические штуки – ну, да ты и сам видишь! – Капитан потряс в воздухе протезом и хохотнул. – Если помните, наш корабль не сделал ни единого выстрела по уральцам; да и вам мы не повредили, напротив – выдернули из самого пекла. Что касается техники, это же самые обыкновенные инженерные машины!

– Инженерные?! Как бы не так! – в сердцах воскликнула Ласка. – Они разрушили Крепость! Если б не вы, я уничтожила бы все эти проклятые механизмы, до единого! – Девушка стиснула кулаки. – Вы отняли у Атаманства его свободу!

– Ерунда, мисс! – добродушно отмахнулся Стерлинг. – Не забывай, эта ваша Крепость и так уже была серьезно повреждена. Орде оставалось только подтянуть на перевал артиллерию и довершить начатое. А рыцарь… Одно-единственное попадание в паровой котел, и фью-у-у! Тебя ошпарило бы, как рождественскую гусыню!

Ласка с трудом подавила порыв – вмазать со всех сил кулаком в эту лоснящуюся физиономию, дробя в крошево крепкие желтоватые зубы капитана… Ох, как было бы здорово! Но нет, увы, приходится сдерживаться. Теперь главное – не выдать себя и дождаться подходящего случая для побега.

– Да и дьявол бы с ней, с этой политикой! – продолжал меж тем капитан. – Давайте лучше поговорим о науке! Не так уж часто мне приходится делить трапезу с по-настоящему умным человеком. Так чего ради ты морозил задницу в этих диких горах?

– Я возвращался из Сиберии, – поправил Озорник. – И в землях Атаманства оказался, в общем-то, случайно. Если честно, мне сложно объяснить суть моих изысканий. Это очень специфичная область знаний, к тому же все мои записи, вкупе с остальными вещами, остались в Крепости.

– Мои соболезнования. – Стерлинг зажал в клацнувших пальцах протеза нож и ловко отрезал кусок солонины. – Не самое приятное занятие – целыми днями корпеть над бумажками, чтобы в конце концов потерять их!

– Ну, зачем же «потерять». Основное все равно содержится вот здесь. – Озорник постучал себя по лбу. – У меня отличная память: карты, данные измерений, маршруты… Со временем я восстановлю свои записи до последней строчки; надо лишь сосредоточиться!

– Так что б тебе не заняться этой хренью прямо здесь? Будь я проклят, если на моей посудине не найдется чернил и бумаги! – Стерлинг экспрессивно взмахнул протезом. – Вспоминай, твори в свое удовольствие, дружище! Где ты еще сыщешь тишину и покой, как не здесь!

Ласку захлестнула волна отвращения. Эти двое удивительно быстро нашли общий язык. Озорнику, похоже, наплевать, что там, на перевале, их вчерашние товарищи погибают один за другим! Небось, захвати сейчас этот проклятый дирижабль какие-нибудь негодяи, он бы и с ними так же якшался… Сидел бы, попивал бренди и равнодушно смотрел, как команду выбрасывают за борт! Еще и перешучивался бы с разбойниками. Девушка резко встала.

– Неужто так быстро наелась, голуба? – Густые брови капитана удивленно изогнулись.

– Мигрень разыгралась, – буркнула девушка. – Пойду прилягу.

– Да брось! Какая еще мигрень у такой молоденькой…

Очередную сальность капитана Ласка не расслышала. Дверь за девушкой захлопнулась.

– Какова засранка! – капитан похабно подмигнул Озорнику. – Небось и в постели вертится змейкой, а?

Одноглазый невозмутимо пожал плечами.

Каюты им выделили рядом. Ласка упала на застеленную койку, мрачно уставилась в потолок. Снаружи гудели пропеллеры: звука почти не было, но еле заметная вибрация передавалась всем предметам. Спустя какое-то время в дверь постучали. Девушка нехотя села, пригладила пятерней короткие волосы.

– Войдите!

Появился Озорник. При виде компаньона Ласка набрала полную грудь воздуха, готовясь высказать этому двуличному типу все, что о нем думает, но тот вдруг повел себя странно: прижал палец к губам и одарил ее многозначительным взглядом. Девушка непонимающе нахмурилась.

– Как твоя мигрень? – осведомился меж тем Озорник.

– Никак! – короткое слово прозвучало, пожалуй, чересчур грубо, но Ласка и не собиралась быть вежливой!

– Все еще мучает? – понимающе кивнул компаньон. – Знаешь, это от духоты, наверное. Тебе стоит подышать свежим воздухом. Здесь есть обзорная палуба, давай прогуляемся… – при этих словах Озорник вновь многозначительно посмотрел на девушку и заговорщицки подмигнул.

Обзорная палуба представляла собой узкую полосу настила, тянущуюся вдоль корпуса гондолы. От пустоты за бортом отделяли лишь тонкие перила ограждения. Здесь шум пропеллеров был громче – словно они стояли рядом с ульем, полным рассерженных пчел. Впрочем, разговаривать это не мешало.

– Давай сразу поставим все на свои места, – заявил Озорник. – Мне бы не хотелось, чтобы ты смотрела на меня как на предателя.

– А как еще мне на тебя смотреть?! – вскинулась девушка.

– Знаешь, я считал тебя умнее. Мы оказались в плену у неприятеля, и нет никаких разумных причин осложнять себе жизнь!

– Это для меня они – враги! А вот для тебя – не знаю кто! – раскрасневшаяся от злости Ласка сердито уставилась на Озорника. Тот ответил ей спокойным взглядом.

– Для меня тоже. И куда в большей степени, чем ты думаешь.

– Да неужто?!

– Именно так. Скажи-ка, ты понимаешь, кто именно напал на ваше Атаманство?

– Орда, кто же еще! Ну… При подстрекательстве Империи, – тоном ниже добавила девушка, поскольку Озорник продолжал выжидающе смотреть на нее.

– Значит, при подстрекательстве… Что ж, уже лучше, но ты все еще далека от истины. Татарам, по большому счету, эта война была ни к чему. Слишком высока цена победы – а выгоды при ближайшем рассмотрении теряют изрядную долю своей привлекательности. Уверяю тебя, это был долгий, кропотливый и целенаправленный труд – убедить хана и нойонов Орды…

– Откуда ты все это знаешь? – Ласка невольно заинтересовалась словами Озорника.

– Потому что я очень хорошо разбираюсь, что и как работает. И не только в плане механизмов. Но если ты думаешь, будто во всем виновата Империя, ты снова ошибаешься.

– Как это? – удивилась девушка. – Ты же сам только что объяснил мне…

– Если некто ударил тебя дубинкой – виновата ли дубинка в том, что тебе больно, а? Так вот, Британская Империя – это очень большая и очень эффективная дубинка…

– В руках императрицы Виктории?

Озорник пренебрежительно отмахнулся:

– Нет, императрица – фигура номинальная… Ну, почти номинальная. Кукла в богатом платье, выставленная напоказ. Те, кто на самом деле правит миром, очень не любят публичности.

– Ну, и кто они? Альбионская аристократия?

– Ты все еще не понимаешь… У них нет ни родины, ни национальной принадлежности; они разбросаны по всему миру… Ну, чуть больше, чем где-то еще, их в маленькой Швейцарии, вдали от всяческих войн и катаклизмов.

Ласка не нашлась, что ответить. Сказанное этим странным человеком не то чтобы напрочь смело привычную и понятную картину мира, скорее показало ее в новом, непривычном ракурсе. И от этого почему-то становилось особенно неуютно.

– Кто же «они» такие? – нарушила затянувшееся молчание девушка. – И зачем… Для чего им эта война?

– Это Семьи. Кланы. Богатейшие люди нашего мира. Маги финансов, волшебники банковских махинаций, чародеи ценных бумаг. Они все время в тени: таким богатством уже не имеет смысла кичиться, оно вообще за гранью понимания обычного человека… Это Власть, Ласка. Квинтэссенция Власти. А цель любой Власти проста: контроль. Контроль и воспроизводство самой себя, то есть – извлечение прибыли. Войны – самое выгодное из всех предприятий нашего мира.

– Добраться бы до них… – Ласка до боли в пальцах стиснула поручень. – Я бы своими руками…

– Это непросто. У них лучшая в мире защита и маскировка. Ударишь наугад – попадешь в пустоту. А станешь докапываться до истины – тебя уберут прежде, чем ты хотя бы приблизишься к тайне.

– Неужто ничего нельзя сделать?!

– Ну почему же. Можно. Но действовать придется с величайшей осторожностью, и путь может занять долгие годы. Цена высока, Маленькая Ласка Светлова. Кому это и знать, как не мне.

– Так, значит, ты…

– Именно. Однако сейчас перед нами стоит куда более простая задача: остаться в живых ближайшие несколько дней.

– В живых?! Что ты хочешь этим сказать?

– Только то, что капитан Стерлинг – отнюдь не тот рубаха-парень, каковым весьма неуклюже пытается прикинуться, – усмехнулся Озорник.

* * *

«Буканьер» шел на запад. Под брюхом дирижабля неторопливо проплывали лоскутные одеяла полей, щетки лесов, нити трактов и железных дорог. Несколько раз Ласка видела большие города – с такой высоты люди на улицах казались не больше муравьев. Капитан Стерлинг, вопреки опасениям Озорника, по-прежнему проявлял некое подобие грубоватого радушия. Разумеется, Ласка не перестала считать его врагом, но… Почему бы, например, не воспользоваться случаем и не расспросить о конструкции дирижабля?

– Черт меня возьми, это действительно необычное корыто! – Как и предполагала девушка, капитан был неравнодушен к своему кораблю. – Это даже не дирижабль в привычном понимании; «Буканьер» – экспериментальный корабль. Слыхала когда-нибудь такое: «легче воздуха» и «тяжелее воздуха»?

– Это вечный спор воздухоплавателей: какой тип конструкции предпочесть, – вмешался Озорник.

– Ага. И здесь мы имеем лучшее от тех и других, будь я проклят! Газовый баллон у нас небольшой: сам по себе он не может удержать корабль в воздухе, зато облегчает вес. А отрыв от земли обеспечивает тяга вертикальных воздушных винтов.

На все технические вопросы Стерлинг отвечал охотно. Ободренная успехом, Ласка решила затронуть их с Озорником дальнейшую судьбу.

– Хо-хо! Давайте считать, что я пригласил вас обоих в путешествие! Посмотреть чудеса Империи и сопредельных стран… Согласны?

Под пристальным взглядом капитана Ласке вдруг сделалось неуютно. Стерлинг улыбался – но только ртом: голубые, навыкате, глаза его смотрели пронзительно и настороженно.

– Ну хорошо… А что потом? – хрипловато поинтересовалась Ласка.

– О, потом мы что-нибудь придумаем! – улыбка Стерлинга стала шире. – Такая милая крошка непременно будет иметь успех в Альбионе…. Ну, не надо сразу грозно хмурить бровки!

В тот же день Ласка обнаружила нечто крайне любопытное. Один из листов обшивки в ее каютке отставал, и из щели неприятно тянуло холодом. Как назло сквозняк был возле самой койки; девушка попыталась заткнуть щель найденным клочком ветоши – и внезапно услыхала гулкие голоса.

– Значит, вы хотите оставить послание без ответа? – Ласка узнала скрипучий баритон первого помощника Гибсона; она часто видела этого хмурого долговязого типа в обществе капитана.

– Брюс, ты знаешь мои чертовы принципы! – Второй голос явно принадлежал капитану; и Ласка, затаив дыхание, принялась осторожно расширять щель. Вскоре источник звуков сделался понятен: в этом месте пролегали переговорные трубы, ведущие из рубки в машинное отделение.

– Я и пальцем не шевельну, если дело не сулит ясной и недвусмысленной выгоды. Покуда они не догадаются хорошенько тряхнуть мошной, наша позиция по данному вопросу будет оставаться туманной. Прими это к сведению.

– Слушаюсь, сэр. Но эти господа, в свою очередь, весьма прозрачно намекали на свою близость к императорскому двору.

– Ба! Для старушки Викки мы и так сделали довольно: фактически выиграли эту маленькую войну! Причем рискуя собственной задницей: промедли чертовы татары с подрывом – крепостная артиллерия разнесла бы нас в клочья… Знаешь, я хочу довезти эту чудо-машину в целости и сохранности: в Империи такая стоит уйму деньжищ!

Голоса сделались невнятными: очевидно, эти двое отошли от переговорной консоли. Девушка вся обратилась в слух, но беседа на том и закончилась.

Улучив момент, Ласка поведала о своем открытии Озорнику – и с тех пор они часами, сменяя друг друга, прислушивались к происходящему в рубке. Команда, естественно, заметила, что одноглазый предпочитает проводить время в каюте своей спутницы; но двусмысленное подмигивание и похабные ухмылки оба стойко игнорировали – и вот, наконец, им улыбнулась удача.

– По расчетам штурмана, сегодня ночью мы пересекаем воздушные границы Империи… Вы уже решили дальнейшую судьбу наших… Э-э… Гостей? – последние слова Гибсон произнес с легким нажимом.

– Пока нет, – после недолгого молчания откликнулся Стерлинг. – К чему спешить? У нас еще уйма времени, не так ли?

– Будет куда лучше, если неопознанные трупы найдут на варварских землях.

У Ласки перехватило дыхание.

– Не будьте столь кровожадным, мистер Гибсон, – усмехнулся Стерлинг.

– Вы положили глаз на девчонку, верно? Однако успех нашего дела может оказаться под угрозой: что, если об этой истории пронюхают газетчики?

– Позволь-ка мнесудить о таких вещах! – В голосе капитана неожиданно прорезался металл.

– Виноват, сэр.

– Маленькая вертихвостка и в самом деле очаровательна, – сказал Стерлинг уже мягче. – Такая непосредственность! И ты прав, черт возьми: я не прочь насадить эту бабочку на свою булавку. Но меня куда больше беспокоит наш второй гость.

– Одноглазый механик? Ну-у… В принципе, с ним мог бы произойти несчастный случай, – задумчиво протянул Гибсон. – Он любит гулять по обзорной палубе. А девчонку вовсе не обязательно отпускать с «Буканьера».

– Он никакой не механик, заруби себе на носу, Брюс. И не ученый. Хотя вполне допускаю, что и ученый, и механик – в числе прочего. Дьявол! Этот тип не дает мне покоя. Есть в нем нечто… странное, мать его. И я хочу разобраться – что.

– Так почему бы не устроить допрос? Нам уже доводилось развязывать языки.

– Да хотя бы потому, что он может оказаться человеком Форин Офис.

Гибсон, похоже, сильно удивился.

– Разведчик?! Но в таком случае почему он не попросил у нас содействия?!

– С какой стати? Для него мы – авантюристы, каперы под флагом Ее Императорского Величества, не более. К тому же я могу и ошибаться.

Собеседники замолчали.

– А не лучше ли передать этого типа в руки имперской контрразведки? – сказал вдруг Гибсон. – Пускай они разбираются, кто он и что.

– Ха! Об этом я как-то не подумал! – откликнулся Стерлинг. – В самом деле, это снимает все возможные проблемы. Если он работает на правительство, мы лишний раз подтвердим, что являемся верными слугами Ее Императорского Величества…

– Полагаю, мы в любом случае заработаем пару очков. Если вы уверены, что этот тип – не тот, за кого себя выдает…

– О, в этом я уверен вполне. Значит, вопрос можно считать решенным.

– Что же касается девчонки…

– Я лично позабочусь об этой крошке! – самодовольно заявил Стерлинг.

Ласка вдруг ясно представила себе выражение лица капитана, сальную улыбочку на его отвратительной жирной физиономии. «Пристрелю!!!» Девушка, задыхаясь от ярости, стиснула кулаки. Озорник нащупал ее плечо, сжал предупредительно: «Тихо! Ни звука!» Мало-помалу Ласка успокоилась.

– Пожалуй, все, что надо, мы узнали, – сказал Озорник во время очередной прогулки. – Пришло время покинуть «Буканьер».

– Как? Броситься за борт? – саркастически усмехнулась девушка.

– Именно так, – серьезно кивнул Озорник. – Ты слышала когда-нибудь о прыгунах с монгольфьеров?

Ласка на секунду задумалась.

– С матерчатым куполом?

– Да, шелковый купол в ранце. Развлечение склонных к чрезмерному риску джентльменов. Или бедолаг, очутившихся на терпящем крушение воздушном корабле. Насколько знаю, этими штуками комплектуют нынче все дирижабли.

– Но я никогда…

– Я тоже. Придется рискнуть. – Озорник проницательно посмотрел на девушку: – Не струсишь?

– Вот еще! – зло сверкнула глазами Ласка. – Я казачка!

– Значит, решено; бежим сегодня ночью. А сейчас поспи немного. Силы тебе понадобятся, – подытожил Озорник.

Вернувшись в каюту, Ласка упала на свою койку. Мысли роились в голове, словно песчинки в струях родника, – вспыхивали искорками и тут же гасли, уступая место другим. «Не засну!» – подумала девушка. И почти сразу погрузилась в сон.

* * *

Он разбудил ее затемно. Чуть слышно жужжали моторы; это был единственный звук в тишине. Озорник приоткрыл дверь и выглянул в коридор.

– Никого нет, – прошептал он. – Нам надо попасть на нижнюю палубу: ранцы наверняка припрятаны там.

– Откуда знаешь?

– Логика. Аварийные люки находятся в днище гондолы, верно? Значит, спасательные средства должны быть поблизости.

Коридоры воздушного корабля были пусты. Девушка и ее спутник беспрепятственно спустились по трапу вниз. Шум работающих механизмов слышался здесь явственнее. По потолку тянулись ряды труб, решетчатые конструкции, образующие каркас гондолы, казались в скудном, сочащемся из машинного отделения свете костями допотопного монстра. Озорник осмотрелся.

– Ага, так я и знал! Вот они висят, наши пропуска на волю, – тихонько пробормотал он.

– Уже покидаете нас? – раздался вдруг знакомый голос.

Ласка вздрогнула от неожиданности. Дверь машинного отделения открылась, и капитан Стерлинг, пригнувшись, чтоб не задеть низкую притолоку, шагнул им навстречу.

– Не смеем больше злоупотреблять вашим гостеприимством! – в тон ему ответил Озорник.

– Я как чувствовал… – Стерлинг потянул рычаг на своем протезе – и стальные пальцы с лязгом сжались в кулак. – Бессонница, чтоб ее…

Озорник двинулся навстречу капитану. Походка его вдруг сделалась мягкой, кошачьей – словно у готовящегося к прыжку зверя. Стерлинг, прислонясь к переборке, с улыбочкой глядел на него – и вдруг, сорвавшись с места, бросился вперед. Ласка даже вздрогнула – она никак не ожидала от этой грузной туши подобной стремительности! Железный кулак просвистел в воздухе; удар был нанесен с такой силой, что капитана развернуло – но цели своей он не достиг. За миг до этого Озорник сделал нырок вперед, проскользнув под рукой своего противника – и нанес ему два коротких удара, в горло и в живот. Лицо Стерлинга исказила гримаса боли. Он рухнул на колени, одновременно пытаясь достать Озорника, но опять не попал – протез врезался в металлический шпангоут, выбив сноп оранжевых искр. «Почему он не позовет на помощь?» – удивилась девушка, и в тот же миг капитан сипло прошептал:

– Гарри! Хетуэй! Ко мне!

– Они вас не слышат, сэр, – любезно ответил Озорник. – По моему опыту, голос вернется к вечеру, не раньше… И ближайшие пару дней вам будет очень больно глотать.

– Ах ты мерзавец! – прохрипел Стерлинг и сунул руку за пазуху. – Сейчас…

Движение одноглазого было неуловимым. Вот капитан пытается встать, держась за выступ шпангоута, – а вот он уже распростерся ниц, уткнувшись физиономией в пол.

– Так, нам стоит поспешить. – Озорник взял со стеллажа туго набитый брезентовый ранец и кинул его Ласке.

– Ты убил его?!

– Я не такой кровожадный, – усмехнулся Озорник. – В том и проблема. Он в любую минуту может очнуться. Надо сказать, мистер Стерлинг оказался несколько более крут, чем я думал; впрочем, неудивительно. Одинокие волки вроде него ребята ушлые. Нет, эти ремни должны быть крест-накрест; надевай через голову.

– А ты здорово дерешься! – уважительно сказала девушка, разбираясь с креплениями. – Хотела бы я так же уметь. Научишь, а?

– Учиться придется долго. – Озорник, в свою очередь, надел спасательный ранец и подмигнул: – Кроме того, у женщин есть другие безотказные средства: нежный взгляд и кроткая улыбка. Зря фыркаешь: многие леди владеют этим оружием с поистине смертоносной эффективностью. Ну, готова?

Ласкин компаньон взялся за торчащую из пола рукоять, с натугой повернул ее – и в днище гондолы распахнулся продолговатый люк. Порыв ветра швырнул в лицо девушки пригоршню мелкой мороси. Сердце ушло в пятки. За бортом, казалось, простирается океан абсолютной черноты. Но глаза вскоре привыкли, и Ласка стала различать темные и светлые пятна, складывающиеся в однотонную, почти двухмерную картинку.

– Обрати внимание, снег здесь уже сошел, – сказал Озорник, обнимая ее за плечи. – За последние несколько суток мы здорово продвинулись на юго-запад. Надеюсь, штурман этого корыта не ошибся и мы летим над территорией Империи… О, смотри – по-моему, впереди какой-то город! Ну что, Маленькая Ласка Светлова, ты готова к приключениям?

– А у меня есть выбор?! – Девушке не удалось подавить невольную дрожь в голосе.

Сердце бешено скакало в груди. Озорник рассмеялся, крепко прижал ее к себе – и шагнул в пустоту. Ласка взвизгнула от ужаса и судорожно вцепилась в напарника. Холодный ветер вдруг превратился в настоящий ураган; он беспощадно трепал волосы, хлестал по лицу, врывался в ноздри, не давая сделать вдох. Озорник потянул кожаную петлю, торчащую у Ласкиного плеча. Ранец за ее спиной хлопнул, а в следующую секунду широкие ремни дернулись, впиваясь в тело. Озорника оторвало и унесло куда-то вниз. Девушка запрокинула голову. Над ней развернулся огромный, казавшийся в полутьме призрачно-серым купол. Сквозь маленькое круглое отверстие в его центре проглядывали темные небеса. В натянутых стропах гудел ветер. Она летит! Летит! Девушка перевела дух и расхохоталась. Дикий ужас уступил место опьяняющему восторгу. У них получилось! Но где же Озорник?! А, вот он, внизу: светлый кружок купола на фоне лоскутного пейзажа.

– Э-ге-гей! – что было силы крикнула Ласка.

Они пролетели над лесом, потом над квадратами полей, а потом впереди показалась река. Вдоль берегов протянулись длинные, приземистые строения – по крайней мере, они казались таковыми с высоты птичьего полета. Девушка явственно различала дорогу, жухлый тростник на обочинах и череду луж – словно маленькие серебряные, неправильной формы зеркальца. Они все ближе, ближе, стремительно мелькает какое-то отражение… Почему «какое-то», это же она, Ласка… Земля больно ударила по ногам, шелковая медуза купола опустилась сверху и накрыла ее слоями невесомой ткани.

Девушка кое-как выпуталась из скользких складок и сбросила ранец. Озорник приземлился шагах в тридцати и теперь сворачивал купол. Ласка вприпрыжку побежала к нему.

– У нас получилось! Ура!

– Конечно, получилось! Разве могло быть иначе? – Напарник улыбнулся и подмигнул ей: – Знаешь, не стоит оставлять здесь эти штуковины; заберем их с собой.

– А может, припрячем?

– Не самая лучшая идея, – покачал головой Озорник. – Мы с тобой в Империи, знаешь ли, без гроша в кармане и подходящей одежды…

– Ой, верно… – Ласке только сейчас пришло в голову очевидное.

– …И уже успели обзавестись весьма могущественными врагами. Во всяком случае, повторная встреча с капитаном Стерлингом и его людьми не входит в мои планы на ближайшее время.

– Что же теперь делать?! – растерянно спросила Ласка.

– На самом деле все не так уж плохо. У меня есть ваша кокарда, «волчья голова», – можно продать, серебро в Империи ценится высоко. Но я хотел бы сохранить ее на память… Что с тобой?

Девушка неподвижно смотрела в пространство. Озорник подошел к ней и мягко взял за плечи:

– Ласка! Маленькая Ласка Светлова! Ты меня слышишь? Спокойно; ничего страшного не случилось. Просто пришло время принимать решение. Ты помнишь, о чем мы говорили на борту «Буканьера»?

– Я должна вернуться…

– Через несколько границ, территорию враждебного государства и линию фронта? Без денег и документов, в одежде, не слишком-то подобающей юной даме? Ты, конечно, сильная девочка, но… – покачал головой Озорник. – К тому же я не смогу тебе помочь. Долг зовет меня в столицу Империи. Однако послушай: все эти годы я действовал один, совсем один. У меня не было единомышленников: я не мог позволить себе роскошь довериться кому-либо…

– А теперь, значит…

– Если я и могу кому-то доверять, то только тебе! – Одинокий глаз Озорника, казалось, прожигает насквозь. – Ты хочешь перевернуть мир, Маленькая Ласка Светлова? Хочешь вырвать его из грязных рук?

– Я давала присягу! – девушка сердито отвернулась. – И для меня это не пустые слова!

Озорник глубоко вздохнул.

– Знаешь, давай все-таки держаться вместе. Попробуем выручить некоторую сумму за шелк, а там уже будет ясно – на что можно рассчитывать.

Кое-как справившись с непослушной тканью, путешественники навьючили на себя ранцы и двинулись вперед. Ласка нет-нет да и поглядывала на небо. Конечно, «Буканьер» уже далеко, искать их вряд ли станут… Но все же.

Дорога тянулась вдоль реки. Заросший кустарником берег постепенно снижался. Невзирая на ранний час, вдали уже маячили лодки: рыбаки, должно быть, вышли на промысел еще затемно. Негромкие всплески и стук мотора заставили Ласку оглянуться. Их нагоняла баржа. При виде судна Озорник оживился, спрыгнул к самой воде и взмахнул рукой.

– Эй, на борту! Механики, матросы, кочегары не нужны?! – крикнул он на бритиш.

– Мсье механикь?! – с нескрываемым сомнением откликнулся из рулевой рубки коренастый шкипер.

– Мы оба, притом чертовски хорошие! – Озорник непринужденно перешел на французский. – Умоляю, мсье! Мы аэронавты, попавшие в сложное положение; не откажите в любезности…

– Ладно, считайте – вам повезло… – Шкип нагнулся к переговорной трубе. – Стоп машина! Давайте вплавь, не буду я ради вас причаливать. Ничего, в кочегарке обсушитесь!

– Мерси! – Озорник приглашающе махнул Ласке и шагнул в холодную темную воду.

* * *

Монмартр издавна славился не только своими художниками, за скромную сумму готовыми увековечить углем или сангиной ваш мимолетный образ, но и множеством маленьких уличных кафе. Здесь все пасторально, по-домашнему: разномастные скрипучие стулья, мягкие домашние туфли на ногах улыбчивого хозяина – и легкий табачный дымок, переплетающийся с ароматом поджариваемого кофе. Угловой столик облюбовала необычная компания. Верховодил в ней, судя по всему, мужчина лет пятидесяти. Сухопарый, дорого и со вкусом одетый, он производил впечатление успешного дельца – или, например, высокопоставленного банковского служащего. За его плечом, облаченный в темный фрак, возвышался невозмутимый мускулистый неандерталец – стоял, скрестив руки на груди, и зорко поглядывал по сторонам маленькими цепкими глазками. По правую руку от «банкира» сидел человек с внешностью добродушного университетского профессора. На губах его играла мягкая улыбка; в пальцах «профессор» рассеянно вертел небольшую изящную трубочку – ее ароматный дымок привносил тонкую нотку ванили в симфонию витавших над столом ароматов. Слева наслаждался кофе с круассанами светловолосый молодой человек в модном клетчатом костюме. Время от времени он с интересом поглядывал на единственную в компании даму. Если бы не болезненная худоба и выдающие возраст «гусиные лапки» в уголках глаз, ее можно было бы назвать привлекательной. Хотя день выдался безветренным и довольно теплым для этого времени года, дама зябко куталась в пушистую шаль, пряча тонкие пальцы в ее бахроме.

– Имеющий Зуб, вовсе не обязательно торчать у меня за спиной! – с некоторым раздражением бросил «банкир». – Сядь и не нервируй почтенного хозяина – он и так слишком часто поглядывает в нашу сторону.

– Как скажете, мсье! – гулким басом откликнулся неандерталец.

– Ваш телохранитель, Легри, привлекает всеобщее внимание, где бы мы ни оказались! – иронично улыбнулась дама. – Сидит он при этом или стоит, никакой разницы.

– Можно подумать, это единственный неандерталец в континентальной части Империи, – буркнул сухопарый.

– Ну, большинство соплеменников нашего славного Имеющего Зуб куда ниже ростом; вдобавок они редко покидают свои альпийские деревни, так уж принято, – вмешался «профессор». – Кстати, их образ жизни косвенным образом подтверждает одну из теорий…

– Полноте, мы собрались не для того, чтобы обсуждать сомнительные измышления! – раздраженно прервал его француз.

– Так что же, – полюбопытствовал светловолосый молодой человек. – Есть какие-то новости касательно нашего… э-э… фигуранта?

– В том и дело, что нет! – мрачно откликнулся банкир. – Абсолютно ничего! С тех пор, как он отправился в эти мерзлые варварские земли…

– Леди и джентльмены, я бы хотел прояснить для себя кое-что! – Молодой человек упрямо закусил губу и поглядел на своих спутников с некоторым вызовом. – Похоже, я один не в курсе. Что вообще происходит?!

– Джек, вы помните вашу последнюю встречу с мистером Инкогнито?

– Да вы издеваетесь, Сильвио! – блондин нервно усмехнулся. – Землетрясение, трубный глас, зеленые огни вполнеба. Полагаю, бедные пражане до сих пор с содроганием вспоминают тот вечер! А Злата Прага стала на одну легенду богаче. Но я по-прежнему не понимаю, чему именноя стал свидетелем!

– Вы видели… Ну, скажем так – проявление необычных месмерических способностей этого индивида. Знаете, с тех пор я много думал… Возможно, мы могли бы с ним договориться! – «Профессор» снял очки и принялся их протирать. – В конце концов, он не нанес нам никакого вреда, лишь защитился…

– Инкогнито – социопат, он совершенно неуправляем! – покачал головой Легри. – И не надо строить иллюзий относительно его гуманности: нам просто повезло. Сложись все иначе…

– Как бы там ни было, он бежал далеко на север, в Московию. И Центрально-Европейская Ложа потеряла его след.

– Не совсем… Полтора года назад от нашего человека в посольстве поступила информация, что некое лицо готовит экспедицию на восток, в Сиберию; по описаниям все совпадает – щуплый, длинноволосый, одноглазый…

– Московия, Сиберия – не вижу большой разницы, – легкомысленно отмахнулся блондин. – Все это среди вечных снегов, медведей и дикарей. У Инкогнито невелики шансы вернуться оттуда!

– Снобизм коренного альбионца! – фыркнула дама. Молодой человек сконфуженно умолк.

– А мне вот крайне любопытно, что, собственно, потребовалось Инкогнито в Сиберии? – тихонько поинтересовался «профессор». – Огюст, может быть, вы владеете хоть какой-то информацией…

– Увы! – развел руками Легри. – Известно лишь, что он неоднократно использовал там свои, гм… способности; иногда по нескольку раз на дню. Но последний месяц – как отрезало; нам остается лишь теряться в догадках…

– Постойте-постойте! – Блондин ошеломленно переводил взгляд с Легри на «профессора». – Вы хотите сказать, что можете отследить проявления этих… способностей… даже в Сиберии?! Но как?!

– Похоже, Сильвио, вам придется открыть нашему юному другу одну из высших тайн Ложи! – насмешливо бросил Легри. – Что ж, помнится, вы говорили, что всецело ему доверяете…

«Профессор» неловко заерзал на стуле.

– Да, но… гм… Ну хорошо. В конце концов, рано или поздно все равно пришлось бы… Видите ли, Джек, в нашем распоряжении имеется некий… артефакт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю