355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оксана Чекменёва » Доминика из Долины оборотней (СИ) » Текст книги (страница 6)
Доминика из Долины оборотней (СИ)
  • Текст добавлен: 26 августа 2020, 18:30

Текст книги "Доминика из Долины оборотней (СИ)"


Автор книги: Оксана Чекменёва



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 48 страниц)

Сколько я тут уже? Секунд тридцать? Минуту? Две? И под дверью я тоже какое-то время простояла. Сколько нужно, чтобы газ заполнил дом и добрался сюда из кухни?

Эти мысли метались у меня в голове, в то время как тело действовало, словно бы на автомате. Я схватила в охапку неподвижное тельце миссис Клиффорд – какая удача, что она такая крошечная, а я – здоровенная оглобля, – и ринулась к двери. Но я не успела сделать и двух шагов.

Огненный вихрь возник мгновенно. Он летел прямо на меня, и я поняла, что спастись не удастся. Говорят, что перед смертью перед глазами пролетает вся прожитая жизнь. Видимо, это не про меня. Единственное, что в тот момент было у меня в голове – ярко-синие глаза на заросшем лице, глядящие на меня с невероятной нежностью.

Я инстинктивно крепче притиснула к себе безвольное тело миссис Клиффорд, зажмурилась и приготовилась к огненному удару. Но вместо этого почувствовала, как меня словно бы обернуло в плотный кокон и куда-то уносит.

Значит, вот как происходит смерть? Ты ничего не чувствуешь, ни боли, ни даже страха, и тебя уносит куда-то? В туннель? В его конце должен быть свет? Может, если я открою глаза, то увижу его? Но я ничего не увидела – спеленавший меня кокон был непроницаемым, тут не помогло даже моё ночное ви́дение.

И в тот момент, когда я удивилась этому – почему никто из перенёсших клиническую смерть не рассказывал о чём-то подобном? – движение прекратилось, и кокон раскрылся.

И я увидела перед собой ангела.

Глава 5
Люди в чёрном

27 октября 2020, вторник, день второй

Ангел смотрел на меня ярко-синими глазами, а его голову окружал оранжевый нимб.

– Солнышко, ты в порядке? – с тревогой спросил он, выведя меня из ступора. Я вздрогнула и заорала:

– Фрэнк, у тебя волосы горят!

Пару раз хлопнув ладонью по голове и лицу, он потушил огонь, не проявив при этом никакого волнения, словно мусор стряхнул. Роскошная прежде шевелюра, да и борода, представляли теперь собой нечто обгорелое и клочковатое.

– Тебе не больно? – заволновалась я.

– Ничуть, – аккуратно усаживая меня на землю, поскольку ноги совершенно меня не держали, ответил он. – Волосы – это единственное, что у меня уязвимо в данном облике. Ну, и ещё одежда. Но она всё равно порвалась.

Говоря это, он аккуратно развёл мои судорожно сжатые руки и, вынув из них миссис Клиффорд, бережно уложил её на траву рядом со мной. А я смотрела на Фрэнка, едва ли не раскрыв рот, наконец увидев его целиком.

Крылья! У него были крылья! Огромные, черные, похожие на крылья летучей мыши, они широко раскинулись у него за спиной. Так вот что за кокон был вокруг меня – Фрэнк завернул меня в свои крылья. Вот почему я осталась жива и вообще – абсолютно невредима. Значит, я не ошиблась – Фрэнк не был человеком! И, осознав это, я просто сидела и, с идиотской улыбкой, наблюдала за ним.

Устроив поудобнее миссис Клиффорд, он снова повернулся ко мне, усевшись рядом. Огромная ладонь приблизилась к моему лицу, пальцы с длинными когтями чрезвычайно бережно, едва касаясь, очертили контур моего лица. Мне захотелось крепко прижать эту ладонь к своей щеке и не отпускать никогда.

– Ты в порядке? – вновь спросил он. – Не поранилась? Не обожглась?

– Нет, не обожглась, – успокоила я его. – Ты успел вовремя и спас мне жизнь. Нам. Как тебе это удалось?

Я всё же сделала именно то, что хотела – обеими руками схватила его руку и прижалась к ней щекой.

– Я был рядом, Солнышко, – пальцами другой руки он отвёл волосы, упавшие мне на глаза. – Теперь я всегда буду рядом.

Я продолжала сидеть, наслаждаясь ощущением его руки на своей щеке, любуясь его взглядом. Недавно я планировала долгий и подробный разговор с ним, но сейчас всякие слова казались мне лишними. Хотелось просто быть рядом и никогда не расставаться.

Но нашу идиллию нарушил громкий вой сирены, ворвавшийся в моё сознание и заставивший вернуться в реальность. Оглядевшись, я поняла, что мы находимся на заднем дворе дома миссис Клиффорд, а сам домик жарко полыхал у меня за спиной. Мы сидели достаточно далеко от пожарища, чтобы как-то пострадать от огня или разлетающихся искр, но даже сюда доходил жар от пылающего строения. С другой стороны дома раздавались крики, вой сирены, шум льющейся воды и шипение пара – пожарные приступили к тушению огня. Но здесь было относительно спокойно – живая изгородь закрывала нас от соседей, по крайней мере, пока мы сидели. Но я понимала, что вскоре наше уединение будет нарушено.

Видимо, Фрэнк тоже это понял.

– Прости, Солнышко, но в таком виде показаться людям на глаза я не могу.

И вдруг, прямо у меня на глазах, его крылья исчезли. Просто... ну, я не уверена, поскольку спину его в тот момент не видела, но мне показалось, что они просто втянулись внутрь. И когти на руках тоже исчезли – я почувствовала это щекой. Теперь передо мной был обычный человек – если можно назвать обычным такого великана. Проведя рукой по опалённым волосам и оглядев разодранную на спине одежду, он вздохнул:

– Да и в таком виде – тоже. Слишком много вопросов может возникнуть. Сейчас я уйду, но буду неподалёку. Просто скажи всем, что успела выбежать до взрыва.

Я послушно кивнула. Фрэнк стащил с себя обрывки рубахи и футболки, открыв мускулистый торс, и я уставилась на него, как заворожённая. Накаченные мужские торсы для меня не были в диковинку, в конце концов, я из семьи оборотней, которые частенько предпочитают носиться по Долине одетые по-минимуму, чтобы не тратить лишнего времени перед обращением.

И их высокие мускулистые полуобнажённые фигуры оставляли меня абсолютно равнодушной, давно став едва ли не частью пейзажа. Но Фрэнк... о, тут всё было иначе. Он был просто прекрасен, и, глядя на него, я впервые в жизни вдруг испытала странное чувство где-то в районе солнечного сплетения. Что-то похожее на спазм, но приятный. Я не совсем понимала, что со мной происходит, я просто сидела, смотрела и наслаждалась.

А он в это время стащил с ног вдрызг разодранные туфли – я не поняла, как именно он их порвал, поскольку до этого на его ноги не смотрела, – оглядел свои опалённые, но всё же держащиеся на теле, брюки и, поцеловав меня в лоб, исчез.

Ну, то есть, любой человек решил бы, что он исчез, но я прекрасно видела, как он перепрыгнул через живую изгородь, попав, видимо, во двор дома, выходящего на соседнюю улицу. Он двигался так же быстро, как мои взрослые родственники, и я могла это увидеть потому, что такова была одна из моих врождённых особенностей, вместе с ночным видением, фотографической памятью и стопроцентным иммунитетом.

Ещё какое-то время я сидела, глядя на то место, где исчез Фрэнк, пока не услышала за спиной крик:

– Здесь люди!

Оглянувшись, я увидела двух человек в экипировке пожарных, бегущих ко мне. Ещё трое стали поливать горящий дом с «тыла».

– Мисс, вы не ранены? – подняв защитный щиток с лица, обратился ко мне один из них. Другой в это время щупал пульс у миссис Клиффорд, а потом прижимал к её лицу кислородную маску.

– Я в порядке, – успокоила я его. – Мы выбрались до взрыва. Миссис Клиффорд ранена, но не при взрыве. Я нашла её такой.

– Так вы были в доме перед взрывом? Там кто-нибудь остался.

– Нет. Только Макс, кот миссис Клиффорд, но он уже был мёртв.

В это время второй пожарный сказал по рации, что найдены живые люди, и необходима помощь медиков. И, спустя буквально минуту, сквозь прорубленную в живой изгороди дыру, к нам со стороны соседского двора зашли спасатели с носилками, слаженно уложили на них миссис Клиффорд и унесли. Я пошла следом, а «мои» пожарные вернулись к тушению огня.

Выйдя на ещё несколько минут назад пустынную улицу, я попала в самый настоящий человеческий муравейник. Именно таких ситуаций мы старались избегать, но... Ничего не поделаешь. Мелькнула мысль, что нужно было попросить Фрэнка забрать меня с собой, но задним умом все мы крепки. Ладно, прорвёмся.

Миссис Клиффорд поместили в машину скорой помощи и сразу же увезли. На меня набросили одеяло. Я раньше такое видела только по телевизору – люди, спасённые при пожаре или ещё при каком-нибудь бедствии, те, кому не нужна медицинская помощь, сидят или стоят с наброшенными на плечи тонкими одеялами. Не знаю, зачем укутали меня – я была одета по погоде, а не выскочила из дома в одном белье, как порой бывало с жителями горящих домов в фильмах и новостях. Хотя, возможно, это было сделано на случай шока, который у меня, теоретически, мог бы быть.

Ну, в любом случае – я не возражала, одеяло послужит лишней преградой, если кто-то до меня дотронется, лучше не демонстрировать всем подряд свою холодную кожу. Байка про анемию вряд ли прокатит, учитывая, что я якобы только что вынесла из дома бесчувственную старушку.

В итоге, убедив медиков, что помощь мне не требуется, я сидела на ступеньке пожарной машины, зачарованно наблюдая за противоборством людей и огня, поскольку меня попросили дождаться полиции. Как только выяснилось, что это была не случайность, спасатели вызвали полицию, и как бы мне не хотелось удрать домой, пришлось иметь с ними дело.

Детектив Скотт оказался очень приятным немолодым джентльменом. Отправив своего напарника опрашивать возможных свидетелей, он попросил меня рассказать всё, что мне известно.

Я почти не лгала, рассказал, как пришла сюда по просьбе своей бабушки, чтобы принести миссис Клиффорд, её подруге, силиконовые формочки для кексов. Как, не дождавшись никакой реакции на стук и звонки, при том, что старушка явно была дома, судя по работающему телевизору, я вошла в оказавшуюся незапертой дверь и обнаружила миссис Клиффорд оглушённой, а её кота – мёртвым. Как увидела горящие свечи, совершенно не гармонирующие с обстановкой, и почувствовала запах газа. И как, схватив старушку, выбежала вместе с ней из дома через заднюю дверь – она была ближе, – за несколько секунд до взрыва.

Вообще-то я не знала, где именно была расположена эта самая задняя дверь, и бежать собиралась на улицу, а не во двор. Но Фрэнк вынес меня именно туда, так что приходилось импровизировать. Надеюсь, детектив не станет на этом заморачиваться, сочтёт за незначительную деталь и просто проигнорирует.

О том, что я видела наблюдающего за домом мистера Бродерика, я не рассказала, как бы мне этого ни хотелось – ведь он стоял так, что простой человек его увидеть не мог. Особенно из освещённой комнаты. Этим я выдала бы свои особые способности, а делать подобное было нельзя ни в коем случае.

Но зато я рассказа о том, чему была свидетельницей вчера – о гибели Бастера под колёсами машины миссис Клиффорд. И как его хозяин, который, собственно, сам был виноват, кричал на старушку, угрожая смертью ей и её коту.

Надеюсь, я посеяла в сознании детектива Скотта достаточно сомнений, чтобы мистер Бродерик хотя бы заинтересовал полицию как подозреваемый в этом жутком преступлении. А там уже дело за миссис Клиффорд – будет она обвинять его или нет, зависит только от неё самой. А я сделала всё, что могла.

В конце концов, записав мой рассказ и взяв мои данные, детектив Скотт подвёз меня до магазина, хотя я и уверяла, что дойду сама. Но он сказал, что ему это доставит удовольствие – отвезти до дома героиню. А я даже не могла рассказать, что на самом деле я вовсе никакая не героиня, что нас обеих спас Фрэнк, что это он тут герой. Но этого сказать я уж точно не могла, не раскрыв его тайну, так что пришлось принимать похвалы, как бы мне не было при этом неловко.

Когда я, в итоге, оказалась дома, уже пора было ложиться спать. Какое-то время я размышляла – рассказать ли родителям о произошедшем? Но решила этого не делать, поскольку была более чем уверена, что они бросят всё и кинутся назад, ко мне. И прервут мамино лечение, а этого я хотела бы меньше всего. В конце концов, я жива и невредима, да, вляпалась в историю, но вряд ли это на что-то особо повлияет. Мои показания у полицейских есть, не думаю, что снова понадоблюсь им прямо завтра, я ведь даже не была свидетелем, как таковым. Так что к тому времени, как бюрократическая машина раскрутится, и меня вновь захотят допросить – если вообще захотят, – родители и сами уже вернутся домой, так что незачем срывать их из Долины раньше времени.

Успокаивая, таким образом, свою совесть, я улеглась в постель и стала вспоминать сегодняшний день. А точнее – вечер, когда я сначала попрощалась с жизнью, а потом Фрэнк меня спас. И я, наконец, увидела его истинный облик. Он тоже был оборотнем – это несомненно. Вот только обращался он в очень странное существо, почти не меняясь внешне, но отращивая огромные крылья.

Стоп! Крылья!!! Ну и тормоз же я!

Отбросив одеяло, я соскочила с кровати и рванула в кабинет отца. Быстро включив компьютер, я вошла в почту и открыла нужный файл. Вот оно, то самое видео, которое Питер разослал всем членам семьи.

Я притянула к столу кресло и уселась в него с ногами, внимательно глядя на экран. А там разворачивалась жестокая драка между Рэнди и Линдой, бывшей подружкой дяди Гейба. Я уже знала, что перед этим Линда выкрала Лаки, собаку Рэнди и, грозя убить пса, вызвала её в безлюдное место, чтобы поквитаться. Она лишь не предвидела, что Томас, младший папин братишка, которого воспитывал дядя Гейб, прочтёт записку первым и тоже явится на место встречи – кстати, именно он и заснял это видео, прикрутив свой телефон к ветке сосны.

Сначала по поляне кружились, а порой и катались две девушки, бой был жестоким и кровавым, лупили они друг друга без всякой пощады. Но постепенно Рэнди стала побеждать, хотя была на голову ниже своей соперницы. И в какой-то момент, видимо, поняв, что честно победить не удастся, Линда обратилась.

Огромная жёлтая пантера швыряла крошечную девушку по поляне, нанося ей когтями рваные кровоточащие раны. Видимо, получив удовлетворение, пантера оставила свою чуть живую жертву, направилась к неподвижно лежащей собаке и занесла над ней лапу. В этот момент, подкравшийся сзади Томас, выдернул пса из-под удара, но, поскользнувшись от рывка, сам подкатился пол лапу Линды. Брызнула кровь.

Крик мальчика был заглушен рыком, вылетевшим из горла Рэнди. Только что едва способная держать прямо голову, она вдруг сорвалась с места, в один прыжок оказалась рядом с Линдой и отшвырнула её от Томаса. Они обе исчезли с экрана, но я знала, что там произошло – Рэнди переломала Линде все лапы и позвоночник. Моментально. В доли секунды.

До этого дня мы были уверены, что в мире нет никого и ничего сильнее обращённой пантеры. Мы ошибались. Обратившись, Рэнди расправилась с Линдой так же легко, как перед этим сама Линда – с нею самой, неперерождённой. Я продолжала внимательно смотреть на экран, хотя прекрасно знала, что произойдёт дальше. Видела уже, и не раз. Но прежде я смотрела на то, как Рэнди пытается спасти Томаса, теперь же сосредоточилась на ней самой. Девушка располагалась ко мне спиной, и я могла прекрасно видеть её крылья. Огромные, черные, похожие на крылья летучей мыши. Именно такие крылья я уже видела сегодня, именно они закутали меня в «кокон», укрывая от огненного шквала.

В какой-то момент Рэнди оглянулась через плечо, словно кто-то её окликнул, и я шлёпнула по клавише «пробел», останавливая картинку.

Господи, где были мои глаза!?

Это лицо, выглядящее таким знакомым, эта родинка в правом уголке рта, эти черные брови и ресницы, при светлых, в данном случае светло-каштановых, почти рыжих волосах, – всё это я видела практически ежедневно в течение неполных двух месяцев.

Но, главное – глаза! Как я могла не увидеть эти ярко-синие глаза?! Они же копия глаз Эрика, а теперь и Фрэнка.

Но, пожалуй, я могла найти этому объяснение – я смотрела «экшен». Приключение. Действие. Ну, кто станет внимательно всматриваться в лица, если на экране происходит такое?! Всё, что я видела – драку, крылья, ранение. Да и потом, этот полусекундный момент – едва ли не единственный, когда можно нормально разглядеть лицо Рэнди. Она либо спиной к камере, либо двигается слишком быстро. Так что не удивительно, что при прежних просмотрах я не поняла, не заметила, что эта девушка – практически точная копия Эрика, с поправкой на пол и цвет волос. Вот уж кто его настоящий близнец, а вовсе не я.

Дальше я уже не смотрела – и так знала, что там произойдёт. Услышав мысленную подсказку, Рэнди даст Томасу выпить свою кровь, и это поможет ему продержаться до прихода подмоги в лице дяди Джеффри, который окажет ему уже профессиональную медицинскую помощь. К тому же, сейчас Рэнди вновь примет человеческий облик, а это уже не интересно.

Выключив компьютер, я отправилась обратно в постель. Нужно было о многом подумать и как-то всё упорядочить.

Первое – Фрэнк и Рэнди принадлежат, как минимум, к одному виду, а, возможно, и к одной семье. Как там называется её вид? Гаргульи? Подумать только – такие красавцы носят название таких уродливых созданий! Хотя... Опять же, крылья... Кто ещё из мифологии умеет летать? Драконы? Грифоны? Пегас? Ангелы и демоны? И... гаргульи. Выбор не велик. Видимо, был повод назвать себя именно так. Ладно, расспрошу кого-нибудь из них об этом позже.

Второе – почему Эрик горячий? Это совсем не вписывается в картину. Мы все холодные, а он... Очередная странность. Ладно, об этом тоже нужно будет его расспросить, сейчас гадать бессмысленно. В данный момент я чувствовала, что проваливаюсь в сон – прошлая ночь была слишком короткой.

Воспоминание о прошлой ночи, точнее – её последствиях, заставили меня вновь вскочить с постели и рвануть на этот раз в спальню родителей. Взяв их будильник, я завела его и поставила в своей комнате на самую верхнюю книжную полку, вдобавок к собственному, который разместила на шкафу в противоположном углу комнаты. А так же включила будильник на телефоне, выбрав мелодию погромче и попротивнее. Теперь точно не просплю!

* * *

28 октября 2020 года, среда, день третий

Я не проспала. Но мне это не помогло. Подъезжая к школе, я увидела выруливающий с парковки Хаммер, но это была незнакомая мне машина. Я стала убеждать себя, что это совпадение, просто кто-нибудь ещё купил такую же, а Фрэнк подъедет позже, и мне почти удалось в это поверить. До тех пор, пока я не заметила поджидавшего меня Эрика.

Я почувствовала себя так, словно я шарик, из которого выкачали воздух. Разочарование было настолько сильным, что я застыла за рулём, глядя в одну точку, не в состоянии даже пошевелиться.

Стук в боковое окно заставил меня медленно повернуть голову.

– Меня отец подвёз, у него дела тут, неподалёку, – верно истолковав мой убитый взгляд, с ходу стал объяснять Эрик. – Но дядя Фрэнки придёт на игру. Обязательно! Пойдём, сестрёнка, скоро звонок.

Тяжело вздохнув, я буквально выползла из машины. Эрик сунулся внутрь, подхватил мою сумку, забросил себе на плечо, рядом со своим рюкзаком, и, приобняв меня за плечи, повёл к школе. Я послушно переставляла ноги, пытаясь справиться с разочарованием. Я ведь так настроилась на встречу с Фрэнком, и такой облом.

Постепенно приходя в себя, я вспомнила, что хотела задать Эрику кучу вопросов. У меня был целый список, но когда я уже открыла рот, чтобы спросить его про гаргулий, про Рэнди или горячую кожу, у меня вырвалось совсем другое:

– Сколько же у вас Хаммеров?

– Много, – усмехнулся Эрик, ничуть не удивившись моему вопросу. – Почти у всех членов семьи. Ну, кроме женщин, они-то нормального роста. Но вот мужчины у нас... Ты же видела дядю Фрэнки.

– Видела, – кивнула я, хотя вопрос был явно риторический.

– Остальные – такие же. Нам сложно в маленьких машинах, так что... У некоторых Рэндж-Роверы, у кого-то – Тахо, но в основном – Хаммеры.

– Логично, – пробормотала я. Мои родственники тоже выбирали просторные машины, но они у них всё же отличались большим разнообразием. А тут – четыре разных Хаммера, увиденные мною за полтора месяца у членов одной семьи, несколько... удивляли. Впрочем, не так чтобы очень. Голова была занята другим. Кстати, думаю, лучше спросить именно сейчас, а то опять что-нибудь помешает.

– Эрик, если ты гаргулья, то почему ты горячий? – выпалила я без всякого перехода.

Ахнув, Эрик застыл на месте. Поскольку он обнимал меня за плечи, и, собственно, вёл по коридору, то я тоже остановилась вместе с ним.

– Откуда... ты... – глядя на меня огромными, совершенно ошарашенными глазами, выдавил он, но продолжить не успел.

– Мисс Форест, мисс Форест! – раздался женский крик, и, оглянувшись, я увидела быстро идущую к нам миссис Макголдрик, администратора. Подойдя к нам, она зачастила: – Мисс Форест, вы должны срочно пройти со мной в кабинет директора. Там вас ждут.

– Кто? – Я ничего не понимала. Миссис Макголдрик схватила меня за руку и потащила за собой, явно находясь в сильном возбуждении.

– Приехали люди из ФБР. Вы, похоже, важная свидетельница в каком-то очень важном деле! Они так и сказали – «очень важном и не терпящем отлагательства». Идёмте скорее!

Мне ничего не оставалось, кроме как быстро идти, едва ли не бежать за миссис Макголдрик. Когда мы заворачивали за угол, я оглянулась и увидела, что Эрик так и стоит на том же месте, растерянно глядя нам вслед. Снова наш разговор откладывается! И зачем мне вообще нужно было спрашивать про эти дурацкие машины? Не могла сразу спросить о чём-нибудь более важном?

Ругая себя, я даже не заметила, что мы уже пришли. Постучав в нужную дверь, миссис Макголдрик, открыла её и буквально впихнула меня внутрь со словами:

– Вот и она, сэр.

Я огляделась. Директор, мистер Фоули, сидел за своим столом. Увидев меня, он встал. Сбоку, за тем же столом сидел какой-то незнакомый мне мужчина лет пятидесяти, с тёмными, сильно тронутыми сединой волосами, листая разложенные на столе бумаги и совершенно игнорируя моё появление.

Второй незнакомец стоял у окна. Этот был моложе первого, темнокожий. Оба они были в черных костюмах-тройках. У меня мелькнула глупая мысль, что сейчас они представятся, как агент Кей и агент Джей. Но, почему-то, это совсем не заставило меня расслабиться. Что здесь нужно агентам ФБР, а точнее – зачем им понадобилась я?

– Присаживайся, Ники, – сказал мне директор Фоули, и когда я села на указанный им стул, он кивнул на темнокожего.

– Это агент Хантер из ФБР, а это... – он запнулся.

– Агент Эскевария, – подсказал белый, бросил на меня беглый взгляд, и снова начал изучать что-то в бумагах.

– Да, конечно, – кивнул ему директор. – Доминика, эти господа хотят поговорить с тобой по поводу вчерашнего происшествия. Ты у нас, оказывается, героиня.

– Я не героиня, – смущённо пробормотала я, поскольку героем на самом деле был Фрэнк, но не могла же я им этого сказать.

В это время агент Хантер взял стул и, поставив его спинкой в мою сторону, уселся на него верхом, лицом ко мне. Мне такая поза показалась слишком уж неформальной.

– Итак, мисс Форест... Могу я называть вас Доминикой? – Я кивнула, почему то мне не захотелось его поправлять и предлагать звать меня Ники. – Не могли бы вы, Доминика, рассказать нам, что именно произошло вчера в доме миссис Клиффорд?

– Я же рассказала всё детективу Скотту, – пожала я плечами. – Вряд ли я смогу вам рассказать что-то новое.

– А вы всё же попробуйте. Вчера вы были в состоянии сильного стресса, могли что-то упустить. Видите ли, мы подозреваем, что этот взрыв мог быть террористическим актом, вот почему Бюро взялось за его расследование.

– Террористический акт? – ахнула я. – Да какой там террористический акт? Зачем террористам убивать безобидную старушку. Да ещё и её кота?

– В том-то и опасность таких вот деяний, что они похожи на банальные бытовые происшествия. Но, когда подобные взрывы начнутся по всей стране – тогда мы можем схватиться за голову, жалея, что не обратили внимания на самый первый, списав его на случайность или обычные разборки между соседями. Поэтому, будьте добры, расскажите нам всё, что запомнили. Важна каждая мелочь.

Я вздохнула и начала свой рассказ. В подробностях. Исключая лишь то, что я увидела в окне мистера Бродерика, ну, и появление Фрэнка, конечно же.

– Мисс Форест, – впервые обратился ко мне агент Эскевария. – В вашей медкарте указано, что у вас железодефицитная анемия. Как же вы сумели вынести миссис Клиффорд из дома?

– Не знаю, – пожала я плечами. – Я в тот момент не думала об этом, слишком испугалась. Но позже, вечером, мне было очень плохо, – для пущей достоверности добавила я.

– Так бывает, – закивал директор. – При стрессе люди делают то, что в спокойном состоянии им не под силу. Адреналин и всё такое.

– К тому же, миссис Клиффорд, она же махонькая. Как ребёнок, – я поднесла ребро ладони к груди, демонстрируя рост старушки. – А я, сами видите, какая вымахала.

– Ты молодец, Ники, – тепло улыбнулся мне директор. – Другие в подобной ситуации бежали бы, спасая свою жизнь, а ты не растерялась, и спасла другого человека.

– Скажите, Доминика, подходя к дому, вы не заметили кого-нибудь? – это снова агент Хантер. – Судя по всему, вы пришли практически следом за преступником. Он мог всё ещё находиться неподалёку. Вспомните, вам ничего не показалось подозрительным.

И что я должна была ему ответить? Я же не могла сказать, что видела мистера Бродерика. И он показался мне очень даже подозрительным. Или всё же… Я ведь могла бы увидеть его мельком, подходя к дому? Он явно вышел прямо передо мной. Или всё-таки не стоит что-то выдумывать?

– Я не знаю, сэр, – я решила пойти на компромисс. – Может, кого-то и видела, но я не помню. Я особо не смотрела по сторонам, да и стемнело уже.

– Значит, вполне могли кого-нибудь увидеть, но просто не запомнили, – оживился агент Хантер. – А в таком случае может помочь лёгкий гипноз. Мы часто применяем этот метод со свидетелями – он помогает им вспомнить разные важные детали. Так что, предлагаю вам проехать с нами в полицейский участок, в котором мы расположились на время расследования. И не волнуйтесь, это совершенно безопасно.

Последняя фраза предназначалась скорее директору, который был явно не в восторге от предложения агента Хантера. И, в ответ на его слова, покачал головой, продолжая хмуриться.

– Извините, но я не могу просто так отпустить с вами мисс Форест. Она несовершеннолетняя, поэтому любой её допрос, тем более – с применением гипноза, должен проходить либо в присутствии её родителей или опекунов, либо, если таковое невозможно – в присутствии педагога, который должен следить, чтобы никакие права ребёнка не были нарушены, а так же – чтобы ему не был причинён никакой вред. В данный момент эту функцию исполняю я. Если же вы хотите забрать девочку на допрос из школы, то либо должны вызвать кого-нибудь из её родственников, либо я найду свободного педагога, который поедет вместе с ней.

– Мистер Фоули, конечно же, нам всё это известно. И мы прекрасно знаем, что при допросе несовершеннолетней должен присутствовать представитель её интересов, – ответил ему агент Хантер. – Иначе все полученные от неё показания просто не будут иметь юридической силы. Вот почему у нас в штате есть детский психолог, который выполняет эту функцию, если родители ребёнка не могут присутствовать. Так что вам вовсе нет необходимости отрывать кого-либо из педагогов от работы. Но если родители Доминики смогут проехать с нами – это было бы ещё лучше. Доминика, вы можете пригласить сюда своих родителей?

– В её документах сказано, что сейчас мисс Форест находится под опекой старшего брата, – вновь подал голос агент Эскевария, причём, даже не потрудившись поднять голову от бумаг.

Он что, все мои документы, включая медкарту, просматривает? А как же врачебная тайна? И что это вообще означает? Я кто – свидетель или обвиняемая? Я вопросительно взглянула на директора, который извиняюще пожал плечами, мол, агентам ФБР не отказывают.

Решив игнорировать агента Эскевария, так же, как и он меня, я повернулась к агенту Хантеру.

– Мои родители сейчас в Южной Америке, в исследовательской экспедиции, которая продлится ещё года полтора. Поэтому брат и стал на это время моим опекуном.

– В таком случае – пусть приедет брат.

– Он не может. Не сейчас, – замотала я головой. – Его нет в городе. Он повёз нашу бабушку в Миннеаполис, – назвала я город, в котором мы, якобы, жили прежде, и это тоже было отражено в моём личном деле. – У неё спина больная, а тот доктор лечил её до нашего переезда, вот она к нему и поехала на консультацию.

Надеюсь, это прозвучало достаточно правдоподобно. Не могла же я сказать, что мои родители улетели в Долину оборотней, где моей маме будут переливать кровь гаргулий. Тогда меня сразу же в психушку отправят.

– И когда же они вернутся?

– Сегодня вечером, – что-то заставило меня солгать. – Может, тогда мы к вам и приедем?

– Нет, – покачал головой агент Хантер. – Это дело не терпит отлагательств.

– А, может, вам расспросить миссис Клиффорд? – я продолжала искать повод не ехать с ними. Что-то у меня от их настойчивости появилось какое-то нехорошее предчувствие. – Вдруг она видела, кто её ударил?

– Мы обязательно расспросим её, как только она очнётся, – ответил мне агент Хантер.

– Она все ещё без сознания? – разволновалась я. Рана миссис Клиффорд не казалась особо тяжёлой, но травмы головы непредсказуемы.

– Доктор сказал, что она очнётся не раньше завтрашнего утра. К тому моменту преступник может оказаться на другом конце земного шара. Мы же не хотим этого, не так ли?

– Не хотим, – вздохнула я.

– Вот почему нам так нужны твои показания. Не волнуйся, много времени это не займёт. Мы привезём тебя назад самое позднее – к третьему уроку. Вы ведь позволите Доминике пропустить пару уроков, не так ли, мистер Фоули?

– Она отличница, – со вздохом сказал директор. – Думаю, если даже она пропустит весь день – ничего страшного. Ники, ты сама-то как? Согласна?

И что я должна ответить? Что я не хочу ехать куда бы то ни было с этими людьми, что я не хочу подвергаться гипнозу, чтобы попытаться найти преступника, поскольку и так знаю, кто он такой? Впрочем, я вполне могу ткнуть в него пальцем, находясь «под гипнозом», поскольку буду полностью контролировать процесс. Загипнотизировать меня просто невозможно, это тоже одна из моих, – а точнее, наших, – особенностей. Я могу сделать вид, что впала в транс, а потом «вспомнить», что видела его, крадущегося от дома миссис Клиффорд. Похоже, это моя единственная возможность указать на того, кто убил беднягу Макса и ранил миссис Клиффорд. Так что, выбора-то у меня, в сущности, и не было.

– Я согласна, – кивнула я. – Если это поможет найти преступника, то я готова помочь, чем могу.

– Вот и отлично, – обрадованно воскликнул агент Хантер. – Не волнуйтесь, сэр, мы вернём Доминику в целости и сохранности.

Мы встали, вышли из кабинета директора, и пошли по пустым коридорам – я между двоих «людей в чёрном». Теперь я заметила, что оба они немного выше меня, что среди людей встречалось не так уж и часто.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю