Текст книги "По светлому следу (сборник)"
Автор книги: Николай Томан
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 42 страниц)
ПОПУТЧИКИ
Всю дорогу от Москвы до Куйбышева Ершов и Малиновкин играли в шахматы. По внешнему виду они ничем не отличались от остальных пассажиров – людей самых разнообразных профессий и национальностей. На майоре была белая шелковая рубашка, подпоясанная тонким кавказским ремешком, и тюбетейка на голове. Лейтенант остался в том, в чем приезжал вчера к Ершову.
Соседями их по купе были пожилые пенсионерки. Хотя на первый взгляд эти женщины были самыми безобидными, для Ершова и Малиновкина они оказались довольно опасными попутчицами, так как были очень любопытны и без конца задавали вопросы. Чтобы хоть частично умерить их любознательность, Малиновкин, представившийся телеграфистом, так виртуозно стал демонстрировать им свою технику, выстукивая с невероятной скоростью тут же сочиненные тексты, что старушки невольно закрывали уши от шума, поднятого этим энтузиастом телеграфного дела.
– Но это еще пустяковая скорость, – небрежным тоном говорил Дмитрий. – Можно передавать и триста знаков в минуту. Возьмем, к примеру, такой текст: «Выезжайте срочно запятая скончалась бабушка точка вынос тела воскресенье точка подробности письмом точка». Вот в каком виде полетит это в эфир.
И Малиновкин с таким ожесточением начинал выстукивать перочинным ножом по гулкой деревянной коробке из-под шахмат, что старушки в ужасе выбегали в коридор.
– Хватит вам, Митя, – укоризненно говорил Малиновкину Ершов, с трудом, однако, сдерживая улыбку. – Зачем людям нервы портить?
Дмитрий весело отвечал на это:
– Во-первых, текст телеграммы очень важный, во-вторых, сами же они меня просили с телеграфной техникой их познакомить и, в-третьих, нужно же как-нибудь унять их любопытство.
У старушек был такой характер, что они и в коридоре кого-нибудь расспрашивали и подолгу задерживались там. Используя их отсутствие, контрразведчики могли разговаривать без помехи. Ершов вообще не считал нужным говорить о своей работе, но Малиновкин не мог удержаться, чтобы не спросить о чем-нибудь майора. Более же всего интересовал его сам Ершов.
– Завидую я вам, Андрей Николаевич, – однажды шепотом сказал он, косясь на дверь купе. – Ловко вы в годы войны в Прибалтике фашистских шпионов накрыли!…
Майор, однако, тут же остановил восторженного лейтенанта.
– Во-первых, запрещаю вам сейчас и в дальнейшем разговаривать на эти темы, – строго заметил он Малиновкину. – А во-вторых, не я дело с телевизионным шпионажем распутал, а полковник Астахов. Он тогда еще только капитаном был. Вот уж кто действительно талант!
– Больше я не буду об этом, Андрей Николаевич, – пообещал Малиновкин, умоляющими глазами глядя на Ершова. – Но только ведь и вы помогали Астахову… Разве это не правда? И о вас лично рассказывают, как вы… Ну, ладно, все! Больше об, этом ни звука!
В Куйбышеве, к удовольствию Малиновкина, старушки наконец «выгрузились». Они тепло распрощались со своими попутчиками, поблагодарили за компанию и попросили у Ершова-Мухтарова его алма-атинский адрес, чтобы заехать как-нибудь к нему за фруктами, которые он так расхваливал всю дорогу.
Освободившиеся места тут же были заняты двумя молодыми людьми в железнодорожной форме.
– Далеко путь держите, молодые люди? – спросил их Ершов.
– Далеко, аж до самого Перевальска, – ответил парень, выглядевший помоложе.
– До Перевальска? – воскликнул Малиновкин. – И мне туда же, – попутчики, значит!
– А вы зачем туда, если не секрет? – спросил Ершов.
– На работу. Заработки, говорят, там хорошие, на строительстве железной дороги, – усмехаясь ответил все тот же парень.
Другой сердито посмотрел на него и заметил недовольно:
– Ладно, хватит тебе рвача-то разыгрывать! Паровозники мы, – повернулся он к Ершову. – Я машинист, а это мой помощник. Работали раньше на ветке Куйбышев-Гидрострой. А сейчас на новой стройке уже второй год. Из отпуска возвращаемся.
– Мы вообще всегда там, где всего труднее, – тем же насмешливым тоном заметил помощник машиниста. – Это я не свои, а его слова повторяю, – кивнул он на машиниста. – Меня главным образом заработок прельщает.
– А вы знаете, молодой человек, как это по-научному называется? – вдруг зло проговорил Малиновкин, и лицо его стало непривычно суровым. – Цинизмом это называется!
– Да вы что, всерьез его слова приняли? – смущенно улыбнулся машинист. – Дурака он валяет. Думаете, я его умолял, чтобы со мной в Среднюю Азию поехал? И не думал даже – сам увязался. А насчет заработков – так мы на Гидрострое и побольше зарабатывали.
Ершов разбирался в людях и даже по внешнему виду редко ошибался в их душевных качествах. Машинист сразу же ему понравился, как и Малиновкин. когда он его увидел впервые. Было в них что-то общее, хотя внешне они и не похожи были друг на друга. Машинист к тому же выглядел старше Малиновкина.
– Ну что же, давайте тогда знакомиться будем, – весело проговорил Ершов и протянул руку: – Мухтаров Талас Александрович, научный работник из Алма-Аты.
– Шатров Константин Ефремович, – представился машинист и кивнул на помощника: – А это Рябов Федор.
Несколько часов спустя, когда поезд уже подходил к Сайге, попутчики сообща поужинали и распили принесенную Рябовым поллитровку. Беседа пошла живее, откровеннее. Железнодорожники были так увлечены рассказами о своей работе и планах на будущее, что и не помышляли даже расспрашивать о чем-либо своих попутчиков, чему те были чрезвычайно рады. А Малиновкин невольно подумал: «Это не старушки-пенсионерки, им и самим есть что рассказать…»
Железнодорожники между тем, поговорив некоторое время о работе, незаметно перешли на интимные темы. Говорил, впрочем, главным образом Рябов. Шатров сначала разозлился было на него, но потом только рукой махнул.
– Ну, конечно, – философствовал Федор, – поехали-то мы в Среднюю Азию из-за главного нашего принципа – только вперед! Это, так сказать, идеологическая основа, но была и еще одна движущая сила – любовь. Да, да! Вы не смейтесь… И нечего меня под бок толкать, дорогой Костя. Тут все люди свои, и не надо стесняться. Да и потом – какой уж это секрет, если о нем чуть ли не вся Куйбышевская железная дорога знала? На новом месте тоже, кажется, секрета из этого не получилось…
Рябов говорил все это серьезным тоном, но Ершову сразу же ясно стало, что он просто разыгрывает своего приятеля.
– Так вот, – продолжал Рябов, – есть тут у нас такая девушка – инженер-путеец Ольга Васильевна Белова. Красавица! Можете в этом на мой вкус положиться. Сначала она вместе с нами на участке Куйбышев-Гидрострой работала, а потом ее на новое строительство в Среднюю Азию перебросили. Понимаете теперь, Талас Александрович, что еще нас на эту новую стройку потянуло?
Он усмехнулся и добавил:
– «Нас» – это я так, к слову сказал. Потянуло в основном Костю.
– Да не слушайте вы его! – горячо воскликнул Шатров, залившись румянцем. – Ерунду какую-то несет! Есть, конечно, такой инженер Белова, это верно. Нравится она мне, этого тоже скрывать не буду. А все остальное – сплошная фантазия моего друга Федора Рябова, прикидывающегося для чего-то циником.
Андрей Ершов с удовольствием прислушивался к разговору железнодорожников, почти не принимая в нем участия. Он верил всему, что говорили здесь эти молодые люди, и даже завидовал немного Шатрову – видно, и в самом деле его любимая была не только красивой, но и хорошей девушкой. Подумал он и о том, что собирался ведь прямо с момента посадки в поезд играть роль Мухтарова, представлявшегося ему нагловатым, самоуверенным человеком, а не вышло. Не перед кем было играть эту роль. Новые попутчики ему явно нравились.
ЖИЕНБАЕВ МЕНЯЕТ АДРЕС
В Аксакальске у Шатрова и Рябова была пересадка – дальше до Перевальской им нужно было ехать местным поездом.
– Ну, а как вы, товарищ Малиновкин? – спросили они Дмитрия. – Тоже с нами?
– А как же! – горячо воскликнул лейтенант.
Они попрощались с Ершовым-Мухтаровым и пошли к билетным кассам местных поездов. А Ершов не спеша направился к камере хранения ручного багажа, с тревогой думая о том, как удастся Малиновкину отделаться от своих спутников.
В камеру хранения была длинная очередь. Ершов даже обрадовался этому – может быть, Малиновкин успеет вернуться к тому времени. На всякий случай, впрочем, они условились, что Дмитрий будет ждать его на станции в зале транзитных пассажиров.
Более четверти часа пришлось простоять Ершову в очереди, прежде чем он смог сдать свой чемодан. А когда вышел наконец из камеры хранения, у дверей его уже ждал Малиновкин.
– Очень все удачно обернулось, – довольно сообщил он, вытирая платком потный лоб. – Билетов в кассе на меня не хватило. А у них командировки и железнодорожные проездные документы, так что требовалось только компостер поставить. Достал бы билет и я, конечно, если бы уж очень нужно было. Ну, а в общем-то вполне естественно все получилось. Тут, оказывается, такая перегрузка железной дороги, что билетов частенько не хватает. Приятелей наших проводил я до вагона, попрощался, помахал ручкой с перрона – и к вам. Вот и все. Удачно?
– Будем считать, что удачно, – серьезно ответил Ершов, не глядя на лейтенанта. В душе он доволен был Малиновкиным, но считал, что теперь, когда они прибыли на место, нужно быть с ним построже.
– Ну, а сейчас к Жиенбаеву? – спросил Малиновкин.
– Нет, – все так же серьезно заметил Ершов, внимательно поглядывая по сторонам. – Кстати, мы теперь незнакомы друг с другом. Запомните это. Отправляйтесь-ка в зал для транзитных пассажиров и ждите меня там. Это может продлиться два-три часа, а может быть, и больше.
– Ясно.
– Чемодан не сдавайте пока, пусть будет с вами. Когда я вернусь, пройду мимо вас. Встаньте тогда и идите за мной. Все понятно?
– Все.
Не сказав больше ни слова, Ершов вышел на привокзальную площадь и спросил у какой-то пожилой женщины, как пройти на улицу Чапаева. Женщина подробно объяснила ему, и он зашагал в указанном направлении.
До Чапаевской было далеко, но Ершов шел не спеша, запоминая дорогу и читая названия улиц, которые приходилось пересекать. Солнце поднялось уже довольно высоко и пекло немилосердно. Низкие здания почти не давали тени, деревья, росшие кое-где, были слишком чахлыми, а тюбетейка – плохой защитник от солнечного зноя. Пот струился по лицу майора, но он продолжал идти, не сбавляя шага, делая вид, что южный климат ему привычен.
Но вот наконец и улица Чапаева. Дома здесь еще ниже и неказистее, большей частью одноэтажные, с маленькими двориками, внутри которых через распахнутые калитки можно рассмотреть хилые, низко– рослые посадки.
Дом сорок семь ничем не отличался от других, только калитка его была закрыта на крючок или щеколду изнутри. Ершов подергал несколько раз за ручку, но, заметив железное кольцо сбоку, потянул его на себя. Послышался неприятный скрип ржавого железа и яростный лай.
Чей-то голос прикрикнул на собаку, и майор услышал сначала тяжелые шаги, затем звук отодвигаемой щеколды.
Калитка приоткрылась, однако, ровно настолько, чтобы человек, открывший ее, мог просунуть голову в образовавшееся отверстие. Лицо у него было старое, сморщенное, глаза широко расставленные, узкие.
– Вам кого? – спросил он с сильным восточным акцентом, окидывая Ершова подозрительным взглядом.
– Кылыша Жиенбаева, – улыбаясь и кланяясь старику, ответил Ершов. – Я к нему из Алма-Аты, из исторического музея. Мухтаров моя фамилия.
– Мухтаров? – переспросил старик, удивленно поднимая седые, жидкие брови и морщась, будто в рот ему попало что-то очень кислое.
– Ну да, Мухтаров! – торопливо повторил Ершов, с тревогой думая, туда ли он попал. – Талас Александрович Мухтаров.
– Ах, Талас Александрович! – радостно заулыбался вдруг старик и широко распахнул калитку. – Заходи, пожалуйста. Извини, что ждать заставил. Вот тут иди, пожалуйста, а то собака штаны порвет. Замолчи, проклятый! – замахнулся он на рвущегося с цепи пса. – Ух, какой злой, шайтан! Вот сюда, дорогой Талас Александрович, голову только нагни, пожалуйста.
Старик ввел Ершова в довольно просторную комнату, обставленную хорошей мебелью. Это удивило майора, так как сам хозяин был одет бедно.
– Садись, пожалуйста, – придвинул он стул Ершову и протянул ему сморщенную желтоватую руку. – Я хозяин квартиры буду, Шандарбеков Габдулла.
– А Кылыш где же? – с тревогой спросил Ершов. Габдулла показался ему очень осторожным, и он опасался, что старик все еще не доверяет ему.
– Извини, пожалуйста, нет Кылыша, – развел руками Габдулла, и маленькие глазки его совсем растворились в притворной улыбке. – Уехал. Вот письмо просил тебе передать. Научной работой Кылыш занимается, материал разный собирает.
Сказав это, старик стал рыться в верхнем ящике комода, не сводя настороженных глаз с майора. Достав наконец запечатанный конверт, протянул его Ершову все с той же притворной улыбкой:
– Вот возьми, пожалуйста.
На конверте крупно было написано: «Мухтарову Таласу Александровичу».
Ершов вскрыл конверт и прочел адресованное Мухтарову письмо:
«Дорогой Талас Александрович! Простите, что не дождался Вас. Пришлось срочно выехать к месту археологических раскопок. Обнаружены новые интересные сведения об истории этих древних мест. Вам, конечно, известно, что город Аксакальск, основанный в 1824 году, был расположен на караванном пути из Средней Азии в Западную Сибирь. Археологические раскопки в окрестностях его дают нам, историкам, много интересного. Особенно то, что относится к концу XIX века. Если хотите повидать меня до того, как я вернусь в Аксакальск, а это будет не раньше 26-28-го, приезжайте к Белому озеру. Оно недалеко, всего в 30-35 километрах от Аксакальска. Разыщите там базу археологов и спросите меня. До скорой встречи, дорогой Талас Александрович!
Ваш Кылыш Жиенбаев»
Ершов перечитал письмо еще раз, обратив при этом внимание, что написано оно на страничке, вырванной из учебника арифметики. Одна сторона ее была чистая, а на другой напечатано несколько столбцов с арифметическими примерами. Сообразив, что все это не случайно, Ершов внимательно присмотрелся к цифрам. Вскоре он заметил, что над некоторыми из них бумага была чуть-чуть надорвана нажатием пера на отдельных буквах записки. На свет эти порванные места были хорошо заметны. Майору теперь совершенно ясно стало, что этими, едва заметными прорывами бумаги были помечены цифры шифра.
Для того, однако, чтобы прочесть этот шифр, нужно было иметь перед собой текст «Пляски мертвецов» Гёте. Ой был в записной книжке Ершова, но пользоваться им при Габдулле майор не мог. Пришлось спрятать письмо в карман.
– Извините за беспокойство, – учтиво обратился Ершов к старику. – Жиенбаев предлагает мне приехать к нему на Белое озеро. Пожалуй, я так и сделаю.
С этими словами Ершов попрощался с Шандарбековым и направился к выходу. Габдулла проводил его до калитки и попросил передать привет Жиенбаеву.
Выйдя из дома Шандарбекова, Ершов некоторое время шел к станции, но затем, убедившись, что за ним никто не следит, направился к центру города. Отыскав там областное отделение государственной безопасности, представился полковнику Ибрагимову, который был уже поставлен в известность о его миссии.
– Мне дано указание из Москвы содействовать вам, – заявил Ибрагимов. – Чем могу быть полезен?
– Что вам известно о Жиенбаеве, поселившемся у Шандарбекова? – спросил Ершов, не без удивления рассматривая тучную фигуру и добродушное лицо Ибрагимова. Не вязалось это как-то с отзывом о нем как об очень энергичном и волевом начальнике. Ну да, впрочем, ему доводилось ведь встречаться и с людьми, весьма энергичными на вид, но бездеятельными.
– Известно нам пока только то, – ответил Ибрагимов на вопрос Ершова, – что Жиенбаев проживает по временной прописке и числится членом археологической экспедиций Казахской Академии наук, которая работает здесь более месяца. Мы интересовались списками этой экспедиции. В них имеется и фамилия Жиенбаева. Хотели навести о нем более подробные справки, но получили указание из Москвы оставить его пока в покое.
– Дайте мне, пожалуйста, бумаги и разрешите расшифровать тут у вас одну записку, – попросил Ершов, доставая письмо Жиенбаева.
Усевшись за стол Ибрагимова, он довольно быстро раскодировал зашифрованную запись и получил следующий текст:
«Место явки меняется. Новый адрес: Перевальск, Пржевальского, пятьдесят три. Спросить Аскара Шандарбекова – это сын Габдуллы».
Ершов дал прочесть Ибрагимову полученный текст и спросил:
– А от Перевальска до Белого озера сколько будет?
– Столько же почти, что и из Аксакальска. В Перевальске, кстати, есть какая-то база этой археологической экспедиции.
– Придется, значит, поехать туда, – решил Ершов. – А вы установите тут наблюдение за домом Шандарбекова. Габдулла чертовски осторожен – не спугните его.
Простившись с Ибрагимовым, Ершов поспешил на станцию. В зале для отдыха транзитных пассажиров с нетерпением ждал его Малиновкин. Он сидел на своем чемодане и, делая вид, что сосредоточенно читает газету, внимательно наблюдал за всеми входившими в помещение. Заметив майора Ершова, он зевнул и не спеша стал складывать газету. А когда Ершов прошел мимо, поднялся, потягиваясь, взял чемодан и с равнодушным видом медленно направился к выходу. Майор Ершов задержался немного в дверях и, когда лейтенант Малиновкин поравнялся с ним, шепнул чуть слышно:
– Возьмите два билета до Перевальска на вечерний поезд. Буду ждать вас в вокзальном ресторане.
ПЕРВОЕ ЗАДАНИЕ ЖИЕНБАЕВА
На станцию Перевальскую Ершов и Малиновкин прибыли ранним утром. И станция и примыкающий к ней небольшой районный центр Перевальск показались им какими-то уж очень запыленными, невзрачными. Зелени тут было немного, к тому же она покрылась таким толстым слоем пыли, что казалась сделанной из старого кровельного железа.
– Смело можно сказать – не Сочи… – со вздохом произнес Малиновкин, оглядываясь по сторонам. – Мне на вокзале вас ждать?
– Нет, – ответил Ершов, отыскивая глазами табличку с надписью «Камера хранения». – Вокзал тут маленький, народу немного, все на виду. Сходите в управление строительства, наведите справку о работе по вашей специальности телеграфиста. А потом возвращайтесь сюда. Полагаю, что часа через полтора-два нам удастся встретиться где-нибудь возле камеры хранения.
– Все ясно, Андрей Николаевич.
Так как Перевальск был невелик, Ершов решил не расспрашивать никого, а самому найти нужный адрес. Для этого пришлось пересечь весь город и изрядно поплутать по противоположной его окраине, прежде чем он нашел улицу Пржевальского. В отличие от других, на ней росли низкорослые тополя и хилые березы. Во дворах многих домиков виднелись огороды и заросли эбелека – полукустарника с жесткими заостренными листьями. Дом номер пятьдесят три оказался на улице этой почти последним. Чем-то он напоминал домик Габдуллы Шандарбекова в Аксакальске. Только калитка его не была закрыта на запор и во дворе не оказалось собаки. Дверь в доме тоже была открытой. Навстречу Ершову вышел средних лет коренастый мужчина с раскосыми глазами, придававшими лицу его хитроватое выражение.
– Вы, верно, Аскаром Шандарбековым будете? – спросил Ершов, заметив некоторое внешнее сходство его с Габдуллой.
– Он самый, – густым басом отозвался мужчина, пристально всматриваясь в Ершова прищуренными глазами. – А вы ко мне лично?
– Я к товарищу Жиенбаеву, – ответил майор, пытаясь представить себе, в каких отношениях с Призраком может быть этот человек. – Командирован к нему из Алма-Аты. Мухтаров моя фамилия.
– А, товарищ Мухтаров! – сразу оживился Аскар Шандарбеков и приветливо протянул руку Ершову. – Ждет вас Кылыш Жантасович. Заходите, пожалуйста! Он просил меня принять вас как родного.
Ершов вошел в просторную комнату, оклеенную газетами «Гудок» и какими-то техническими журналами, тоже железнодорожными. Судя по этим газетам и по тому, что на хозяине дома был железнодорожный китель, майор решил, что либо сам Аскар железнодорожник, либо кто-то из его семьи работает на транспорте.
– Вот оклеиваться собрался, – смущенно кивнул Аскар на стены, – да все времени нет. Загрунтовал, а до обоев руки никак не доходят. Я на железной дороге начальником кондукторского резерва работаю.
По-русски Аскар говорил довольно чисто, с почти неуловимым акцентом. Настороженность, прозвучавшая в первом его вопросе, сменилась радушием, как только узнал он, что Ершов-Мухтаров прибыл к Жиенбаеву из Алма-Аты. Пропустив гостя вперед, он любезно пригласил его во вторую комнату, тоже оклеенную газетами. В ней у одной из стен стоял диван, а у окна – небольшой письменный стол с разложенными на нем книгами по истории и археологии.
– Располагайтесь тут, – приветливо сказал Аскар, подавая стул Ершову. – Это комната товарища Жиенбаева. Он просил поместить вас с ним вместе. Я тут вам второй диван поставлю. Да, – спохватившись вдруг, воскликнул Аскар и ударил себя рукой по лбу, – велел еще извиниться Кылыш Жантасович – дня два-три будет он в отлучке. Какие-то новые исторические материалы обнаружились.
Будто теперь только заметив, что в руках Ершова ничего нет, Аскар спросил:
– А вещи вы на вокзале, верно, оставили?
– Не хотелось, знаете ли, тащиться с ними по незнакомому городу, – ответил Ершов, перебирая книги на столе Жиенбаева. – Да и не был уверен, что застану Кылыша Жантасовича дома.
– Теперь вам дорога знакома, перебирайтесь уже окончательно и располагайтесь тут как дома. Я вам ключ оставлю, а мне на работу пора.
– Вы хоть бы документы проверили, – смущенно улыбнулся Ершов. – Неизвестно ведь, кого в дом-то пустили. Может быть, жулика какого.
– Ну что вы! – махнул рукой Аскар. – Я порядочного человека всегда от жулика отличу. Да и красть у меня нечего.
Ершов хотел было пойти на вокзал вместе с Аскаром, но тот возразил поспешно:
– А чего вам торопиться! Успеете еще. Отдохните, помойтесь. Умывальник во дворе. Ну, а я пошел. Ключ на столе будет. Если перекусить что-нибудь захотите, так тоже, пожалуйста… на кухне кое-что найдется.
Выходя из комнаты Жиенбаева, Аскар прикрыл за собой дверь, выходившую в полутемную прихожую.
А минут через пять, уже окончательно собравшись уходить из дому., он постучал к Ершову и, слегка приоткрыв дверь, просунул в его комнату голову:
– Чуть было не забыл еще об одном предупредить вас. Нагаши тут со мной живет – родственник, значит, со стороны матери. Темирбеком его зовут. Тоже на железной дороге работает, кондуктором. У меня в подчинении. Человек он тихий, мешать вам не будет. Да его и дома почти не бывает – все в поездках. А когда и дома, так отсыпается после поездок. Комната его по соседству с вашей, но с отдельным входом. Сегодня его весь день не будет. Завтра только вернется. Ну, я пошел. Счастливо оставаться!
«Да, – невольно подумал Ершов, – родственничка этого только еще не хватало! Странно, что Жиенбаев решил остановиться в такой квартире. Хотя, может быть, все эти люди работают на него? Нужно будет присмотреться к ним хорошенько…»
Оставшись один, майор тщательно осмотрел весь дом, и на стене комнаты, в которой поместил его Аскар, невольно обратил внимание на таблицу, перечеркнутую карандашом. Это был график движения поездов. Он не представлял бы собой ничего особенного, если бы некоторые цифры его не оказались подчеркнутыми.
Ершову сразу же стало ясно, что это шифр. Еще раз обойдя весь дом и не заметив ничего подозрительного, майор закрыл входную дверь на крючок и, достав из кармана записную книжку, занялся расшифровкой.
Получилось следующее:
«Меня не будет дома дня два-три. Устраивайтесь тут и живите. Хозяин – человек надежный. Двоюродный брат его Темирбек тоже нам пригодится. Никаких секретов, однако, им не доверяйте. Задание вам следующее. В сарае стоит мотоцикл – нужно вмонтировать в его корпус мою рацию. Рация в погребе. Достаньте ее оттуда, как только Аскар уйдет на работу. Ключ от погреба на стене в кухне. В погребе прощупайте левую стенку. У самого пола отдерите доску. Рация за обшивкой».
Ершов спрятал записную книжку в карман и вышел в сарай. Там, прикрытый какой-то мешковиной, действительно стоял мотоцикл с коляской. По внешнему виду он ничем не отличался от мотоциклов подобного типа. Но, осмотрев коляску внимательнее, Ершов заметил, что под кожухом ее имелись полые места – видимо, специально для рации.
Прежде чем спуститься в погреб за этой рацией, Ершов закрыл на щеколду калитку, выходившую на улицу. Затем разыскал ключи на кухне и одним из них открыл замок на двери погреба. Погреб оказался очень глубоким. В нем было прохладно, остро пахло овечьим сыром и овощами. Свет через дверное отверстие еле проникал сюда. Ершову пришлось немного подождать, пока глаза привыкли к полумраку.
Стены погреба имели деревянную обшивку, доски которой были довольно плотно пригнаны одна к другой. Ершов ощупал ладонью низ левой стенки, но не сразу обнаружил нужную ему доску.
Лишь после того, как он в нескольких местах продел в едва заметные щели обшивки лезвие перочинного ножа, одна из досок отделилась от стены, образовав глубокое отверстие. Майор просунул в него руку и нащупал металлический ящик. Вынув его, он убедился, что это рация.
Рация была марки «Эн-Би». С конструкцией ее майор не был знаком. Однако после тщательного осмотра он вскоре разобрался в ней настолько, что мог пользоваться ею. Запрятать же ее под кожух мотоцикла так, чтобы это было незаметно при беглом осмотре машины, казалось ему делом нелегким. Тут требовалась помощь или хотя бы совет Малиновкина.
Сняв размеры рации в собранном и разобранном виде, Ершов записал и все размеры мотоцикла. С этими данными он вышел из дому, закрыв дверь его на замок.
С Малиновкиным они встретились возле камеры хранения. Кроме них, никого поблизости не было. Ершов вошел в помещение камеры за чемоданом. Лейтенант, обождав немного, направился за ним следом. У окна выдачи они обменялись быстрыми взглядами. А когда кладовщик ушел за вещами Ершова, майор передал Малиновкину записку, в которой коротко сообщал о положении дел и просил подумать о возможности размещения рации в кожухе мотоцикла. Поручил он также лейтенанту устроиться на квартире где-нибудь неподалеку от улицы Пржевальского и поинтересоваться кондуктором Темирбеком. Очередное свидание назначалось на завтра в полдень в городской столовой.