Текст книги "Охота в Лагарте. За два часа до темноты"
Автор книги: Норман Льюис
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)
– Малый вперед!
Набирая скорость, лодка проходила мимо кораблей, стоявших у причалов в Штадсгартене. Слева по борту впереди «Возмездия» появился небольшой прогулочный пароходик, направлявшийся в порт. Пассажиры столпились у борта, с любопытством разглядывая огромный подводный корабль.
Посматривая на пароход, Шэдде не замечал, что нос «Возмездия» медленно, почти неуловимо поворачивается влево. Первым это увидел Саймингтон. Едва выслушав его, Шэдде бросился к переговорной трубке и приказал:
– Двадцать градусов право руля!
Рулевой немедленно повторил приказ, однако нос лодки продолжал разворачиваться к шведскому пароходу.
– Прямо руль! Право на борт! – последовали новые команды.
Из переговорной трубки послышался тревожный доклад рулевого:
– Корабль не слушается руля, сэр! Нет давления!
Капитан шведского пароходика дал тревожный гудок, предупреждая, что он отворачивает вправо. Шэдде вздрогнул. Если бы швед догадался отвернуть влево, все могло бы обойтись благополучно.
– Полный назад! – скомандовал он в трубку и крякнул Кавану: – Задраить люки! Живо!
Но было уже поздно: корма шведа и нос подводной лодки неумолимо сближались. Саймингтон услышал испуганные крики пассажиров, скрежет металла о металл. Нос «Возмездия» ударил в корму пароходика и царапнул его по борту. К счастью, удар оказался скользящим, и это значительно ослабило его силу. Через несколько секунд пароходик разошелся с лодкой. Саймингтон хорошо запомнил фигуру шведского капитана, который стоял на мостике, грозил кулаком и что-то кричал.
Между тем Каван быстро спустился из боевой рубки в центральный пост, закрывая за собой люки, подбежал к микрофону корабельной радиосети и крикнул:
– Всем по местам! Задраить водонепроницаемые переборки!
По переговорной трубке он связался с машинным отделением и приказал Рису Эвансу немедленно послать одного из механиков в рулевое отделение узнать, что произошло. Вскоре Эванс доложил, что обнаружено заклинение головки румпеля и что телемоторная система, приводящая в движение рулевое устройство, видимо, отказала. Причина была еще неясна, но уже сейчас не вызывало сомнений, что в одном из цилиндров упало давление.
Шэдде по радио доложил начальнику порта о столкновения, и вскоре на место происшествия прибыло два буксира. Один из них потащил пароходик по каналу в Нибровикен. Шэдде в мегафон отказался от услуг второго и блеснул подлинным искусством кораблевождения, мастерски подведя «Возмездие» к бочке, к которой лодка была пришвартована до этого.
Мрачный и бледный, едва сдерживая бушевавшую в нем ярость, Шэдде стоял на мостике. Саймингтон понимал, что его трясущиеся руки, стиснутые зубы и вздувшиеся на висках жилы говорят о неотвратимо надвигающейся грозе.
Сразу же после швартовки Шэдде обратился к шведскому военно-морскому командованию с просьбой предоставить ему катер, водолазов и специалистов для тщательного обследования подводной части «Возмездия». Аллистэра он отправил на берег с приказом доложить о случившемся военно-морскому атташе. Командующему подводными силами он радировал о задержке и о том, что вскоре представит дополнительную информацию. Копия этой радиограммы была направлена командиру лодки «Массив».
Только после этого Шэдде спустился в каюту, жестом отчаяния швырнул фуражку на койку и вызвал Кавана. Тот немедленно явился. Засунув руки в карманы и дымя сигаретой, Шэдде гневно расхаживал взад и вперед по каюте. Он сердито посмотрел на первого помощника из-под мохнатых черных бровей к отрывистыми, рублеными фразами распорядился:
– Увольнений на берег не будет… Удвоить число часовых на корме и на носу… Скоро прибудут шведские водолазы и специалисты… Всякую другую связь с берегом запрещаю.
Шэдде вызвал главного механика и в ожидании снова принялся расхаживать по каюте.
«В обычной обстановке, – думал Каван, – он пригласил бы меня сесть. Но в том-то и дело, что сейчас обстановку никак не назовешь обычной… Однако почему он так нервничает? Он сделал все, чтобы избежать столкновения, и если оно все же произошло, то не по его вине. Моряк он, конечно, первоклассный – этого у него не отнимешь… Черт возьми, но что случилось с рулевым устройством? Все произошло меньше чем за минуту, и пока трудно разобраться…»
В дверь постучали, и вошел Эванс.
– Слушаю вас, сэр.
Шэдде продолжал ходить по каюте, и офицеры видели, как у него на скулах перекатываются желваки. Наконец он остановился.
– Доложите, что там у вас произошло с этим проклятым рулевым механизмом? – крикнул он. В его голосе одновременно слышались и упрек, и отчаяние.
– Полагаю, сэр, причиной следует считать какие-то неполадки в гидросистеме, – сухо ответил валлиец, обиженный грубым тоном командира.
– Неполадки, неполадки! – заревел Шэдде. – Вы и сейчас не решаетесь назвать вещи своими именами. До вас доходит, что лодка могла затонуть?
– Мы производим тщательный осмотр, сэр, и через некоторое время сможем точно доложить вам…
– Кто вам разрешил производить осмотр? Немедленно прекратить! Нужно проводить его по всей форме, как положено. Я сегодня же назначу официальное расследование о причинах неисправности, но предварительно должен повидать нашего военно-морского атташе. Сейчас же удалите всех из рулевого отделения и закройте его на замок. Немедленно! Вы понимаете, наконец, что произошло? Диверсия! Диверсия, вот что! Нечто подобное я и ожидал.
Он умолк и погрузился в свои мысли, но быстро встряхнулся и сердито взглянул на офицеров.
– Чего вы ждете? Вы слышали приказ? Выполняйте.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Столкновение задержало «Возмездие» в Стокгольме на трое суток.
Повреждение в подводной части корабля оказалось незначительным: в одном месте корпуса, недалеко от носа, вдавился стальной лист и разошелся шов, что привело к образованию течи в носовом торпедном отсеке. Лодку пришлось поставить в сухой док, и шведские мастера, работая в три смены, произвели необходимый ремонт.
Много времени ушло на представление необходимых документов портовым властям, на донесение командующему подводными силами, на опросы и допросы. По возвращении в Портсмут должна была приступить к работе следственная комиссия. Шэдде настоял на проведении самого тщательного предварительного расследования о причинах неисправности рулевого управления. Оно началось вечером того же дня и происходило в кают-компании под председательством Шэдде.
До начала расследования Шэдде отправился в рулевое отделение и тщательно осмотрел его, чтобы освежить в памяти все детали телемоторной системы управления и рулевого устройства. Да, румпельная головка действительно заклинилась, и стальная палуба была покрыта липкой смесью воды и глицерина, вытекшей из гидросистемы. Несомненно, утечка произошла где-то здесь, поэтому-то и упало давление. Однако многое другое, думал Шэдде, так просто не объяснишь. Например, почему произошла утечка и кто в этом виноват.
Осматривая рулевое отделение, Шэдде испытал некоторое облегчение при мысли, что он все же послал соответствующую радиограмму командующему подводными силами, несмотря на совет военно-морского атташе Бартона подождать до возвращения «Возмездия» в Портсмут.
– Вы будете там через восемь дней, и к тому времени многое прояснится. Что, к примеру, случилось с рулевым управлением и все такое…
– Положим, это станет мне известно уже сегодня к вечеру. Я хочу, чтобы начальник разведывательного управления адмиралтейства немедленно, по горячим следам прислал сюда своего человека. Можете не сомневаться, Бартон, мы имеем дело с диверсией.
– Откуда такая уверенность, старина?
– Вы что, из тех, кто утверждает, будто у нас ничего подобного произойти не может? А вам известно, что после того, как я ввел «Возмездие» в строй, такие «инциденты» происходили не однажды?
– Что вы хотите сказать?
– Да то, что это уже третья попытка! Первая была предпринята, как только мы закончили освоение лодки. Мы вернулись в порт с серьезными неполадками в главных турбинах. В роторах были обнаружены стальные пластины. Следственная комиссия заседала трое суток и приняла глубокомысленное решение: возможность диверсии не исключается, однако маловероятна.
– Какое же объяснение дала комиссия?
– Вы же знаете, что обычно говорится в таких случаях. При сборке турбин на заводе кто-то из рабочих оставил эти пластины по халатности, и так далее, и тому подобное.
– Ну а вторая попытка?
– Вторая попытка была предпринята спустя несколько месяцев в Куинсферри. Произошел взрыв пара в парогенераторе. Как выяснилось, кто-то вставил комок льняных очесок в пусковой паропровод, причем, несомненно, это сделал человек, хорошо разбирающийся в конструкции нашей атомной силовой установки. Снова следственная комиссия, и снова то же ничего не говорящее заключение: «Результат халатности со стороны неизвестных лиц или лица…» – Шэдде задумался, потом, словно спохватившись, устало провел рукой по лицу и спросил: – Так о чем я говорил?
– О выводах следственной комиссии.
– Да, да… Результат халатности со стороны неизвестных лиц или лица. Вместе с тем комиссия не исключила возможность «неумышленного вредительства». Неумышленное вредительство, черт бы их побрал! Зачем толкаться вокруг да около, почему не назвать вещи своими именами и прямо не сказать, что речь идет о диверсии? И в Портсмуте совершена диверсия, и в Куинсферри, и здесь, в Стокгольме! Вот почему я посылаю телеграмму командующему подводными силами.
Бартон пожал плечами.
– Лодка ваша, Шэдде, – проговорил он, – и проблема ваша. Поступайте как находите нужным.
По соображениям конспирации Шэдде отправил шифровку через посольство – никто из экипажа «Возмездия» до поры до времени не должен был ничего знать. Этой радиограммой составленной в самых решительных выражениях, Шэдде хотел убедить командование в необходимости быстрых действий. Он утверждал, что у него есть веские причины подозревать диверсию, и просил командующего договориться с начальником морского разведывательного управления о немедленной присылке следователя. При этом Шэдде настаивал, чтобы следователь прибыл на лодку под видом какого-нибудь специалиста и вместе с экипажем совершил переход в Портсмут, что даст ему возможность и время провести негласное расследование. Депешу он закончил так: «Если моя просьба не будет удовлетворена, я снимаю с себя всякую ответственность за дальнейшее».
Военно-морской атташе прочитал телеграмму и укоризненно покачал головой.
– Очень неумно, Шэдде, очень. Вы прямо-таки напрашиваетесь на неприятности. Начальство не любит угроз.
– Я напрашиваюсь на неприятности? У меня их и так тьма-тьмущая. Одной больше, одной меньше… Я не изменю ни слова, мой друг. В двух предыдущих случаях, когда я докладывал, что совершены диверсии, мне в ответ лишь вежливо улыбались. Пусть теперь поломают голову. Я знаю командующего лично, и он меня знает. Он поймет, что я не стал бы так остро ставить вопрос, если бы не имел на то достаточных оснований.
Заканчивая осмотр рулевого отделения, Шэдде сделал интересную находку. За трубами он обнаружил кусок перепачканного в масле серого шелка, размером примерно с мужской носовой платок. Три кромки были вырезаны ножницами, четвертая словно от чего-то оторвана. Вынув лоскут из-за трубы, Шэдде развернул его. Из материи что-то выпало и со звоном покатилось по стальной палубе. Это оказалась медная контргайка около дюйма в диаметре и примерно полдюйма толщиной. Глаза Шэдде возбужденно блестели, когда он, завернув находку в тот же кусок шелка, сунул ее в карман. Чутье подсказывало ему, что он не только нашел нечто весьма важное, но и что он должен пока молчать об этом.
Заперев за собой дверь, Шэдде вернулся в центральный пост.
– Кайль нашелся, сэр, – доложил Каван. – Он в полицейском участке в Вартахамнене. В семнадцать ноль-ноль я отправлю за ним старшину Фэррела с патрулем.
За последнее время произошло столько событий, что Шэдде совсем забыл о Кайле. Теперь при упоминании этого имени у него мелькнула мысль о возможной причастности Кайля к аварии. Почему он не подумал об этом раньше? Возможно, Кайль отстал не случайно, а пытался дезертировать? Если он знал, что рулевое устройство лодки может отказать, тем более во время такого трудного перехода, как в Сандхамн, дезертирство было для него единственным спасением. Однако вслух Шэдде только произнес:
– Да? Посадите его в карцер. Под охрану.
– В карцер, сэр? Под охрану? – сомневаясь, правильно ли он расслышал, переспросил первый помощник.
– Да, в карцер. Под охрану! – отрезал Шэдде, он терпеть не мог, когда его приказы вызывали сомнение. Он повернулся и направился в свою каюту.
Каван проводил его взглядом. Ну и человек! Посадить моряка в карцер под охрану только за то, что он выпил лишку и случайно отстал? Что же будет дальше? Видимо, столкновение со шведским пароходиком взбудоражило командира больше, чем можно было предполагать.
Следствие о причинах неисправности рулевого устройства началось в 17.45 в кают-компании. Миллер и Таргет были удалены из буфетной, а водонепроницаемая дверь в отсек центрального поста наглухо задраена. Председательствовал Шэдде. По обе стороны от него сели первый помощник Каван, Рис Эванс, инженер-капитан-лейтенант радиолокационной службы Госс, командир артиллерийской боевой части лейтенант Уэдди, командир минно-торпедной части лейтенант Аллистэр и штурман лейтенант Саймингтон; помощник главмеха инженер-лейтенант Масгров вел протокол.
В течение полутора часов Шэдде допрашивал и расспрашивал всех, кто мог пролить какой-нибудь свет на то, что произошло. Рулевой доложил, что еще в 13.45, то есть перед отдачей швартовых, рулевое устройство действовало безотказно. Саймингтон (он находился в то время на мостике) подтвердил показания рулевого. Руль был положен право на борт, затем лево на борт, причем никаких ненормальностей в работе механизмов не наблюдалось.
Затем был вызван главстаршина Шепард. Он доложил, как выполнял свои обязанности по поддержанию в порядке рулевого устройства и телемоторной системы. Выяснилось, что только за день до отхода он вместе с двумя механиками производил текущий ремонт и осмотр систем, и они действовали безотказно. Когда главмех, рассказал далее Шепард, сразу же после столкновения послал его узнать, что произошло, он обнаружил, что головка румпеля заклинилась, а палуба в рулевом отделении залита жидкостью из гидросистемы. После этого главмех вторично послал его в рулевое отделение с рабочей группой, но не успели они приступить к делу, как их отозвали и велели запереть дверь. Шепард выполнил приказ и отдал ключ лейтенанту Масгрову.
– Но к этому времени, – добавил Шепард, – мы уже поняли, что именно произошло, сэр. Из телемоторной системы через спусковой клапан левого цилиндра вытекла гидросмесь.
Шэдде, впервые услыхавший об этом, нахмурился.
– Почему не доложили об этом мне? – резко спросил он.
– Меня никто не спрашивал, сэр, – обиженно ответил Шепард. – Мне лишь приказали увести людей из рулевого отделения и запереть его. Это было в шестнадцать ноль-ноль, а потом я получил распоряжение явиться сюда в семнадцать тридцать, что и выполнил. – Он укоризненно взглянул на Шэдде.
– Следовательно, смесь вытекла через спускной клапан? – более спокойно спросил Шэдде. – Но как это могло произойти?
– Выпала пробка, сэр. Мы нашли ее тут же, на палубе, где она упала.
– Упала?! – насмешливо переспросил Шэдде. – Откуда вам известно, что она упала?
– Должна была упасть, если лежала там.
– Почему бы это пробка вдруг упала? – делая ударение на последнем слове, обратился Шэдде к главмеху.
– Это новость для меня, сэр, – Эванс покачал головой. – Я впервые об этом слышу.
– Но как же все-таки, по-вашему, могла выпасть пробка? – тем же насмешливым тоном спросил Шэдде у Шепарда.
– Чего не знаю, того не знаю, сэр, – Шепард покачал головой. – Сама-то она никак не могла выпасть. Это невозможно.
– Да?!, Наконец-то мы заговорили по-деловому. Может, вы объясните нам, почему это невозможно?
– Пробка удерживается контргайкой, и пока она на месте, пробка выпасть не может.
– Но на этот раз невозможное все же произошло?
– Понимаете, сэр, тут что-то непонятное. Проверяя по распоряжению главмеха, почему отказало рулевое устройство, мы не нашли контргайки.
– А может, ее и раньше там не было?
– Что вы, сэр, была!
– Откуда нам известно?
– Она была на моего вчера, когда мы производили текущий ремонт.
– Вы укорены?
– Вполне, сэр. Мы вынимали пробку и осушали цилиндры, а потом я сам поставил пробку на место.
– Как вы это докажете?
– При этом присутствовал механик Финней. Я поставил пробку на место, и он затянул ее контргайкой.
Тут же вызванный Финней подтвердил слова Шепарда.
– Я затянул ее ключом до отказа, сэр, – добавил он. – Сама она развинтиться не могла. Это можно было сделать только при помощи ключа.
– И последний вопрос, Шепард, – продолжал Шэдде после того, как многозначительно и победоносно оглядел своих офицеров, – вы еще не сказали нам, кто входил в вашу рабочую группу вчера во время ремонта и сегодня во время осмотра.
– Вчера я, Финней и Кайль, а сегодня я, Финней и Стокс. Я, конечно, снова взял бы Кайля, но он в самовольной отлучке.
– Это мне известно, – сухо заметил Шэдде.
Фэррел явился в полицейский участок в Вартахмнене с патрулем из четырех матросов и нашел там усталого, грязного и небритого Кайля. Солидная шишка на правом виске была залеплена пластырем, на форменке виднелись пятна крови.
Старшина Фэррел, коренастый моряк с птичьим лицом, взглянул на Кайля и неодобрительно покачал головой.
– Это так-то ты представляешь королевский флот за границей? – с усмешкой заметил он.
На лице Кайля появилось скучающее выражение, он сделал вид, что не слышал Фэррела.
– Кто это тебя угостил?
– Да так, один швед, – зевнул Кайль. Он не испытывал ни малейшего желания продолжать беседу на эту тему, хотя его ни на минуту не оставляла мысль о приключившейся с ним неприятности.
– Напился, конечно, – презрительно фыркнул Фэррел.
– Ничего подобного! – возмутился Кайль. – Меня избили и ограбили, вот что!
– Хорошо, хорошо, мой мальчик! На борту ты все расскажешь вахтенному офицеру. Он-то, может, и поверит тебе, а мне очки не втирай.
Фэррел поблагодарил сержанта шведской полиции, расписался в документе о передаче задержанного и под конвоем доставил Кайля на «Возмездие», где и сдал вахтенному лейтенанту Аллистэру. Кайль рассказал ему свою историю. Аллистэр внес ее в рапорт на имя командира лодки, указав, что Кайль, будучи в самовольной отлучке, отстал от лодки и нарушил дисциплину на берегу. После этого он отправил Кайля к врачу.
Первый помощник, докладывая Шэдде о возвращении Кайля, упомянул, что у того рана на голове и что его сейчас осматривает лейтенант медицинской службы О’Ши. Шэдде распорядился прислать к нему врача, как только тот закончит осмотр.
Спустя полчаса О’Ши явился к командиру.
– Вызывали, сэр?
Шэдде сидел в кресле и читал.
– О’Ши? Да, вызывал. – Он отложил книгу. – Присаживайтесь.
О’Ши неловко опустился на стул. Он чувствовал себя скованно, в его памяти еще было свежо воспоминание о вспышке Шэдде в Скансене.
– Насколько мне известно, вы осматривали Кайля, – начал Шэдде, не сводя с врача проницательного взгляда.
– Да, сэр.
– В каком он состоянии?
– Собственно, оснований для беспокойства нет. Кровоподтек на виске, поврежден кожный покров, пришлось наложить швы. Ничего серьезного.
– Он говорил, при каких обстоятельствах это произошло? Может, он нанес себе рану умышленно?
– Возможно, но маловероятно.
– Почему вы так думаете?
– Он рассказал, что с ним случилось.
– Ну и что же он вам рассказал? – сухо, не скрывая разочарования, спросил Шэдде.
– Вчера вечером он напился в баре. Пить начал еще днем и, судя по всему, к вечеру был уже тепленький. Около полуночи сводник познакомил его с проституткой, и она отвела его к себе на квартиру, недалеко от порта. Тут появился «дружок» этой особы и захватил их… «ин флагранто деликто».[1]1
На месте преступления (латин.).
[Закрыть]
– Это что еще за абракадабра, О’Ши? – нахмурился Шэдде. – Вы что, забыли английский язык? У меня нет времени выслушивать ваши словесные выкрутасы.
– Я просто не знаю соответствующего английского выражения вот и все, – пожал плечами доктор. – Повторяю, появился «дружок» и стукнул Кайля чем-то тяжелым.
– А причина ? – с нескрываемым недоверием спросил Шадде.
– Грабеж. Они взяли у Кайля часы и бумажник, в котором было около десяти фунтов стерлингов.
– Десять фунтов! А вы не находите, что это многовато для матроса, отправляющегося на берег?
– Он копил деньги на подарок матери.
– Ах, как трогательно! – саркастически усмехнулся Шэд-де. – Ну и что же дальше?
– Кайль очнулся в каком-то сарае, основательно избитый. Сарай оказался запертым, он начал барабанить в дверь, кричать. Случайные прохожие выпустили его, и он сейчас же отправился в полицию. Позвольте закурить?
– Курите, курите, – нетерпеливо махнул рукой Шэдде. – Скажите, О’Ши, вы верите ему?
– Да, сэр, верю.
– Вы знаете, что Шепард считает его никудышным матросом?
О’Ши спокойно встретил пронзительный взгляд Шэдде.
– Да, сэр, знаю, но у меня свое мнение на сей счет.
– Почему?
– Я заставил его разговориться, и он много рассказал о себе.
– Например?
– Он из бедной семьи, ненавидит отца, который пьет и порой колотит мать. Кайль очень ее любит. Отец оказывал дурное влияние на Кайля. Его отношение к сыну зависело от количества выпитого: он то баловал его, то терроризировал.
– Как интересно, скажите пожалуйста!
О’Ши не заметил иронии в голосе Шэдде и продолжал:
– Да, да! Вы понимаете, дети всегда испытывают внутреннюю потребность иметь в семье кого-то, перед кем они могли бы преклоняться, чьему примеру следовать. У мальчишек таким богом обычно бывает отец. Но поведение отца Кайля привело к тому, что у его сына не получили должного развития необходимые социальные стимулы, и, он, страдая от сознания своей неполноценности, пытается возместить этот недостаток путем…
– Довольно! – грубо прервал Шэдде, он стоял спиной к врачу и что-то регулировал в прикрепленных к переборке часах. – Не понимаю, что вы плетете, – Шэдде с трудом сдерживался. – У меня есть собственное мнение о Кайле. Я не смог бы изложить его так же витиевато и заумно, как вы, зато оно было бы понятнее, хоть я я не изучал психологию в вашем Дублине.
О’Ши только теперь понял, что обозлил Шэдде, и, окончательно растерявшись, пролепетал:
– Сэр, я только пытался объяснить, что за человек этот Кайль. Вот вы сказали, что, по словам Шепарда, Кайль никудышный матрос. Я же хотел выразить ту мысль, что по ряду причин он не всегда в состоянии разобраться, что плохо, а что хорошо. У него не совсем здоровая психика, ему нужно помогать, а не наказывать его.
Шэдде резко повернулся к доктору.
– Вы это серьезно? – спросил он. – Так вот, О’Ши, должен вам сказать, что меня абсолютно не интересует подобная философия. Она совершенно недопустима на корабле. Такие разговоры подрывают и опошляют принципы воинской дисциплины. – Шэдде уселся спиной к О’Ши и принялся что-то писать. – Можете идти, – не поворачиваясь, бросил он.
В течение двух следующих суток Шэдде почти не выходы из каюты, занимаясь какими-то неотложными делами. Офицеры в кают-компании знали, что у него наступил один из тех периодов депрессии, когда лучше не попадаться ему на глаза.
Утром на второй день первый помощник напомнил Шэдде, что Кайль все еще в карцере.
– Знаю, – коротко и, как показалось Кавану, устало ответил Шэдде.
– Вы намерены наложить на него взыскание за нарушение дисциплины?
– Видимо, намерен.
– Вы будете говорить с ним перед тем, как мы выйдем в море?
Шэдде взглянул на Кавана так, словно только что обнаружил его присутствие. Кавану бросились в глаза густые тени вокруг воспаленных век и тупой, отсутствующий взгляд. Первый помощник знал, что Шэдде в тот день получил акт инспектора морского страхового общества о повреждениях, нанесенных шведскому прогулочному пароходику, и что это никак не могло улучшить настроение командира «Возмездия».
– Там будет видно, – все так же вяло отозвался Шэдде. – Я поставлю вас в известность.
Попытки вестового Миллера развеять дурное настроение командира тоже ни к чему не привели. Нет, есть он не хочет. Нет, чай ему подавать не надо… Нет, обедать в кают-компании он не будет. Нет, раскрывать постель не нужно… Зато он усиленно опустошал бутылку с виски. Миллер служил с Шэдде значительно дольше, чем кто-нибудь другой на лодке, но и он не понимал, что происходит с командиром в последнее время.
Шифровка Шэдде вызвала у командующего подводными силами недовольство.
– Интересно! – заметил он, обращаясь к начальнику штаба Трэдвеллу. – Он угрожает. Возмутительно! – Командующий покачал головой. – Шэдде прямо-таки помешан на диверсиях. И это столкновение со шведом, я уверен, только подлило масла в огонь.
Командующий понимал, что он обязан удовлетворить требование Шэдде и командировать к нему следователя. Угрожал Шэдде или не угрожал, отклонить это требование он не мог, не рискуя серьезными неприятностями. К тому же, кто знает, может, Шэдде и прав. И все же шифровка не понравилась командующему прежде всего своим тоном. Она произвела на него какое-то странное впечатление, особенно в сочетании со слухами о неладах между Шэдде и его женой, что тоже не могло нравиться командующему. Столкновение, несомненно, лишь укрепило Шэдде в его подозрениях, но командующий хотел сам ознакомиться со всеми материалами, прежде чем сделать какой-либо вывод. Конечно, дело неприятное, придется срочно перекраивать план оперативного маневрирования оставшимися в строю ракетоносными лодками типа «Громовержец». Две из них должны постоянно находиться в море. Непредвиденная задержка «Возмездия» в Стокгольме означает, что «Устрашению» предстоит раньше назначенного времени отплыть из Лок-Ю и что командиру «Громовержца» необходимо немедленно подготовиться к выходу в плавание и вернуть на борт своих офицеров и матросов, уволенных в отпуск. Все это означало кучу неприятностей и недовольства. Командующий надеялся, что большую часть ответственности, возможно, удастся снять с Шэдде и свалить на капитана шведского парохода. Еще до злополучного столкновения адмиралтейство намечало через некоторое время дать Шэдде новое назначение, на этот раз на берегу. Командующий мысленно спрашивал себя, не следует ли ему в какой-нибудь форме поторопить начальство с выполнением этого решения.
Мистер Баддингтон прибыл на «Возмездие» незадолго до отхода из Стокгольма. Это был странный, какой-то бесцветный человек в черном костюме и шляпе-котелке, с зонтиком в одной руке, потрепанным кожаным чемоданчиком в другой и с черной, тоже кожаной, сумкой через плечо. На лодке его встретил дежуривший в тот день Уэдди и сразу провел к Шэдде.
Баддингтона уже ждали на «Возмездии». Выло известно, что начальник отдела кораблестроения адмиралтейства известил Шэдде, что направляет к нему одного из своих специалистов, работающих над усовершенствованием кораблей типа «Громовержец». На пути «Возмездия» в Портсмут этот специалист должен будет понаблюдать за системой кондиционирования воздуха и за его влажностью.
Военно-морской атташе заранее известил Шэдде, что Кларенс Генри Баддингтон – следователь морского разведывательного управления. Не теряя времени, Шэдде подробно ознакомил Баддингтона с положением дел, изложил факты, которые заставляли его подозревать диверсию и причастность к ней Кайля. Он вручил следователю контргайку и испачканный маслом лоскут серого шелка и высказал соображения по поводу своей находки, о которой, кроме него, а теперь и Баддингтона, никто на лодке не знает.
О том, кем в действительности является Баддингтон и какова цель его прибытия на «Возмездие», Шэдде поставил в известность лишь своего первого помощника Кавана и главмеха Эванса.