355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Чергинец » Илоты безумия » Текст книги (страница 36)
Илоты безумия
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:47

Текст книги "Илоты безумия"


Автор книги: Николай Чергинец



сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 39 страниц)

Глава 55

Территория, предназначенная для авиакосмического салона, была огромна, и неудивительно, что на ней разместились тысячи больших и малых экспонатов. Шум многотысячной толпы посетителей, вой сирен машин сопровождения официальных делегаций, рев взлетающих и садящихся самолетов и вертолетов – вся эта какофония создавала атмосферу праздника и торжественности. Как и говорил Эршад, отряд попал на территорию выставки беспрепятственно. Вскоре они оказались на задворках какого-то павильона. Их сразу же привели в большое помещение, где уже находилась группа людей – человек двадцать.

Мельников остановился у штабеля с ящиками, рукавом вытер пот со лба и огляделся. Помещение представляло собой что-то вроде сборной конструкции из легкого металла, обтянутой прочной тканью. Скорее всего, это был ангар, частично заполненный разными ящиками. В дальнем углу стоял большой, длинный стол и с десяток стульев. За столом сидели четверо мужчин. Мельников видел, что именно к ним и направился Эршад. Он был озабочен, но к русскому капитану обратился довольно дружелюбно:

– Почти все на месте. Не хватает только афганской группы.

Мельников воспользовался дружелюбием Эршада и, стараясь быть как можно естественнее, спросил:

– Афганцы из нашего лагеря?

– Нет. Они добрались сюда из Афганистана через Пакистан и другие страны.

Вдруг он хлопнул себя по лбу:

– Да, так ты же знаешь их командира! Помнишь Акбара? Он вас держал в плену.

– Акбар?! О, черт!!! Этого еще не хватало. Акбар, особенно его заместитель Касым часто допрашивали нас, а их люди пытали, избивали и издевались над нами.

– Ну, знаешь, времена меняются, да и не место здесь думать о прошлых обидах. Мы сейчас обязаны думать о том, чтобы выполнить приказ.

– И что тогда?

– Тогда Керим заберет нас с собой и мы получим кучу денег.

– Да, но зачем нужны деньги, когда на Земле не будет, что купить?

– Э, это ты зря. Ну, подумаешь не станет десятка или двух десятков стран. А их на земном шаре – более ста пятидесяти.

Мельников не стал поправлять Эршада в части количества стран в мире и спросил:

– И мы будем действовать вместе с Акбаром?

– И не только с ним, но еще и с Касымом, и их тридцатью головорезами.

– Вот-вот, и Керим, конечно же, тоже возьмет их с собой?

– Нет. Их посадят в самолет, и они полетят прямо к Аллаху.

– Ну а нас посадят в другой и наверняка отправят по тому же маршруту?

– Не думаю, – Эршад сразу же сник. Скорее всего, его тоже не покидали такие же мысли.

Мельников уловил настроение Эршада и сразу же решил попытаться прощупать, не удастся ли склонить его к сотрудничеству или хотя бы получить новую информацию. Но в этот момент раскрылись огромные ворота и прямо со стороны взлетно-посадочной полосы в ангар въехал грузовик. Когда автоматические ворота закрылись, из кузова выскочили несколько десятков боевиков. Мельников сразу же узнал Акбара и Касыма, которые, как и их товарищи, были одеты в форму французских полицейских.

Короткая, резкая команда, отданная на пушту, – и из ящиков, выгруженных из грузовика, были изъяты автоматы, ручные пулеметы и гранатометы.

Эршад тронул Мельникова за рукав:

– Пошли к столу, на инструктаж.

Вокруг стола столпились одиннадцать человек – старшие боевых групп.

Мельникову и его товарищам поручалось захватить территорию, где находилась российская техника, затем овладеть бомбардировщиком ТУ-160 и обеспечить его сохранность до прибытия пилотов.

– А если в самолете или рядом с ним окажется российский экипаж? – спросил Мельников.

– Это было бы неплохо, – ответил Эршад. – Сразу же подавите их психологически и доставьте в самолет, о чем немедленно сообщите по портативной радиостанции, которую сейчас получите. И еще, капитан, выделите десять своих солдат, назначьте старшего и передайте их в распоряжение Акбару.

Мельников вернулся к своим. Отобрал десять человек и, назначив командиром Полещука, сказал:

– Товарищи! Вам придется действовать совместно с афганскими душманами. Их командир Акбар получил приказ захватить плацдарм, где размещена американская техника. Кериму нужен новейший самолет.

– Самолет-невидимка? – переспросил кто-то из парней.

– Да. Остальные группы будут захватывать английский стратегический бомбардировщик «Вулкан», а также другие самолеты, на которые позарился Керим. Наша задача: по моей команде заблокировать всех террористов здесь, в ангаре. Командиры отделений уже получили предварительный инструктаж. Теперь прошу слушать конкретный приказ.

И Мельников четко поставил перед каждым отделением задачу. Он решил, в первую очередь, заблокировать все выходы, расставить свои силы по периметру стен и в местах, где хранились грузы или точках, откуда будет хорошо видна вся картина.

– С учетом, что ангар начинен боеприпасами, в том числе минами и взрывчаткой, гранаты не применять. Действовать только стволами. Ясно?

Солдаты молча кивали головами и тихо, словно повторяя друг друга, отвечали «ясно».

– А сейчас образуйте вокруг меня плотное кольцо, – приказал Мельников, – я попробую связаться со своими.

Капитан достал из кармана миниатюрную радиостанцию, полученную накануне отъезда из лагеря от Геллана, вытащил телескопическую антенну и включил станцию:

– Милан, Милан! Я – ноль-пятый! Как меня слышишь?

Все, затаив дыхание, ждали ответа. Каждый понимал, насколько важна в эти минуты связь.

Мельников решил повторить вызов, но в этот момент в динамике послышался четкий голос, который отвечал на чистейшем русском языке:

– Ноль-пятый! Милан слушает вас. Как обстановка?

– Все идет по плану. Труппа в сборе и готова к началу спектакля. По-моему, главный режиссер ждет сигнала.

– Я вас понял. Будьте на приеме, через минуту получите информацию.

Мельников осмотрел солдат. Все улыбались. Бойцы тихо переговаривались между собой.

– На спор, наш мужик отвечал.

– Неужели здесь недалеко наши?

– Интересно, кто с нами держит связь?…

В этот момент снова послышался голос:

– Ноль-пятый! Я – Милан.

Мельников сразу же ответил:

– На связи.

– План ваших действий подтверждаем. Есть дополнение: после команды противнику сдаться сразу же откройте большие ворота, выходящие на взлетно-посадочную полосу. Через них к вам прибудут бронетранспортеры с французским десантом. Не забудьте надеть нарукавные повязки. Вам также необходимо открыть ворота, находящиеся напротив больших. Запомните: пульты управления воротами находятся слева от них в четырех метрах. Там стоит стол и стул для дежурного. Сразу же установите контроль за пультами. В случае если пульты будут выведены из строя, ворота необходимо будет открыть вручную или с помощью гранат. Как понял?

– Я – ноль-пятый, понял вас!

– Ровно через три минуты начинайте!

– Понял, – ответил Мельников и приказал: – Начинаем действовать по моему выстрелу вверх, а сейчас – спокойным шагом по местам!

Рядом с капитаном осталось четверо: Полещук, Куренев, Ващук и Левченко.

– Вы – за мной! – коротко бросил Мельников и первым двинулся к столу, где расположился штаб боевиков.

Капитан отчетливо видел Акбара и Касыма. Они оба настороженно следили за русскими с автоматами. Их можно было понять. Совсем недавно эти шурави были пленниками в их руках. Они могли убить любого из солдат, избить, морить голодом. И вот теперь те приближаются с автоматами в руках.

Акбар не выдержал и, на всякий случай, взял в руки стоявший у стола автомат.

Приблизившись, Мельников обратился к Эршаду:

– Мои люди готовы. Десять человек я выделил. Куда их направить?

Эршад обратился на пушту к Акбару, и тот мгновенно с нескрываемым облегчением начал объяснять, куда подойти десяти шурави.

Краем глаза Мельников видел, как его ребята обступили полукольцом руководителей террористов. Капитан деловито посмотрел на часы. Осталось двадцать две секунды.

Эршад что-то зло сказал радисту. Тот поспешно, испуганно объяснял. Капитану было ясно, что речь шла об отсутствии связи.

Мельников опять бросил взгляд на часы. Пора!

Он вскинул автомат и выстрелил вверх:

– Руки вверх! Ни с места!!

Акбар мгновенно спустил предохранитель. Однако выстрелить ему не дал Полещук. Его короткая очередь и слова «Получай, сука!» слились, и отброшенный очередью Акбар выронил автомат и упал на пол, В разных местах ангара раздались короткие очереди. Было ясно, что солдаты Мельникова кое-кого вынуждены успокоить огнем. Мельников громко приказал:

– Всем на пол! – и взглянул на Эршада: – Что стоишь?! Переведи! Эршад поспешно по-французски, а затем на пушту перевел команду и первым опустился на пол.

В этот момент одни за другими распахнулись ворота, и в ангар со стороны взлетной полосы аэродрома с ревом ворвались бронемашины с десантом на борту, а с другой стороны, через другие ворота, толпой вбежали автоматчики. Они стремительно бежали вдоль стен, нагромождений ящиков и тюков, и вскоре рядом с каждым русским солдатом стояло по три – четыре французских.

К Мельникову подошел мужчина в штатском и на чистом русском языке произнес:

– Здравствуйте, товарищ капитан! Я – майор российской армии Терехов. С победой вас, Виктор Андреевич!

Глава 56

За шестьдесят миль от места назначения судно встретили два небольших траулера и три катера. Геллан сразу же понял, что под плотно натянутым брезентом на палубах траулеров спрятаны орудия, а на катерах – крупнокалиберные пулеметы и ракетные установки. Следуя под охраной этого своеобразного эскорта, сухогруз шел в юго-западном направлении еще два часа. Наступила ранняя южная ночь. Геллан и группа ученых, как обычно перед сном, находились на верхней палубе. Настороженно оглядываясь, они тихо переговаривались. Все понимали, что прибыли в заданный район. Это означало, что ночью может разыграться кровавая трагедия. Стрельцов, глядя на Геллана, с тревогой в голосе говорил:

– Наверняка Керим отдаст ночью приказ уничтожить экипаж. По-моему, мы должны что-то придумать.

– Что вы предлагаете, Андрей?

– Мне трудно что-то предложить, но вы, Эдвард, офицер и лучше нас должны знать, что необходимо сделать.

– Да, Эдвард, – поддержал Стрельцова Хинт, – берите на себя руководство. Мы в вашем полном распоряжении.

– Знаете, друзья, я все время, пока мы находились на этом судне, думал о сегодняшней ситуации.

– Ну и как? – спросил Левин.

– Я не знаю, как можно решить эту проблему, – откровенно признался Геллан.

– А если предупредить команду корабля? – неуверенно произнес Левин.

– Вряд ли нам поверят, – возразил Геллан.

– А если нам поднять восстание? – воскликнул Хинт.

– Это стопроцентный проигрышный вариант, – ответил Геллан и вдруг предложил: – А что, если нам сейчас зайти к Кериму?

– С какой целью? Убить его? – спросил Панкевич.

– Убить его можно только под водой, – сказал Геллан и пояснил: – Придем к нему якобы выяснить, когда будет погружение и не поможет ли он нам связаться с семьями. По-моему это выглядит нормально, по-человечески.

– Вы хотите сказать, что, прежде чем начинать решительные действия, мы должны выяснить его ближайшие планы, – растягивая слова, произнес Хинт.

– Да, именно так.

– Кто пойдет к нему?

– Я думаю, пусть к нам присоединятся Фор, Дорно и Филк. Думаю, что делегация достаточно представительная, чтобы ее выслушать.

– Я тоже так считаю, – поддержал Геллана Хинт, – вчера Керим мне сказал, что он сделал на ученых, находящихся на корабле, огромную ставку. На вас, Абрам, Андрей и Эдуард, он надеется, что вы сможете влиять на психику и поведение всех, кто будет там, на подводной базе. От Фора, Дорно и Филка он ждет полного жизнеобеспечения базы.

– А от вас чего он хочет? – спросил Левин, и рука его, словно автомат, поправила на носу очки.

– Немало, Абрам. Он понимает, что автоматами и пулеметами усмирить, в случае чего, людей там будет сложно, да и действия такие будут весьма схожими с поведением разбушевавшегося слона в посудной лавке. Мое же оружие действует сугубо избирательно, не причиняя вреда рядом находящимся людям и, что особенно важно, окружающим стенам, переборкам и тому подобному. Нельзя забывать, что наше жилище будет окружено огромной толщей воды.

– Притом соленой, – чуть улыбнулся Панкевич.

– Ну что, господа, – оторвал руки от поручня, идущего вдоль борта кормовой части, Стрельцов, – тогда вперед?

– Да, – согласился Хинт. – Я только позову французов и Филка.

– Хорошо. Через пять минут соберемся у входа в апартаменты Керима, – произнес Геллан и первым направился вглубь палубы.

Ни Геллан, ни ученые не видели, как в этот момент от спасательной шлюпки у борта бесшумно, словно тень, оторвалась фигура человека и быстро исчезла среди палубных механизмов и надстроек.

Это был один из приближенных Керима, знающий английский язык. Именно ему главарь поручил следить за американцем. Никто из участников беседы не видел и еще одного человека, оторвавшегося от стойки крана и метнувшегося за неизвестным.

Это был не кто иной, как Олег Понтин, единственный из русских солдат, кого взял на борт сухогруза Керим. Понтин думал, что главарь оставил его при Геллане как денщика. На самом деле Керим решил, что когда надо будет узнать о возможных тайных действиях Геллана, то это можно будет сделать через Понтина, подвергнув его пыткам.

Геллан, который сдружился с этим обычно молчаливым и грустным солдатом, умеющим на лету схватывать мысли своего патрона, понимал, что вряд ли Керим оставит его, разведчика, который так и не принес главарю террористов какой-либо пользы, в покое. Поэтому Геллан поручил Понтину во время встреч и бесед с учеными вести контрнаблюдение.

Понтин уже знал, что за Гелланом следит один из террористов беспощадной кровавой банды мусульман-фундаменталистов, на счету которых сотни жертв во многих странах. Олег еще несколько дней назад подобрал на палубе кем-то забытый короткий, толщиной в два пальца, прут, и носил его с собой. И когда соглядатай, идущий в десятке метров впереди, оказался в затемненной части палубы, Понтин мгновенно настиг его и со всей силы ударил прутом по голове. Террорист ойкнул и начал опускаться на палубу, но Понтин подхватил его и, приподняв, бросил через невысокий борт в океан.

– Иди, стучи акулам, паскуда! – еле слышно пробормотал Олег и швырнул вдогонку террористу прут.

После этого он перешел к противоположному борту, вдоль которого продвигались Геллан и ученые, окликнул офицера.

Оставшись с Гелланом наедине, Понтин коротко доложил о случившемся.

– Как думаешь, никто не видел? – спросил Геллан.

– По-моему, нет. Он же за вами топал, когда еще было светло, и все время, как и в прежние дни, был один.

– Хорошо, Олег, спасибо. Теперь иди отдыхай. Только тщательно осмотри одежду, нет ли где крови, а на руках царапин.

– Есть, – ответил Понтин и растворился в темноте.

Геллан молча улыбался в темноте: «Славный парень Олег, – и впервые одобрительно подумал о Кериме: – Молодец, что приказал не включать сегодня освещение на палубе. Оказывается – это важно не только для него, но и для нас».

Керим встретил их за столом, заваленным картами, схемами и другими бумагами. Рядом с ним было еще трое, а у стен, напротив друг друга, – охранники с автоматами «Узи» наизготовку. Они, держа пальцы на спусковых крючках, настороженно и враждебно следили за каждым движением пришедших.

Керим со спокойным непроницаемым лицом выслушал Хинта, который от имени всех высказал просьбу. Молча, растягивая наступившую паузу, пилкой подточил ногти, затем, не отрывая взгляда от своих рук, произнес:

– Завтра утром корабль войдет в бухту острова и там я дам ответ на вашу просьбу. Что у вас еще?

Хинт спокойно спросил:

– Этот корабль уйдет обратно? Вы решили команду не трогать?

Керим чуть заметно, краешком губ, улыбнулся:

– Во-первых, господа, это не ваше дело. Во-вторых, с капитаном и его командой час назад мы полностью рассчитались. Они вполне удовлетворены. Ночью судно уйдет отсюда в порт приписки. Идите отдыхайте, господа. Но имейте в виду, рано утром подъем, и все покинут корабль.

В каюту вошел один из помощников Керима. Это был высокий, крепко сложенный араб. Он наклонился и что-то прошептал на ухо хозяину. Тот нервно произнес:

– Куда же он делся? Найдите, я жду его.

Помощник, пятясь задом, отошел на несколько шагов, поклонился и быстро удалился.

Геллану и его товарищам ничего не оставалось, как тоже уйти. Решили на следующий день действовать по обстановке.

Понтин дожидался Геллана в каюте. Геллан спросил:

– Ну как, порядок?

– О’кей! На моей одежде ничего нет. Но на корабле маленький переполох. Охрана Керима шманает каждый уголок.

Слово «шманает» Олег произнес по-русски, и Геллан спросил:

– Что означает «шманает»?

– Обыскивают. Наверняка ищут пропажу.

– У нас в каюте были?

– А как же. Я спросил, что они ищут, не ответили.

– Хорошо, Олег, давай ложиться. Я уверен, завтра у нас будет сложный день.

– Как и вся наша жизнь, – проворчал Понтин, разделся и полез на верхнюю койку.

Ночь прошла спокойно. Никто из пассажиров не видел, что, как только начало светать, корабль осторожно, на самом малом ходу, прошел между двумя скалами и оказался в небольшой бухте. Траулеры остались в океане, а катера пришвартовались к борту сухогруза.

Через три часа на сухогрузе разбудили пассажиров. Они с вещами начали перебираться в катера.

Геллан, прежде чем покинуть свою каюту, написал короткую записку: «Мистер капитан! Вы оказались в руках террористов. Они намерены после разгрузки корабля убить вас и вашу команду. Мы не знаем, как вам помочь, но готовы к этому. Если вы поверите нашей записке и пожелаете, чтобы мы действовали совместно, то встаньте в момент нашей посадки в катера по правому борту корабля и снимите с головы фуражку. Это будет положительным ответом на наше предложение, И мы будем думать, что можно предпринять. Да хранит вас Бог».

Прочитав написанное, Эдвард вычеркнул слово «мистер» и написал «господин», после этого он быстро переписал текст, сложил листок вчетверо и позвал Понтина:

– Олег, осторожно, чтобы никто не видел, вручи записку капитану, а сам пересаживайся в катер.

– Есть, майор, – ответил Понтин и, взяв полиэтиленовый пакет со своими нехитрыми пожитками, направился на палубу.

Капитан, занятый подготовкой к причаливанию к дальнему скалистому берегу, где, как ему сказали, будет произведена разгрузка, находился на палубе.

Понтин, улучив момент, когда около капитана никого не было, быстро приблизился к нему и протянул записку:

– Это вам, капитан. Никому не показывайте, прочтите один.

Эти слова Понтин произнес по-английски и тут же удалился.

Геллан ждал его на катере. Когда Понтин оказался рядом и тихо сказал: «Порядок», – Геллан, не отрываясь, смотрел на корабль, который стоял к катеру правым бортом. Уже последние пассажиры устраивались на катере, когда на палубе, у правого борта, показался капитан. Он был в форменной фуражке и на прощание помахал пассажирам катеров рукой. Но условного жеста не сделал. Катер медленно отвалил от борта и с разворотом направился к противоположному от места разгрузки корабля берегу.

Они причалили к небольшому металлическому, с решетчатым полом причалу. Через десяток минут оказались у небольшого барачного типа домика. Он словно был встроен в выемку огромной скалы и наверняка сверху не был виден. Внутри было аккуратно. Мягкая низкая мебель, телевизор, столы, шкафы с посудой, книгами и стопками каких-то папок. За одним из столов сидела девушка, скорее всего мулатка, и, разговаривая по телефону, что-то набирала на компьютере.

Керим был уже здесь и отдавал трем мужчинам европейской внешности какие-то указания. Увидев ученых, он обратился к Жаку Фору:

– Господин Фор, вы, по-моему, здесь не были?

– Нет, мы работали под водой, опускались прямо с поверхности.

– Да-да, это верно. Сегодня вы убедитесь, что есть иной спуск в подводную базу. Сейчас подойдет третий катер, я решу кое-какие дела, и мы совершим увлекательную прогулку.

Керим тут же потерял интерес к ученым и повернулся к своим собеседникам.

Дверь, ведущая к причалу, была открыта, и кое-кто из ученых вышел. Геллан и Панкевич последовали их примеру. Слева от причала Геллан увидел в скале огромные металлические ворота и тихо спросил Панкевича:

– Эдуард, как думаете, куда ведут эти ворота?

– Скорее всего в ад, – пошутил Панкевич, но тут же добавил: – Обратите внимание на их массивность, наверняка рассчитаны на осаду. Может, там какие-нибудь особые склады?

– Похоже, что за ними хранится что-то важное.

В этот момент к ним подошел Фор:

– Эдвард, я, кажется, этот остров видел с океана, с места спуска под воду. Если верить Кериму, прямо отсюда имеется еще один спуск, а это значит, у них к базе проложен или по дну, или же подо дном ход. Не будут же они передвигаться на такое расстояние под водой.

– Посмотрим, посмотрим, – бормотал Геллан, внимательно глядя вправо на вершины скалистых гор, – он действительно готов к защите.

– Кто – он?

– Наш хозяин. Смотрите вон туда, видите ракетные установки? Это самые современные, черт возьми, «Пэтриот». Они могут достать не только самолет, но и ракету. Интересно, где он их приобрел?

– Наверняка в Штатах, где же еще.

– Возможно. Кстати, Жак, а вы не узнали катера?

– Не понял.

– А что тут понимать, это же французские катера. Я сначала думал, что они вооружены только пулеметами, а оказывается – это ракетные катера. Надо отдать должное вашим конструкторам, удачно они разместили пусковые установки, не сразу обратишь внимание.

Фор рассмеялся:

– Эдвард, это вы не за «Пэтриот»? Будем считать, что у нас ничья.

Геллан тоже рассмеялся.

– Вы правы, Жак. Керим, по-моему, смог взять что хотел в любой стране. Кстати, посмотрите, как в скалах хитроумно спрятана артиллерия и пусковые установки для стрельбы ракетами по кораблям. Стоит кораблям противника появиться в районе входа в бухту, как они будут расстреляны в упор. Думаю, что внешний обвод острова так же защищен.

Сказав это, Геллан подумал: «Надо обязательно сообщить своим, что остров напичкан оружием».

Фор сказал:

– Пойдемте, Эдвард. Видите, прибыл третий катер. Они вернулись в помещение. Вскоре Керим, убедившись, что все в сборе, приказал:

– Ну что, господа, в путь!

И он первым направился к выходу. Но тут голос подал прибывший последним катером Хинт.

– Господин Керим, вы же обещали дать нам возможность связаться с семьями. Как я понимаю, мы сейчас спустимся под воду…

Керим не дал ему договорить:

– Успокойтесь, Хинт. Мы сейчас действительно совершим экскурсию в нашу подводную крепость, но вскоре возвратимся сюда. Нам надо разобраться с грузом: что отправить в первую очередь, что – во вторую.

Геллан обратил внимание, что Керим ведет их к другой двери. Через минуту они стояли на небольшой круглой площадке, со всех сторон зажатой скалами. В одной из них была дверь. Когда приблизились, дверь медленно начала открываться. Все увидели, что она массивная, стальная, толщиной около полуметра. За дверью они оказались в длинной, идущей по наклонной вниз штольне, которая освещалась электричеством. Геллану почему-то вспомнилась штольня пирамиды Хеопса, где, кстати, он познакомился с Глорией. Сразу же с новой силой тревожно заныло сердце. Что с Глорией? Почему Керим не взял ее с собой?

Оказалось, что они шли по боковой штольне, и вскоре она вывела их к другой – широкой, с высоким сводом. Фор приблизился к Геллану и тихо сказал:

– По-моему, те металлические ворота, что мы видели на пристани, и ведут в эту улицу.

Геллан молча кивнул головой. Штольня тоже была наклонной, правда угол наклона гораздо меньше, чем у той, по которой они недавно двигались. Дышалось легко, чувствовалось легкое дуновение свежего воздуха. Очевидно, штольня хорошо проветривалась. Метров через шестьдесят они оказались на небольшой площадке, в конце которой дорога упиралась в огромные металлические ворота.

– Эти ворота, очевидно, служат переборкой, на случай прорыва воды, – тихо заметил Фор.

Внимание Геллана было приковано к шести микроавтобусам. Их и подвели к ним. Это были электромобили, удобные, с хорошим обзором и мягкими креслами. «Японские, – подумал Геллан, – таких еще и в Штатах нет, а Керим купил».

Автобусы один за другим бесшумно тронулись и направились к открывающимся воротам, толщина которых превзошла любое воображение – не менее метра. «Явно рассчитаны на ядерный удар», – подумал Геллан, с интересом следя за уходящей вниз дорогой.

Прошло не менее пятнадцати минут, прежде чем автобусы покатили, набирая скорость, по ровной бетонной дороге. Дважды они притормаживали у однотипных с предыдущими ворот. Наконец они въехали на своеобразную площадь. Она была похожа на привокзальную. На железнодорожной узкоколейке стояли три миниатюрных электровоза, к которым были прицеплены небольшие платформы. На дальнем пути стояло четыре красивых, также миниатюрных, вагона. Автобусы проехали в дальний конец площади, от которой, словно улицы, расходились в разные стороны боковые штольни. Каждая улица-штольня имела металлические ворота-переборки. Левин, сидевший сзади Геллана и Фора, тихо произнес:

– Кажется, мы уже под водой.

Они ехали еще около десяти минут, и наконец автобусы остановились. Все вышли и через широкие стеклянные двери прошли в большое помещение, напоминающее гостиничный холл. Огромные толстые вьетнамские или китайские ковры укрывали пол, мягкая кожаная мебель, журнальные столики, на стенах картины, лампы дневного света – все было сделано и подобрано со вкусом.

Керим повернулся лицом к прибывшим и сказал:

– Сейчас вам покажут ваши жилища, затем завтрак и час на размышления. После этого соберемся в конференц-зале.

Не сказав больше ничего, Керим повернулся и направился к дверям у противоположной стены.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю