355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оксана Чекменёва » Доминика из Долины оборотней (СИ) » Текст книги (страница 18)
Доминика из Долины оборотней (СИ)
  • Текст добавлен: 26 августа 2020, 18:30

Текст книги "Доминика из Долины оборотней (СИ)"


Автор книги: Оксана Чекменёва



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 48 страниц)

Я притормозила, услышав бормотание отца.

– Я спокоен, я спокоен, я совершенно спокоен...

– Пап, ты чего?

– Нет-нет, всё нормально, Ники. Мы уже поняли, что твой Фрэнк очень красив.

– Это вы ещё его уши не видели, – надулась я, чувствуя, что красоту моего Фрэнка, похоже, вовсе не оценили по достоинству. – Не эти уши, другие.

– Я, вообще-то, видел, – хмыкнул отец. – Уши как уши, такие же, как у Дэна или Роба.

– Никакого сравнения! Но тебе этого не понять, ты же мужчина.

– Куда уж мне.

– Синклер, прекрати дразнить девочку. Ники, так что же случилось в доме миссис Клиффорд?

И я начала свой рассказ. Про то, как решила отнести ей формочки для кексов тем же вечером, не дожидаясь следующего дня, на который у меня были другие планы. Как нашла её без сознания, а Макса мёртвым, как удивилась горящим свечам, как увидела в окно мистера Бродерика, а потом поняла, что же за запах я почувствовала. Мне пришлось вернуться к событиям понедельника, когда бедняга Бастер попал под колеса машины миссис Клиффорд – оказалось, что мама об этом уже знала, миссис Клиффорд рассказала ей по телефону, а вот папа – нет, а ведь именно это послужило началом всей цепочки последующих событий. И как я поняла, что не успею выбежать до взрыва, а потом меня унёс «ангел».

– Ангел? – поднял брови отец.

– Я же подумала, что умерла. И потом – у него был нимб! Сияющий! Правда, вскоре я поняла, что это волосы у Фрэнка горят...

– Но как же ты успел спасти Ники, – мама с удивлением и благодарностью смотрела на Фрэнка.

– Я был неподалёку. Я вообще практически всё время был рядом. Ну, не то чтобы совсем рядом, просто так, чтобы видеть Ники. И когда почувствовал запах газа...

– Ты наблюдал за мной? – Я прижалась к руке Фрэнка и подняла на него глаза. – Так это был ты? Нам, на крыше? Я думала, что мне показалось.

– Это был я. Просто, когда понял, что ты меня заметила, скрылся из виду. А вообще-то, я мысленно прорешал все твои задачи и едва удержался от искушения подсказать тебя, когда ты запнулась на одной из них.

– Не люблю физику, – вздохнула я. – Понимаю, умею решать, но не люблю!

И тут до меня дошло, что в тот вечер я не только видела силуэт на крыше. Был ведь ещё тот чудесный сон – лёгкий поцелуй и тихий шёпот: «Спи спокойно, Солнышко. Я рядом». Но теперь я осознала, что это, наверное, был вовсе не сон. Нужно будет спросить Фрэнка, только не сейчас, не при родителях. Отец и так вон стонет, глядя на нас. И сейчас он одарил Фрэнка не самым ласковым взглядом. Ну, зачем он так? Если бы Фрэнка не было рядом – он бы меня не спас! Наверное, отец осознаёт это, потому и молчит. Вздыхает, фыркает, косо смотрит, но молчит.

– Я косвенно виноват в том, что Ники похитили, – между тем сказал Фрэнк моим родителям. Я ошарашенно вытаращилась на него – он серьёзно? – Ведь именно это и привлекло внимание той организации к Ники. То, что она оказалась снаружи взорвавшегося дома без единой царапинки. Но я не мог поступить иначе…

– Не говори ерунду! – не выдержала я. – Виноват мистер Бродерик, и только он! Мало ему было того, что он уже натворил – так нужно ещё было растрепать всем и каждому, что он видел меня в доме в момент взрыва. Если бы он промолчал – ничего бы не было!

– Ники права, Фрэнк, – в глазах отца уже не было ни следа недовольства. Он серьёзно смотрел на Фрэнка. – Без тебя мы потеряли бы нашу дочь. И не твоя вина, что её похитили.

– Может, вы расскажете мне о похищении? – попросила мама. – Подробнее?

И я продолжила свой рассказ. Когда я дошла до «агентов» Хантера и Эскевария, Фрэнк попросил меня поподробнее описать, как они выглядят. После этого достал из кармана телефон, принял входящее сообщение и показал мне на экране две фотографии.

– Они?

– Да. Только лица у них тогда были посамоувереннее. А здесь они какие-то напуганные.

– Ну, не всё же им кого-то пугать, теперь их очередь бояться, – злорадно ухмыльнулся Фрэнк, убирая телефон. – По крайней мере, они тоже среди наших пленников и попадут в руки властей. Я просто хотел убедиться, что они не избегнут наказания.

– Надеюсь, никто из них его не избежит, – вздохнула я. – В общем, мне сделали укол, и я уснула…

Дальше пошёл рассказ о моём пробуждении, момент с ожогом я сгладила, как могла, постаравшись перескочить его побыстрее и сведя всё к «малозначительной травме». Судя по взглядам родителей – мне это плохо удалось. Зато появление спасения в лице Фрэнка я описала очень подробно и, наверное, слишком восторженно, ну и ладно, имею право.

Фрэнк вступил в разговор с рассказом о том, как искал меня после того, как получил сообщение от Эрика, как потом к нему обратился Дэн с просьбой спасти похищенную девушку, которая оказалась именно той, кого он сам искал. Всё это он мне уже рассказывал, но я с удовольствием послушала ещё раз, тем более что некоторые мелкие подробности были и для меня в новинку.

Дальше рассказ перешёл на наше пребывание в укрытии, в ожидании конца операции по захвату корпорации, названия которой мы так до сих пор и не выяснили – а было ли оно у неё вообще? Маму очень заинтересовал рассказ об остальных спасённых пленниках, особенно о найденной половинке дяди Ричарда. К тому моменту, как я дошла до знакомства с родителями и братом Эрика в самолёте, капельница практически опустела, и в палату заглянул дядя Джеффри, чтобы отсоединить её.

– Как приятно находиться рядом с пациентом и ничего не чувствовать, – подмигнул он маме. – Ну, Элоиз, ты сегодня просто расцвела, хоть в астронавты записывай. Но после обеда – добро пожаловать на очередную процедуру. Исчезновение боли не означает, что сама болезнь уже отступила, тут нужно закрепить успех.

– Ох, Джеффри, я действительно чувствую себя сбросившей лет двадцать. Готова горы свернуть. Пойду, напеку пирогов – нужно же хоть как-то отблагодарить этих чудесных мальчиков за то, что они для меня сделали. Кстати, Фрэнк, какие пироги ты любишь?

– Большие, – ухмыльнулся Фрэнк.

– Это понятно, – с улыбкой оглянувшись на отца, кивнула мама. – Других не делаю, в такой-то семейке. Но я спрашивала про начинку. Ники любит с мясом, а вот Синклер – сладкие, с вишней.

– Я тоже люблю с мясом. Но и от вишнёвых не откажусь.

– Фиг тебе, а не вишнёвые, – буркнул отец. – Ешь с мясом, раз любишь. С вишней – мои!

– Синклер, – мама укоризненно покачала головой.

– А что? Раз он всё равно с мясом любит – зачем на мои покушаться?

– Элоиз, ты только, пожалуйста, без энтузиазма, – попросил дядя Джеффри. – Противни пока всё равно не поднимай.

– Не будет, обещаю, – ответил за неё отец.

– И, Ники, – дядя Джеффри повернулся ко мне. – Рад, что тебе сегодня намного лучше. Но ногу пока всё же побереги, договорились?

– Договорились, – опередил меня Фрэнк.

Отец искоса глянул на него, но ничего не сказал. Присев на корточки, он стал привычно помогать маме обуться.

– Ну, дорогие мои пациентки, рад сказать вам, что вы свободны. Единственная рекомендация обеим – просто поберегите себя. Синклер, Фрэнк, рассчитываю на вас.

И он направился к двери.

– Дядя Джеффри! – окликнула я его. – Скажи, а что там с Кайлом? Как он?

Глава 14
Деревянные солдатики и водяная мельница

29 октября 2020 года, четверг, день четвертый

– Кайл? Ну, что сказать, сейчас ему получше – температура спала, он позавтракал, с учётом того, что ему можно есть. Ночью я сделал ему несколько переливаний, сейчас он опять под капельницей. Пирс развлекает его, как может, чтобы парень не скучал. Взял над ним шефство, так сказать.

– А что с ним? – поинтересовался Фрэнк.

– О, там целый букет. Из серьёзного: диабет, гастрит, песок в желчном – к счастью, ещё не камни, – артрит, белок в моче повышен, тут я ещё точную причину не выяснил, но, в любом случае, это плохой признак, тиреотоксикоз...

– Что?

– Щитовидная железа не в порядке, – пояснил для меня дядя Джеффри. – Ну и кое-что попроще: повышенное давление, пара экзем, сильно упавшее зрение и порез на руке. Видимо, весь этот букет был у тех, кто его исследовал. Каждая из болезней в не особо тяжёлой форме, думаю, их носители чувствовали себя достаточно хорошо, чтобы спокойно работать. Но они, скорее всего, принимали лекарства, проводили поддерживающую терапию, соблюдали диету. Кайла же никто не лечил, к тому же все болезни наслоились друг на друга, поэтому ему и было так плохо.

– Бедный мальчик, – мама сочувственно покачала головой. – Но ведь он поправится?

– Конечно, – заверил её Фрэнк. – Для нашей крови все эти болезни – так, мелочи. Какое-то время это займёт, конечно, особенно артрит. Кости и суставы тяжелее всего поддаются лечению. Но в итоге парень будет абсолютно здоров.

– Но что потом? – вздохнула я. – Надолго ли это здоровье? Для него же на всей Земле нет безопасного места.

– Одно есть, – поправил меня дядя Джеффри. – Решать, конечно, Гейбу, но не думаю, что он будет против.

– Насколько я понял – решать Рэнди, – хмыкнул отец. – А Гейбу останется лишь согласиться с её решением.

– В конце концов, парень и так уже в курсе нашей тайны, – кивнул дядя Джеффри. – Так что не вижу никаких препятствий для того, чтобы оставить его здесь.

– Я подговорю Рэнди, – в дверях нарисовался Пирс. – У неё доброе сердце, и она обязательно уговорит деда оставить Кайла здесь.

Высказавшись, Пирс исчез так же внезапно, как и появился.

– Кажется, одну проблему решили, – покачал головой дядя Джеффри. – Ладно, как я уже сказал – жду тебя, Элоиз, после обеда. С пирожками.

Мы вышли из клиники. Точнее – вышли отец с Фрэнком, а мы с мамой «выехали» у них на руках. На крыльце сидел Томас, обстругивая какую-то палочку. Увидев нас, он широко улыбнулся.

– Всем привет! А я вот решил немного подышать свежим воздухом. Тётя Элоиз, тебе уже закончили делать переливание? Значит, сейчас Джеффри возьмётся за меня. А это долго и скучно. Я понимаю, это для моей пользы, но...

Родители, поздоровавшись с Томасом и посочувствовав ему, пошли в сторону дома, а Фрэнк остался, поняв, что мне хочется пообщаться с мальчиком, и присел на ступеньку рядом с ним, посадив меня на колени.

– А почему ты не пьёшь кровь? – удивилась я. – Это же намного быстрее, чем переливать.

– Не могу, – вздохнул Томас. – Меня рвёт. Мы дважды пытались – никак!

– Но ты же пил кровь Рэнди на поляне!

– Вот именно! Там пил, а здесь не могу. И не спрашивай меня – почему, сам в непонятках.

– Дело в стимуле, – пояснил ему Фрэнк. – Теперь тебе уже не нужно спасать свою жизнь. А в тот, стрессовый момент, на первый план вышло чувство самосохранения, отодвинув всё остальное. То, что сейчас вынырнуло, и мешает тебе удержать в себе кровь. Ты ведь не так чтобы особо старался, верно? Всегда ведь можно перелить?

– Скорее всего, ты прав, – кивнул мальчик. – А ты – парень Ники, да? Это ты её спас?

– Да, Фрэнк меня спас. И он – моя половинка. Фрэнк, это Томас, самый младший из папиных братьев.

– Привет, Фрэнк! – мальчик протянул руку, которую Фрэнк осторожно пожал. – Уточняю – я именно Томас. Не Том и не Томми. Ты не смотри, что я на вид маленький, я всё равно не стану называть тебя дядей, я это давно перерос, в отличие от Ники.

– Потому что у тебя просто нет настоящих дядей, – надулась я, а потом пояснила Фрэнку. – В детстве мы зовём дядями и тётями всех взрослых, так проще. А когда вырастаем – зовём просто по именам. Но мне пока сложно перестроиться, и я всё ещё называю так тех, кто мне на самом деле дяди и тёти. А остальных – кузенов, племянников, внуков, – уже зову по имени. А у Томаса нет дядей, у деда Алекса не было братьев или сестёр.

– Пфе! – фыркнул Томас. – Я и его по имени зову. Не заслужил он того, чтобы отцом зваться, какой он отец?

Мальчик надулся и с новой силой стал стругать деревяшку.

– И что ты планируешь из неё сделать? – поинтересовался Фрэнк, похоже, решив увести разговор в сторону от болезненной для мальчика темы.

– Не знаю, – пожал тот плечами. – Кристиан отдал мне свой нож, я пока не особо умею что-то вырезать, просто... тренируюсь.

– Позволь мне? – Фрэнк аккуратно ссадил меня на ступеньку рядом с Томасом и протянул руку, в которую тот, без возражений, вложил нож и деревяшку, с любопытством глядя на Фрэнка. Мне тоже стало интересно, и я стала наблюдать, как он осмотрел нож, закрыл его и выбрал другое лезвие, покороче. А потом стал резать дерево с такой скоростью, что отдельные движения было невозможно разглядеть, а стружка посыпалась дождём.

Спустя несколько секунд Фрэнк вложил в руку Томаса деревянного солдатика в старинной форме. Мы с восхищением разглядывали фигурку, которая была размером не более трёх дюймов (* около 7,5 см), но при этом были проработаны даже совсем крошечные детали – пуговицы на мундире, пряжка, удерживающая перо на высоком кивере, резьба на прикладе ружья.

– Вот это да-а! – восхищённо присвистнул Томас. – Фрэнк, да ты талант! Какая тонкая работа!

– Да это так, ерунда, – смутился Фрэнк. – Просто набил в своё время руку – вырезал игрушки для племянников, а потом и для остальных наших ребятишек. Раньше ведь не было всяких современных гаджетов, мальчики играли в солдатиков, деревянных или оловянных. Вот я и пополнял их армии регулярно. А вот раскрашивал фигурки обычно Джордан, один из моих племянников, у меня это не особо получается.

– Каждому – своё, – кивнула я. – И у тебя, действительно, талант.

– А ты сделаешь мне ещё? – заставляя солдатика маршировать на своём колене, спросил Томас. – Он такой классный! У нас на чердаке лежат старинные солдатики, но этот намного лучше!

– Сделаю, конечно, – кивнул Фрэнк. – Мне это не сложно.

– А пушки ты сможешь сделать?

– И пушки, и танки, и кавалеристов. Как-то для одного из своих юных родственников мне пришлось сделать целый набор на тему осады и взятия крепости, включая саму крепость. Так что – сделаю всё, что захочешь. Просто нужно будет подобрать подходящий материал.

– Это нужно к дяде Реймонду обратиться, – предложила я, тоже загоревшись этой темой.

Пусть я уже взрослая и хожу в старшую школу, но тоже была бы не прочь получить несколько фигурок, не солдатиков, конечно, но что-нибудь, сделанное руками Фрэнка. А ещё мне просто хотелось ещё понаблюдать за его работой. То, как из невзрачной деревяшки он за пару секунд создал чудесную вещичку, показалось мне настоящим чудом.

– Точно! – воскликнул Томас. – Реймонд тоже любит вырезать из дерева, только он делает мебель. Знаешь, такую, как бы старинную, с гнутыми ножками, резными спинками и всякими узорами. У Гейба в доме полно такой мебели – её всю сделал Реймонд. Уверен, что у него можно найти подходящее дерево. Только он сейчас в отъезде – поехал с проверкой на свою фабрику, у него мебельная фабрика, только они там современную делает, а «старинную» он сам, ему нравится самому всё вырезать. Но ты же его дождёшься, ты же у нас тут теперь насовсем останешься, как близнецы? Раз уж ты – половинка Ники?

– Я не знаю, сколько здесь пробуду, – пожал плечами Фрэнк, и, поймав мой ошеломлённый взгляд, пояснил. – Я же не знаю, как надолго сама Ники здесь останется.

– Но ты же всё равно будешь со мной? Ты же меня не оставишь? – Я просто должна была это уточнить.

– Никогда! – покачал Фрэнк головой. – Я никогда тебя больше не оставлю. Клянусь!

Мы, замерев, смотрели друг другу в глаза, а потом медленно, очень медленно, Фрэнк стал наклоняться ко мне. Его губы были уже в паре дюймов от моих, когда послышался голос Томаса:

– Да целуйтесь же, наконец! Я не смотрю.

Фрэнк замер, потом огляделся с таким выражением лица, словно только что понял, где мы находимся, а потом нежно прижался губами к моему лбу. А я готова была прибить своего мелкого дядюшку – если бы он не влез, Фрэнк бы поцеловал меня по-настоящему, я уверена. И мне было всё равно, что любой, выглянув из окна своего коттеджа, мог бы это увидеть, наплевать, что Томас сидел у меня под боком. Это мог быть мой первый поцелуй, а вместо него я получила... то, что получила.

Видимо, всё поняв по моей расстроенной физиономии, Фрэнк тихонько шепнул мне на ухо:

– Не сейчас.

И мне сразу стало чуть легче. В этот момент дверь у нас за спиной открылась, и раздался голос дяди Джеффри.

– Томас, пора делать переливание. Давай-ка я тебя отнесу.

– Я сам! – гордо заявил мальчик и взял прислонённые сбоку к крыльцу костыли, которые я прежде не заметила.

– Может, хотя бы на ступеньках помогу?

– Сам! – повторил Томас ему и мне, поскольку я машинально протянула руку, чтобы хотя бы поймать его, если он начнёт падать. Конечно, умом я понимала, что толку с меня, такой же «полукалеки», как и он, было бы мало, и падающего Томаса успели бы подхватить и Фрэнк, и дядя Джеффри ещё до того, как я хотя бы дёрнусь в его сторону. Но я всё равно протянула руку, инстинктивно.

Впрочем, Томас довольно успешно, хотя и без видимой сноровки, встал, опираясь на костыли, и начал медленно подниматься по ступенькам, благо их было всего четыре. Он уже наступал на раненную ногу, но заметно щадил её. Похоже, мы с ним сейчас были примерно в одной фазе выздоровления – он был ранен раньше меня на несколько дней, но моя рана, хотя и весьма тяжёлая и болезненная, не шла ни в какое сравнение с его травмой, едва не стоившей ему жизни.

– Мы ещё навестим тебя, – сказала я ему в спину.

Поднявшись на крыльцо, Томас обернулся.

– А меня уже здесь не будет. Сегодня Роб и Дэн улетают, так что мы с Крисом возвращаемся домой – наши комнаты освободятся.

– Понятно... – Мне стало чуть-чуть грустно – я едва познакомилась с этой парочкой, а уже пора расставаться. – А где Кристиан?

– Дрыхнет, – дёрнул плечом Томас, довольно резво ковыляя по крыльцу. – Приходите сегодня к Гейбу – думаю, там будет прощальная... ну, типа вечеринка, только днём.

– Обязательно, – кивнула я, глядя, как Томас исчезает в дверном проёме. Я непременно должна ещё раз повидать Роба и Дэна и поблагодарить за своё спасение, а Роба – ещё и за кровь. Не забыть бы упомянуть, какая она у него вкусная – мне не сложно, а ему будет приятно.

– Думаю, к тому времени, как закончится капельница у Томаса, – сказал дядя Джеффри, придерживая дверь для мальчика, – Крис как раз проснётся. Мы с ним легли лишь под утро – занимались Кайлом и его анализами. Так что ещё пару часов он точно проспит. До встречи в доме Гейба. Надеюсь, Рэнди нажарит побольше своих знаменитых котлет.

После чего тоже исчез за дверью клиники. Фрэнк привычно поднял меня на руки, а я не менее привычно устроилась головой на его плече.

– Куда теперь? К тебе домой?

– Не-ет! – замотала я головой, представив, как отец снова будет кряхтеть и фыркать, глядя на нас. А мне хотелось побыть наедине с Фрэнком, чтобы никто нам не мешал. – Домой пока не хочу. Давай, я покажу тебе нашу Долину.

– Давай, – улыбнулся Фрэнк, заметно расслабившись. Похоже, он и сам не особо рвался вновь встретиться с моими родителями.

– Тогда – вперёд. Я покажу тебе всё-всё, что у нас тут есть. А потом – моё любимое место. Идти туда не близко, но у меня есть велосипед, и летом я обычно провожу там большую часть времени.

– Думаю, я доставлю тебя туда гораздо быстрее велосипеда, – усмехнулся Фрэнк. – Но, может, нам стоит сообщить твоим родителям, куда мы идём, чтобы они не беспокоились?

– Зачем? – искренне удивилась я. – Это же наша Долина, наш дом. Здесь я в полной безопасности. Это когда мы среди людей живём – опасности могут подстерегать на каждом углу. А здесь – маленький кусочек рая в этом безумном мире. Так что никто за меня волноваться не будет. А учитывая, что ты со мной... Да что вообще мне может грозить с таким защитником?

– Надеюсь, твой отец тоже так считает, – вздохнул Фрэнк, а потом оглядел улицу, по которой меня нёс. – А у вас тут довольно немноголюдно.

– Будний день, – пожала я плечами. – Работают. Вообще-то большая часть коттеджей сейчас пустует – их хозяева живут среди людей. А остальные либо сидят за компьютерами, либо работают на ферме и в цехах.

– В цехах?

– Да, по переработке того, что мы здесь выращиваем. У нас почти всё автоматизировано, но присмотр всё равно нужен. Хотя, как ты понимаешь, одного взрослого оборотня достаточно, чтобы держать под контролем весь цех.

Мы дошли до конца улицы и свернули налево, к полям.

– Если бы мы пошли прямо, то попали бы к единственному выезду из Долины. Когда-то там был труднопроходимый перевал, но после того, как семья поселилась здесь около трёхсот лет назад, его расширили. Сначала немного, чтобы могли пройти лошади, а в начале прошлого века – ещё больше, теперь там легко проходить фургон Зака.

– Зака?

– Он один из нас. У него магазин в Огасте – это ближайший к нам маленький городок. Вообще-то этот магазин не для получения прибыли, а для удобства. Это нечто вроде перевалочного пункта, мы заказываем там всё, что не производим сами.

– А что вы производите?

– Да практически всё, что можно в данном климате. У нас есть поля с разными зерновыми и бобовыми, а так же плантации овощей и фруктовые сады. Ещё мы сеем корма, но вообще-то тут такой чудесный климат и зимы такие мягкие, что коровы почти круглый год на подножном корме. Хотя иногда ненадолго ложится снег – тогда в ход идут сено, силос и комбикорм. Ну а свиньи, куры и кролики круглый год под крышей. Видишь, во-он там у нас пастбища, а рядом длинные строения – это коровники для молочных коров и телят, их туда загоняют на ночь и на дойку. Бычки на мясо пасутся отдельно, ближе к дальней стороне Долины, во-он там, мне отсюда не видно, а ты, наверное, увидишь.

– Увижу, – с улыбкой кивнул Фрэнк, вглядываясь вдаль, туда, куда я тыкала пальцем.

– Они живут прямо под открытым небом. Там есть, конечно, что-то типа большого сарая, куда их загоняют во время бурана или ещё чего-нибудь подобного, но на моей памяти такое случалось всего несколько раз. Мы же расположены в котловине, горы защищают нас от непогоды. Я так рада, что когда-то давно дядя Гейб нашёл это место.

– В Шотландии у нашей семьи есть нечто похожее. Масштабы, конечно, не те, но тоже долина, окружённая неприступными скалами. Когда-то именно в том месте располагалась колония наших космических предков – ведь только они, крылатые создания, могли попасть туда, перелетев через горы. Потом появились вампиры, помнишь, я рассказывал, как гаргульи делали себе бессмертных жён? Эти просто перебирались через скалы, как, я уверен, делают и твои родственники. А для людей то место стало доступно не раньше появления вертолётов. Впрочем, теперь это наша частная собственность, так что посторонним туда хода нет.

– У нас тоже. Дядя Гейб выкупил всю Долину и окрестные леса на много миль, как только это стало возможным по закону. И хотя проехать к нам всё же можно, но дорога хорошо замаскирована, на ней куча препятствий, и только свои могут её преодолеть. Ну и ещё – охрана при въезде.

– Даже так?

– Ага. Чужих здесь не бывает. Нас официально не существует.

– Разве такое возможно? В двадцать первом веке?

– Возможно, как оказалось. Мы якобы закрытая религиозная община. Типа амишей. С посторонними не контактируем, ведём натуральное хозяйство и якобы этим живём. Продукцию свою продаём в магазине Зака, на эти деньги закупаем то, что сами произвести не можем. Налоги не платим, поскольку и никаких пособий от государства тоже не получаем. В переписи населения не участвуем, документов не имеем.

– Ничего себе!

– Ага! Здорово дядя Гейб придумал?

– В общем – да. Жаль, что мы сами ни до чего подобного не додумались. Но всё равно – не сходится. Ладно, налог с дохода вы не платите, всякие социальные налоги – тоже, поскольку никакими благами вроде школ и больниц не пользуетесь. Но налог на землю всё равно существует, вряд ли вам и его прощают.

– А налог на землю регулярно оплачивает некий анонимный спонсор, – захихикала я. – У налоговиков нет к нам никаких претензий.

– Кажется, я даже знаю имя этого спонсора, – хмыкнул Фрэнк.

– Ты с ним даже знаком, – кивнула я. – А вот это наша Речка. Если бы не она – нам бы не удалось обосноваться здесь. Конечно, сейчас она у нас просто для красоты и удовольствия, воду мы берём из скважин, но ещё лет сто назад лишь она была единственным источником воды – и для питья, и для мытья, и для стирки, и для скотины, и для полива.

– У неё есть название? – поинтересовался Фрэнк.

– Мы зовём её Речка. И все прекрасно понимают, о чём речь. Так же, как и нашу долину зовём просто Долиной. С большой буквы. Нам нужно на другую сторону. Мост вон там.

Бросив взгляд вправо, куда я махнула рукой, Фрэнк оценил красоту резного моста, – очередная работа дяди Реймонда, – соединяющего другую тропинку, с обеих сторон подходившую к реке, потом усмехнулся и, легко перепрыгнув реку, ширина которой в этом месте достигала пятидесяти футов (* около 15 м), продолжил спокойно шагать дальше.

– Интересно, та тропинка у́же, но для неё построили мост, а эта гораздо шире, а моста нет, – Фрэнк с любопытством взглянул на меня.

– Всё просто. В том месте Речка у́же, мост было поставить проще. Да и берега там удобнее, более пологие, видишь. Но вообще-то, ходить удобнее здесь, ближе. Вот и утоптали эту тропинку те, кому мост не нужен в принципе, как и тебе. Его поставили для человеческих жён и непереродившегося молодняка. Вот я и привыкла им пользоваться. Как-то вылетело из головы, что тебе он ни к чему.

– Ничего, скоро привыкнешь, – усмехнулся Фрэнк. – Кстати, куда теперь?

– Вообще-то это место там, – я махнула рукой вдоль реки. – Но давай сначала зайдём ещё кое-куда?

– Конечно. Мы пойдём, куда ты скажешь.

– Тогда нам туда, – я ткнула рукой в скопление строений, расположенных на другой стороне просторного луга, по которому мы шли. – Смотри, в том здании – цеха по переработке мяса. Мы делаем свои колбасы-сосиски-паштеты и прочие копчёности. В соседнем – перерабатывают молоко. У нас своё масло, творог, сметана, несколько сортов сыра. А в тех трёх строениях хранится и перерабатывается то, что мы выращиваем в садах и на полях.

– А у вас тут всё устроено с размахом, – заключил Фрэнк, одобрительно осматривая строения.

– Фрэнк, тебе ли не знать, какие мы все обжоры. Чтобы прокормить такое количество оборотней, нужно много продуктов. К тому же часть мы отправляем в магазин Зака.

– Тот, который вроде перевалочного пункта?

– Да. Понимаешь, если мы за каждой ерундой будем мотаться в Огасту – это будет выглядеть подозрительно. К Заку и его габаритам там привыкли, но если по городку, в котором всего-то населения пара сотен человек, будут шляться десятки одинаковых гигантов – это определённо будет выглядеть подозрительно.

– И не особо будет соответствовать вашей «религиозной» закрытости и отстранённости.

– Точно! Но и мотаться за каждой шоколадкой или пачкой салфеток в Грейт-Фолз тоже не особо удобно. Поэтому в магазине у Зака есть все мелочи, которые бывают нужны в хозяйстве, плюс разные продукты, которые мы тут не можем производить. И если нам что-то понадобилось: чай или специи, туалетная бумага или зубная паста, апельсины или газировка, ну, ты понял...

– Конечно. Всё то, что сами вы не производите.

– Если совсем точно – то, что мы не производим ЗДЕСЬ. Большинство товаров в магазине Зака – с наших предприятий. Это очень удобно. Например, в нашем магазинчике в Литл-Роке вся продукция из папиного издательства и его же фабрики канцтоваров. Наш магазинчик – такое же прикрытие, как и магазин Зака. Чтобы не привлекать к себе лишнего внимания.

– Мы тоже так делаем. Управляем своими компаниями через подставных лиц. То, что именно мы – владельцы, знают очень немногие посвящённые. Иногда так забавно занимать не самую высокую должность в своей же компании. Начальник орёт на тебя, а ты стоишь и думаешь – знал бы ты, что орёшь на босса босса своего босса. И становится так смешно.

– Угу, наверное. Хотя я бы не сдержалась, если бы на меня зря орали.

– А с чего ты решила, что на меня орали зря?

– Ой, да ладно, Фрэнк! Я в жизни не поверю, что ты можешь сделать что-то неправильно.

– Могу, если очень постараюсь, – ухмыльнулся Фрэнк.

Я внимательно пригляделась к его загадочной улыбке, и до меня дошло.

– Ты нарочно? Нарочно, да? Специально делал ошибки, чтобы начальник на тебя орал?

– Да. Люди совершают ошибки время от времени, нельзя быть совсем уж идеальным, это подозрительно.

– Поэтому тебе и было смешно, – поняла я. – Ты сам режиссировал собственную взбучку. А начальник играл тебе на руку.

– Да. Но, знаешь, было весело ещё и потому, что это в каком-то смысле был тест на профпригодность. Не мне. И если начальник орал по делу, если устраивал мне разнос заслуженно – то и ладно, я шёл и всё исправлял. Но если он оказывался самодуром, самоутверждавшимся за счёт подчинённых – мне было смешно уже по другому поводу. Потому что такие руководители у нас долго не задерживались.

– Ты на них ябедничал? – захихикала я.

– Вроде того, – ухмыльнулся Фрэнк. – У меня были очень хорошие связи на самом верху.

Мы, смеясь, проходили мимо одного из зданий, когда вышедшая на крыльцо женщина окликнула меня.

– Ники, как я рада тебя видеть. Это и есть твой спаситель?

– Привет, Айрис! – радостно воскликнула я. – Да, это мой Фрэнк! Он меня спас. Два раза. Фрэнк, это Айрис, моя племянница.

– Очень приятно познакомиться, мэм, – Фрэнк вежливо склонил голову.

У меня было чувство, что не держи он меня на руках, поклонился бы. Впрочем, это вряд ли удивило бы Айрис – за свои четыре сотни лет на кланяющихся мужчин она насмотрелась.

– Мне тоже, – улыбнулась она, а потом обратилась ко мне. – Ты хочешь показать Фрэнку своё любимое место?

– Да, – кивнула я, слегка удивлённая. Вообще-то в данный момент мы от него удалялись.

– Тогда вам не помешают сэндвичи.

Это не было вопросом. Айрис спустилась с крыльца и протянула нам весьма увесистый пакет.

– Ветчина свежайшая, только что принесли на фасовку. Я нарезала потолще, как ты любишь.

С этими словами Айрис сунула мне свёрток и исчезла за дверью. Чтобы удержать его, мне пришлось отцепить одну руку от шей Фрэнка, и я тут же испытала иррациональное чувство потери. Но сэндвичи нам действительно пригодятся.

– Теперь куда? – проводив Айрис глазами, поинтересовался Фрэнк.

– Туда, – одной рукой я придерживала лежащий у меня на животе свёрток, а отцеплять от шеи Фрэнка и вторую руку не хотела, поэтому ткнула в нужном направлении локтём. Обойдя здание, Фрэнк удивлённо поднял брови.

– Теплицы?

– Да! Нам вон в ту, вторую слева. Сейчас на полях и в огородах не осталось ничего, кроме поздней капусты. Но свежие овощи мы едим круглый год! И не только овощи! Вкус, конечно, немножко другой, но всё равно – это намного вкуснее, чем то, что можно купить сейчас в супермаркетах. Идём, сейчас я покажу тебе место, откуда в детстве меня с трудом удавалось увести. Дай мне волю – я бы тут жила почти весть год, кроме июня с июлем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю