Текст книги "Илоты безумия"
Автор книги: Николай Чергинец
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 38 (всего у книги 39 страниц)
Глава 59
Геллан прекрасно понимал, что сейчас надо надеяться только на себя и небольшую группу ученых, которые были прекрасными специалистами в своем деле, но, конечно, не в боевом. Правда, рядом с Эдвардом был еще и этот русский паренек Олег Понтин, который искренне привязался к американцу и готов был выполнить любой его приказ, Геллан чувствовал холодок, даже враждебность Керима к нему. Эдвард прекрасно понимал в чем дело. Еще бы! Все, о чем Керим договаривался с Гелланом, как бы случайно срывалось.
И в последний раз, когда Геллан назвал фамилию сотрудника ЦРУ, который должен был оказать помощь в проникновении в закрытую телесеть Центрального Разведуправления, этот сотрудник загадочным образом исчез. Керим, не имея никаких доказательств неискренности Геллана, нутром чуял неладное.
Да, Геллан это видел и готовился к самым неожиданным ситуациям. Улучив момент, он разобрал и носовым платком почистил пистолет – подарок Глории. Оставил у Понтина один ультразвуковой прибор – небольшого размера. Эдвард принял решение: как только он поймет, что Керим хочет убрать его, он уничтожит главаря, а дальше – будь что будет.
И ученые, и Геллан с Понтиным были размещены, к счастью, недалеко друг от друга – в кармане одного отсека. У каждого была небольшая комната с туалетом, душем и телевизором, по которому вел передачи местный, подводный телецентр. По подводной базе перемещаться можно было свободно. Правда, были места, куда проходили только по личному разрешению Керима. Это выход на остров, с которого они попали на базу, гигантские шлюзовые камеры, позволяющие принимать и отправлять в океан подводные лодки и специальные грузовые цилиндры, предназначенные для принятия груза на поверхности океана и транспортировки его на базу. Тщательно охранялись телецентр, узел связи, электростанция и оба завода, вырабатывающие дыхательную смесь для обитателей подводного города. Правда, многочисленных охранников можно было встретить в любом месте, но они играли там роль соглядатаев – не больше: ничего не запрещали, документов не требовали, вопросов не задавали.
Геллан поставил задачу перед учеными – составить подробную схему базы. Через два дня Эдвард смог внести в схему, добытую Фором еще в Центре, существенные дополнения. Но сообщить о них он мог только в случае попадания на поверхность.
Керим заставлял ученых активно работать. Они должны были в самое короткое время открыть лаборатории. И Геллан решил воспользоваться этим обстоятельством. Он пригласил Стрельцова и Хинта к себе и предложил им свой план:
– Господа, вы, конечно, понимаете, что Керим вот-вот поймет, что его карта бита. Я уверен, что сейчас по всему миру идет разгром его банд и баз. Это наверняка толкнет его на крайние меры. Я не удивлюсь, если он в первую очередь пожелает покончить со мной. Я готов к любым его шагам. Но чтобы к нам быстрее пришла помощь, необходима связь с объединенным штабом, который образовали шестнадцать государств. Этот штаб координирует все действия против Керима. У меня собрана и подготовлена для передачи в штаб через разведывательный спутник очень ценная информация. Боюсь, что мне не удастся попасть на поверхность. Вас же завтра повезут на остров. Поэтому я хочу научить вас работать с моим передатчиком, и в нужное время вы включите его там, на острове.
Естественно, ученые не возражали, и Геллан сразу же приступил к их обучению. Хинт, щелкая тумблером, задумчиво спрашивал:
– Интересно, как идут дела на поверхности, смогут ли обуздать Керима?..
Ни Хинт, ни Геллан, ни кто-либо из ученых, конечно, не могли знать, что происходит в мире.
А там события развивались стремительно. К штабу вблизи Брюсселя вели все нити, которые позволяли контролировать и, в случае необходимости, влиять на ход событий во многих странах.
Информация поступала почти ежеминутно. Все облегченно вздохнули, когда в Англии и Франции одновременно были захвачены автоколонны, которые должны были доставить в тоннель под Ла-Маншем десятки тонн мощной взрывчатки.
Удачно завершились операции в океане, где был перехвачен корабль, доставлявший самолеты, начиненные взрывчаткой, к берегам Америки, такой же корабль был перехвачен и в территориальных водах Франции.
Несмотря на это напряжение в штабе не спадало.
Настоящие бои с террористами шли в Боливии и Мексике, тяжело проходила операция в Бразилии. Огромные лесные и горные массивы не способствовали применению правительственными войсками тяжелого вооружения, отряды террористов ожесточенно сопротивлялись. Каждый террорист понимал, чем он рискует, попав в руки правосудия.
В штабе все облегченно вздохнули, когда генерал Янчук сообщил:
– Господа! Мне поручено сообщить вам, что правительство России откликнулось на предложение ряда стран атаковать космический корабль, посланный планетой Лукшейм. Сегодня в семь часов десять минут был дан старт двум тяжелым ракетам с ядерными боеголовками, которые ровно через восемь суток уничтожат космический корабль.
– Прекрасно! – воскликнул Доул. – У меня тоже есть свежее сообщение. Геллан смог с помощью русского и английского ученых сообщить ценные сведения о подводной базе Керима. Он уточняет схему объекта и дает координаты девяноста сонаров, расположенных в глубине океана вокруг подводного сооружения. И еще, по данным Геллана, два дня назад группа Керима в количестве двадцати одного человека вылетела в Мексику, где в одном из древних сооружений якобы обнаружена информационная капсула. По тону шифровки я чувствую, что над Гелланом нависла опасность. Думаю, что настал час действовать непосредственно на подводной базе террористов. У кого есть иные мнения?
– Господа, – подал голос Сарид, – Керим обладает высочайшей технологией и большим количеством открытий мирового значения. К тому же результаты исследований его ученых по перепадам высот мирового океана, созданию неопознанной болезни желтокожих Людей, поиску информационных капсул других миров несомненно имеют для человечества огромное значение.
– Нельзя забывать и техническое совершенство его подводных сооружений, – поддержал Сарида представитель СИСМИ – службы информации и военной безопасности Италии.
– Я понял, господа, – вежливо прервал их Доул. – Этот вопрос мы с мистером Янчуком обсуждали давно и договорились действовать с причинением наименьшего ущерба, да и цель нашей с вами операции состоит не только в разгроме огромной террористической организации, но и освобождении всех тех, кто оказался в плену у террористов и вынужден был работать на них. Итак, господа, я предлагаю: силами спецподразделений Штатов, России, Англии и Франции снять сонары. Это будет сделано с помощью российских миниподлодок и флотилией парусных яхт, которые совершенно бесшумно доставят к каждому сонару, точные местонахождения которых нам теперь известны, водолазов и аквалангистов. Думаю, что за ночь мы снимем все девяносто сонаров. К вечеру завтрашнего дня к острову, откуда ведет тоннель в подводное сооружение, подступают двадцать четыре подводные лодки, которые десантируют на сушу специальные подразделения наших стран. Они должны будут по нашему приказу атаковать и захватить ракетные установки и орудия, расположенные на острове, обезвредить четыре радиолокационные станции и, самое главное, захватить вход в тоннель. Дело в том, что ворота, препятствующие проникновению в тоннель, сделаны из особо прочных сплавов и настолько массивны, что в случае, если террористам удастся их закрыть, мы столкнемся с серьезными проблемами.
– А время терять нельзя, ибо над всеми пленниками, находящимися на базе, нависнет смертельная опасность, – пояснил Янчук.
А Доул добавил:
– Да, их Керим просто уничтожит. К моменту захвата острова к нему подойдут наши корабли и высадят на берег основные силы и необходимую технику. Одновременно в район океана, где находятся подводные сооружения, войдут боевые корабли Германии и Италии. Этим силам придаются суда Соединенных Штатов и Швеции, имеющие специальные приспособления и оборудование для работы на глубине. Спуск под воду осуществят на батискафах подразделения Италии, Израиля и Германии. Как мы и договаривались, безопасность работ в этом районе обеспечат американские, российские и английские военно-морские силы и палубная авиация двух французских авианосцев. Вот, господа, общая схема наших действий, которые начнутся немедленно после вашего согласия. Есть ли у вас возражения?
Все были согласны и молча поставили свои подписи под подготовленным проектом письменного приказа.
Доул обратился к Янчуку:
– Господин генерал, ваши отважные солдаты действовали в Надоре безукоризненно. Их знание территории позволило почти без потерь захватить Центр и освободить всех пленников. Геллан высказал предложение, суть которого сводится к следующему: капитан Мельников и рядовой Полещук хорошо знают в лицо ученых, Керима и большинство его ближайших помощников. Мы понимаем, как устали Мельников и Полещук, и только чрезвычайные обстоятельства вынуждают нас спросить, не смогут они принять участие в этой заключительной работе?
Янчук вопросительно посмотрел на Кустова. Тот тихо произнес:
– Я думаю, парни охотно согласятся.
– Хорошо, господин генерал, я сейчас же свяжусь с нашими, – произнес Янчук и спросил: – Как будем доставлять их в район действий?
– Самолетом, который дозаправим в воздухе, и он совершит посадку на палубу одного из авианосцев, находящихся в том районе. Сразу же после захвата острова они примкнут к передовому отряду, который попытается по тоннелю проникнуть на подводную базу.
– Господин генерал, – заметил Янчук, – я думаю, что Мельников и Полещук должны быть с группами, которые первыми попадут на остров. Нельзя забывать, что группа ученых занимается приемом грузов, доставленных на остров судами. И Мельников, и Полещук хорошо знают их в лицо. Согласитесь, в такой экстремальной ситуации – это немаловажно.
– Спасибо, генерал, вы правы, – согласился Доул и громко сказал: – Да поможет нам Бог!
На какое-то мгновение в кабинете наступила тишина. Все присутствующие думали о людях, которые находились там, глубоко под водой.
И действительно, в этот момент Геллан и Понтин оговаривали свой план действий на случай, если Керим решит убрать Эдварда. Геллан спокойно, не торопясь, инструктировал своего молодого помощника. Он, давая возможность Понтину понять каждое слово, говорил медленно и четко:
– Наши уже недалеко. Завтра вечером начнут действовать. Я чувствую, что Керим взбешен, он все больше понимает, что я его все время обыгрываю. Правда, доказательств у него никаких нет, но ведь этому убийце достаточно плохого настроения, чтобы уничтожить любого из нас. Поэтому давай договоримся, что ты должен делать, если Керим схватит меня.
– Мистер Эдвард, – Понтин спокойно и твердо смотрел в глаза Геллану, – неужели вы думаете, что я представляю какой-либо интерес для Керима? Ясно же, что я здесь только потому, что Керим приставил меня к вам в качестве ординарца. Он меня шлепнет вместе с вами, не дав даже лишней минуты пожить. Поэтому я предлагаю продумать наш совместный план. Поверьте, я смерти не боюсь, как говорится, насмотрелся ей в очи. Просто не хочется за просто так жизнь терять. И если уж наступит такой момент, то я очень хочу, чтобы это произошло в бою. И еще. Если во время штурма этого подводного царства Керим выключит свет, наши попадут в тяжелейшую ситуацию.
Геллан хлопнул себя по лбу:
– Черт! А я об этом даже не подумал. Надо постараться предупредить штаб, чтобы у всех были средства освещения.
– А нам надо подумать, как захватить электростанцию. И еще. Я думаю, что если головорезам Керима удастся заблокировать хоть одни из четырех огромных ворот, то, чтобы взорвать их, понадобится столько взрывчатки, что в результате взрыва взлетит на поверхность любое перекрытие, а это значит, что погибнут все участники штурма. Я думаю, господин майор, нам надо, не теряя времени, обучить наших ученых, как каждому действовать. Ультразвуковое оружие позволит нам обезвредить охрану электростанции и ворот. Захватим их оружие и будем держаться до подхода наших.
Геллан, не пряча улыбки, смотрел на Понтина.
– Умница ты, Олег! – не сдержавшись, похвалил он парня. – Я согласен. Давай сегодня вечером встретимся с учеными и обсудим наши действия.
– Есть. Я попрошу Панкевича собрать всех, он сегодня не поехал на остров и находится здесь.
– Договорились. Пойду подготовлю шифровку для передачи в эфир завтра утром, – сказал Геллан. – Ох как хочется, чтобы в штабе предусмотрели все.
А в это время в военной штаб-квартире НАТО, где заседал объединенный штаб по руководству операцией, принимались рапорты о завершении или ходе операций по ликвидации террористических банд.
Радостное оживление вызвало у всех сообщение Доула о прилете на родину американских, английских и французских офицеров, которых держал в плену Керим.
Янчук, Кустов, а за ними представители других стран пожали руки своим американским, английским и французским коллегам, поздравляя их с успехом.
Доул продолжал:
– Обрадовали всех и четкие действия мексиканских спецслужб, которые, как говорится, сели на хвост группе террористов и проследили маршрут движения. Похоже, что Керим шел в правильном направлении. Мексиканские ученые уже давно пытаются в этих загадочных сооружениях древности найти ответ, кто их создал и какое отношение они имеют к Космосу. Кстати, господа, в составе террористической группы оказалось трое ученых. Сейчас проверяется их личность.
Вошел российский офицер и протянул Янчуку шифрограмму. Янчук быстро прочитал ее и, в ожидании, когда Доул закончит или сделает паузу, протянул шифровку Кустову. Прочитав, Николай Платонович удовлетворенно кивнул и вернул бумагу Янчуку. Доул, очевидно, обратил внимание на то. что Янчук получил депешу, прервался и посмотрел на него:
– У вас информация, генерал?
– Да, в этой шифрограмме сообщается, что на подступах к Игналинской и Смоленской атомным станциям захвачены две группы террористов. У них, кроме оружия, изъяты взрывчатка и подрывные устройства, идет следствие.
– Спасибо, генерал. Как мне тоже только что сообщили, самолет с капитаном Мельниковым и рядовым Полещуком находится на пути к Бермудам.
«Господи, помоги этим страдальцам! Не дай погибнуть в конце всех их мучений!» – невольно подумал Янчук и попытался представить себе, о чем в эти минуты думают парни.
А Мельников и Полещук в это время находились высоко над океаном в кабине американского военного самолета. Дважды к самолету подходили самолеты-заправщики, и пилоты мастерски заправляли баки горючим. И вот, наконец, посадка. Самолет быстро снижаясь, на довольно большой скорости приближался к палубе авианосца.
Мельникова и Полещука американцы встретили радушно. В первую очередь хорошо накормили, а затем предложили два часа отдохнуть. Но и капитан, и солдат впервые оказались на авианосце, и им все было в диковинку. Они попросили вместо отдыха совершить экскурсию по кораблю.
– О’кей! – сказал капитан и выделил им офицера и переводчика, которые с нескрываемым удовольствием принялись за исполнение приказа.
Экскурсия длилась ровно два часа, и парни, довольные впечатлениями, совершенно не жалели, что отказались от отдыха. Им предстоял сорокаминутный перелет на вертолете.
Прошло ровно сорок минут, и они оказались на борту американской атомной подлодки. Лодка сразу же погрузилась и через два часа доставила их к месту, где на океанской зыби покачивалось не менее десятка маленьких подлодок, а рядом с ними – быстроходные десантные суда и ракетные катера. Вскоре они оказались на палубе десантного корабля. К прибывшим подошли два офицера. В наступившей темноте Мельников и Полещук даже не рассмотрели их форму. Оказалось, что их встретили российские морские офицеры. Один из них, капитан первого ранга, после приветствия сказал:
– Сейчас первая группа аквалангистов уйдет к острову на миниподлодках. Они высадятся на дне вблизи острова и захватят центр связи, радиолокационные станции, ракетные и артиллерийские позиции. Вы, товарищи, пойдете второй волной. На быстроходных катерах, вместе со спецподразделениями, перед которыми стоит задача захватить пирсы и через тоннель прорваться к подводной базе. Имейте в виду, на острове у пирса находится сухогруз, где на ночь остались пять или шесть ученых, среди них наши, российские ученые Стрельцов и Левин. Вы их знаете в лицо?
– Конечно, – ответил Мельников, – мы же в лагере под Надором были вместе.
– Прекрасно. Попытайтесь их разыскать. Вам, товарищ капитан, дается группа американских и французских десантников. Это сделано на случай того, если придется с пленными и террористами общаться на разных языках. После осмотра сухогруза и построек на пирсе вы должны немедленно прибыть ко входу в тоннель, где мы будем вас ждать. Возьмите схему острова. Здесь указано местонахождение пирса, входа в тоннель и маршрут, по которому вам надо следовать. Через десять минут вам доставят портативные радиостанции, переговорную таблицу, оружие и снаряжение. А пока пойдемте, покажем вам каюту, где вы сможете пару часов отдохнуть.
Мельников, следуя за одним из офицеров, полуобернулся к Полещуку:
– Ну что, Володя, нет желания совершить двухчасовую экскурсию по кораблю?
– Нет. Лучше отложу это удовольствие до следующего раза, когда мы снова окажемся на этой скорлупе.
Полещук наверняка находился под впечатлением посещения авианосца, называя не такое уж маленькое десантное судно скорлупой.
Отведенное для отдыха время пролетело, как одно мгновение. Уже близился рассвет, и когда парни вышли на палубу, то подготовка судов к операции была закончена. Их доставили на один из французских ракетных катеров, и корпус его сразу же задрожал мелкой дрожью. Катера устремились вперед.
Движение на огромной скорости продолжалось ровно час, и вот на фоне светлеющего неба показался остров. Четыре катера, идущие первыми, на одном из которых находились Мельников и Полещук, не сбавляя скорости, направились прямо к узкому проходу, ведущему во внутреннюю бухту. Остальные катера, разворачиваясь веером, приближались к берегу острова, который зловеще молчал.
«Неужели удалось захватить все огневые точки?» – подумал Мельников. И тут на одной из скал, торчавшей из воды у самого входа в узкий проход, возникла вспышка. Это ударило орудие. С высокого берега открыли огонь еще несколько орудий, длинными трассерами заработали крупнокалиберные пулеметы. Катера и шедшие за ними десантные корабли открыли ответный огонь.
Идущий правее катер неожиданно ярко вспыхнул, раздался сильнейший взрыв, и когда дым и огонь чуть-чуть рассеялись, на поверхности воды ничего не было.
– Прямое попадание! – прокричал Полещук, и только сейчас до солдата дошло, что он не умеет плавать. «Хотя какой смысл в этом, – как бы успокаивая себя, подумал Полещук, – для прямого попадания это суденышко слишком хрупкое, чтобы кому-нибудь удалось спастись вплавь».
А катер уже входил в неширокий пролив между двумя скалами. Правая скала продолжала огрызаться частыми выстрелами орудия и почти беспрерывным рокотом крупнокалиберных пулеметов. Катер тоже вел по скале огонь, хотя уже оказался в мертвой зоне. Вся огневая защита была создана для ведения огня в сторону океана. На левой скале поблескивал фонарь. Это свидетельствовало о том, что скала – в руках десанта.
Вот и бухта. Чуть правее через бухту к горам прижат пирс, у него – сухогруз. Утро уже властвует вовсю. Мельников не преминул отметить, что командование хорошо рассчитало время.
В небе грохот – это вертолеты. Их десятки, они на мгновение зависают над вершинами, пригодными для десантирования площадками и высаживают солдат. А над ними, изрыгая ракеты, поливая из пушек и пулеметов огневые точки противника, – боевые вертолеты. Среди них Мельников увидел и свои, родные «МИ-24». Они на фоне своих иностранных собратьев выглядели предпочтительнее.
Полещук тронул Мельникова за рукав:
– Командир, пирс!
Увлекшись вертолетами, капитан не заметил, как их катер проскочил по диагонали почти круглую бухту и уже причаливал прямо к пирсу.
И вот ноги коснулись бетонных плит, покрывающих длинный и довольно широкий пирс, который позволяет принимать суда и производить их разгрузку с двух сторон. К Мельникову подошел командир десанта. Он через переводчика сказал:
– Господин капитан, мы проверим корабль, а вы ищите ученых в том здании, – и француз рукой указал на длинный одноэтажный дом с окнами, выходящими в сторону бухты. Другой стеной дом вплотную примыкал к скале.
Мельников показал французу на огромные металлические ворота:
– Надо к воротам послать.
– О, да. Ворота должны захватить солдаты с другого катера. Вперед, капитан, не будем терять времени. С вами идет переводчик, у него – радиостанция.
Переводчик показал за спину Мельникова:
– Люди готовы, капитан!
Мельников обернулся и увидел десятка полтора американских и французских солдат.
– За мной! – привычно крикнул капитан и первым бросился к зданию.
Рядом бежали Полещук, переводчик и американский сержант, который вдруг на ломаном русском языке прокричал:
– Капитан, они пулемет в окно выставляют!
Сержант хорошо знал свое дело. Он громко что-то крикнул и один из американских солдат вскинул к плечу гранатомет, как успел заметить Мельников, точь-в-точь как русский «Муха», и влепил гранату прямо в пулемет. Было хорошо видно, как пулемет взрывом разнесло на куски.
И еще на бегу успел заметить и одобрительно подумать Мельников: «Хорошо, пулемет принял на себя гранату, и взрыв не пошел в помещение. Вдруг там наши.»
Капитан прокричал американцу:
– Как войдем в двери, вы – направо, я с французами – налево, – Мельников взглянул на Полещука. – Полещук, с американцами ищи ученых!
Обгоняя Мельникова, первыми в двери вбежали два французских десантника. Один из них сразу же за дверями короткой очередью свалил террориста с автоматом «Узи».
Глаза капитана забегали по левой стороне помещения. Он был готов увидеть вооруженного террориста, дверь, куда надо было бежать, но увидел… Хинта. Тот то по-английски, то по-немецки, то по-французски кричал:
– Господа! Прошу ко мне!!! Там вход в тоннель, мы держим оборону!
Не раздумывая, Мельников бросился к ученому:
– Хинт, где Стрельцов, Левин?
– Они там! Быстрее, быстрее, быстрее, господа! Нельзя терять ни секунды. Если люди Керима закроют ворота, нам внутрь базы не попасть.
Мельников удивился. Хинт его явно не узнал.
«А, черт! – понял капитан, в чем дело. – Я же сбрил усы и бороду».
– Хинт, я – Мельников, ведите нас к тоннелю.
Лицо Хинта озарила радостная улыбка.
– О, Виктор! Я сразу вас не узнал. Как хорошо, что мы снова вместе.
– Здесь, в помещении, ученых нет?
– Нет. Стрельцов и Левин у ворот. Они отбиваются от террористов моими приборами и нуждаются в помощи.
Мельников повернулся к переводчику:
– Пошлите кого-нибудь за американцами, а мы – вперед за Хинтом.
Переводчик послал одного солдата за американским сержантом и его людьми, а сам, крикнув солдатам, чтобы они следовали за ним, бросился догонять Мельникова и Хинта.
Вскоре они оказались у массивной металлической двери, и Мельников сразу же увидел Стрельцова и Левина. Стрельцов держал в руках автомат «Узи», а Левин – изобретение Хинта. Они стояли по обеим сторонам двери и через проем вели огонь.
Мельников не стал дожидаться, пока ученые узнают его, и крикнул:
– Стрельцов! Левин! Это я – Мельников! Отойдите в сторону, теперь мы ими займемся! – и капитан повернулся к переводчику: – Гранату за дверь, и после взрыва – вперед!
Хинт, который за время нахождения в центре, неплохо выучил русский, пояснил:
– Виктор, впереди, через двести метров, главный тоннель и первая перемычка. Там держат оборону Дорно и Фор. Надо срочно прорываться к ним.
Один из французов приблизился к дверям и легким движением, словно играя в кегли, бросил за дверь гранату. Он явно хотел, чтобы граната разорвалась за дверью как можно ближе. Только громыхнул взрыв, как второй солдат бросил вторую гранату, но уже подальше.
«Ковровое гранатометание», – почему-то подумалось Мельникову и вспомнилась фраза «ковровое бомбометание».
После взрыва второй гранаты капитан повернул голову к другим солдатам, находящимся за спиной, и увидел, как к ним бегут Полещук и американцы.
– За мной! – крикнул капитан и бросился в черный дым, образовавшийся от разрывов гранат.
Через несколько шагов уже можно было различать путь. И все побежали быстрее. Мельников на ходу крикнул:
– Гранаты применять только в крайнем случае! Огонь вести только прицельный! – и услышав, как приказ повторился на французском и английском языках, добавил: – Из гранатометов стрелять только по моей команде!
Вот и перемычка. Около нее неподвижно лежат шесть человек. У самых ворот Мельников увидел Фора. Французский ученый неумело держал в руках автомат и стрелял в противоположную сторону.
Подбежав к огромным металлическим воротам, толщина которых была не менее метра, капитан, в первую очередь, спросил у Фора:
– Где Дорно?
– Он на той стороне. Нас атаковали с двух сторон. – Фор рукой указал на бездыханно лежавших людей: – Это моя работа!
– А где пульт управления перемычкой? Они не заблокируют вход?
– Нет. Мы вывели приборы из строя.
– Впереди есть еще перемычка?
– Да. Там тоже наши, – Фор оглянулся и, увидев солдат, воскликнул: – О, Виктор, вы поступили правильно, поспешив на помощь в сопровождении этих парней.
А солдаты один за другим проскакивали за ворота и, изредка постреливая, бросались вперед.
У следующей перемычки слышалась стрельба. Когда Мельников и присоединившийся к нему Полещук вместе с солдатами приблизились к перемычке, неожиданно погас свет. Наступило секундное замешательство.
У Мельникова внутри все похолодело. Как действовать в кромешной темноте?! Но тут в руках многих солдат вспыхнули фонари, и капитан облегченно вздохнул, мысленно похвалил руководителей операции – не забыли предусмотреть и такую ситуацию. Он даже не пытался разобраться, кто из ученых держал здесь оборону, и вместе с солдатами стремительно продолжал бег вниз по наклонному бетонному полу. Метров через двести при свете многих фонарей стало видно, что стены раздвинулись. Они оказались в огромном помещении. Чутье подсказывало: скорее всего, они уже в подводном сооружении. И в этот момент вдруг ярко вспыхнул свет. К Мельникову поспешно приблизился Стрельцов:
– Виктор, надо срочно направить помощь к Геллану, он на электростанции, и к Понтину – он на заводе, производящем дыхательную смесь.
– Кто знает, где эти объекты? – спросил Мельников, разглядывая схему.
– Я знаю, Левин знает, все ученые знают.
– Хорошо, – Мельников повернулся к переводчику: – Выделите, отделение в распоряжение Фора, он проводит к электростанции. Там офицер Соединенных Штатов, он нуждается в помощи. А я с американцами – к кислородному заводу.
– Капитан, я прошу меня извинить, – неожиданно воспротивился переводчик, – но будет правильно, если вы будете искать человека, которого хорошо знаете в лицо, – главаря террористов. К заводу и электростанции мы пошлем других.
– Хорошо. Направьте Геллану и Понтину помощь, а я переговорю со своими соотечественниками.
Переводчик быстро перевел французскому офицеру, о чем был разговор. Офицер что-то спросил у Фора и Дорно. Те утвердительно закивали головами.
Мельников понял, что его французский коллега хочет использовать своих соотечественников в качестве проводников, и громко крикнул:
– Стрельцов, Левин, где вы?
Те оказались недалеко и через десяток секунд были рядом.
– Вы знаете, где может находиться Керим?
– Скорее всего в своем логове, – неуверенно ответил Левин и вопросительно посмотрел на Стрельцова: – Как ты считаешь, Андрей?
– Наверное, там, где же ему быть.
И вдруг Стрельцов встрепенулся:
– Братцы, так он же может воспользоваться выходом через океан. У него есть специальные подъемные камеры. Чего доброго, еще напоследок рванет все это сооружение.
Мельников крикнул американскому сержанту:
– Вы и ваши люди – за мной, – и повернулся к ученым: – Показывайте дорогу.
Бой уже разгорелся, пожалуй, по всей подводной базе. На захваченных у террористов электромобилях прибыло подкрепление. Среди прибывших слышалась и русская речь.
Чувствовалось, что операцией руководила опытная и умелая рука. Группы солдат направлялись по своим маршрутам. Французский переводчик снова приблизился к Мельникову:
– Капитан, включите радиостанцию, уже налажена связь.
Мельников щелкнул тумблером висевшей на плече портативной радиостанции и через легкое потрескивание сразу же услышал свой позывной. Ответил:
– Двадцать первый на связи.
– Вам необходимо взять проводников и срочно разыскать Керима.
– Понял. Выполняю, – он повернулся к Стрельцову: – Далеко идти?
– Около километра. Капитан окликнул Полещука:
– Володя, запасись электромобилем, – и рукой показал на микроавтобус. – Лучше всего вон тем. Он – вместителен.
Американский сержант пальцем ткнул себе в грудь:
– Я буду шофером!
Мельников не возражал, и через минуту битком набитый электромобиль быстро мчался по широкому тоннелю. Справа и слева мелькали повороты, какие-то большие, хорошо освещенные залы. Кое-где шла перестрелка, а кое-где – тишина, и вооруженные охранники тревожно смотрели на проносившийся мимо электромобиль.
Проехали действительно около километра, прежде чем оказались на очередной просторной площади. Стрельцов, устроившийся рядом с водителем, пальцем показал налево:
– Нам туда. Дверь – открыта, видите яркий свет – он там обычно находился.
Мельников услышал в радиостанции свой позывной. Начал было отвечать, но сержант так резко затормозил, что он чуть удержался за поручень, чтобы не вылететь из машины. Снова схватился за станцию:
– Двадцать первый на связи.
– Где вы находитесь?
– У входа в штаб Керима.
– Через несколько минут к вам прибудет подкрепление. С ним Геллан. Действуйте вместе. Геллан знает, где расположен ангар для подъема на поверхность. Постарайтесь не выпустить Керима. Это сейчас самое главное. И еще. Окажите помощь саперам в поисках возможных подрывных устройств.
– Понял, жду.
Мельников оглянулся в надежде увидеть приближение подкрепления и подумал: «В штабе должны же догадаться перекрыть возможные пути ухода Керима через воду».
И действительно, в штабе в это время руководители операции уточняли у командиров подлодок и надводных кораблей, как они контролируют район нахождения подводной базы террористов.
Все прекрасно понимали: стоит Кериму вырваться из подводного города, как там может произойти взрыв. Под угрозой жизни сотен людей.
Генерал Доул распорядился отправить по тоннелю кислородные приборы и различное снаряжение для действий людей на случай, если база начнет затапливаться. Благо, что все необходимое было под рукой – на корабле, идущем следом за десантом.