355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Томан » По светлому следу (сборник) » Текст книги (страница 32)
По светлому следу (сборник)
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:32

Текст книги "По светлому следу (сборник)"


Автор книги: Николай Томан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 42 страниц)

НЕУЖЕЛИ ВСЕ НАЧИПАТЬ СНАЧАЛА?…

На станцию Абайскую майор Ершов прибыл с резервным паровозом, возвращавшимся с Большого Кургана в Перевальск. Лейтенант Малиновкин, несколько оправившись к тому времени, встретил Ершова на станционной платформе. Голова его была забинтована, а фуражку он держал в руках. На бледном лице лейтенанта проступил легкий румянец, когда он поздоровался с Ершовым.

– Ловко меня обставил этот мерзавец! – смущенно проговорил Малиновкин, пожимая протянутую руку майора.

– Ничего, ничего, Митя, – дружески похлопал его по плечу Ершов. – Всякое бывает. Расскажите лучше поподробнее, как все это приключилось с вами.

– Давайте только зайдем к начальнику станции – там нам удобнее будет, – предложил Малиновкин.

Показывая дорогу, лейтенант пошел вперед, слегка прихрамывая на левую ногу.

– Ну, а что же вы предприняли для поимки Темирбека? – спросил Малиновкина Ершов, как только тот рассказал ему о своих злоключениях.

– Да, собственно говоря, почти ничего… – смутился Малиновкин. – Добрых полчаса пришлось ведь пролежать под откосом железной дороги, пока вернулась способность двигаться. Железнодорожники тем временем обшарили пес окрестности вокруг Абайской. В кустарнике они слышали стрекот какого-то мотоцикла. Кричали, чтобы водитель остановился, но он лишь увеличил скорость. Кустарник тут не сплошной, проехать сквозь него на мотоцикле можно. Стрелок военизированной охраны из винтовки, а начальник станции из своего охотничьего ружья выстрелили несколько раз наугад, но, видимо, промахнулись.

– А не заметили они, сколько на мотоцикле было человек? – спросил Ершов.

– Не заметили, Андрей Николаевич.

Майор помолчал, обдумывая создавшееся положение. Картина была малоутешительная.

– Похоже, что все придется начинать сначала, – задумчиво проговорил он.

– Почему же, Андрей Николаевич? – удивился Малиновкин. – Жиенбаев дал ведь вам новую явку. Он туда и явится. Больше некуда – Аскар Шандарбеков арестован уже, папаша его Габдулла – тоже. Один ход ему остается – к Арбузову в Аксакальск.

– Интересную вы картину нарисовали, – рассмеялся Ершов. – Вроде шахматной задачи: ходят белые и на пятом ходу делают мат. Не дурно было бы, конечно… Только вы опять, дорогой мой, забыли, что противник наш не такой уж простачок. Сам в капкан не полезет.

– А что же еще остается ему делать? – пожал плечами Малиновкин. – Куда податься? Где переждать тревожное время?

– Пока у него есть мотоцикл и рация, он еще может маневрировать, – ответил Ершов.

– Вы, значит, думаете, что это именно он со своим мотоциклом поджидал Темирбека в Абайской?

– Вне всяких сомнений. Они, видимо, заранее условились, что именно там, на предпоследней станции, сбежит Темирбек с заминированного поезда. А Темирбеку пришлось бежать раньше, так как он, видимо, узнал в Большом Кургане, что поезд пойдет дальше без остановок.

– Но на кой черт ему вообще теперь этот Темирбек?

– А от кого же он узнал бы, поставлена ли мина на поезд? К тому же и сам Темирбек, видимо, еще нужен ему для чего-то.

– Да, пожалуй, – задумчиво проговорил Малиновкин, поправляя бинт на голове. – Однако одной уверенности, что поезд заминирован, ему ведь мало. Нужно также знать, взорвался он или нет.

– Ну, об этом-то он и без специального донесения узнал бы. Взрыв целого состава аммонита – это, дорогой мой, явление, подобное настоящему землетрясению. Оно само бы дало о себе знать.

– Выходит, что Жиенбаеву известно теперь, что такого землетрясения не произошло! – оживился Малиновкин. – Тогда не нам, следовательно, а знаменитому Призраку нужно все начинать сначала. И уж хочет он или не хочет, а связь со своим «помощником» Мухтаровым придется, значит, поддерживать.

«НИКУДА ВЫ НЕ УЙДЕТЕ, ГОСПОДИН ПРИЗРАК!»

До Аксакальска Ершов добрался только к четырем часам дня. Разыскав Джамбульскую улицу, он постучал в двери дома номер двадцать один и спросил Арбузова.

– Я буду Арбузов, – ответил ему рыжеволосый мужчина средних лет в гимнастерке военного образца.

– Очень приятно! – любезно улыбнулся ему Ершов. – А я Мухтаров Талас Александрович. Привет вам от Жиенбаева.

Ничто не изменилось на сухощавом, невыразительном лице Арбузова. Слегка припухшие, будто заспанные глаза его смотрели по-прежнему равнодушно. Ершов даже подумал было, что, может быть, он не туда попал, но хозяин, так и не изменив выражения лица, проговорил:

– Прошу вас, Талас Александрович, заходите, пожалуйста!

Распахнув перед Ершовым двери, он провел его в небольшую комнату с единственным окном, выходящим во двор. В комнате у окна стоял маленький столик, у стены – диван и два стула. Никакой другой мебели не было.

– Устраивайтесь тут, – все тем же равнодушным голосом проговорил Арбузов. – Я выходной сегодня, весь день буду дома. Если что понадобится, позовите.

Ершов поставил на стол чемодан с рацией и посмотрел на часы. Было половина пятого, а в пять у него разговор с Малиновкиным, Лейтенанта он оставил в Перевальске, условившись связываться с ним по рации через каждый час.

Без пяти минут пять Ершов закрыл дверь своей комнаты на крючок и развернул рацию. Арбузова все это время не было слышно, словно он ушел из дому.

Ровно в пять Малиновкин подал свои позывные. Ершов отозвался и принял от него следующее шифрованное донесение:

«Шофер грузовой колхозной машины Шарипов сообщил начальнику Абайского отделения госбезопасности, что в восемь часов утра машину его остановил на дороге подозрительный мужчина со следами крови на одежде и стал просить бензин. Шарипов отказал ему. Тогда неизвестный выхватил пистолет и выстрелил в шофера. Раненому Шарипову удалось включить скорость и удрать. Начальник Абайского отделения госбезопасности тотчас же выслал на место происшествия трех мотоциклистов. Они прочесали весь район, но ничего подозрительного не обнаружили. В районе происшествия дежурят теперь два мотоциклиста. Случай этот произошел в двадцати пяти километрах от станции Абайской. Полагаю, что нападение на Шарипова совершил либо Темирбек, либо Жиенбаев».

«Да, может быть, это и в самом деле кто-нибудь из них… – размышлял майор Ершов, задумчиво прохаживаясь по комнате. – Но зачем им бензин понадобился? Не могло же случиться, чтобы бак их машины случайно оказался незаправленным. Разве мог допустить подобную небрежность такой осторожный и опытный человек, как Жиенбаев. В чем же дело тогда?…»

В шесть Малиновкин снова связался с Ершовым, но ничего нового не сообщил.

Новые известия поступили только в восемь вечера. Малиновкин докладывал, что радистам Перевальского отделения госбезопасности удалось перехватить радиопередачу, зашифрованную текстом стихотворения Эдгара По. Из-за сильных атмосферных помех удалось, однако, принять и расшифровать лишь часть ее:

«В Абайске обстреляли… Легко ранили в руку. Поврежден бак с горючим… Достать бензин не удалось. Мотоцикл бесполезен. Придется бросить из-за этого и рацию… Оставаться участке железной дороги Перевальск-Большой Курган рискованно…»

Что ответил Жиенбаеву резидент, принять не удалось – помешали раскаты начавшейся грозы. Однако начальник Перевальского отделения госбезопасности тотчас же отдал распоряжение – тщательно прочесать лесистую местность в районе Абайской. В результате удалось обнаружить поврежденный мотоцикл и, видимо, умышленно выведенную из строя рацию.

Вот и все, что было известно о Призраке в восемь часов вечера. По-прежнему оставалось неизвестным – совсем он скрылся или свяжется еще с Ершовым-Мухтаровым? Один он теперь или все еще с Темирбеком?…

Все эти вопросы очень тревожили Ершова. Он понимал, что нужно было немедленно что-то предпринять. Но что? От его находчивости и решительных действий зависело сейчас многое. Жиенбаев может ведь исчезнуть теперь бесследно…

Вот уж четверть часа ходил Ершов по комнате, не зная, что предпринять. Встреча с начальником Аксакальского отделения госбезопасности подполковником Ибрагимовым могла привлечь внимание Арбузова, а Ершов не хотел до поры до времени настораживать его. О том, что Арбузов сможет улизнуть, он не беспокоился: подполковник Ибрагимов поручил своим сотрудникам тщательно следить за его домом.

В десять часов вечера Малиновкин сообщил новые сведения. Оказалось, что перевальский радиолюбитель-коротковолновик Касымов принял своим радиоаппаратом весь секретный разговор Жиенбаева с его резидентом. Касымов долгие годы работал над усовершенствованием коротковолновых радиостанций и добился такой конструкции, которая могла вести прием и передачу в любую погоду. Придя к выводу, что принятая им передача носит секретный характер, он тотчас же сообщил все записанные им радиотелеграфные сигналы органам госбезопасности.

Эти сведения, во-первых, подтвердили и дополнили текст, расшифрованный Малиновкиным; во-вторых, содержали ответ резидента Жиенбаеву. Ответ этот был таков: «Плохо слышу вас. Повторите донесение».

Но и Жиенбаев, видимо, ничего не мог разобрать из ответа резидента. «Гроза мешает передаче…» – радировал он.

Разговор этот шел уже открытым текстом. Кончился он тем, что резидент приказал Жиенбаеву быть на приеме в час ночи, как обычно. Понял это распоряжение Жиенбаев или нет, осталось неизвестным. Однако на этом радиосеанс тайных агентов окончился. Последние слова резидента – «как обычно» – свидетельствовали о том, что радиосеанс в час ночи происходил у них ежедневно. Жиенбаев, следовательно, знает об этом и постарается, конечно, во что бы то ни стало связаться ночью со своим резидентом. А поскольку он вынужден был бросить рацию, значит, явится сюда, к Арбузову, чтобы воспользоваться радиостанцией Мухтарова-Ершова.

Придя к такому заключению, майор Ершов приказ зал Малиновкину срочно прибыть в Аксакальск и, связавшись с местными органами госбезопасности, усилить засаду вокруг дома Арбузова.

Прибытия Малиновкина следовало ожидать примерно через час. Его должны были доставить в Аксакальск самолетом. За это время нужно было избавиться от Арбузова.

На улице было уже совсем темно, но Ершов все еще не зажигал света в своей комнате. Впотьмах он нащупал рацию и, включив ее, связался с подполковником Ибрагимовым, радист которого по просьбе Ершова находился теперь на пятиминутном приеме каждые четверть часа.

«Как только Арбузов выйдет из дому, возьмите его», – радировал Ершов Ибрагимову.

Выключив рацию, майор вышел из своей комнаты и позвал Арбузова.

– Я только что связался по радио с Жиенбаевым, – сказал ему Ершов. – Вам нужно будет встретить его на вокзале. Знаете вы его в лицо?

– Никак нет, не знаю, – равнодушно отозвался Арбузов.

– Это, впрочем, не имеет значения. Вы возьмите такси и ровно в одиннадцать ждите его на углу Железнодорожной и Советской. Он подойдет к машине и спросит: «Вы случайно не из промартели «Заря Востока»? Ответьте на это: «А вы случайно не товарищ Кылыш?» И если все произойдет именно так, везите его сюда.

– Слушаюсь, – коротко ответил Арбузов и не спеша стал одеваться.

Когда он вышел, Ершов зажег свет в своей комнате. Это было сигналом местным оперативным работникам госбезопасности. Они должны были дать возможность Арбузову отойти подальше от дома и там арестовать, не привлекая ничьего внимания.

Томительно тянулось время. Наверно, Малиновкин прибыл уже в Аксакальск и находился теперь где-нибудь возле дома Арбузова. Входить в дом Ершов ему не разрешил – Жиенбаев тоже ведь мог бродить где-нибудь поблизости, выжидая подходящий момент, чтобы зайти к своему сообщнику.

Ровно в полночь Ершов включил рацию и настроился на волну, на которой обычно поддерживал связь с Жиенбаевым. Хотя было очевидно, что Жиенбаев сегодня не свяжется, с ним, он все же пробыл на приеме около пятнадцати минут. А стрелка часов все двигалась вперед и до условленного часа разговора Жиенбаева с его резидентом оставались считанные минуты.

Когда часы показали без десяти минут час, Ершов подумал было, что либо Жиенбаев не решился сегодня войти в дом Арбузова, либо ему не удалось добраться до Аксакальска. И вдруг кто-то негромко, но довольно решительно постучал в окно.

Ершов подошел к двери и, не открывая ее, спросил:

– Кто там?

– Товарищ Арбузов тут живет? – услышал он приглушенный голос.

– Тут, – ответил Ершов, инстинктивным движением нащупывая пистолет в кармане брюк.

– Я от Жиенбаева, – продолжал тот же голос. – Поручено мне передать вам письмо и привет от него.

– Входите, пожалуйста, – проговорил тогда Ершов и торопливо открыл дверь.

На улице и в коридоре было так темно, что майор не мог разглядеть, кто стоял перед ним. А посланец от Жиенбаева – или, может быть, сам Жиенбаев – поспешно вошел в коридор и спросил:

– Вы Мухтаров?

– Так точно, – ответил Ершов, чувствуя, как учащенно стало биться его сердце.

– Погасите свет во всем доме и проводите меня к радиостанции.

Ершов вошел в дом первым и потушил свет. Затем он провел ночного гостя в комнату, в которой стояла рация, и прикрыл за ним дверь. Спустя некоторое время за дверью послышался глухой торопливый стук ключа радиотелеграфа.

Ершов тотчас же поспешил к входным дверям, которые он оставил открытыми. Осветив карманным фонарем коридор, майор увидел Малиновкина.

– Весь дом надежно окружен, Андрей Николаевич… – срывающимся от волнения шепотом доложил лейтенант.

– Поставьте людей у всех окон, – приказал Ершов. – Сами идите во двор и станьте у среднего окна. Два человека пусть осторожно войдут со мной в дом.

Когда Ершов вернулся в комнату, за закрытой дверью все еще раздавался стук радиотелеграфного ключа. Лишь спустя десять минут стало слышно, как выключили рацию.

– Мухтаров! – раздался повелительный голос.

Майор торопливо вошел в комнату и стал возле выключателя.

– Я сейчас должен уйти, Мухтаров… – продолжал все тот же голос.

Но Ершов, не дав ему договорить, быстро повернул выключатель.

– Нет, никуда вы не уйдете, господин Призрак! – проговорил он громко.

В ярком свете электричества Ершов увидел перед собой средних лет мужчину, одетого в казахский национальный костюм, и тотчас же узнал в нем Темирбека, хотя внешне он был уже совсем другим человеком: исчезло прежнее угрюмое выражение лица, выпрямилась сутулая спина, расправились плечи. Неузнаваемо изменился и голос, но для Ершова не осталось теперь никаких сомнений, что Темирбек и Жиенбаев – одно и то же лицо. Да он и не очень удивился этому. С тех пор как стало известно, что Темирбек поставил мину на тормозной площадке поезда с аммонитом, он допускал такую возможность.

Жиенбаев же, казалось, растерялся на какое-то мгновение, услышав такие слова от своего «помощника», а еще больше оттого, что увидел стоявших рядом с ним автоматчиков. Но в следующее мгновение неуловимо быстрым движением он вскочил на подоконник и, прикрыв лицо полой широкого халата, высадил плечом оконную раму. Со звоном посыпались во двор осколки стекла, и тотчас же раздался звонкий голос Малиновкина:

– Стой, мерзавец! Теперь-то ты никуда не ускользнешь от нас, хоть ты и Призрак!

1955







КАТАСТРОФЫ НЕ БУДЕТ, ЕСЛИ…
ОПАСНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ

Местность вокруг была унылой: песок да колючие кактусы – настоящая пустыня. Солнце жгло немилосердно, как и полагается в пустыне. Генерал Хазард давно уже снял свой пробковый шлем и держал его на коленях. Раскаленный воздух, врывавшийся в штабную машину сквозь боковые окна, лишь усиливал духоту. Хазард чувствовал, что еще полчаса такой езды – и ему будет совсем худо…

– Как вы только не изжаритесь тут? – проворчал он, косясь в сторону полковника Причарда, все еще сидевшего в кителе, застегнутом на все пуговицы.

– Привычка, сэр, – хладнокровно ответил Причард.

– Сколько еще до базы?

– Мили три с половиной.

Генерал жадно выпил несколько глотков газированной воды и вытер влажным платком испарину, тотчас же выступившую на лбу. Он знал, что жажды все равно не утолить, но ничего уже не мог поделать с собой. А сухопарый полковник Причард действительно чувствовал себя в этом пекле самым превосходным образом. Он не только не пил, но даже и не взглянул ни разу на сифон с газированной водой. И лоб его, несмотря на застегнутый китель, был совершенно сух.

«Обжились тут, – с непонятным раздражением подумал о нем Хазард. – Совсем в черномазых скоро превратятся…»

Ему вспомнилось, что накануне второй мировой войны военное министерство усомнилось в чистоте расы Причарда. Подозревалось, что в жилах не то бабушки его, не то прабабушки текла негритянская кровь. Расследование, однако, не подтвердило этих подозрений, и Причард был оставлен в кадрах штабных офицеров спецкорпуса. После этой проверки стал он более жестоким к солдатам-неграм и карал их за малейшую провинность.

– Ну-с, – после довольно продолжительного молчания обратился Хазард к Причарду, – кого же вы обрекли на это дело?

– Джека Адамса, – ответил Причард равнодушным тоном.

– Негра?

– Да, сэр. Только этот негр – робот.

– Робот? – удивленно поднял кустистые брови генерал.

– Совершенно верно, сэр. Нам сконструировал его ваш друг профессор Писфул…

– За каким чертом? – грубо оборвал полковника Хазард. Ему не понравилось, что Причард назвал Писфула его другом.

– Для работы в складах термоядерного оружия. Он делает все безукоризненно точно и отлично управляем на расстоянии с помощью телевизионной аппаратуры, установленной в его корпусе.

– Похоже, что старик Писфул придумал полезную штуку, – одобрительно кивнул Хазард, снова наливая стаканчик газированной воды из сифона. – Ну, а почему же считаете вы этого робота негром?

– Я специально просел сделать его цветным, ибо негры – прирожденные слуги белых, – убежденно заявил полковник Причард. – И потом он ведь говорящий робот. Ваш Писфул… простите, сэр, – профессор Писфул вмонтировал в него ленту с магнитной записью. В нужный момент она приходит в действие, и Джек начинает говорить. Вернее, говорил, высказывал даже какие-то соображения.

– Говорил? А теперь, что же, потерял дар речи?

– Нет, сэр. Просто я попросил Писфула сделать его не таким болтливым. Нам достаточно, чтобы он только отвечал на вопросы. Теперь на все команды оператора он лишь докладывает лаконично: «Ясно, сэр», «Слушаюсь, сэр», «Готово, сэр».

– Нельзя сказать, чтобы все это было очень остроумно, – иронически усмехнулся Хазард, – но в общем сойдет… Ну, а базу вы уже передислоцировали?

– Да, сэр. Все наши бомбардировщики, техническая часть и личный состав окончательно перебазировались вчера на новое место в строгом соответствии с приказом генерального штаба.

– Значит, наш эксперимент мы проведем теперь здесь без всякого ущерба?

– Так точно, сэр.

– А последствия радиоактивного заражения?…

– Все учтено, сэр. Во-первых, вокруг – голая пустыня, во-вторых…

– Ну, хорошо, – нетерпеливо прервал полковника Хазард, – не будем сейчас вдаваться в подробности. Мне важно лишь одно – чтобы было как можно меньше шуму вокруг этого эксперимента. Когда же мы, однако, прибудем на место?

– Уже прибыли, сэр.

Машина остановилась возле какого-то холма, покрытого зарослями колючей растительности.

Генерал Хазард, несмотря на свою тучную фигуру, довольно легко выпрыгнул из машины и с удивлением стал оглядываться по сторонам.

– Как, это разве здесь?

– Да, сэр. Прошу за мной.

И, слегка пригнувшись, Причард пролез в узкий, хорошо замаскированный кустарником вход в подземное убежище. Рослый генерал последовал за ним, сердито ворча:

– Да вы меня, полковник, в преисподнюю какую-то ведете. Посветили хотя бы…

– Сейчас выберемся в освещенное помещение, сэр.

Вскоре они действительно выбрались в довольно просторный каземат, обложенный изнутри стальными тюбингами. В тусклом свете синих ламп, подвешенных под потолком, Хазард разглядел большой стол, на котором стояли два включенных цветных телевизора конструкции профессора Писфула. Штабные офицеры спецкорпуса тотчас же подали генералу и полковнику складные походные стулья. Один из них, с погонами майора, негромко стал что-то докладывать Причарду. Другой офицер, в чине капитана, принялся настраивать телевизор, стоявший против генерала Хазарда.

– Это что там такое, капитан? – спросил его Хазард, кивнув на экран.

– Общий вид бывшей базы тяжелых бомбардировщиков, сэр.

– У вас есть связь с оператором?

– Так точно, сэр.

– Передайте ему – пусть покажет возможно крупнее все ее участки.

– Слушаюсь, сэр.

Пока капитан связывался по радиотелефону с оператором передающего телевизионного пункта, Хазард повернулся к Причарду:

– Ну, что там у вас?

– Все готово, сэр. Прикажете начинать?

– Покажите мне, где это все должно произойти. Причард подошел к телевизору Хазарда.

– Вот тут, сэр, – указал он на небольшой продолговатый холмик полуовальной формы.

– Сколько их там?

– Одна, сэр. Остальные вывезены на новую базу.

Генерал некоторое бремя молча наблюдал за экраном, на котором все еще демонстрировались различные объекты бывшей базы тяжелых бомбардировщиков. Потом он посмотрел на часы и кивнул Причарду:

– Ну что ж, начинайте.

– Слушаюсь, сэр.

Причард подошел к радиотелефону-

– Дежурный! – коротко бросил он в микрофон. – Готов ли ваш Джек? Пошлите его в склад сектора «Зет-15».

Вернувшись к своему телевизору, Причард приказал майору потушить свет.

Изображение на экранах стало четче, контрастнее. Это был вход в дежурное помещение базы тяжелых бомбардировщиков. Медленно раздвинулись металлические половинки его наружных дверей, и из каземата не торопясь вышла угловатая фигура, облаченная в военную форму.

– Дайте крупнее! – отрывисто приказал генерал.

– Крупнее уже невозможно, сэр, – ответил Причард. – Мы и так используем самый совершенный наш телеобъектив.

Капитан, все время напряженно стоявший позади генерала, торопливо стал подкручивать ручку фокусировки изображения. Тонкие пальцы его заметно дрожали.

– Оставьте аппарат в покое, капитан! – раздраженно проговорил Хазард – ему тоже передалось нервное напряжение окружающих. – И не дышите мне в затылок.

Джек между тем довольно естественно, совсем как живой, шагал по территории базы. Похоже было даже, что он насвистывал что-то.

– Оператор! – нервно крикнул Причард в микрофон. – Почему не работает передающая радиостанция Джека?

Почти тотчас же из динамиков телевизоров послышалась мелодия популярной негритянской песенки, которую беспечно насвистывал Джек.

– Писфул записал этот мотив на магнитной ленте Джека, – пояснил полковник Причард. – Профессор, видно, не лишен чувства юмора…

– Зато вы, кажется, лишены чувства меры, полковник, – недовольно проворчал Хазард. – За каким чертом мне этот концерт вашего робота?

Причард снова отдал распоряжение оператору, и свист тотчас прекратился.

«Ну и неврастеник же этот Хазард», – с неприязнью подумал Причард о генерале.

А Джек тем временем достиг сектора «Зет-15» и скрылся за овальной насыпью верхнего покрытия одного из складов. Хазард неспокойно заерзал на своем стуле. Капитан, регулировавший его телевизор, совсем перестал дышать. Даже знаменитый своим хладнокровием Причард почувствовал с досадой, как повлажнели вдруг его ладони.

– Почему не работает телекамера Джека? – прокричал он в микрофон.

– Там слишком темно, сэр, – отозвался оператор. – Вы же знаете, что у нас нет теперь электростанции. А Джек и без того знает, что ему делать. Он ведь должен только пройти мимо бомбы…

– Прекратить эту болтовню! – раздраженно проговорил Хазард. – Прикажите снова дать общий вид базы.

Когда оператор переключил камеру на панораму базы, отчего освещенность экрана увеличилась, все вздрогнули невольно. Потом наступило томительное, тревожное ожидание. Слышно было только, как тикали настольные часы да негромко гудело что-то в телевизорах…

И вдруг на матовую поверхность четко вырисовывавшихся квадратов посадочной площадки аэродрома упала какая-то подвижная тень. Опытный глаз генерала Хазарда тотчас же распознал по этой тени четырехмоторный пассажирский самолет, идущий на посадку…

– Что же это такое, полковник?! – воскликнул Хазард, вскакивая с места. – Откуда он взялся?

– Не знаю, сэр… – растерянно проговорил Причард.

– Немедленно прикажите оператору… – дрогнувшим голосом прокричал Хазард, но было уже поздно. Экраны телевизоров ярко вспыхнули вдруг, и Хазарду показалось, будто он ослеп от этой вспышки.

Мгновение назад ярко сиявшее над подземным убежищем небо сразу же стало черным, как ночью. А на том месте, где был склад сектора «Зет-15», бешено заклубилась темно-бурая масса пыли, из которой чудовищной силой выпирало раскаленное добела, слепящее глаза гигантское полушарие. Хлынули по земле мощные воздушные струи. Раскаленная полусфера, мгновенно разрастаясь и тускнея, устремилась в небо, увлекая за собой клубящуюся массу пыли и газа.

А еще через какие-то доли секунды в воздухе висел уже десятикилометровый фантастический гриб, гигантская витая ножка и пышная, с розоватыми просветами, шляпка которого продолжали бешено клубиться, почти не меняя своих очертаний.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю