Текст книги "Невинная вдова для императора (СИ)"
Автор книги: Ольга Росса
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)
Глава 50. Бал-маскарад
Кэйтлин
На рассвете Бенедикт открыл портал и ушёл во дворец. Перед уходом он просил передать детям, что после бала вернётся вместе со мной. Хотелось верить, что так и будет, но всё же он мне не раскрыл план действий. Только поцеловал на прощание и заверил мою тревожную душу, что у него всё под контролем и всё закончится хорошо.
Я ещё немного полежала, иногда погружаясь в дрёму, но без любимого уже было пусто и одиноко. Кажется, я действительно привыкаю к тому, что он рядом. Это тревожило меня и радовало одновременно. Неужели Бенедикт правда собрался жениться на мне и признать детей наследниками? Честно говоря, быть императрицей совсем не хотелось, это слишком большая ответственность. Но в то же время у меня есть шанс повлиять законодательно на общество. В Артаинской империи давно пора расширить права женщин и принять законы, защищающие их.
Спустившись на кухню, чтобы приготовить детям на завтрак их любимые сырники, я увидела Джуди, которая попивала кофе из фарфоровой чашки. Тётушка, конечно, ждала от меня ответов на свои каверзные вопросы. Я ничего не утаила и всё рассказала ей. Теперь бессмысленно что-либо скрывать. Я попросила Джуди пока никому не рассказывать о нашей с императором тайне, по крайней мере, пока не закончится отбор. Она обещала молчать. По её лучистым глазам было видно, что она не только рада неожиданному венценосному родственнику, но и волнуется за дальнейшую судьбу внуков.
До обеда я побыла дома с детьми, а потом уехала во дворец. Вечером бал, нужно всё проверить – готовность зала, музыканты, фуршет. До вечера я занималась насущными делами отбора. Жаль, с Бенедиктом так и не пересеклись нигде. У него сейчас дела поважнее.
В своих дворцовых покоях я привела себя в порядок, приняла ванну, а горничная уложила мне волосы. Я надела сиреневое вечернее платье. Удовлетворённо взглянула на себя в зеркало и отправилась в общую гостиную, чтобы встретиться с претендентками.
Хлоя и Данита выглядели спокойными. Они были в ярких нарядах, модные причёски и миниатюрные диадемы украшали их головы. Понятно, готовились произвести должное впечатление на высший свет.
– Девушки, вы дошли до финала отбора. Поздравляю вас с этим событием, – улыбнулась я, хотя слова давались мне с трудом. – Но только одна из вас сможет занять место в сердце императора, стать ему союзницей и женой. Я желаю вам удачи, и пусть победит самая достойная.
– Спасибо, миссис ди Меррит, – искренне улыбнулась Хлоя.
– Благодарю за пожелание, – Данита одарила меня снисходительным взглядом.
– Маски пока не надевайте, – остановила я жестом баронессу, которая хотела приложить к лицу изящный артефакт. – Вам предстоит ещё поведать подданным о ваших планах. Пусть они видят ваше лица.
– Как скажете, – кивнула Хлоя.
– Пора. Нас ждут, – я развернулась и направилась к выходу.
В просторном бальном зале ярко горели светильники и огромные люстры под высоким расписным потолком. Здесь собрался весь высший свет столицы. Пока мы с невестами шли к центру мраморного зала, я разглядывала гостей и пыталась отыскать глазами императора.
Дамы в пёстрых нарядах, вокруг которых витали ароматы духов, от лёгких цветочных до насыщенных пряных. Мужчины во фраках – кто-то предпочитал классический чёрный, а юные модники вырядились в бордовые, лиловые и серебристые костюмы. Бенедикта я пока не нашла, слишком много людей присутствует, несколько сотен человек. Ещё репортёры и фотографы сновали повсюду, щёлкая затворами камер. Где-то мелькнула голова Итана.
Распорядитель бала объявил имена невест и дал им последнее слово, чтобы они показали себя во всей красе. Первой выступила Данита. Держались претендентки уверенно, голоса усилили магией, чтобы каждый в зале смог услышать их речь. Девушки подготовилась отлично, получилось не затянуто и по делу, правда, ничего оригинального они не сказали. Обе говорили о служении обществу, обещали заниматься благотворительностью, чтить законы, быть опорой для императора.
Высший свет принял их речь хорошо, наградив невест бурными аплодисментами. Затем заиграли первые аккорды полонеза – бал начался. Гости выстроились в длинные ряды, и музыкальное шествие началось. Невесты надели маски и затерялись в толпе, хотя узнать их можно было по нарядам.
Чтобы не привлекать к себе внимания, я тоже надела маску на лицо, правда простую, без магической начинки. Танцевать мне было не положено, всё же я не гость, а такой же наемный работник, как официанты и охранники. Последние удивительно умели маскироваться под гостей; ни одного мужчину под маской я бы не заподозрила в том, что они охраняют императора. Где, кстати, сам Бенедикт?
Среди присутствующих мужчин я насчитала почти с десяток похожих на императора: длинные светлые волосы, фиолетовый фрак. Вот только в петлицах у всех были разные бутоньерки.
– Прекрасная леди, не желаете ли шампанского? – раздался приятный голос за спиной.
– Я не пью на работе, – ответила и обернулась к собеседнику, который держал в руках два высоких бокала с игристым. Высокий блондин в фиолетовом фраке, расшитом золотыми узорами, а в петлице фиолетовые цветы, правда запонки прятались под рукавами фрака. Бенедикт? Похож.
– Вы такая ответственная, что не можете даже расслабиться на минуту? – улыбнулись его чувственные губы.
– Не могу, – я еле сдерживалась, чтобы не рассматривать пристально мужчину, гадая, император это или нет.
– А пригласить вас на танец можно? – собеседник поставил бокалы на столик и приблизился ещё на шаг ко мне.
– Нельзя, – нахмурила я лоб. Зачем он привлекает ко мне излишнее внимание своим неуместным предложением? Мы так не договаривались. И вдруг меня осенило – это точно не император. Не знаю как, но я чувствовала, что это не Бенедикт.
– Жаль, но я от всего сердца надеюсь, что вы обратите на меня свой взор, когда объявят белый танец.
Мужчина, не дожидаясь моего ответа, развернулся и затерялся в толпе. Кто это был? Тревога тут же окутала меня. Незнакомец внешне действительно похож на Бенедикта, но я была уверена, что это не он. Где тогда сам император?
Бал продолжался: вальсы, мазурки, кадрили следовали друг за другом. Иногда мой взгляд выхватывал среди танцующих то Хлою, то Даниту. Фотографы только успевали щёлкать затворами камер. Я видела Итана, но не осмелилась к нему подходить, так как он был без маски.
Музыка гремела на весь зал, за столиками иногда толпились гости, чтобы освежиться напитками и перекусить. Чем ближе бал подходил к завершению, тем сильнее я волновалась. Лжеимператор с фиалками в петлице наводил на мысль, что он неслучайно подходил ко мне и намекал на то, чтобы я пригласила его на белый танец. Зачем только? Не верю я в подобные совпадения.
Я подошла к столику, чтобы утолить жажду прохладным лимонадом. Успела сделать пару глотков, как распорядитель бала объявил белый танец. Вот и всё – бал заканчивается. Юные леди засуетились, двинувшись по залу в поисках понравившегося кавалера. Первые аккорды императорского вальса разлились в пространстве лирической мелодией.
Мне оставалось только наблюдать за тем, как пары выходят на паркет и начинают вальсировать. Вышла Хлоя, держа под локоть высокого светловолосого мужчину в чёрном фраке. Ошиблась девушка, хотя она ещё об этом не знает и мило улыбается.
Вот и Данита нашла себе партнёра для вальса – такого же блондина, как император, только в тёмно-фиолетовом фраке, в петлице которого была белая роза. Я присмотрелась к мужчине и поняла, что это точно не Бенедикт. Странно, я ощущала на каком-то интуитивном уровне, что маркиза ошиблась в своём выборе. Значит, сегодня бал закончится провалом обеих невест. Такой план мне нравится.
И вдруг я ощутила на себе чей-то пристальный взгляд. Повернув голову налево, я заметила в паре метров от себя того самого мужчину, который не так давно намекал на белый танец. Он смотрел прямо на меня, не отрывая взгляда, в котором читался призыв: «Пригласи меня». Но мои ноги словно приросли к полу и не желали идти на этот немой приказ.
Музыка играла, наполняя сердце приятным томлением, и я почувствовала ещё один пристальный взгляд, от которого моё сердце забилось чаще и волна жара прокатилась по телу.
Медленно повернулась и замерла. У соседнего столика стоял мужчина с короткими тёмными волосами, в элегантном фиолетовом фраке, но без лишней вычурности в виде золотого шитья на лацканах. В петлице фрака была прикреплена скромная бутоньерка из ночных фиалок, на манжетах рубашки виднелись те самые запонки из рубинов. Взгляд его тёмных глаз манил, и я сделала шаг к нему.
– Позвольте пригласить вас, – улыбнулась я, уже зная, кто передо мной стоит. Морок маски хоть и преобразил императора, сделав его неузнаваемым, но нас словно связывала невидимая нить. Даже без запонок и бутоньерки из фиалок я узнала бы его.
– С превеликим удовольствием, – мужчина взял мою руку, и волнительное томление растеклось патокой в сердце.
Бенедикт вывел нас на паркет и закружил среди танцующих пар. Он бережно держал меня за талию, соблюдая все приличия в танце. Мы просто молча смотрели друг на друга глаза в глаза, не отрываясь ни на секунду. Слова сейчас были лишними. Мы узнали друг друга в этой огромной толпе, несмотря на морок и маски. И я поняла, что этот мужчина предназначен мне самой судьбой. Может быть, боги этого мира привели меня сюда, чтобы соединить две потерянные души, которые искали друг друга?
Грянули литавры на финальной точке вальса, Бенедикт подхватил меня, закружив. Я никогда не была так счастлива, как сейчас. Когда любимый остановился, мы крепко обнялись, и наши губы встретились в жарком поцелуе. Мы словно оба забыли, где находимся и о том, что вокруг толпа людей. Сейчас существовали только мы и наш поцелуй.
– Не может быть! – визг Даниты вернул нас в реальность.
Глава 51. Ловушка
Кэйтлин
Я отпрянула от Бенедикта, наблюдая за интересной сценой. Маркиза злобно смотрела на партнёра, с которым только что танцевала. Мужчина снял маску, явив девушке свой истинный облик. Им оказался сам кузен императора Эдвард ди Бофорт.
– Меня обманули! – продолжала истерить маркиза, оглядываясь по сторонам. – Где император?
Неподалёку от неё оказалась Хлоя, которая тоже скривила гримасу, увидев истинное лицо своего кавалера.
Аристократы шумно перешёптывались, наблюдая за выходкой Даниты.
– Мисс ди Келлей, к сожалению, вы ошиблись, как и мисс ди Маквел, – невозмутимо констатировал распорядитель бала.
– А где император? – зашушукались гости, оглядываясь на мужчин, которые ещё не успели снять маски.
– Дамы и господа, отбор закончился! Сожалею, но Его Величество Бенедикт Третий остался без невесты! – распорядитель развёл руками.
– Вот и нет! – Бенедикт крепче обнял меня, а второй рукой сорвал с себя маску. Мгновенно морок рассеялся пылью, возвращая императору его истинное лицо. – Леди и джентльмены, рад представить вам свою невесту – графиню ди Меррит!
Оглушительная тишина повисла в зале, но я заметила подозрительное шевеление в толпе.
– Милая, откройся, – ласково прошептал Бенедикт. Я потянула завязки и сняла маску. Общий вздох удивления прокатился по залу.
– Что?! Это шутка?! – отчаянно завопила Данита на весь зал. – Она же сваха! Вдова! И вообще у неё двое детей не пойми от кого! И она не магиня!
– Миссис ди Меррит моя магическая пара! – огорошил всех император громким заявлением, в том числе и меня. – Она антимаг. Как известно, подобный дар тоже магия, только иного рода. А значит, леди может стать магической парой избраннику и выносить наследника, что, собственно говоря, и сделала, родив от МЕНЯ двойняшек четыре года назад.
Вот тут подданные совсем опешили – такого финала отбора они точно не ожидали. Сердце гулко стучало в груди, от волнения у меня даже ладони вспотели. Около противоположной стены я заметила красивую блондинку в красном платье, которая яростно что-то шептала статному мужчине в чёрном фраке.
– Леди Кэйтлин опознала меня под мороком, доказав всем, что мы магическая пара, она чувствует мою душу, – император продолжил свою речь. – Мой родовой перстень признал наследника и снова активен. Теперь под его защитой мои дети.
Краем глаза я заметила яркую вспышку, и моментально над нами выстроился огромный защитный купол. Искрящиеся пульсары полетели в нас со всех сторон, но, ударяясь в купол, растворялись бесследно.
В зале начался настоящий переполох, люди кинулись к выходу, женщины в панике визжали. Вспыхивали защитные заклинания, укрывая гостей. Я сильнее прижалась к Бенедикту, понимая, что активизировались заговорщики, которые ждали своего часа.
– Кэтти, пригнись! – скомандовал император. Это он держал над нами магический купол, подняв руки и разведя их в стороны. Я послушно присела, понимая, что сейчас лучше не мешать.
В зале развернулась настоящая борьба между безопасниками императора и заговорщиками, коих оказалось немало. Магические пульсары летели со всех сторон, и я в ужасе не понимала, кто враг, а кто свой. Эдвард ди Бофорт и два телохранителя отчаянно сражались с нападающими, не давая им подобраться ближе к защитному куполу императора. Одного воина сразу ранили, он ещё какое-то время упорно держал оборону, пока не рухнул на пол.
– Дагар! – рявкнул Бенедикт, поняв, что его личный охранник погиб. Следом прилетел ещё один пульсар и ранил второго телохранителя в ногу, повалив мужчину, но тот продолжал бросать пульсары в преступников.
Только когда бой начал стихать, я заметила, как охранники в дорогих фраках скручивают руки тем, кого успели взять живыми.
– Потерпи, милая, скоро всё закончится, – ласково проговорил Бенедикт, – осталось только всех изловить.
Если бы любимый рассказал мне, чем обернётся сегодня маскарад, не знаю, как бы я отреагировала.
Я задрала голову и посмотрела на купол над нами. Он стал более прозрачным – у Бенедикта заканчиваются силы. Только бы продержался. Не успела я подумать об этом, как заметила мужчину, который двигался словно хищник, плавно приближаясь, а вокруг него сиял мощный защитный купол. Эдвард заметил его и атаковал синими пульсарами.
В этот момент император увидел второго, который подкрался к нам с другой стороны, и запустил в того разряд, отвлёкшись на миг. Но этого хватило для третьего нападающего. В купол влетел кинжал, прорезав защиту, словно масло. Всё произошло так быстро, что я не сразу поняла, почему Бенедикт схватился за грудь. Из-под его пальцев торчала рукоятка кинжала.
– Вот же демоны, – натужно процедил он и рухнул вниз.
– Император ранен! Срочно сюда целителей! – донёсся до меня крик герцога.
Мир остановился. Я смотрела на бледнеющее лицо любимого и не могла поверить в то, что вижу.
– Бенедикт! – я кинулась к нему, не понимая, что делать.
– Всё же ловушка удалась, – прохрипел он, держась за рукоять кинжала. – Надеюсь, их всех изловят, как крыс…
– Молчи, прошу тебя, – еле прошептала я, – сейчас тебе помогут.
Тут же прибежали трое целителей и оттащили меня от любимого. Действовали они быстро, как слаженная команда: вынули оружие из груди Бенедикта, плеснули какое-то зелье на рану – император сморщился от боли. И маги начали вливать в него магические силы. В это время герцог ди Бофорт прикрывал нас, выстроив новый щит.
Бой закончился быстро, пульсары больше не летали над головами и не врезались в купол, а целители всё ещё корпели над раной Бенедикта, который лежал уже без сознания.
– Кинжал был отравлен, – злобно процедил Рейли, держа руки на груди императора. – Яд неизвестный, впервые с подобным сталкиваюсь: он отнимает прорву магии, не давая ране заживать.
– Я уже истощился, простите, – вздохнул молодой маг и убрал руки от императора.
– И я не могу больше, – сдался второй.
Защитный купол над нами исчез. Герцог ди Бофорт схватил меня за плечи.
– Леди Кэйтлин, вся надежда на вас, – он слегка тряхнул меня, выводя из ступора. – Вы магическая пара Бенедикта, вы можете спасти его.
Во мне словно переключился тумблер, и прежнее восприятие мира вернулось с удвоенной силой.
– Говорите, что нужно делать! – я упала на колени перед любимым, смотря на его окровавленную рубашку.
– Положите одну руку на рану, другую дайте мне, – отчеканил герцог. Я сделала так, как он велел.
– Я буду отдавать вам собственную магию. Пропускайте её через своё сердце и направляйте в Бенедикта.
Я тут же почувствовала лёгкое покалывание в руке, которую держал Эдвард, и тепло полилось в моё тело. Мысленно приказала энергии течь в грудь, где она ширилась и становилась мощнее, а потом этот поток я направила в другую руку. Искрящаяся магия вырвалась из пальцев и устремилась в кровоточащую рану императора.
– Так? – напряжённо спросила я герцога, не отрывая взгляда от любимого.
– Да, вы всё правильно сделали. Мою магию вы забираете, она усиливается в несколько раз, превращаясь в организме в целительную.
Я не стала задавать больше вопросов, потом разберусь, как это работает и при чём тут магическая пара.
Когда магия у герцога закончилась, его заменил другой маг, потом третий, а Бенедит никак не приходил в себя. Рана с трудом поддавалась лечению.
– Миссис ди Меррит, кровь остановлена, – тихо проговорил целитель, наблюдая за процессом. – Значит, вы делаете всё правильно. Продолжайте.
Во уже и третьего мага заменил четвёртый. Я выкачивала из них практически весь резерв магии, но этого было катастрофически мало. Яд разрушался очень медленно, поглащая при этом мою магию, как чёрная дыра.
– Бенедикт, ты слышишь меня? – прошептала я, сдерживая слёзы. – Не смей умирать. Ты дал слово, что не бросишь наших детей, что всегда будешь рядом.
Я вливала в него магию, всё больше и больше.
– И ты обещал мне, что ни одной ночи мы не проведём порознь. Бенедикт, я не справлюсь одна, ты нужен мне… Я люблю тебя. Не смей умирать! Слышишь?
– Слы…шу… – раздался еле уловимый шёпот, – я… тоже… тебя… люблю…
– Бенедикт! – от радости я чуть не выкачала весь резерв у мага. Из глаз брызнули слёзы.
Мою руку уже схватил следующий магический донор, и я с удвоенной силой принялась перекачивать его силы в императора. Перед глазами всё плыло от слёз, а я даже не могла смахнуть влагу, так как обе руки были заняты.
– Рана затягивается, яд разрушен полностью, – облегчённо вздохнул целитель, – сейчас процесс пойдёт быстрее.
– Кэтти… – прошептал Бенедикт, открыв глаза.
– Помолчи, пожалуйста, – всхлипнула я.
Он просто смотрел на меня, и я наблюдала, как его взгляд становится более ясным, а рана затягивается прямо на глазах.
– Вы справились, миссис ди Меррит. Можете отпустить мистера ди Трабо, – целитель мягко коснулся моей руки, что держала донорскую ладонь. И я разжала онемевшие пальцы.
– Кэтти, спасительница моя, – император приподнялся и сел. Голос его окреп, как и сам Бенедикт, тёмные глаза пристально смотрели на меня. – Теперь, как честный и благородный архимаг, я обязан жениться на тебе, моя магическая пара. Я не смогу прожить без тебя и дня. Ты согласна выйти за меня?
Его прохладные пальцы коснулись моей щеки, вытирая слёзы, которые хлынули с новой силой. Я не выдержала и кинулась его обнимать, целуя в губы, нос, щёки, каждую клеточку лица.
– Эдвард, скажи, женщины всегда так эмоционально реагируют на предложение руки и сердца? – ироничные нотки прозвучали в голосе императора. – Это означает «да»?
– Думаю, да, но лучше дождаться ответа, – усмехнулся герцог.
Я прекратила целовать любимого, обняв его скулы ладошками, и посмотрела в тёмные глаза, которые искренне ждали от меня важных слов.
– Леди Кэйтлин ди Меррит, мать моих детей, моя магическая пара, единственная и любимая женщина, ты выйдешь за меня? – вкрадчивый голос Бенедикта пробирал до мурашек. Его рука нырнула в карман, достав оттуда золотое колечко с переливающимся фиолетовым камнем. – Ты согласна стать моей опорой, союзницей и править вместе со мной целой империей?
– Согласна, – выдохнула я, – ты ведь должен выполнить все свои обещания, которые дал мне.
– Спасибо, Кэтти. Обязательно выполню, – он обнял меня, и его губы накрыли мои уста коротким, но безумно нежным поцелуем.
– В следующий раз предупреждай, если задумаешь устроить ловушку для заговорщиков прямо на балу, – нахмурила я брови.
– Прости, Кэтти, но я не мог тебе этого сказать. Тем более я только недавно узнал от Эдварда, что у антимагов есть такая особенность, как становиться магической парой архимагам, – виновато смотрел на меня любимый. – Мы с кузеном решили, что тебе лучше не говорить о нашем плане, чтобы ты не переживала больше чем следует.
– Ваше Величество, всех заговорщиков, которые были в зале, поймали, кого-то убили, – отчеканил кто-то за спиной. – Ой, простите.
Бенедикт посмотрел вверх, где стоял подошедший маг.
– Генри, есть пострадавшие? – первым делом спросил император.
– Только среди заговорщиков. Наши маги прикрыли гостей. Они отделались лёгким испугом.
– Хорошо. Нужно будет принести гостям извинения и преподнести какие-нибудь утешительные подарки, – задумался Бенедикт. – И готовь допросные. Я лично сам буду вести расследование.
– Только не сегодня, – грозно посмотрела я на деятельного жениха. – Нас дети ждут, ты обещал им, что уложишь их спать сам.
– Я не забыл о своих обещаниях, Кэтти, – улыбнулся император. – Мы сейчас же поедем к ним. Допросы начнутся завтра.
Бенедикт осторожно поднялся на ноги и обнял меня за талию.
– Пойдём, моя императрица. Нас ждут великие дела.








