Текст книги "Илоты безумия"
Автор книги: Николай Чергинец
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 39 страниц)
Николай Чергинец
Илоты безумия
Глава 1
Прошедший день был напряженным и чертовски нервным. Наверное, поэтому Эдвард не стал смотреть вечерний выпуск теленовостей и сразу завалился спать.
Джанина, заглянув в его комнату и убедившись, что муж уже уснул, прикрыла поплотнее дверь, вернулась в свою комнату и, приглушив звук телевизора, удобно устроилась на низком мягком диване. Она решила досмотреть по шестому каналу фильм, а затем ложиться спать. Фильм был легким, музыкальным и несколько притуплял тревогу за мужа, который через несколько дней отправлялся в далекую командировку.
Они были женаты пятнадцать лет, и годы совместной жизни приучили ее не приставать к мужу с расспросами. Эдвард был разведчиком, и судьба не единожды бросала его в самые неожиданные места. Даже дети понимали, что отец вынужден жить как бы двойной жизнью. Почти все, что касалось его службы, оставалось за чертой семейных разговоров…
Вдруг Джанина напряглась, почудился какой-то посторонний звук.
«То ли из кухни, то ли из детской? – подумалось ей, но через минуту она успокоилась. – Ведь дети у бабушки с дедушкой, а Эдвард спит», – Джанина, плотнее укутав ноги в теплый мохеровый плед, стала смотреть на экран.
Прошло еще несколько минут, и посторонний звук послышался снова.
«Неужели Эдвард встал?» – сунув ноги в домашние тапочки, она направилась через небольшой зальчик в спальню мужа. Дверь была приоткрыта.
«Встал-таки», – подумала она и заглянула в спальню. При тусклом свете уличных фонарей, проникавшем в спальню, увидела, что Эдвард лежит в той же позе. Тихо позвала:
– Эдвард, ты вставал?
Муж не ответил. Джанина приблизилась к кровати и наклонилась. Эдвард ровно, спокойно дышал во сне. Молча пожав плечами, Джанина вышла. Снова прикрыла поплотнее Дверь и тут ясно услышала, что в кухне течет вода. Рука привычно нащупала выключатель, и яркий электрический свет осветил широкий, обшитый бордовой тканью, коридор. При входе в кухню снова щелкнула выключателем. В большой, чистой, уютной кухне никого не было, но из крана струйкой лилась вода.
«Интересно, кто у нас рассеянный?» – улыбнулась Джанина, думая о муже, и, закрыв кран, направилась к телевизору. Села на диван и зевнула:
– Нет, не досмотрю. Буду спать.
Она прошла в свою комнату и, улегшись в свежую, чуть прохладную постель, сразу же почувствовала приятную истому наступающего сна. Прошло еще немного времени, и Джанина, выключив ночник, уснула.
Их большой двухэтажный дом погрузился во тьму.
Казалось, что может случиться на тихой, уютной улице на окраине американского города Лэнгли? В этом районе даже преступные шайки боялись появляться. Многие знали, что здесь проживает немало тех парней, которые работают в спецслужбах, и даже неопытному глазу сразу же было видно, что по этим спокойным улицам чаще, чем где-либо в городе, проезжают патрули, да и сугубо гражданские лица в машинах с частными номерами подозрительно поглядывают на прохожих, настороженно следя за проезжающими автомобилями.
Мистер Геллан спал крепким, глубоким и спокойным сном. Вдруг послышался легкий щелчок, и на прикроватной тумбочке зажегся ночник. Эдвард открыл глаза, долго непонимающе смотрел на высокого, худощавого мужчину, одетого в строгий черный костюм, белую рубашку и темный галстук. Затем на мгновение закрыл глаза и тут же со страхом снова открыл. Его охватил ужас.
– Адамс?!
– Да, я, здравствуй. Можно присяду здесь? – пришелец взял со стула книжку, которая лежала со вчерашнего дня, и сел…
– Но ведь ты же?.. – Эдвард боялся закончить фразу. Еще бы! Ведь прошла ровно неделя, как Адамса похоронили. Эдвард сам был на его похоронах, хорошо помнил эту траурную процессию.
Адамс смотрел прямо в глаза, и Эдвард цепенел от ужаса. Глаза Адамса были открытыми, но… мертвыми. В них отражался свет настольной лампы – и все. Зрачки неподвижны, глаза словно стеклянные: смотрят на собеседника и ничего не видят. По бледному лицу пробежала тень, и он спокойным, каким-то металлическим голосом произнес:
– Ты хочешь сказать, что я умер? Да, ты прав. Я даже знаю, в какой церкви меня отпевали. Ты стоял сзади моей жены, а когда выходили, ты поддерживал ее под руку.
– Извини, я ничего не понимаю… – Эдвард подыскивал слова: – Но ведь ты же умер…
– Ну и что? Я пришел тебя проведать и попить воды.
– Сейчас, сейчас… – Эдвард поспешно спустил на пол ноги. – Я сейчас принесу тебе воды.
– Не беспокойся, я сам попью. Я же знаю, где у вас кухня. Мне Джанина помешала, и пришлось уйти с кухни.
Адамс встал и, ступая негнущимися ногами, медленно направился к дверям. Эдвард четко увидел у него на затылке комочки земли.
– Господи! – он бессильно откинулся на подушку.
Было слышно, как Адамс протопал по коридору, и до слуха Эдварда донесся шум воды из крана.
Через минуту Адамс снова вошел в комнату. Он смотрел пустыми глазами перед собой, и казалось, что идет слепой человек. Он опять взял со стула книгу, которую, когда вставал, положил туда, и, не глядя, опустил ее на ковер. Сел и тихо заговорил:
– А ведь ты, Эдвард, спал с моей женой. Я это чувствовал. Как вы ни старались скрыть, я все знал. Я буду ждать ее…
Эдварду хотелось закричать, позвать Джанину, но голос пропал. Он только втиснул голову в подушку и чуть слышно прошептал:
– Да, это правда, но я хотел… Это случилось совсем неожиданно, я даже не думал… Она попросила подбросить ее утром к центру… Мы разговорились, решили вместе поужинать…
– Я знаю. В этот момент наше судно шло ко дну, я упал в океан, захлебнулся и начал тонуть. Но Богу было угодно, чтобы я возвратился на этот свет. Прежде чем снова дать мне жизнь, он показал мне вас. Вы лежали в моей постели. Оба были голые, она отдавалась тебе, лежа сверху. Я помню твое лицо. Ты был доволен, Эдвард… Видишь, как бывает: тогда Господь не дал мне умереть, но затем я ушел-таки в мир иной.
Глаза Адамса были по-прежнему пусты и направлены в угол. Наступила напряженная тишина. Эдвард сунул руку под одеяло и сильно ущипнул себя. Боль подтвердила: нет, это не сон. Он виновато сказал:
– Адамс, поверь, все это случайно.
– Случайностей не бывает, все – закономерность. И даже то, что я дважды умирал, оказывается, тоже закономерность, – казалось, что в этот момент Адамс думал о другом. Неожиданно он встрепенулся: – Ладно, мне пора.
– Не уходи! – неожиданно для себя попросил Эдвард. – Поговори еще со мной. Мне кажется, что все это сон. Скажи, я сплю?
– Нет, Эдвард, это не сон.
– Тогда как же ты оказался здесь?!
– А кто тебе сказал, что душа умирает?! Захотелось тебя увидеть. Хотя мы и не были с тобой друзьями, не правда ли? Просто знакомыми. Я ухожу. Спи!
Адамс протянул руку к настольной лампе и выключил свет. Эдвард слышал, как он шел по коридору, затем чуть слышно скрипнула дверь, и в доме наступила тишина. Голову окутал туман, сознание потускнело, и Эдвард, словно выполняя команду Адамса, уснул.
Ровно в семь в спальню вошла Джанина. Она уже успела принять душ и приготовить завтрак.
– Милый, подъем! Тебе сегодня к восьми! – громко сказала она и, наклонившись, поцеловала.
Эдвард вздрогнул, открыл глаза и растерянно посмотрел на Джанину.
– Я что, испугала тебя? – улыбнулась и нарочито строго приказала: – А ну, господин майор, потрудитесь встать и получить выговор.
– За что?
– Как за что?! А кто в кухне вчера не закрыл кран?
– Какой кран?
– Ты что, с луны свалился? Обыкновенный во-до-про-вод-ный кран! Я перед сном его закрывала, из него же вода лилась. Что, скажешь, не твоя работа? Домовой все это натворил?! И что это у тебя за привычка появилась – книгу на пол бросать? – она подняла книгу и положила на стул.
Эдвард был сражен. А Джанина, не дожидаясь ответа, вышла из комнаты. Эдвард был в таком состоянии, что даже не стал делать зарядку. Он молчал за завтраком, и Джанина озабоченно поинтересовалась:
– Ты плохо себя чувствуешь?
– Нет, плохо спал, снилась всякая ерунда.
– Наверное, война в Персидском заливе? Но она не могла тебя омрачить. Мы победили, и почти все наши парни живыми вернулись домой!
– Да, это блестящая победа. Шварцкопф заслуживает самой высокой награды.
– И уважения всего американского народа. Он бил иракцев и доказывал всему миру, что нет страны сильнее Америки. Кстати, видишь, как я научилась разбираться в политике?
– О да, ты у меня молодец! – попытался улыбнуться Эдвард, но на лице появилась только жалкая гримаса.
Вдруг он вопреки своему желанию сделал то, чего никогда не позволял себе. Виновато посмотрел на жену:
– Джанина, мне скоро надо ехать туда.
– Куда – туда?
– На Ближний Восток.
– В Персидский залив?!
– Да, и туда тоже.
– Боже, но почему опять ты? Сколько можно бросать именно тебя в самое пекло?! Ты им напомни Афганистан, Ливан, может, они забыли?
– Нет, в нашей фирме ничего не забывают, – улыбнулся Эдвард. – У нас же с тобой и дом за городом появился после этого, да и счет в банке сразу увеличился. Хоть сейчас можно уходить с государственной службы и заняться бизнесом.
– Вот и уходи! – вырвалось у Джанины.
Эдвард не ответил. Ему вспомнился Адамс. Собственно, он и не забывал о нем. Трудно было понять, что произошло на самом деле. Но вода из крана… книга на полу… эти комочки земли на затылке…
Он не может сказать об этом жене. Сразу же испугается. Наверняка решит, что у мужа «крыша поехала» – так Джанина говорила о сумасшедших, – или, что еще хуже, поверит его рассказу.
Вскоре Геллан сел в машину и не спеша поехал по тихой улочке.
Он надеялся, что езда за рулем отвлечет его, успокоит. Но, увы!
Даже в кабинете, когда его вызвал шеф, Эдвард находился словно в раздвоенном состоянии. Он осматривал кабинет шефа, будто впервые попал сюда. Шеф любил мягкую мебель, которая прекрасно гармонировала со спокойным салатовым цветом стен, встроенными в них баром, сейфом и телемониторами. Генерал был всегда ровен и нетороплив. Чуть полноват, чуть лысоват, демократичен и прост в разговоре. Ему было за пятьдесят. Геллан знал, что шеф уже двадцать пять лет в разведке – пережил, как иногда шутил сам генерал, и многих президентов, и многих противников, и многих начальников.
Было раннее утро, и поэтому шеф не предложил Геллану виски, а коротко спросил:
– Кофе?
– Благодарю, я недавно выпил, а до ленча еще есть время.
– Тогда к делу, – генерал предложил пересесть на массивный кожаный диван.
Пока Геллан устраивался, шеф положил на журнальный столик со стеклянной поверхностью две папки с документами и уселся напротив, в широкое, тоже кожаное, кресло.
– Вас можно поздравить, господин майор, – чуть улыбнулся шеф. – Вы первый разведчик Соединенных Штатов, который будет выполнять свою миссию, не противоборствуя с нашим возможным противником, а сотрудничая с ним.
Он уже без улыбки пристально всматривался в глаза Геллана. Майор вежливо промолчал. Пока не было ясно, куда клонит генерал, задавать вопросы посчитал неуместным.
– Я понимаю, что вы не позволяете себе спросить, кого я имею в виду, – словно прочитал мысли майора шеф. – Я имею в виду русскую разведку. В мире действительно произошли большие перемены, и говорить, что сегодня русские угрожают нам неожиданным ударом, было бы ошибкой. Наши безукоризненные действия в районе Залива, конечно, подействовали на них отрезвляюще. Да и оружие, которое мы применили, похоже, потрясло их. Мы с вами разведчики, и наша информация Президенту также подтверждает, что в отношениях с Россией наступили более теплые времена. Похоже, они зашли так далеко со своей перестройкой, что назад, по крайней мере в ближайшее десятилетие, им хода нет. Они как никогда нуждаются в нашей помощи и поддержке. Надо прямо сказать, что Советы лишились своих союзников и сейчас стоят перед катастрофическим крахом – развалом всего государства.
Прибалтийские страны – Литва, Латвия, Эстония, – однозначно можно считать, не будут входить в состав Советского Союза. Это, кстати, еще одна наша победа. Ясно, что ряд других республик тоже предпримут конкретные действия по выходу из СССР. Экономика страны в упадке. Так что сейчас мы можем больше внимания уделять и другим проблемам в мире. Та, над которой придется работать, на первый взгляд может показаться вам, господин майор, не столь уж мировой, но, прошу вас, не думайте так. У нас все большую озабоченность вызывает довольно обширная информация о загадочном исчезновении многих советских военных, попавших в плен к афганским моджахедам. Некоторые из них оказались в ряде стран, в том числе и у нас, в Соединенных Штатах. Отдельные находятся в руках моджахедов. А вот где остальные? Это обстоятельство не стало бы нас волновать, если бы не разведданные, что на Ближнем Востоке создана разветвленная сеть некой международной нелегальной организации, которая не жалеет денег, чтобы заполучить в свои руки иностранцев, желательно военных из числа граждан Соединенных Штатов, Советского Союза, Великобритании, Франции и Китая.
Надо признать, что русская разведка первой забила тревогу. Мы сначала подумали, что они просто пекутся о своих парнях, желая поскорее получить информацию о местонахождении их. Но, оказывается, здесь дело посерьезней. Русские правы, когда при конфиденциальных встречах с представителями нашей разведки задают вопрос: почему этой нелегальной организации нужны военнослужащие именно этих стран? И подчеркивают, что речь идет о гражданах государств – обладателей ядерного оружия. Что это? Совпадение или же целенаправленная деятельность с далеко идущими планами?
По указанию нашего Президента мы провели переговоры с руководителями разведок России, Китая, Англии и Франции. В итоге принято решение объединить наши усилия для ответа на этот вопрос. Вам придется взяться за это дело. С завтрашнего дня начнете изучать все имеющиеся у нас материалы. Кстати, их будет немало, так как принято решение, что страны, заинтересованные в решении этой задачи, обменяются между собой всей информацией. У нас уже создана группа переводчиков для работы над документами, которые в ближайшие дни поступят сюда. Все другие инструкции, в том числе и сведения о наших людях, с кем придется работать, вы получите в ходе работы. Вопросы есть?
Геллан встал:
– Нет, сэр!
– Ну что ж, да поможет вам Бог! За дело, майор!
Глава 2
Мистер Майер был как всегда точен. Он появился в небольшом пакистанском городке без десяти десять утра. Городок был настолько мал, что его можно было смело назвать кишлаком. В городе – одно– и двухэтажные дома из глины, много зелени. Типичный восточный населенный пункт.
Чувствовалось, что Майер хорошо знает городок. Он уверенно сворачивал в узкие, с двух сторон зажатые высокими дувалами проулки и ровно в десять остановил свой голубой «мерседес» у больших деревянных ворот.
Он не стал подавать сигнала, потому что видел, как засуетились двое охранников. Один исчез в калитке, и через полминуты массивные ворота с большими металлическими набалдашниками распахнулись. Охранник сделал жест: въезжай, мол.
Майер надавил на акселератор, и мощный двигатель легко внес машину в просторный двор. Узкая дорожка вела вглубь густых деревьев. В зеркало Майер видел, как охранники поспешно закрыли ворота. Он сделал два крутых поворота и остановил машину у небольшого двухэтажного здания. Широкие стеклянные двери охранял по-восточному одетый автоматчик.
«АК-47», – привычно отметил про себя Майер систему оружия и, хлопнув негромко дверкой, направился к дверям, которые услужливо открывал охранник.
В большом, украшенном светлым мрамором, зале Майера встретил высокий афганец. Он был худощав, подтянут, темный костюм был сшит неплохим мастером. Поздоровались, по местному обычаю протягивая друг другу обе руки. Прикоснулись щеками, обменялись обязательными в таких случаях вопросами о здоровье друг друга и только после этого поднялись на второй этаж.
Устроились в мягких низких креслах. Между ними – журнальный столик, на нем – зеленый чай. Майер прекрасно знал обычаи Востока и занялся чаем. Хозяин подарил гостю вежливую улыбку, внимательно присматривался к нему. Майер здесь уже третий раз и успел немного изучить этого лет тридцати пяти – сорока командира крупного отряда моджахедов. Он, наверное, недавно вернулся с гор: загорелый, худой, скуп на слова.
Рахматулло, так звали командира, потянулся к небольшому фарфоровому чайнику и как бы невзначай спросил:
– Господин Майер, вас только офицеры интересуют?
– Желательно, но если у вас есть и солдаты, то мне надо увидеть каждого из них, поговорить. Мне необходимо знать, где они учились, какая у них специальность… – после небольшой паузы добавил: – Ведь я за каждого большие деньги плачу. Сами понимаете, не из собственного кармана. С меня тоже отчет требуют.
– У нас есть три русских солдата и офицер, – Рахматулло сделал многозначительную паузу: – Но об офицере и одном солдате мы почти завершили переговоры с фирмой. Они предлагают нам хорошую цену и партию оружия.
– А где остальные солдаты?
– Завтра привезут. О них мы еще ни с кем не говорили.
– А офицер и солдат, которых вы уже, будем считать, продали, у вас находятся?
– Да, пока у нас. Через два дня прибудет представитель фирмы для окончательного решения вопроса.
– Уважаемый Рахматулло, – гость налил в свою чашку чай, – я – бизнесмен и уважаю близких по духу людей. Причем я редко ошибаюсь в людях и рад, что судьба свела меня с вами. Вы человек дела и слова. Скажите, я могу быть с вами откровенным и рассчитывать на дружеское, честное отношение с вашей стороны?
– Аллаху было угодно, чтобы наши пути скрестились. Мы знаем о высокой репутации вашей фирмы, поэтому вы, господин Майер, пользуетесь среди наших руководителей большим доверием и уважением. Вы можете быть уверены в моем честном сотрудничестве, – Рахматулло сделал небольшую паузу и козырнул своей осведомленностью: – Кто знает, может быть, бывая в Карачи, Кувейте или, скажем, в Иордании или Ливане, мне придется когда-нибудь обратиться в ваши представительства.
Афганец явно демонстрировал хорошую осведомленность о фирме, которую представлял Майер. Это сразу же понял гость и, не мешкая, ответил тем же:
– Мы всегда будем рады вас видеть, господин Рахматулло. Я, конечно, тоже часто бываю, скажем, в Карачи и нередко проезжаю мимо вашего дома у голубой мечети. Пусть Аллах ниспошлёт всем вашим шестерым детям и их матери здоровье и счастье. Да не погаснет очаг в вашем доме.
Майер видел: удар нанесен в цель. Как ни старался Рахматулло сохранить восточное спокойствие на лице, не смог этого сделать. Даже руки его стали подрагивать. Он улыбнулся:
– Я вижу, ваша фирма владеет не только экономической информацией.
– Это естественно, уважаемый Рахматулло, экономику всегда определяют люди, – Майер потянулся к своему тоненькому кейсу. Достал три небольших красивых футлярчика и протянул их хозяину:
– Здесь скромные сувениры для матерей ваших детей.
Майер уже не один год жил на Востоке и знал, что здесь в разговоре с мужчиной нельзя упоминать о его женах и их именах. А если надо что-то сказать, то говорить следует не иначе как «сестра» или «мать ваших детей».
По очереди раскрыв футляры, Рахматулло не смог скрыть своего восторга. Еще бы! В каждом лежали бриллиантовые серьги в золотой оправе.
– Сделано на Западе?
– Да, во Франции. Мне приятно, что они вам понравились.
– Прекрасные вещицы. Спасибо, господин Майер, мне, скромному командиру, все время проводящему в горах и боях, таких ценностей никогда не купить.
Майер хорошо знал, что Рахматулло очень богатый человек, но говорить об этом не стал и, подыгрывая ему, небрежно махнул рукой:
– Мне доставляет удовольствие сделать вам приятное. Примите эти украшения как знак моего уважения к вам.
– Благодарю вас, господин.
Майер знал и о жадности Рахматулло, поэтому на щедрый подарок и сделал ставку.
Рахматулло тоже был неглупым человеком и понимал, что европеец зря не будет делать роскошных подарков, и за улыбками благодарности скрывал нетерпение, стараясь понять, чего гость хочет.
Майер словно раздумывал:
– Значит, офицера и одного солдата вы, будем считать, уже продали. Если не секрет, уважаемый Рахматулло, то кому? Кто вам так щедро платит за этих русских?
Рахматулло простодушно ответил:
– Поверьте, господин Майер, я не знаю, кого представляет тот человек. Для нас, бедных воинов ислама, сейчас немаловажную роль играют деньги. Мы ведь ведем тяжелую войну за освобождение Афганистана от неверных, и нам очень многое нужно. Кстати, цены на оружие сейчас опять подскочили.
– Что поделаешь, война во все времена недешево стоила, – Майер отхлебнул из чашки и неожиданно спросил: – Уважаемый Рахматулло, а не могли бы вы дать мне возможность побеседовать с пленными? Обещаю, я не буду их склонять к бегству или действиям, направленным против вас. Мне просто интересно познать их психологию. Я ведь, кроме того, что коммерсант, еще и скромный журналист, и, кто знает, может, когда-нибудь придется писать о нынешних временах.
– Я не возражаю, но у нас нет переводчиков. Они все четверо сейчас с несколькими группами моего отряда в Афганистане.
– Я постараюсь обойтись без переводчика. Поверьте, я не забываю хороших дел и всегда стараюсь платить тем же.
– Хорошо. Их сюда привести?
– Пожалуй, не стоит. Лучше, если меня проведут к ним. Как я понимаю, таким образом мы уменьшаем опасность побега?
– Они не убегут, – ухмыльнулся Рахматулло, – оба после ранения болеют. Им надо благодарить Аллаха, что наши люди их не прикончили. Два года держали в горах, кормили, лечили… Вы сейчас пойдете к ним?
– Да, не будем терять время.
Майер и Рахматулло направились к дверям.
Даже мощные зеленые кроны деревьев не могли принести прохладу. Казалось, солнце жгло со всех сторон. После прохладной свежести, которую создавали в помещении кондиционеры, Майер почувствовал себя как в парной.
Не надо было и на часы смотреть, чтобы убедиться, что время приближается к самой жаркой части дня. Гость приоткрыл заднюю дверку «мерседеса» и небрежно бросил на сиденье кейс.
Они прошли по узкой, скорее похожей на тропинку, дорожке и через несколько минут оказались у небольшого приземистого здания, одну-единственную дверь которого охраняли двое часовых. Заметив Рахматулло, они услужливо отомкнули дверь. Один что-то спросил у командира, тот ответил: «Не надо».
Пленники находились в подвале, освещенном темноватой, пыльной лампочкой.
У дальней стены сидели двое. Бинты и грязная одежда были пропитаны кровью. Стоял невыносимый запах гниющего человеческого тела.
Майер спросил:
– Я бы хотел поговорить с каждым отдельно. Нельзя вас попросить, чтобы одного из них вывели на прогулку? Рахматулло заколебался, но гость взял его под руку:
– За все издержки я заплачу. Сделайте для меня одолжение.
– Хоп, – ответил Рахматулло. – С кем вы хотите говорить первым?
– Безразлично. Ну, пусть выведут солдата.
– Хорошо, господин Майер. Для вас я сделаю все.
Он громко позвал охранников. Они бегом спустились в подвал. Рахматулло показал пальцем на сидевшего ближе к нему пленного:
– Выведите этого наверх. Пусть побудет там. Когда господин прикажет – поменяйте неверных местами.
Охранник подошел к заросшему щетиной парню и сделал знак автоматом: вставай.
Пленный с большим трудом встал. Было видно, что он ранен в плечо и ногу. Худой, с запавшими глазами, не обращая внимания ни на Рахматулло, ни на Майера, он тяжело заковылял к выходу. Вся истрепанная, в дырах, одежда болталась на нем, как на вешалке.
– Я буду у себя. Охранники сделают все, что вы прикажете, – Рахматулло, чуть поклонившись, вышел.
– Спасибо, уважаемый.
Майер молча осматривал помещение. Вряд ли моджахеды могли здесь установить подслушивающие устройства. Рахматулло временно использовал этот подвал, пока шли переговоры о продаже пленных.
Выглянув на лестницу и убедившись, что там пусто, Майер подошел к пленному и присел. На чистом русском языке спросил:
– Как ваша фамилия?
Пленный, не поворачивая головы, глухо ответил:
– Не помню.
– А звание? Вы офицер?
– Не помню. Не теряйте времени зря, господин. Я ничего вам не скажу.
– Да, у нас с вами слишком мало времени, поэтому на эти вопросы отвечу сам. Вы – командир разведроты, капитан Виктор Андреевич Мельников. Родились в 1960 году в Смоленске. Дома вас дожидаются супруга Валентина Степановна, дочурка Аленка, так вы ее с супругой, кажется, называете?
Майер видел, какими удивленно-испуганными глазами смотрит на него русский, и продолжал:
– Ваши родители Антон Васильевич и Прасковья Ивановна велели вам кланяться и сообщают, что в семье вас ждут, все здоровы.
– Кто вы? – словно не выдержав этой пытки, выдохнул капитан.
– Друг и соотечественник. Прошу тебя, Виктор, поверь мне, внимательно слушай и запоминай все, что буду говорить.
– Если будете уговаривать на предательство, то это бесполезное занятие, – ворчливо и устало ответил Мельников.
– Нет, дорогой капитан, наоборот, я хочу сказать, что Родина помнит тебя и сделает все, чтобы ты вернулся домой и продолжал служить. Но ты же солдат! И сейчас речь идет об особом задании Родины. Мы знаем тебя как крепкого духом человека и прекрасного командира. У меня слишком мало времени, чтобы долго тебя убеждать. Надеюсь, что ты не забыл, кто в штабе Сороковой армии в Кабуле в январе восемьдесят седьмого вручал тебе Красную Звезду?
– Да, черт возьми! Откуда вы все это знаете?!
– Я же сказал вам, что я – свой! – снова перешел на «вы» Майер. – Нам нельзя долго разговаривать. Мне еще и с Полещуком надо поговорить. Сами с ним не говорите о нашей беседе. Если он расскажет, посоветуйте задание выполнять.
– И о Володе знаете?
– Да, конечно. Я же готовился к встрече. Даже с родителями и вашими, и Полещука встретился.
– Вы видели моего отца?
– Конечно, и мать, и отца видел.
– Тогда скажите, что вам бросилось в глаза, когда вы беседовали с ним?
– Ваш отец, Виктор, при разговоре немного заикается, а на левой щеке у него большой шрам. Он сказал, что в восьмидесятом попал в железнодорожную катастрофу под Минском. Правильно?
– Да, точно, – Мельников неожиданно, опираясь на стену, встал и твердо сказал: – Кажется, я должен вам верить. Что мне надо сделать?
– Правильно, браток, слушай меня внимательно…
Часы уже показывали три, а Майер только отправился в обратный путь. Во что бы то ни стало надо было быть в Исламабаде до темна. На дорогах Пакистана всякое бывает, особенно ночью. Он нажимал на акселератор и мурлыкал какой-то мотивчик. Настроение было прекрасным.
Советский разведчик полковник Кустов Николай Платонович был действительно чертовски рад. Подтвердилась еще одна информация о местонахождении двух советских парней. Мало того, Кустову удалось сплести еще одну ячейку огромной общей сети, забрасываемой разведками ряда стран для разгадки большой, весьма важной тайны.
Дорога была длинной, и через два часа на смену веселому настроению пришли грустные воспоминания. И сразу же на душе стало тоскливо. Тот, кто часто бывал в длительных командировках, особенно за границей, хорошо знает, что такое ностальгия, воспоминания о близких, семье, службе на Родине.
«А какие воспоминания у тебя, полковник?» – мысленно спросил себя Кустов.
И потекли тяжелые мысли о жизни. Были в ней за пятьдесят лет прекрасные страницы: учеба в институте, красный диплом. Сколько счастья было, когда он попал в разведку. Снова учеба, знакомство, дружба, любовь, свадьба. Какие это были замечательные времена! Родился сын, затем дочь. Дела шли неплохо и по службе. Старательность, трудолюбие и постоянное желание повысить профессиональный уровень поднимали молодого офицера все выше и выше по служебной лестнице.
Но почему так жизнь устроена, что на пути таланта, профессионализма, честности обязательно должны стать зависть, серость, злоба и подлость?
Вспомнилось Николаю Платоновичу, как радость защиты кандидатской диссертации была «подслащена» грязной анонимкой. Как люди из родного ведомства, проверяющие эту стряпню, зная, что это чепуха, требовали от него письменных объяснений. Как было гадко и противно на душе тогда еще у капитана Кустова.
«Почему в нашей стране человек обязан все время доказывать свою невиновность?!» – горько улыбнулся полковник, вспомнив момент, когда его готовили к очередной заграничной командировке и вдруг произошла заминка. Большой начальник по фамилии Пискин «уличил» Кустова в обмане, что он в своей анкете не указал одного родственника. И пришлось Кустову доказывать, что и не думал ничего скрывать, что просто он, зная фамилию этого родственника, ни разу его не видел и не знает, где он проживает. По этому вопросу пришлось даже советоваться с кадровиками. Те звонили в управление кадров. Там ответили: если родственник не проживает за границей, то и нет смысла указывать о нем в анкете. Но начальник, разыгрывая возмущение и праведный гнев, требовал не пускать «обманщика» за границу. Хорошо, что нашлись более высокие начальники и не допустили расправы. А ведь ехал-то Кустов в такое место, что предложи эту командировку самому Пискину, у того сразу же нашлось бы десяток причин, на которые бы он сослался, и, конечно, не поехал.
«Что же это такое – служение Родине? – подумалось Николаю Платоновичу. – Да, мне приходится ходить у Пискина, а может, еще у кого-то под тенью подозрений, склок, грязных слухов! Но я же не им служу, а людям, добру и справедливости».
Полковник, отгоняя от себя тяжелую думу, встряхнул головой:
«Что это ты, друг, захандрил? От тебя же зависит многое: не дать беде прийти в твой дом, который Родиной зовется. Хотя мир, говорят, для всех народов единый дом, но ведь под одной крышей, как известно, разные люди живут».
Ему вспомнились советские пленные парни, с которыми он недавно беседовал. Какая крепость духа, верность присяге! Держатся-то как!
Полковнику еще раньше удалось установить местонахождение пятерых таких парней. Именно благодаря ему они уже дома.
«Разве это не служение Родине? – словно продолжая спор с самим собой, подумал он. – А сколько еще тайн за каждым без вести пропавшим солдатом?»
Вспомнился Кустову полный печали случай, рассказанный ему еще в восемьдесят седьмом году.
Ждали родители сына из армии в конце января. Сын был в Афганистане и уже дату приезда домой сообщил родителям и невесте, с которой даже назначили день свадьбы. Девушка с нетерпением ждала любимого и купила подвенечное платье.
И вот однажды ночью девушка проснулась от какого-то шороха. Включила бра, висевшее у изголовья, и обмерла. Перед ней в десантной форме, в берете… ее любимый. Пустой, пугающий мертвым светом взгляд.
– Я пришел к тебе, родная, проститься. Я вчера погиб. Не жди меня, ты свободна.
Девушка вскочила с кровати, бросилась к парню, а он ей ледяным, металлическим голосом: