Текст книги "Невинная вдова для императора (СИ)"
Автор книги: Ольга Росса
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)
Глава 31. Первый тур
Кэйтлин
Я никогда так не волновалась, как вчера на официальной встрече императора с невестами. Накануне, когда все газеты растрезвонили об отборе, я уже могла рассказать Джуди, Итану и своим помощницам о том, кто будет проводить этот самый отбор, а также что мне придётся жить во дворце следующие десять дней. Я пообещала приезжать домой через день и заглядывать в офис. Всё же Бенедикт не единственный клиент.
С детьми тоже пришлось поговорить. Они обещали слушаться Джуди и няню, но радости на их лицах не было – ведь мама будет приезжать не каждый день. Тревога тихо поселилась в моей душе – всё равно стану переживать и скучать по ним.
Слава всем Артаинским богам, что первый день знакомства прошёл гладко. Невесты расселились в выделенных им покоях. Практически все девушки знали друг друга хотя бы отдалённо, так как ранее встречались на балах и званых вечерах. Некоторые сразу нашли общий язык, а кто-то, наоборот, гордо закрылся ото всех, как маркиза ди Келлей.
Мои покои находились в этом же крыле: гостиная, спальня, гардеробная и ванная – шикарные комнаты, просторные и светлые, как я люблю. Пошикую по-королевски, пока буду тут жить. Жалко только, что зеркала связи не работали во дворце. На время отбора здесь активировали глушитель низкочастотных магических волн, которые использовались в артефактах. На магию людей он не влиял, так как у нас совсем другой диапазон магического воздействия. Придётся мне потерпеть и довольствоваться только встречами с детьми.
Сама церемония знакомства и посвящения девушек в невесты прошла торжественно, без сучка и задоринки, чем я была довольна. Множество репортёров и фотографов запечатлели важные моменты, о которых завтра вся столица будет знать в подробностях. Но на самих этапах отбора такой толчеи точно не будет, дабы не мешать девушкам проходить задания. Во дворец аккредитовали только трёх столичных журналистов и одного фотографа. Признаюсь, я использовала свои связи, и допуск на отбор получил Итан. Пусть маг хорошо заработает, продавая фото редакциям.
Когда я увидела вошедшего в зал Бенедикта, обомлела: красивый, статный, в новом пурпурном костюме с золотой вышивкой и белой рубашке, в плотно сидящих перчатках, на голове корона. Он гордо прошагал к трону, и наши взгляды на мгновение встретились. Я держалась как могла, чтобы не выдать своего волнения, но сердце предательски ухнуло в пятки от взгляда его тёмных глаз, в которых плескалась бездна власти и невозмутимости.
А как он ловко прикалывал броши к платьям участниц – пальцы почти не касались девушек, но те всё равно смущённо опускали глаза под действием его пристального взгляда.
На банкете меня ждал сюрприз от императора. Оказывается, моё место на всех трапезах будет только рядом с ним, за главным столом. Поначалу я пыталась возразить, но Бенедикт ничего слушать не хотел и опять напомнил мне о нашем контракте. Пришлось смириться с его прихотью. Видите ли, во время трапезы мы можем обсуждать этапы отбора или невест. Можно подумать, я горю желанием оспаривать высочайший выбор относительно того, кто вылетит из отбора, а кто останется бороться за внимание императора. Но деваться мне некуда, миллион надо отрабатывать так, чтобы мой самый главный клиент остался доволен.
Первую ночь во дворце я провела беспокойно. Непривычная обстановка и хаотичные мысли долго не давали мне уснуть. Утром меня разбудили лёгкие шаги – кто-то тихонько ходил в моей спальне. Распахнув глаза, я села и уставилась на женщину в серой форменной одежде.
– Простите, миледи, что разбудила вас, – она покорно склонила голову. Её тёмно-русые волосы отливали рыжиной. – Меня зовут Делия, я ваша горничная.
Ох, точно же. Всем невестам выделили по прислуге и для меня, видимо, тоже.
– Миссис Кэйтлин ди Меррит, – представилась я. – Помоги мне, пожалуйста, собраться к завтраку.
Горничная оказалась опытной и проворной. Я быстро приняла душ, оделась, Делия уложила мне волосы. После обеда пройдёт первый этап отбора. Нужно ещё раз тщательно проверить, как императорские маги подготовили задания.
Завтрак проходил поздно, ровно в десять часов в небольшой общей столовой, где собрались все невесты. К этому времени я уже изрядно проголодалась. Бенедикт отсутствовал. Как сказала юная герцогиня, у государя с утра всегда совет и тренировка в саду, где он упражняется в приёмах боевой магии. Интересно, откуда такая осведомлённость? Хотя, наверное, её родители приближены ко двору, и Карен знает больше об императоре, чем другие.
Поесть спокойно не получилось.
– Миссис ди Меррит, расскажите, что нас ждёт сегодня на первом этапе? – голубые глаза графини Мирабет с интересом смотрели на меня – чистокровная оборотница-ирбис.
– Всё очень просто, леди, – улыбнулась я, отложив вилку. – Вам нужно будет показать уровень магии, которой вы владеете. Вам же известно, что Его Величество архимаг, сильнейший из сильнейших?
Все девицы дружно закивали. Маркиза Адель самоуверенно улыбнулась – шатенка догадывалась, что она среди всех самая сильная, у неё магия целительства четвёртого уровня. А вот графиня Глория ди Броуд побледнела – у неё, насколько мне известно, всего второй уровень огненной магии.
Потом девушки попытались вытянуть из меня информацию о следующих этапах, но я пресекла их поползновения, резко сообщив, что они рискуют вылететь с отбора, если будут допытываться. Все разом закрыли рты и продолжили завтрак уже молча.
В обед нас посетил сам император. Он был одет в простой серый костюм и белую рубашку с галстуком без императорских отличительных знаков. Мне пришлось сидеть рядом с ним, отчего аппетит сразу пропал.
Я ощущала, как был напряжён Бенедикт и к тому же явно чем-то недоволен. Он молчал практически всю трапезу, поглядывая на своих невест, только задал мне пару вопросов о предстоящем этапе, а потом самый первый покинул столовую.
В четыре часа в том же самом тронном зале собрались наблюдатели из совета министров, среди которых присутствовало немало архимагов, главы магических ковенов, три репортёра, секретарь и мой сотрудник-фотограф. Итан был там, держа камеру наготове.
Когда я вошла в зал первой, ведя за собой невест, друг помахал мне рукой и улыбнулся. В ответ я тоже искренне улыбнулась. Обязательно поговорю с ним позже. Хочется узнать, как дети провели первую ночь без меня. Отведя взгляд от Итана, я посмотрела вперёд, и улыбка сползла с моего лица. Император сидел на золотом троне, пристально глядя прямо на меня. Он успел переодеться в чёрный костюм, который только подчёркивал его суровый вид.
Девушки сели в удобные кресла, которые были расставлены по левую сторону от трона. Наблюдатели находились на противоположной стороне зала, занимая пару рядов стульев.
– Дамы и господа, первый тур императорского отбора открыт! – торжественно объявил пожилой церемониймейстер и ударил в небольшой гонг.
Девицы даже вздрогнули от громоподобного звука. Лакеи выкатили в зал тележки с реквизитом; на одной стояло семь ваз, абсолютно разных форм и расцветок.
– По правилам жребий решает очерёдность невест, – продолжил мужчина в ливрее. – Итак, леди, нужно выбрать вазу и, не касаясь её, извлечь ваш номер участника.
Девушки разом переглянулись, кто-то сразу сообразил, что нужно делать, а кто-то недоуменно хлопал ресницами. Самой сообразительной оказалась юная баронесса ди Маквел. Она подошла к столику и протянула ладонь над самой последней вазой в виде пузатого бочонка с узким горлышком. Нехитрый пасс рукой, и из вазы вылетела свёрнутая бумажка. Девушка вмиг поймала её и, развернув, прочитала.
– Номер три, – показала она присутствующим свиток.
– Баронесса Хлоя ди Маквел по счёту третья! – громко огласил церемониймейстер. – Зафиксируйте, пожалуйста.
Личный секретарь императора быстро всё записывал, ведя протокол отбора. Поняв, что от них требуется, остальные претендентки выбрали свою очередь в испытании.
– Первый участник – герцогиня ди Астон! Прошу, миледи, ваше задание, – ведущий отбора передал девушке свиток. – У вас магия воздуха. Ваша задача – создать небольшой вихрь и закружить в нём вот эту стопку бумаг, – указал церемониймейстер на тележку, где лежала внушительная кипа белых листов.
Герцогиня шагнула вперёд, её изящные руки взметнулись, и бумажки взлетели вверх, но этой массой нужно было ещё уметь управлять. Девушка сконцентрированно смотрела на столп листов и водила руками по спирали – масса послушалась и начала плавно двигаться по кругу, закручиваясь вверх. И вот когда вихрь поднялся к самому потолку, церемониймейстер громко объявил:
– Достаточно, Ваше Светлость, вы прошли испытание.
Девушка резко опустила руки, и вдруг вся эта масса метнулась в сторону и обрушилась на наблюдателей. Ворох бумаг накрыл солидных мужчин. Некоторые улыбнулись, кто-то недовольно поморщился, скидывая с себя прилипший лист. Ничего страшного, бывает. Главное, девушка доказала, что магия в ней есть, и справилась с заданием второго уровня. Правда, она с досадой поджала губы, покраснев, как рак.
Второй вышла маркиза Адель ди Лавуон, целительница. Задание оказалось простым. Нужно было залечить небольшой порез. Один из лакеев полоснул себе ножом большой палец, а леди быстро остановила кровь и восстановила ткани. Единственное она забыла перед этим обработать рану обеззараживающим средством. То ли от волнения, то ли потому что сама редко занималась целительством, маркиза допустила небольшую оплошность, но по факту с заданием справилась.
Милая баронесса Хлоя ди Маквел продемонстрировала нам чудеса бытовой магии и очистила старый фолиант от пыли, не прикасаясь к нему руками. Книга не пострадала, ни одной пылинки не осталось на ней. Даже кожаный переплёт стал выглядеть новее. Девушка добавила от себя немного восстанавливающей магии. Довольная, она с широкой улыбкой на губах вернулась на место.
Четвёртая невеста, маркиза Данита ди Келлей, яркая брюнетка, магиня земной стихии, вырастила за несколько минут в небольшом горшке из горстки семян растения. Когда цветы раскрылись и их аромат распространился по залу, я поняла, что это ночная фиалка. Нежный аромат щекотал мои рецепторы, навевая старые воспоминания. Бенедикт называл меня ночной фиалкой… Хотя я вроде приготовила для испытания семена другого растения… Но садовник из меня никакой, могла и ошибиться.
– Леди Данита, можно я заберу эти цветы как подарок от вас? – неожиданно император поднялся с трона и подошёл к маркизе. Девушка просияла и, смущённо улыбаясь, отдала в руки Бенедикта горшок.
Он вернулся на место и поставил цветы на небольшую подставку рядом с троном. Демонстративно наклонился и шумно втянул носом запах соцветий, а сам при этом посмотрел на меня, и его тёмные глаза заволокло томной поволокой. Неужели Бенедикт думает, что я специально подложила семена ночной фиалки, чтобы напомнить ему о той ночи?!
Глава 32. Продолжение дня
Бенедикт
Интересно, почему именно ночную фиалку вырастила леди Данита? Кэйтлин выбирала семена для задания? Когда я увидел, что выросло в горшке, то удивился и первым делом подумал: может, это невербальный знак от Кэйти, что она не забыла ту ночь? Очень любопытно вышло.
Отбор продолжился, и я выбросил из головы нелепые мысли о цветах. Пятой проходила испытания рыженькая графиня Белинда ди Гейл, которая своими огненными волосами напоминала мне Кэйтлин пять лет назад. Девушка с заданием справилась: подожгла лампаду и переносила огонь с одного фитиля на другой по кругу из десяти лампад, вернув его на место.
Следующая участница оказалась чистокровным ирбисом-оборотнем. Она вполне успешно владела бытовой магией, продемонстрировав нам не только острые кошачьи коготки, но и умение управлять лёгкими предметами, переложив различные вещи со стола в чемодан, не касаясь их руками.
Когда вышла седьмая участница, графиня Глория ди Броуд, я заметил, как она отчаянно сжимает кулачки, кусая губы, и вспомнил, что именно её угощал мороженым в парке. Девушка обладала магией огня. Лакей подкатил к ней столик, на котором стояло десять восковых свечей.
– Леди ди Броуд, ваша задача зажечь свечи и соединить пламя в одно целое, – прокомментировал церемониймейстер простое задание.
Кивнув, девушка подняла правую руку, и на её указательном пальце загорелся яркий огонёк. Она подносила палец к фитилям и зажигала по очереди свечи. Правда, я заметил, что фитили загорались не сразу, а спустя несколько секунд. Значит, жар её магического пламени не столь силён.
Когда все десять свечей хорошо разгорелись, девушка пошевелила руками и принялась собирать огоньки в центр, чтобы соединить их. Но стоило ей собрать несколько в одно пламя, как с противоположного конца огонь выравнивался, возвращаясь в прежнее положение. Лицо у графини напряглось, она так старалась, что на лбу проступили бисеринки пота, но у неё никак не получалось собрать в центр огоньки со всех десяти фитилей. Несколько попыток не увенчались успехом.
– Простите, миледи, но вы не справились с заданием, – констатировал церемониймейстер. – Сожалею.
Графиня сорвалась с места и побежала к выходу, еле сдерживая слёзы. Её рыдания были слышны даже за дверью. Но больше всего меня удивила Кэйтлин. Она не стала сидеть спокойно в кресле, а поспешила выйти вслед за невестой.
– Ваше Величество, – церемониймейстер посмотрел на меня, – ваше слово.
– Тут и думать нечего, – сдвинул я брови. – Сожалею, но графиня ди Броуд возвращается домой. Я объявляю её свободной от обязательств невесты. Проследите, чтобы она не забыла вернуть брошь участницы.
– Конечно, Ваше Величество, – кивнул он и повернулся ко всем присутствующим. – Первый тур отбора закончен. Уважаемые невесты, завтра пройдёт свидание императора с одной из вас. Кому выпала эта честь, узнаете скоро – за ужином.
Девушки разом присели в реверансе, склонив головы передо мной.
– Благодарю вас, юные леди, – я поднялся, прихватив с собой горшок с цветами, и поспешил покинуть зал.
Кэйтлин и графини ди Броуд за дверями уже не оказалось. Ладно, поговорю с Кэйти за ужином. Сейчас самое время размяться в зале с мечом, а лучше в саду. Погода благоволит. Горшок с цветами я оставил на столике в гостиной своих личных покоев.
В конце огромного дворцового сада находился мой личный полигон для тренировок. Я позвал для спарринга одного из своих телохранителей, которые обычно следовали за мной тенью. Два боевых мага умели быть незаметными, используя заклинание отвода глаз. Дагар выхватил меч из ножен и тут же атаковал меня, но я ловко увернулся.
Бой продолжался почти полчаса, пока я не увидел краем глаза знакомую фигуру возле невысокого ограждения.
– Стоп! – я отдал короткий приказ магу, что означало конец боя.
Дагар послушно выпрямился, но меч не отпустил; в другой руке у него образовался сгусток синей магии.
– Убрать пульсар! – рявкнул я на телохранителя. – Это леди Кэйтлин.
И я двинулся к девушке.
– Миссис ди Мерит, вы читать умеете? – указал я мечом на щит возле входа на полигон. – Здесь написано: «Не подходить к ограждению ближе, чем на десять метров. Опасно». А вы готовы были уже войти на поле.
– Простите, Ваше Величество, но мне нужно срочно поговорить с вами, – она испуганно округлила глаза, покосившись на надпись. – Дело в том, что леди ди Броуд, пока ждала своей очереди, очень разволновалась, и от этого у неё не получилось выполнить задание до конца.
– Вы защищаете Глорию? – я прищурился, глядя в её голубые глаза. – Может, граф заплатил вам, чтобы вы помогли его дочери дойти до финала?
– Что?! Нет! – горячо выпалила она и поджала недовольно губы. – Глория хорошая девушка, но…
– Не достойна быть императрицей, – я дерзко перебил сваху. – Если девушка не смогла совладать со своими эмоциями на отборе, то что с ней произойдёт, когда у ворот дворца соберётся бунтующий народ? Нет, леди Кэйтлин. Глория, может, и хорошая, но я ищу не только жену, а сопровительницу. На императрице лежат определённые обязательства. Вам ясно?
– Поняла, – она шумно выдохнула, но не отвела взгляда. – Кто из невест завтра пойдёт с вами на свидание?
– Напомните, где оно будет проходить?
– Ресторан «Водопад» – романтичное место.
– И вполне опасное, – нахмурился я.
– Вы можете не ходить на обзорную площадку, а просто поужинать на горе. Ваш безопасник одобрил это место, – она невозмутимо пожала плечиком. – Так чьё имя вы огласите за ужином, Ваше Величество?
– Хлоя ди Маквел, – вспомнил я тут же баронессу, – не терпится узнать её поближе.
– Хорошо, – её губы чуть скривились.
– Леди Кэйтлин, вы специально приготовили задание вырастить ночную фиалку? – я решил выпытать у неё ответ на мучивший меня вопрос.
– Нет, что вы, Ваше Величество, – её щёки вспыхнули румянцем. – Это просто недоразумение. Я попросила у императорского мага-садовника немного семян неприхотливых цветов, которые сможет вырастить маг второго уровня. Он озвучил пару названий, и я выбрала маттиолу. Откуда мне было знать, что это та же ночная фиалка? Я же не ботаник.
Меня повеселил её ответ: она так рьяно оправдывалась, что у самой лицо запылало.
– Вы же не думаете, что я вам на что-то намекаю таким образом?
– И на что именно? – изогнул я бровь.
– Давайте условимся: больше никаких разговоров и намёков о том, что произошло пять лет назад, – горячо выпалила она.
– Как скажете, леди ди Меррит, – я ухмыльнулся, воткнув меч в землю. Держу пари, в следующий раз она сама нарушит собственное слово.
– Ваше Величество, и ещё. Сегодня я не буду присутствовать на ужине. Хочу съездить домой и узнать, как там дети. Тревожно что-то на душе, – леди решила перевести разговор в другое русло.
– Не переживайте, периметр вашего дома уже под наблюдением, – поспешил я заверить леди, – не стоит волноваться.
– Всё равно хочется узнать, как они провели прошлую ночь без меня. Зеркало связи здесь не работает, пока идёт отбор, – она продолжала упрямо настаивать на своём. – Я не успела поговорить с Итаном о детях, так как покинула зал раньше времени.
– Хорошо, – я сдался, видя неподдельные эмоции графини. – Начальник безопасности должен был выдать вам защитный амулет. Он на вас?
– Да… то есть я оставила его в своих покоях, – вдруг занервничала она.
– Никогда не снимайте его, леди Кэйтлин, пока не закончится отбор. Это в ваших же интересах, – меня несколько удивила её беспечность.
– Благодарю. Обязательно буду носить, Ваше Величество, – она покорно склонила голову. – Мне пора.
– Дома не задерживайтесь. Ночевать всё же лучше во дворце, – не хотелось отпускать Кэйти до утра. Мне будет спокойнее, если она вернётся до темноты.
– Как скажете, Ваше Величество, – она присела в реверансе и поспешила покинуть полигон.
– Дагар, продолжим! – поднял я меч, провожая взглядом удаляющуюся фигурку графини.
Тренировка продолжалась ещё почти час, пока с меня не сошло семь потов. После я принял ароматную ванну, надел вечерний костюм и спустился в столовую, где меня уже ждали шесть невест и несколько мужчин из придворных – наблюдателей. С грустью посмотрел на пустой стул, на котором рядом должна была сидеть Кэйтлин.
Огласил имя баронессы, сказав ей, чтобы завтра к обеду была готова к свиданию. Девушка, услышав своё имя, просияла и пролепетала что-то благодарственное о великой чести.
Ужин проходил немного напряжённо, словно чёрная кошка пробежала сразу между всеми участницами отбора. Невесты молчали, и мне пришлось разрядить обстановку, заведя светскую беседу.
Вдруг раздался визг, и в одно мгновение рыжая графиня бахнула огненным пульсаром прямо в свою тарелку. Салат моментально раскидало по столу и на рядом сидящих. Девушка замерла, округлив от ужаса глаза и наблюдая, как тлеющие искры прожигают в скатерти дыры.
– Там… в тарелке… – она всхлипывала, осознав, что натворила, – полз таракан… Честное слово, Ваше Величество… Простите меня.
Я молча взял салфетку и промокнул губы.
Ну что ж, отбор начался. Чего-то подобного я ожидал.
– Дайте леди ди Гейл новые приборы, – спокойно приказал я лакею.
Первое представление прошло успешно. Что ещё придумают невесты, чтобы устранить соперниц и дойти до финала?
Глава 33. Шантаж
Кэйтлин
Уходя с полигона для тренировок, я спиной ощущала пристальный взгляд Бенедикта. Хотелось обернуться и взглянуть на него, но я сдержалась. Пусть не думает, что он по-прежнему волнует меня как мужчина. Увидев его в бою, пусть и тренировочном, я невольно восхитилась Бенедиктом. Двигался он уверенно и грациозно, словно танцевал с мечом, а не дрался. Император одинаково хорош что в парадном костюме, сидя на троне, что в белой рубашке и брюках, махая мечом. Сердечко моё радостно ёкало каждый раз, когда я видела его.
Проходя мимо беседки, где собрались невесты на прогулке, я вдруг услышала их нешуточный спор.
– Да кому ты нужна, баронесса? – ехидничала герцогиня ди Астон, сидя в плетёном кресле. – Твой род выбрался из простолюдинов всего каких-то два века назад.
– Зато твой дядя отличился, когда его поймали на взятках, – парировала Хлоя, стоя рядом у столика с фруктами.
– При чём тут он?! – возмутилась Карен.
– Какие вы обе глупые, – вмешалась графиня ди Гейл. – Император возьмёт замуж ту, что покажет себя достойно на отборе. Интересно, кого он пригласит завтра на свидание. Уверена, это буду я.
– Ты слишком самоуверенна, Белинда, – ухмыльнулась маркиза ди Лавуон. – Смотри, как бы тебе не опозориться перед императором.
И тут начался настоящий гам. Девушки начали горячо обсуждать, с кем завтра Бенедикт собрался на свидание. Только одна маркиза ди Келлей молча сидела в кресле, ухмыляясь. Не выдержав, я шагнула к беседке.
– А ну прекратили! – гаркнула я на них. – Развели тут базар, как торговки!
Разом воцарилась тишина, и пять девушек стыдливо опустили глаза.
– Слушаю вас, и мне кажется, я ошиблась, когда сделала выбор в вашу пользу, представив ваши анкеты императору, – я строго обвела взглядом каждую из спорщиц. – Ведите себя сообразно вашему титулу, леди. Покажите Его Величеству, что вы достойны стать императрицей.
Выдохнув, я развернулась и поспешила во дворец. За спиной горячих споров уже не было слышно. Нужно переодеться и съездить домой – не терпится увидеть моих кровиночек.
В гардеробной я наткнулась на амулет, который выдал мне глава безопасников дворца. Бесполезная вещь для меня, он быстро разрядится, если я буду носить его на шее. А если не буду носить, у императора и самого безопасника возникнут вопросы. Я положила амулет в сумочку. Спрошу у Итана, может, у него получится периодически подпитывать магией артефакт.
Машина мчалась по улицам столицы, унося меня от императорского дворца. На одном из перекрёстков образовалась пробка. Кажется, там произошла авария. Времени и так у меня в обрез, и стоять в ожидании, когда восстановится движение, не было возможности.
– Простите, это надолго? – окликнула я полицейского, который оказался в паре метров от моей машины.
– Леди, если вы торопитесь, вам лучше объехать перекрёсток, – шагнул ко мне мужчина в чёрной форме. – Сдайте назад и сворачивайте вправо.
– Точно вправо? – засомневалась я – там вроде глухой переулок со складскими помещениями.
– Да. Потом свернёте налево и через пару кварталов окажетесь на шоссе, – заверил меня полицейский.
– Спасибо, – кивнула я, сдавая назад, затем свернула в узкий переулок, где вообще не оказалось машин.
Проехав сотню метров, я заметила в зеркало, что за мной следует чёрный автомобиль. Может, тоже решил объехать аварию. Вдруг из-за поворота выскочила ещё одна машина, загородив мне дорогу. Я еле успела нажать на тормоз. Что за идиот?
– Эй, мистер! Вы не могли бы убрать свою машину? – крикнула я в открытое окно этому горе-водителю. И к моему удивлению, мой Арсис заглох. Я попыталась завести мотор, но он упорно молчал, словно умер. Магический камень там был практически новый, значит, дело точно не в нём.
Неожиданно двери разом открылись, и ко мне в салон село трое мужчин. Я вцепилась в руль, узнав того, кто плюхнулся рядом со мной на пассажирское место.
– Рад вас видеть, миссис ди Меррит, – ехидно улыбнулся барон, повернувшись ко мне. – Отлично выглядите, впрочем, как и всегда.
– Что вам нужно, мистер ди Ледр? – поджала я губы, понимая, что та авария на перекрёстке точно была не случайна. Меня загнали в ловко расставленную ловушку.
– Не нервничайте так, леди Кэйтлин. Мы просто поговорим, а мои ребята позади вас помогут вам сделать правильный выбор, – он кивнул в сторону молчавших амбалов.
– Как поживают ваши двойняшки? – наглая ухмылка сияла на его довольном лице. – А ведь они совсем не похожи на покойного отца. Признаю, сын пошёл в вас, а вот дочка кое-кого мне очень напоминает. Знаете, кого?
– Понятия не имею, о ком вы говорите, – внутри я напряглась до такой степени, что костяшки на пальцах побелели.
– Да ладно, бросьте, миссис ди Меррит. Я давно знаю о том, для кого мистер ди Бофорот приготовил столь щедрый подарок пять лет назад. Это было несложно понять, – вещал барон уверенным голосом. – И я за вами издалека наблюдал все эти годы. Вот только одного не мог понять: как вы выносили двоих детей от архимага, не имея ни капли магии? А? Поделитесь секретом?
– Идите в бездну, барон ди Ледр, и немедленно покиньте мою машину, – процедила я.
В одно мгновение на руке барона образовался синий сгусток магии, и Дуглас кинул разряд прямо в меня.
– Гад! – прошипела я, хватаясь за грудь, на секунду ощутив боль, но пульсар тут же растворился в моём теле, не принеся вреда, оставив только след лёгкой подпалины на платье.
– Удивительно! – обрадовался мужчина, словно дитя малое. – Я догадывался, что вы необычный человек, леди Кэйтлин. У вас дар антимага. Теперь мне ясно, как вы выносили двоих детей. Сын ваш тоже одарён боевой магией, как и его отец. Как чудесно!
– Что вам нужно? – отчеканила я, смотря в упор на этого пройдоху.
– Ничего особенного, одну маленькую услугу, миссис ди Меррит, – он растянул губы в злорадной улыбке. – Маркиза Данита ди Келлей должна дойти до финального этапа.
– Каким образом? Не я выбираю того, кто останется в отборе.
– Помогите девушке, подскажите, какие будут задания, чтобы она с лёгкостью справилась со всем, и устройте им с императором самое романтичное свидание, чтобы Бенедикт не устоял перед красотой леди Даниты, – спокойным голосом объяснял барон. – Сделаете так, как я вас прошу, и настоящий отец ваших детей никогда не узнает об их существовании. Как вы думаете, это равноценная сделка?
– Зачем вам всё это? – не понимала я выгоды барона. – Вы родственник маркизу ди Келлей?
– Нет, ни капли. Скажу так, я обещал маркизу, что его дочь победит, и он мне за это хорошо заплатил. В правящих кланах идёт своя борьба, миссис ди Меррит, и вам лучше не мешать им. Пожалейте своих детей, – взгляд у барона говорил о том, что сейчас он вполне серьёзен.
– Не смейте угрожать мне и моим детям. Я под защитой императора, – процедила я.
– Пока под защитой императора, леди Кэйтлин. Когда закончится отбор, вы лишитесь привилегированного статуса. Вот тогда месть будет изощрённой – сильные мира сего не прощают поражений. Не глупите, просто сделайте то, о чём я вас попросил.
– Где гарантии, что вы и после отбора не начнёте меня снова шантажировать, если вам что-то опять понадобится? – я осознавала, что дай только слабину, согласившись на сделку, и он будет постоянно пользоваться своим положением.
– Милая Кэйтлин, за эти пять лет я ни разу не прибегнул к подобному шантажу, потому что выгоды от этого мне особой не было, – хмыкнул барон. – Не думаю, что найдётся столь же важное событие, как отбор невест для императора. Даю слово, что больше вас не потревожу.
Верить гаду я не собиралась, но и выбора у меня не было.
– Не советую рассказывать императору о нашей встрече, – угрожающие нотки появились в его голосе. – Пусть ваши дети под надёжной охраной, но это не значит, что её нельзя пробить. К тому же Бенедикт будет не в восторге, если узнает, что у него растут на стороне дети от бывшей куртизанки. Общество не примет таких наследников.
Владела бы я магией – убила бы на месте эту сволочь, что сейчас угрожала мне.
– Хорошо, барон ди Ледр. Я сделаю всё возможное, чтобы маркиза ди Келлей оказалась финалисткой, но я не могу обещать, что она выиграет отбор.
– Финала будет достаточно, миссис ди Меррит, на заключительном балу леди Данита обязательно узнает императора под маской. Уж будьте в этом уверены, – спокойно ответил барон. – Я рад, что мы пришли к соглашению. Помните, я за вами наблюдаю. Всего доброго, дорогая сваха.
Мужчина улыбнулся, открыл дверцу и с довольной рожей покинул салон. Он махнул рукой, машина, которая перегородила мне путь, развернулась и скрылась за поворотом. Маги, что сидели позади меня, тоже быстро вышли из автомобиля, оставив меня одну.
Сердце бешено билось в груди от злости и отчаяния. Каков же гад! Я силой ударила по рулю, выплёскивая эмоции. Мотор завёлся с пол-оборота, видимо, ди Ледр заглушил его магией, чтобы я не смогла уехать. Нажала на педаль газа, и машина сорвалась с места.
Что теперь делать? Ума не приложу.








