355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Чергинец » Илоты безумия » Текст книги (страница 34)
Илоты безумия
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:47

Текст книги "Илоты безумия"


Автор книги: Николай Чергинец



сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 39 страниц)

Глава 50

То, что произошло в Центре, ученые обсуждали бурно. Никто не мог поверить, что прилетал космический корабль. На фоне этого события страшный взрыв складов выглядел мелким происшествием. И это несмотря на то, что взрывом снесло добрую треть строений на территории Центра. Левин и Стрельцов были рады, что капитан Мельников и его люди живы и здоровы. Они с трудом скрывали свое удовлетворение, когда их неожиданно вызвал Керим.

В небольшом зале впервые собралось много народа. В основном это были ученые, которых террористы содержали в Центре.

Левин, с любопытством разглядывая присутствующих, тихо спросил Стрельцова:

– Андрей, ты видел, сколько на стоянке автобусов и крытых грузовиков?

– Ты что, хочешь сказать, что нас могут вывезти из Центра?

– Хрен его знает.

В этот момент Керим, не вставая со своего кресла, заговорил:

– Господа, я собрал вас для того, чтобы сообщить приятное известие. Сегодня все, кто находится в этом помещении, выезжают в порт, где вас дожидается корабль.

Керим сделал паузу, вглядываясь в лица ученых, он явно ожидал реакции. Первым отозвался Хинт. Он, не вставая со стула, спросил:

– Господин Керим, а куда нас повезут?

– В безопасное место, где вы сможете в полнейшей тиши и спокойствии продуктивно работать.

– Тишь и покой только на том свете, – мрачно пошутил француз Дорно.

– Зря иронизируете, господин Дорно, – резко ответил Керим. – Я даю такую возможность только тем, кто доказал мне, что он может быть полезным. Дело в том, что сегодня же самолетами я отправляю большой отряд для атаки на тоннель, проложенный под проливом Ла-Манш. Я начинаю крупномасштабную операцию по завоеванию мира. В целом ряде стран мои боевые отряды атакуют многие объекты и военные базы. Вполне возможно, что начнется война, которой человечество еще не знало. В полной безопасности будут только те, кого я беру с собой в подводный город.

– А что будет с теми, кто не согласится ехать или кого вы сами не возьмете с собой? – спросил Филк.

– Пусть вас это не интересует. Каждому – свое. Мне не нужно столько людей там, в подводном царстве.

– Господин Керим, – неожиданно подал голос Панкевич, – вы не могли бы пояснить, что произошло прошедшей ночью?

Керим некоторое время осматривал свои ногти. А затем поднял глаза и ответил:

– Ничего особенного. К нам прилетал космический корабль. Он забрал с собой несколько человек и взорвал склады с оружием и боеприпасами. То, что космические пришельцы не причинили нам с вами никакого вреда, свидетельствует, что они благословляют меня на большие дела. Итак, господа, вам отводится три часа для того, чтобы вы смогли собраться в дорогу. Возьмите с собой все документы, чертежи, образцы изделий. Там, на дне океана, мною построен большой завод, созданы прекрасные лаборатории, склады с необходимыми для вашей деятельности запасами сырья, приборами, оборудованием. А сейчас вы свободны. Ровно через три часа автобусы будут дожидаться вас там, где вы живете.

Левин, Стрельцов и Панкевич вышли вместе. Стоило отойти не более ста метров, как к ним поспешно приблизился Понтин.

– Абрам Иосифович, Геллан очень просит как можно скорее встретиться.

– Где он?

– Здесь, за углом вон того барака.

Левин посмотрел на друзей:

– Подождите меня. Я переговорю с Гелланом, наверное, что-то серьезное, раз послали бойца.

Он хлопнул Понтона по плечу и весело произнес:

– Веди, боец, к своему шефу!

Геллан явно нервничал. Засунув руки в карманы, он нетерпеливо прохаживался, часто поглядывая в сторону, с которой должен был появиться Левин. Когда ученый в сопровождении Олега показался из-за угла, Геллан поспешно зашагал навстречу:

– Мистер Левин, спасибо за вашу работу. Я только что встречался со своими соотечественниками. Все пилоты сейчас – нормальные люди. Они рассуждают здраво, вы их раскодировали, и теперь они здравомыслящие, готовые к выполнению моих приказов офицеры. До того как Керим собрал вас, он беседовал со мной. Этот дьявол изменил свой план и хочет использовать пилотов не на мифических стратегических бомбардировщиках, а заставить их сесть за штурвалы четырех легких самолетов, начиненных взрывчаткой, и атаковать Париж, Лондон, Рим и Нью-Йорк.

– Но как они долетят до этих городов? Я имею в виду дальность полета легких машин.

– Самолеты взлетят с палуб больших кораблей. Они уже погружены на эти суда. Завтра утром пилотов доставят на корабли, и они сразу же отправятся в путь. Один корабль направится к берегам Штатов, один – в Средиземное море, а третий с двумя самолетами на борту – к проливу Ла-Манш, оттуда эта пара разлетится в разные стороны: на Лондон и Париж. Из Средиземного моря удар будет нанесен по Риму, а когда корабль приблизится к побережью моей страны, четвертый самолет должен донести свой груз до Нью-Йорка или же Вашингтона. Цель у всех одна – удар по главным правительственным зданиям. Только пилот, который будет атаковать Штаты, получит цель в последний момент. Керим усиленно ищет еще один самолет, с тем чтобы поразить не только Белый дом, но и штаб-квартиру ООН.

– Но Керим же раньше хотел, чтобы самолетами управляли системы космического наведения, или как они там называются?

– Они находились в складах и уничтожены при взрыве. Самолеты приспособлены к взлету и с палубы, и с поверхности воды.

– Что требуется от меня?

– Еще раз встретиться с пилотами. Мы должны быть уверены, что они снова не превратятся в закодированных роботов.

– Хорошо, где они?

Геллан взглянул на часы:

– Через пятнадцать минут они будут у себя. Если не возражаете, я провожу вас.

– Конечно… Но… – Левин заколебался. Он не знал, говорить или не говорить американцу о том, что у него через пятнадцать минут назначена встреча с представителями «Моссад».

– Да, я совсем забыл вам сказать. Я получил сообщение, что спецслужбы наших стран, а также Израиля, Франции, Германии и целого ряда других государств объединили свои усилия. В связи с этим нам нет смысла утаивать что-либо друг от друга. В доказательство сказанному я могу вам передать привет от вашего брата Михаила и сообщить, что наш друг Исаак вынужден был срочно уехать из Центра с сообщением о последних событиях. Он вам оставил в тайнике записку.

– Ясно, – и Левин громко расхохотался. – Тогда пошли.

Ни Левин, ни Геллан даже не догадывались, что в этот момент бывшие советские солдаты во главе с капитаном Мельниковым были подняты по тревоге. Керим отвел им всего один час на сборы.

Мельников, благодаря Геллану и ученым, уже знал, что Керим направляет его к тоннелю с группой солдат и боевиками из Афганистана, Пакистана и африканских стран.

Капитан, понимая, что его людей могут разлучить, срочно собрал командиров групп и провел короткое совещание, на котором были оговорены возможные ситуации, варианты действий и способы связи. Не мешкая, разошлись – времени оставалось в обрез.

Глава 51

Если от Брюсселя двигаться в сторону Франции, примерно в полусотне километров от автострады на огромной территории раскинулась военная штаб-квартира НАТО. Недалеко от входа в главное, далекое от помпезности, здание – высокие флагштоки с развевающимися флагами стран – членов НАТО.

Прибывшим представителям российских спецслужб молоденькая девушка перевела слова генерала Доула:

– Господа не имеют желания сфотографироваться на память?

Янчук весело посмотрел на Кустова:

– Ну что, Николай Платонович, снимемся для истории? – и генерал повернулся к встречавшим их представителям спецслужб Соединенных Штатов, Франции, Великобритании, Германии и Италии: – Господа, мне кажется, что мы все присутствуем при знаменательном событии. Вы впервые показываете представителям спецслужбы России штаб-квартиру НАТО, а мы открыто представляем вам одного из лучших наших резидентов Николая Кустова.

Генералы по очереди пожали полковнику руку и чуть суетливо расположились у входа в здание. Офицер-американец быстро щелкнул затвором широкоформатной фотокамеры и предложил перейти через дорогу, чтобы сфотографироваться на фоне флагов стран, входящих в состав НАТО.

Через минуту группа генералов и полковников стояла на том месте, где недавно находился фотограф, а тот встал на их место, у входа в здание.

Доул стоял рядом с Янчуком и улыбался ему:

– Я думаю, что скоро наступит момент, когда здесь будет развеваться флаг еще одного члена НАТО – России.

– Как решат наши и ваши руководители, – засмеялся Янчук. – А мы – солдаты, что прикажут, то и сделаем. Что касается лично меня, я за то, чтобы не было на Земле военных блоков, тем более, что Варшавского договора уже не существует, а граждане ГДР легли спать при социализме, а проснулись при капитализме.

– Я согласен с вами, господин генерал, – поддержал Янчука генерал Франсуа Жоспен, – наше сотрудничество подтверждает, что с международным терроризмом можно успешно бороться путем тесного взаимодействия.

Переводчица собственноручно прицепила к лацканам пиджаков прибывших пластиковые карточки с их фамилиями и названиями стран, которые они представляют. После этого направились в здание.

Неширокие, казалось, бесконечно длинные коридоры, где властвовали алюминий, стекло и пластик. Узкие двери с номерами – слева и справа. По коридорам проходили молчаливые, аккуратные офицеры, у каждого на груди – пластиковая карточка-визитка.

Шли довольно долго. Но вот после очередного поворота вошли в дверь с тамбуром и оказались в небольшом прямоугольном зале. Прямо посередине зала стоял длинный стол с микрофонами и индивидуальными наушниками.

Когда все устроились за столом, Янчук и Кустов заметили четыре огромных зеркальных стекла в стене, где была дверь, через которую они вошли в зал. Доул, очевидно, перехватил их взгляды и пояснил:

– Там находятся кабины переводчиков для синхронного перевода.

– На каких языках вы общаетесь? – спросил Янчук.

– В НАТО официальные языки – английский и французский. Перевод же во время совещаний производится на любой язык. Сегодня присутствуют представители ряда стран, и мы будем вести разговор с помощью перевода.

Но тут в беседу вступил Франсуа Жоспен:

– Господа, я думаю, переводчики нам не нужны. Все участники встречи свободно владеют английским.

Доул взглянул на немца и итальянца. Те утвердительно кивнули.

– Прекрасно, – удовлетворенно произнес Доул. – Господа, никто не будет возражать, если я начну наш саммит? – и нажал пальцем на небольшую кнопку, вмонтированную в стол.

Почти неслышно на стене за его столом раздвинулись пластиковые шторки, и все увидели большой телевизионный экран.

Доул пояснил:

– Как известно, спутники Штатов, России и Франции сориентированы таким образом, что позволяют постоянно контролировать пути следования судов террористов Керима.

В этот момент засветился экран, и все увидели, как в океане передвигаются два корабля. Доул снова пояснил:

– Эти суда выходят из Бискайского залива в Атлантический океан. На них три или четыре самолета, способные взлетать с палубы или со спокойной водной поверхности.

– Это запись съемок? – поинтересовался немец.

– Нет, эти съемки ведет русский спутник, – ответил Доул. – Давайте посмотрим, что видит спутник Штатов.

Генерал щелкнул тумблером, экран на мгновение погас, и тут же на нем появилась новая картинка. Все увидели водную поверхность и десятка два судов.

– Согласно нашему плану в районе Бермуд США, Канада, Франция и Великобритания проводят маневры. Отрабатываются приемы борьбы с подводными лодками условного противника.

– Условным противником пришлось стать пяти субмаринам Франции, – улыбаясь, сообщил генерал Жоспен.

– Ну а мы, как и положено государству, имеющему глобальные интересы в мире, направили свои корабли и самолеты для ведения наблюдения за ходом учений, – тоже улыбаясь, произнес Янчук.

Все дружно рассмеялись, а руководитель английской стороны генерал Кребс, не переставая улыбаться, обратился к Янчуку:

– Прошу иметь в виду, сэр, через полтора часа все информационные агентства мира начнут сообщать о нашем протесте России по поводу «шпионских» действий ваших судов и самолетов в районе учений.

– По-моему, Керим будет удовлетворен такими пояснениями в прессе и не проявит нервозности, – как бы обобщая сказанное, произнес Доул и взял из папки, лежавшей перед ним, несколько отпечатанных листов: – Спутники зафиксировали и передали в центр кадры, которые подтверждают информацию наших людей: наблюдается активная работа в районе подводного города. Проводится активный спуск под воду различных грузов.

Доул поднял трубку телефонного аппарата прямой связи и коротко приказал:

– Включите нам вчерашнюю запись района погружений.

На стене рядом со светящимся экраном вспыхнул второй. Были хорошо видны три корабля. С помощью бортовых кранов на воду выгружали какие-то крупногабаритные предметы.

Доул пояснил:

– Надо признать, у Керима действительно большие технические возможности. Эти контейнеры изготовлены по специальной технологии и предназначены для доставки грузов на дно океана, в его подводный город.

– Не удалось осмотреть подводные сооружения? – поинтересовался представитель «Моссад» Сарид.

Ответил Янчук:

– После получения схем и чертежей подводной базы мы попытались осмотреть ее, но вокруг базы террористы установили большое количество сонаров, и мы приняли решение пока не беспокоить бандитов.

Доул обратился к Жоспену:

– Господин генерал, вы готовы пояснить, какое положение сейчас в районе тоннеля?

– Да, генерал. Для этого необходимо дать команду включить третий монитор.

– О’кей! – ответил Доул и снова поднял трубку телефонного аппарата.

Вспыхнул третий экран. На нем хорошо было видно начало тоннеля. Камера медленно поворачивалась, показывая прилегающую территорию, ограждения, посты. Франсуа Жоспен начал комментировать:

– Согласно нашему плану Франция предприняла необходимые меры. Мы усилили охрану тоннеля, выставили дополнительные скрытые посты на подъездных путях. Наши люди патрулируют тоннель. Английские партнеры предприняли аналогичные меры. Теперь о продвижении террористов к тоннелю. Вы знаете, господа, что Керим уже много раз менял свои планы. Вы помните последнюю информацию по российским, американским и израильским каналам? В ней говорилось, каким образом Керим намеревается доставить своих людей в Кале. Так вот. Он в последний миг внес в план своих действий некоторые коррективы. В частности, сегодня утром в четырех километрах от города Кале террористы из крытого грузовика высадили шестнадцать человек, вооруженных автоматами. Они продвинулись вдоль шоссе в сторону города ровно на два километра и затаились в небольшом придорожном кустарнике.

– Они надеются, что их никто не заметит? – спросил Кустов.

– Шесть человек из этой группы переодеты в форму полиции.

– А остальные группы?

– Из Марселя на двух автобусах в сторону Кале через Париж едут пятьдесят восемь боевиков.

– С оружием?

– Нет. По информации, которую предоставили наши коллеги из Штатов и России, все прибывшие сухопутным и морским путем будут получать оружие на подступах к тоннелю.

Группа, о которой мы только что говорили, по нашим данным, доставила к месту нахождения более ста автоматов, пулеметы, патроны, ручные гранаты и не менее десяти гранатометов и огнеметов.

Генерал Жоспен сделал небольшую паузу и, когда на экране появилась новая картинка, продолжал:

– Обратите внимание, господа! Это дорога Гавр – Кале. По ней в направлении Кале вчера проследовала на четырех автомашинах и трех автобусах группа террористов в количестве ста девятнадцати человек. В грузовиках – оружие, боеприпасы, мины и взрывчатка. Сейчас этот отряд находится в трех километрах от Кале. Они развернули станцию космической связи, подступы к их стоянке охраняет двадцать один человек, переодетый в форму французской полиции. Следует отметить, что шестеро из них – настоящие полицейские. Почему они вступили в сделку с террористами, нам предстоит еще разобраться. Завтра в территориальные воды Франции в районе пролива Ла-Манш войдет сухогруз. По данным, которые сообщили наши американские и российские коллеги, на борту корабля – группа террористов в количестве пятидесяти – шестидесяти человек и три легких самолета. Они прикрыты брезентом, а их плоскости сняты и находятся в трюме. Самолеты послезавтра будут выгружены в порту, собраны, заправлены и начинены взрывчаткой.

Генерал Жоспен бросил короткий взгляд на экран:

– У меня все, господа.

После коротких, но обстоятельных докладов представителей спецслужб Германии, Англии и Израиля Доул сказал:

– Господа, вчера мы договорились с мистером Янчуком о том, что я внесу предложение о начале работы объединенного штаба стран, сотрудничающих в борьбе, что и делаю с удовольствием! Господа, наступил час, когда все мы впервые после окончания второй мировой войны объединились для достижения общей цели. Я приглашаю в наш стратегический подземный пункт управления. Там все готово для эффективной работы. Прошу вас, господа генералы, вместе со своими подчиненными проследовать с нами на командный пункт.

Глава 52

События так быстро сменяли друг друга, что Мельникову и его друзьям иногда казалось, будто все, что происходит вокруг, – нереально. Но, увы, Керим словно разжал какую-то гигантскую пружину и привел в действие мощный, хорошо отлаженный механизм.

Мельников и его солдаты, благодаря ученым, да и по своим наблюдениям, знали немало, но если бы они могли хотя бы мысленно охватить взглядом всю картину действий Керима, то действительно бы ужаснулись.

Где-то в районе джунглей Бразилии и Мексики по глухим тропам передвигались вооруженные отряды. В Канаде, России, Соединенных Штатах, Франции, Италии и других странах небольшие группы проводили визуальную доразведку территорий атомных станций и военных ракетных и авиационных баз, нанося на схемы и карты местности информацию о всех объектах, дорогах и тропинках, постах охраны.

Обе мини-подлодки курсировали под водой вблизи баз подводных лодок, имеющих на борту ядерное оружие.

Мельников и его подчиненные, когда начиняли небольшие самолеты взрывчаткой, даже не подозревали, что вместе со взрывчаткой они загружали и радиоактивное вещество. Керим был намерен не только разрушать, но одновременно отравлять радиацией большие площади.

Мельников был рад, что его не оторвали от солдат. В этом он убедился, когда увидел, как в три автобуса уселись вместе с боевиками Керима и бывшие пленники душманов, а затем террористов.

Перед самым отъездом из Центра Мельников успел переговорить с парнями. Капитан еще раз убедился: ребята прекрасно понимали, что путь домой лежит через тоннель под Ла-Маншем.

К вечеру прибыли на аэродром. Сели в три ливийских большегрузных самолета и через несколько часов были в Египте. Их пересадили в другие самолеты, и они, пересекая Европу с юга на север, оказались в Голландии, а утром следующего дня все находились на борту пассажирского лайнера, который и доставил «туристов» в морской порт Гавр.

Вместе с пассажирами сошли на берег. Никому не было дела до того, что одна из групп «туристов» в двух больших автобусах сразу же отбыла из порта. Автобусы, не останавливаясь, проследовали через город и выехали на шоссе, ведущее в Руан.

В Руане, попетляв по узким улицам, не остановившись даже у места сожжения Жанны д'Арк – места постоянного паломничества туристов, – автобусы выехали из города и устремились в западном направлении. Только через час наконец сделали первую остановку, и все пассажиры бросились к ближайшему кустарнику.

Но следовать дальше не пришлось. В суматохе никто не заметил, как руководитель группы Эршад встретился с тремя неизвестными мужчинами, После короткого разговора он громко предложил всем проследовать к небольшому лесу, где прибывшие увидели три барака и небольшой двухэтажный дом. Территория вокруг строений была обнесена забором.

– Похоже, что ферма какая-то, – тихо произнес Полещук и спросил у Мельникова: – Командир, не знаешь, где мы?

– В Нормандии, это точно, а где именно – смогу только по карте определить.

Разговаривая, они не забывали посматривать по сторонам. И не зря. Из-за ближайшего куста совершенно неожиданно вынырнул Эршад. Он сразу же приказал Мельникову:

– Своих людей разместите в среднем пакгаузе. Там много сена, можно хорошо отдохнуть, а сами приходите в штаб – он будет размещаться вон в том двухэтажном доме.

И Эршад направился к группе африканцев.

– А помнишь, командир, – глядя вслед Эршаду, сказал Полещук, – когда Эршад сопровождал нас из Пакистана, то объяснял, что его роль сводится лишь к доставке нас в Центр?

– Конечно, помню. Этот мальчик – еще тот фрукт. Ну ладно, братцы, собирайте наших, посмотрим гостиницу.

Внутри строения было уютно. Левую часть заполняло свежее душистое сено. Бетонный пол хорошо вымыт. В правой части стояли три длинных деревянных стола и ряд скамеек.

– Годится! – удовлетворенно произнес Мельников и приказал: – Устраивайтесь, отдыхайте, я – в штаб, – и, направляясь к дверям, позвал: – Полещук, за мной!

Когда вышли во двор, капитан тихо произнес:

– Володя, предупреди тихонько ребят. Пусть будут осторожны, вполне возможно – в помещении видеокамеры или микрофоны. Пускай не забывают играть роль зомбированных.

В этот момент в дверях показался Понтин:

– Товарищ капитан! В сене у стены мы обнаружили ящики с оружием и боеприпасами!

– Вы не раскурочили ящики?

– Никак нет.

– Хорошо. Замаскируйте сеном как было и ждите меня.

Мельников направился к штабу. Когда вошел, часовой, стоявший у входа, рукой указал на дверь справа… В большом кабинете за столом, кроме Эршада, сидели еще три человека. Эршад улыбнулся Мельникову и, ткнув пальцем в одного из сидевших, спросил:

– Узнаешь?

Мельников растерянно смотрел на худощавого бородатого мужчину. Перед ним был Рахматулло – командир афганского душманского отряда, в плену у которого он провел немало дней. Рахматулло тоже улыбался:

– Что, шурави, согласился быть с нами? Правильно. Сейчас все, кто хочет с оружием в руках добиться своей цели, объединяются.

Рахматулло пригласил Мельникова к столу и, когда капитан устроился на алюминиевой табуретке, сразу же перешел к делу:

– Я получил новый приказ, который меняет наши планы. Наш отряд не будет участвовать в штурме тоннеля. Там сейчас наших сил уже достаточно. Нам приказано рано утром автобусами, которые прибудут сюда ночью, выехать в Париж. Позавчера в Ле-Бурже открылась авиакосмическая выставка. На выставке демонстрируются стратегические бомбардировщики – американский В-2, английский «Вулкан» и российский ТУ-160. Нам приказано захватить эти бомбардировщики вместе с экипажами. Одновременно мы должны взять из числа официальных гостей и посетителей выставки несколько десятков заложников. Потребуем полностью заправить самолеты горючим под контролем наших пилотов и боевиков, после чего самолеты вместе с группой заложников поднимутся в воздух. Наш отряд должен также захватить большой пассажирский лайнер, которых предостаточно на выставке, и вылететь, тоже с заложниками, вслед за бомбардировщиками.

– Бред какой-то! – воскликнул Мельников. – Такие выставки охраняются тысячами солдат, и туда с пулеметами, гранатометами и автоматами не попадешь. Охрана обнаружит даже вшивую финку или гранату.

– Не волнуйтесь, капитан, – прервал Мельникова Рахматулло. – Оружие уже доставлено на территорию выставки. Бойцы нашего отряда попадут туда как посетители. Там, на выставке, встретимся в условленном месте, вооружимся и по команде начнем действовать. Сейчас мы перекусим и приступим к планированию операции. Прошу всех к столу, он накрыт в соседней комнате.

И Рахматулло первый направился к дверям. За ним последовали все остальные.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю