Текст книги "Американский Шерлок Холмс"
Автор книги: Ник Картер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 122 страниц)
Морг выглядел именно так, как ему и положено выглядеть: порывшись в памяти, Ник так и не нашел, с чем сравнить это своеобразное учреждение. Пожалуй, сам он предпочел бы пропасть без вести при выполнении боевого задания или погибнуть в катастрофе и сгореть, чем лежать с биркой на ноге в камере холодильника.
– Так вы хотите взглянуть на пятьсот третий номер из секции «Б», мистер? – уточнил морговский служащий, вертя в руках пропуск Картера.
– Именно так, – угрюмо подтвердил Ник. – У меня разрешение от вице-адмирала Ларсона.
– А мне наплевать, кто вам дал разрешение, – болезненно поморщился человек. – Хоть сам Святой Петр или царица Савская! Все равно я не намерен приближаться к этому голубому покойнику, мне не так уж и много платят, мистер, чтобы я рисковал жизнью.
– Сам я вряд ли смогу отыскать этого беднягу в вашем хозяйстве, – раздраженно пробурчал Ник. – Мне нужен некто по фамилии Кнудсон, его доставили сегодня утром!
– Да знаю я, знаю! – усмехнулся неприятный субъект в белом халате. – Его притащили ребята из службы охраны. Этот ваш Нудсон вел рискованные исследования, и вот чем это кончилось…
– Ладно, скажите прямо: пятидесяти крон за риск вам хватит? – спросил Ник.
– Нет, мистер, и не пытайтесь даже уговорить меня! – замахал руками упрямый санитар. – Либо отправляйтесь гуда без меня, либо закончим этот разговор. Решайте!
– Хорошо, – согласился Ник. – Где эта секция «Б»?
– Прямо по коридору до конца, там поверните налево п войдете в третью дверь слева. Желаю приятной встречи!
– Весьма признателен, – кивнул Ник и пошел по узкому проходу, что-то мурлыкая себе под нос.
– И не вздумайте приближаться ко мне, мистер, когда вернетесь оттуда, – крикнул ему вдогонку смотритель. – Если сами останетесь живы…
Перепутать мертвого Кнудсона с другим трупом было невозможно: взглянув на голубое тело, Ник поежился и простил трусливого работника морга. «Причина смерти не установлена», – гласило заключение патологоанатома, только Ник сильно сомневался, что тот притрагивался к телу, ведь ему было известно, что ученый погиб от загадочного излучения. В физике Ник разбирался слабо, но был докой по части других способов отправить человека на тот свет.
Перевернув труп, он нащупал на затылке уплотнение и удовлетворенно присвистнул: покойничка, возможно, и облучили потом какими-то лучами, но сперва его хорошенько треснули дубинкой по голове. Поэтому-то и крови было мало, подумал Ник. Вот вам и вся физика, ухмыльнулся он.
Очень довольный тем, что внес свой вклад в раскрытие мистического преступления, Ник закурил сигарету и попытался восстановить в памяти телефонный разговор со своим шефом Хоуком, состоявшийся незадолго перед этой командировкой.
Звучал он приблизительно следующим образом:
Хоук (бархатным голосом): – Уж не решил ли ты, что тебе предстоит легкая прогулка на водных лыжах, Ник?
Картер (невозмутимо): – Признаться, такая мысль приходила мне в голову, сэр. Ведь как вы сами сказали, заботиться об охране своего секретного объекта – дело самих шведов. Моя задача – проникнуть на него, не так ли?
Хоук (после томительной паузы): – Я хочу знать, Что задумали китайцы. Как по-твоему, они могут интересоваться шведским оборонным объектом?
Картер (хладнокровно): – По-твоему, от коммунистов всего можно ожидать, сэр. Тем более – от китайских.
Хоук (наставительно): – Отнесись к этой миссии со всей серьезностью, Ник! Китайцев интересует не то, что творится в шведском подземном городе, а наши аналогичные сооружения. Шведы вот-вот разработают защиту от китайского лазера, и я хочу, чтобы им никто не мешал. Ты меня понял?
Картер (четко): – Так точно, сэр! Задание понятно, сэр!
Хоук (с усмешкой в голосе): – И чтобы никаких блондинок и выпивок, Ник! Действуй! Буду ждать от тебя сообщений.
Ник встряхнул головой и отвернулся от голубоватого трупа: созерцание необычного покойника не способствовало поднятию настроения и выработке плана дальнейших действий.
Но едва он шагнул к двери, как свет погас и комната погрузилась в темноту. Нащупав ручку тяжелой двери, Ник толкнул ее, но она не поддавалась. Ник навалился плечом – безрезультатно. Кто-то запер дверь снаружи на ключ, и теперь открыть ее можно было разве что выстрелом из противотанкового ружья.
Ник отошел в угол и присел на корточки, ожидая внезапного нападения с любой стороны. Время шло, но никто на него не набрасывался, и оттого тишина как бы сгущалась, становясь все тяжелее. Мозг Ника напряженно сопоставлял факты. Кто еще знал, что он придет в мертвецкую? Пожалуй, что половина персонала их службы охраны, включая машинисток, если допустить, что шведы мало чем отличаются от американцев по части сплетен. В тусклом свете, пробивающемся сквозь отверстие для кабеля холодильного шкафа, Ник увидел на столе голого человека, – он переворачивался на бок.
Сжав в руке стилет, Ник в три бесшумных прыжка добрался до него и схватил за горло, приставив к нему острие кинжала. Человек, однако даже не пошевелился: он был мертв. Слегка успокоившись, Ник сообразил, что мышца трупа могла сократиться под воздействием каких-то внутренних процессов или же из-за изменения температуры воздуха в помещении. Нервно дернув головой, Картер взглянул на светящиеся часы: рабочий день закончился, так что до утра в морг уже никто не придет. А дышать с каждой минутой становилось все труднее. Он лег на прохладный пол, но от этого стало не на много легче. Вскоре глаза его стали сами закрываться, цементный пол казался мягким, как подушка, но Ник не мог позволить себе уснуть, потому что знал, что в такой духоте он может и не проснуться, не говоря уже о том, что кто-то хочет этому посодействовать. Сдаваться без боя Картер не привык. Собрав остатки сил, он вскочил на ноги и огляделся по сторонам. Взгляд его упал на отверстие в стене, почти под самым потолком. А почему бы и не воспользоваться им, подумал Ник, все-таки, через него поступает воздух. Спихнув со стола мертвеца, доставившего ему несколько неприятных мгновений, он пробормотал извинения за столь неучтивое с ним обращение и подтянул стол к стене. Затем он поставил его на ребро и вскарабкался, опираясь ладонями о стену, на верхний край: теперь стало можно дышать, вытянувшись в полный рост и припав ртом к отверстию в стене.
Свежий воздух взбодрил Ника, и он закричал страшным голосом:
– Эй, вы, шведские тупицы! Выпустите меня отсюда немедленно, скоты!
Но на его отчаянный вопль откликнулось лишь насмешливое эхо.
Напрасно он вопил и ругался, никто не спешил ему на помощь. Прошло несколько часов, он уже едва стоял на ногах, почти не чувствуя их, когда внезапно дверь скрипнула и стала открываться. Ник вздрогнул, потерял равновесие и имеете со столом грохнулся на пол.
– Кто здесь? – услышал он испуганный визгливый возглас и, устремившись на него на ватных ногах, схватил кого-то за горло.
– Нет! Не надо! Умоляю, только не это! – сдавленно хрипел незнакомец, но Ник продолжал душить его, извергая потоки проклятий в адрес нерадивых служащих морга, оставляющих покойницкие без должного присмотра.
– Отпустите меня, сэр! – стонал человек, едва живой от страха и нехватки кислорода. – Я не виноват… Я только что заступил на дежурство… Я не знаю, кто вас здесь запер! Мне сказали, что мой коллега вчера приболел и ушел пораньше… Вы можете сами это проверить.
Ник отпустил его и отступил на шаг назад: круглое лицо нового дежурного по моргу не было похоже на худую физиономию того типа, который вечером впустил Ника в покойницкую и запер там.
Несчастный санитар отчаянно моргал покрасневшими глазками, все еще не избавившись от ощущения, что на него напал оживший мертвец:
Ник взял его за локоть и усадил на стул.
– Значит, это не твоих рук дело? – грозно спросил он.
– Нет, сэр! – заверил его работник морга. – Клянусь вам, я не мог этого сделать! Я обожаю американцев и сам неплохо говорю по-английски! Послушайте, сэр, вам нужно успокоиться. Пойдемте со мной, я вам дам лекарство.
– Вы сами успокойтесь, – пробурчал Ник. – Со мной все в порядке. Но не смейте отсюда отлучаться ни на минуту, будьте у телефона. Мне, возможно, придется задать вам несколько вопросов. Но сперва я встречусь с начальником службы охраны. Проводите меня к аппарату, мне срочно нужно позвонить.
– Если желаете, я могу дать вам номер своего домашнего телефона, – вздохнув наконец с облегчением, предложил услужливый санитар. – Я живу на Васегатен в доме номер тридцать семь, это совсем рядом, мы с женой…
– Хорошо, хорошо, если потребуется, я вас разыщу, – заверил его Ник. – А сейчас не будем терять время, мне нужно поскорее связаться с вице-адмиралом Ларсоном…
Позвонив по внутреннему телефону начальнику службы безопасности Муско, Картер сообщил ему, что его сотрудники, к сожалению, не слишком ревностно выполняют свои служебные обязанности. Вице-адмирал Ларсон пригласил Картера в свой кабинет для беседы.
Седоволосый пожилой швед с усами и бакенбардами смерил гостя холодным взглядом проницательных голубых глаз, пожевал сигару и указал ему на низкое кожаное кресло напротив себя.
– Мне доложили, мистер Картер, что этой ночью в морге вообще никто не дежурил, – выслушав Ника, сказал он и добавил в свой бокал с виски кубики льда.
– В таком случае, – протягивая руку к бутылке, сказал Картер, – нам придется разыскивать двух ваших сотрудников, того, который меня запер, и того, который выпустил меня из мертвецкой.
– Боюсь, что это будет нелегко сделать, – поморщился Ларсон. – Час назад служащего морга со множественными ушибами и ранами доставили в госпиталь, и бедняга скончался, не приходя в сознание… Между прочим, я разговаривал по телефону с вашим боссом, мистером Хоуком, – добавил он, сделав хороший глоток. – И он высказал пожелание, чтобы вы продолжили свою секретную миссию у нас. Вам будет предоставлена полная свобода действий, но предварительно мы в общих чертах составим план. Надеюсь, что вы понимаете, что меня беспокоят не только эти загадочные убийства, которые были совершены на острове за последнее время. Похоже, что тех, кто методично устраняет наших лучших ученых, не устраивают наши успехи в разработке новой системы защиты от лазера. Как считает ваш шеф, у противника имеются намерения нейтрализовать также центр управления противовоздушной обороной всей Северной Америки в Колорадо. Что вы об этом думаете!
– Я не исключаю такую возможность, – согласился с ним Картер.
– Мы тоже так считаем и будем приветствовать сотрудничество с нашими уважаемыми американскими коллегами, – сказал Ларсон, кладя ноги на полированный стол.
Носком ботинка он пододвинул бутылку с виски поближе к американскому коллеге.
– Наполните свой бокал, мой друг, и я поведаю вам, что нам известно о так называемых «тевтонских рыцарях». Мы без труда нашли этого графа фон Штади, он сейчас в Копенгагене. Живет в роскоши, которой позавидовал бы любой магараджа… Вот что я предлагаю: вы будете работать имеете с одной дамой, весьма привлекательной и неординарной шведкой. К тому же, она ученая…
В течение последующих нескольких часов Ларсон и Ник обсуждали план дальнейших совместных действий. Говорил больше вице-адмирал, американец же внимательно слушал его и лишь изредка задавал вопросы. Идея шведа пришлась ему по вкусу.
Ник вылез из новенького «мерседеса» с откидным верхом, на котором подкатил к симпатичному домику на холме, и не спеша направился по дорожке к его крыльцу. Сейчас он был уже не суперагентом специальной службы, подчиняющимся только самому Хоуку, а Николасом фон Рунштадтом, бывшим военным летчиком, а ныне – «солдатом удачи», питающим слабость к дамам и выпивке. Облик его совершенно изменился: его прическа, осанка, манеры и одежда, приведенные в соответствие с его новой ролью, делали его неузнаваемым. Пожалуй, и сам Хоук вряд ли бы сразу узнал своего лучшего сотрудника.
Поднявшись по ступенькам крыльца, он нажал на кнопку дверного звонка и услышал, как по дому раздались мелодичные трели. Он подождал немного и позвонил еще раз, поскольку дверь ему никто не открывал. Ник нажал на кнопку в третий раз, потом – в четвертый, но безрезультатно. Американец забеспокоился.
Насколько ему было известно, хозяйка дома – Астрид Лундгрен – являлась опасным препятствием для всех, заинтересованных в уничтожении шведских подземных оборонных сооружений. А неонацисты, именующие себя «тевтонскими рыцарями», имели хорошо отлаженную и мобильную организацию. Подергав за ручку дверь, Ник решил не тратить время на взлом замка, а просто обошел дом и, обнаружив раскрытое окно, проворно проник через него в комнату.
В доме царила тревожная тишина. Ник быстро осмотрел все помещения первого этажа, поднялся на второй, но никого не нашел. Спустившись вниз, он заметил, что дверь черного хода приоткрыта. Толкнув ее, Ник вышел на открытую террасу.
Высокая блондинка с фигурой кинозвезды, стоя к нему спиной, обтиралась полотенцем, видимо, только что выйдя из сауны, куда вела другая дверь с террасы. Ник невольно замер, любуясь ее длинными стройными ногами и струящимися по плечам белокурыми волосами. Ник кашлянул, но женщина, словно бы не замечая его, спокойно протянула руку к туалетной полочке и лишь потом, продолжая обтираться полотенцем, обернулась.
Раздалось два револьверных выстрела, и пули впились в деревянную обшивку у Ника над головой.
– Это чтобы вы знали, что я умею обращаться с оружием, – невозмутимо произнесла женщина, обматываясь полотенцем, но продолжая держать незваного гостя на мушке.
– Я ищу доктора Лундгрен, милашка, – сказал Ник, по достоинству оценив ее фигуру в новом ракурсе. – Может быть ты скажешь мне, где ее можно найти!
– Доктор Лундгрен – это я, – ответила женщина. – Могу я узнать, с кем имею честь разговаривать? – с подозрением глядя на него изумрудными глазами, спросила она.
Ник растерянно заморгал: как-то не верилось, что эта женщина не только прочла все научные книги, которые он видел в ее библиотеке, но и написала несколько книг сама.
– Николас фон Рунштадт, – изящно поклонился он.
– Вы, насколько я понимаю, американец? – усмехнулась Астрид. – И прислал вас наш общий знакомый Ларсон?
– Вы угадали.
– Что ж, хочу вас сразу же предупредить: не питайте никаких иллюзий на мой счет, коллега. О нас, шведках, болтают разное, но ко мне это не относится. Так что между нами возможны лишь чисто деловые отношения.
– В таком случае, – сказал Ник, – и я сразу же перейду к делу. Наш самолет вылетает из Стокгольма через два часа.
– Как? – искренне изумилась Астрид. – Разве мы вылетаем не завтра? С этими опытами я совершенно утратила чувство времени. Какой сегодня день?
С этими словами рассеянная шведская ученая дама отправилась наверх одеваться и укладывать чемодан, а Ник уселся в кресло в ее домашней библиотеке, уныло обводя взглядом стоящие на полках тома трудов Эйнштейна, Ферми и Оппенгеймера.
Глава пятая
Реактивный самолет, взлетающий с частного аэродрома в Баварии, быстро набрал нужную высоту и взял курс на север, на Копенгаген.
Спустя двадцать минут после взлета, Большой Человек решил лично сесть за его штурвал. Пилот Ганс молчал, пытаясь угадать настроение босса, прежде чем рискнуть начать разговор. В конце концов он пришел к заключению, что для человека, потерявшего за один только вечер пять миллионов долларов, граф фон Штади пребывал в довольно сносном расположении духа.
В прошлом – пилот германского военно-воздушного флота, грубоватый здоровяк и большой любитель пива, Ганс пользовался у фон Штади некоторыми привилегиями не столько как его личный пилот, сколько как своего рода придворный шут, что давало ему возможность быть с боссом весьма откровенным.
– Полагаю, что через два часа мы будем в Дании, – заметил с довольной ухмылкой фон Штади. – Так что к ужину я буду в отеле.
– Осмелюсь заметить, шеф, – поправил его осторожно Ганс, – что следует сделать поправку на сильный встречный ветер. Так что нам потребуется несколько больше времени.
– Да, конечно, – каменея лицом, кивнул граф. – Я ошибся, это очень глупо с моей стороны – забыть о лобовом ветре с севера.
Ганс прикусил язык: босс терпеть не мог, когда ему указывали на его промахи. На худом утомленном лице графа обозначились глубокие складки, он даже скрипнул зубами, как показалось Гансу. Да, блестящий ум, но ни к черту не годные нервы, подумал пилот. Этот гениальный человек в ближайшие пять лет либо будет править миром, либо умрет от перенапряжения. Недаром ведь его портрет трижды красовался на обложке журнала «Дер Шпигель»! Он мог несколько раз пересечь по воздуху Германию, чтобы встретиться в один и тот же день с различными финансовыми и промышленными магнатами, выступить с речью и подписать соглашение. Принадлежащие ему фармацевтические фабрики, стоящие многие миллионы долларов, сыграли не последнюю роль в расцвете экономики Германии, – об этом говорил сам бывший канцлер Эрхардт. Фон Штади был на короткой ноге со всеми крупнейшими рурскими промышленниками, входил в состав правления пяти главных банков, но при этом продолжал заниматься и хирургической практикой. Об этой стороне его многогранной деятельности Ганс был осведомлен лучше, чем того хотелось бы графу. К счастью, он об этом не догадывался, как, впрочем, и о многом другом.
Тишину кабины нарушило потрескивание радиоприемника.
– Сообщение из нашей службы наблюдения, шеф, – сказал Ганс.
– Очень хорошо, – кивнул босс. – Давайте послушаем.
Копенгаген докладывал, что фон Рунштадт и Лундгрен взяты под постоянное наблюдение. Они благополучно добрались до столицы Дании, где за ними увязались, как и предполагалось, агенты шведской службы безопасности. Однако во второй половине для фон Рундштадту удалось перехитрить их и уйти от «хвоста», что дает основание предположить, что сегодня вечером он, как и было условлено, доставит графу интересующую его женщину.
– Что ж, я доволен, – сказал фон Штади.
– Блестящая идея, шеф, пообещать награду за эту даму, – угодливым тоном заметил Ганс. – А я уже было решил, что мы зря ухлопали пять миллионов, когда поступило известие о провале тайной операции в Швеции.
– Вы никогда не задавались вопросом, Ганс, – вкрадчиво произнес фон Штади, – отчего это вы так и остались пилотом самолета после тридцати лет службы? Нет? Позвольте в таком случае мне высказать свои соображения по этому поводу. Во-первых, хочу отметить, что эти мелкие уголовники, от которых недалеко ушел и этот фон Рунштадт, несмотря на все его блестящее военное прошлое, ввязались в глупую и опасную затею. Нельзя было так рисковать. Во-вторых, должен вам сказать, что наши союзники, которыми в настоящее время являются китайцы, предпочли бы получить от нас интересующие их сведения о Муско без лишней шумихи, чтобы иметь возможность преподнести Соединенным Штатам сюрприз. И наконец, будь вы повнимательнее, вы бы знали, что еще три дня назад я отдал приказ отменить эту операцию в Швеции, но эти дураки по собственной глупости засиделись в пещере. Впрочем, я лично бы перестрелял их, даже если бы они и уцелели. А теперь сделайте милость – возьмите управление самолетом на себя. Мне нужно кое-что обсудить с нашим другом Линь Тяо. И вот еще что, Ганс: зарубите у себя на носу, что господство над Северной Америкой стоит гораздо дороже, чем какие-то жалкие пять миллионов долларов. Вам все ясно?
– Так точно, шеф, – нервно жуя огрызок сигары, прохрипел пилот. – Мне следовало и самому догадаться. Но ведь вы всегда все просчитываете на много ходов вперед. Разве могу я за вами угнаться?
Едва граф покинул кабину самолета, как в маленьких глазках Ганса появилось совершенно новое выражение: напряженной работы мысли и душевной боли. Он знал, что граф солгал, утверждая, что распорядился свернуть шведскую операцию. Его просто-напросто застали врасплох со спущенными штанами, и он пытался вывернуться. Раньше он никогда не лгал Гансу, и несвойственное ему бахвальство лишь подтверждало худшие опасения опытного летчика: шеф явно утрачивает над собой контроль. Ганс отлично знал, что за этим последует срыв, так что предстоит выдержать небольшой Армагеддон[1]. Глаза Ганса лукаво блеснули: он знал, как извлечь для себя пользу из ошибок потерявшего самообладание шефа.
Под крылом самолета возникли знакомые очертания Ютландского полуострова. Слегка подправив курс, Ганс стал снижаться над Копенгагеном.
* * *
Прошло не менее получаса с начала спектакля в Датском королевском театре, когда в полутемную ложу, где в одиночестве наслаждался великолепным зрелищем Ник, пошел наконец граф фон Штади со своей свитой. Как и полагается истинному аристократу, фон Рунштадт даже не обернулся в его сторону, сохраняя невозмутимое спокойствие. И лишь когда в антракте вспыхнул свет, Ник соблаговолил взглянуть на своих запоздавших соседей по ноже.
Он без особого труда определил, кто из них и есть фон Штади. Его спутники выглядели именно так, как и должны им глядеть все прилипалы и прихлебатели, увивающиеся за влиятельным человеком: их угодливые физиономии выражали разную степень напыщенной значимости и плохо скрываемого плутовства. Признаться, фон Штади поразил Ника, он ожидал увидеть типичного закоренелого нациста, с непременной круглой головой на бычьей шее, этакого чванливого толстого пруссака.
Вместо этого он видел элегантного мужчину в строгом вечернем костюме, похожего одновременно и на командира подразделения морских пехотинцев, и на святого с одной из картин Эль Греко. Ник понял, что несмотря на свою худобу, граф обладает недюжинной физической силой, о чем свидетельствовал здоровый цвет кожи его лица и блеск живых, слегка запалых глаз.
Граф закончил обмен любезностями с сидящей рядом с ним дамой и обернулся к Нику.
– Добрый вечер, господин фон Рунштадт! – сказал он. – Я чрезвычайно рад, что вы смогли воспользоваться моим предложением. Но я послал вам два билета, а вы здесь один!
В его хорошо поставленном голосе Ник уловил насмешливые нотки.
– Я оставил свою даму дома, – сухо ответил Ник. – Мне подумалось, что ей лучше не слышать, как мы будем торговаться из-за нее.
– Я никогда не торгуюсь, мой друг, – усмехнулся граф. – Вас проинформировали уже о сумме вознаграждения, так что либо соглашайтесь, либо прекратим этот разговор. Тем не менее жаль, что доктора Лундгрен нет здесь сегодня с нами, потому что я не люблю покупать кота в мешке, если так можно выразиться.
– Кота в мешке? – хмыкнул Ник. – Я знаю, как для вас важно заполучить ее! Так что не скупитесь!
– В самом деле? Весьма любопытно! – вскинул брови граф.
– Да, – с важным видом продолжал Ник. – Мне прекрасно известно, что она стоит гораздо больше, чем какие-то пятьсот тысяч западногерманских марок, которые вы предлагаете за нее.
– И сколько же, по-вашему, я готов вам за нее дать? – вкрадчиво спросил фон Штади, но Ник был не настолько глуп, чтобы не уловить в его голосе угрозы.
– Я не жадный человек, граф! – с чрезмерной искренностью во взгляде, воскликнул Ник. – Деньги меня не интересуют. Когда шведы обнаружат, что она исчезла, они спустят на меня всех своих гончих псов. Полагаю, что к охоте на меня присоединятся и спецслужбы других стран-членов НАТО, включая и Западную Германию. Я буду человеком без будущего, граф. Истинному немецкому патриоту и без того сейчас нелегко…
– Вы правы, – вздохнул фон Штади, всем своим видом приглашая собеседника развивать свою интересную мысль.
– Я хочу получить работу в вашей организации, – выдохнул Ник, решив брать быка за рога. – Такой человек, как я, вам нужен, фон Штади. У меня большой боевой опыт.
– Но ведь я же говорил вам, что защита вам будет обеспечена, – затряс головой граф. – Мои люди устроят все так, будто бы ее у вас похитили. А вскоре после этого ее найдут мертвой. Но вам уже не смогут поставить это в вину.
– И все же я хочу получить работу, – упрямо стоял на своем Ник. – Не будет работы, не будет и шведки.
Граф задумчиво опустил глаза, погрузившись в размышления. Тем временем Ник с любопытством разглядывал
Сидящую рядом с ним женщину. Она была слишком молода, чтобы быть любовницей графа: ему уже давно перевалило за сорок, а ей вряд ли еще исполнилось и двадцать лет. У нее было порочное лицо, нежная белая кожа и темные полосы, как у ирландок, которых знавал Ник. Ник подмигнул ей и широко улыбнулся, получив многообещающую улыбку в ответ. Решив незамедлительно развивать успех, Ник извлек из кармана пиджака серебряную флягу и галантно предложил даме сделать первый глоток. Оторопев от столь стремительного напора, та растерянно заморгала своими темно-синими глазами.
– Благодарю вас, – наконец сказала она. – То есть, данке шен.
Будь я проклят, подумал Ник, если она не американка!
Фон Штади осуждающе посмотрел на девушку, когда та вернула флягу Нику, и едва ли не с негодованием отверг его предложение тоже слегка взбодриться. Ник пожал плечами и с удовольствием сделал изрядный глоток.
– Очень помогает преодолевать превратности судьбы, – заметил он, пряча флягу в карман.
– Я обдумал ваше предложение и принял решение, – с важным видом промолвил граф, пропустив шутку мимо ушей. – Человека с вашим опытом, безусловно, можно будет использовать в нашей организации. Но даже я не могу нарушить порядок приема в нее. Я представлю вашу кандидатуру совету, но вам все равно предстоит пройти тщательную проверку, как и при приеме на службу в любую военную организацию. Хочу сразу же предупредить вас: некоторые испытания могут показаться вам не совсем обычными.
– Понимаю, – кивнул Картер, отлично осознавая, что нельзя верить ни одному слову опасного противника.
Фон Штади тем временем достал из кармана конверт и вручил его Нику.
– Инструкции по проведению нашей операции написаны быстро исчезающими с листа бумаги чернилами, – сказал он. – Так что прочтите их сейчас же, и если возникнут вопросы, то задайте их. Никаких ошибок завтра вечером было не должно!
Трижды пробежав текст, Ник вернул листок графу со словами:
– Вопросов нет.
Удовлетворенно кивнув, фон Штади передал ему еще один конверт. Ник пересчитал причитающиеся ему иудины деньги и тоже кивнул головой.
– И вот еще что, – сказал фон Штади. – Мне думается, нам не следует немедленно исчезать из города, чтобы не возбудить подозрение у власти. Ведь никаких улик против нас у полиции все равно не будет.
Ник согласился с этим доводом. Дождавшись, когда свита графа покинула ложу, он вышел из театра через служебный выход, дабы не вызвать у следивших за ним людей фон Штади сомнений в том, что он соблюдает конспирацию. Шагая по булыжной мостовой мимо кирпичных домиков Копенгагена, Ник с тревогой думал, что допусти он завтра ошибку, этот злодей с горячим взором и мокрыми чувственными губами заставит Астрид заговорить. Озабоченный этими мрачными мыслями, он добрался наконец до гостиницы, где застал богиню мирно спящей. Верный их договору, ее защитник разделся и с тяжелым вздохом улегся на другую кровать.
В опустевшем приморском парке оркестр играл на берегу медленный вальс.
– Подходите ближе, дамы и господа! – зазывал публику карлик. – Полюбуйтесь на звезды! Редчайшее зрелище – Фрэнк Синатра, Ив Монтан, Луис Армстронг! Все они готовы выступить перед вами за чисто символическую плату!
Звезды, разумеется, были не настоящими: карлик приглашал зрителей на представление своего кукольного театра. Но шел мелкий дождь, и желающих мокнуть под ним в этот поздний час не наблюдалось, быть может, еще и потому, что балаган располагался в довольно глухом углу. Только одна парочка – высокий мужчина и женщина в плаще – издали наблюдала за происходящим, прячась от карлика между деревьев, с листьев которых капали им на головы тяжелые капли.
Ник посмотрел на часы: было ровно восемь, так что все могло случиться в любую минуту. Он встал поближе к Астрид, что было не только гораздо романтичнее, но и надежнее: люди фон Штади вряд ли рискнули бы теперь. Стрелять по нему. В этот вечер перед Ником стояла одна задача: выжить.
Капля дождя упала Астрид на кончик носа, и Ник поцеловал его, незаметно для наблюдающих за ними коснувшись ее тела и проверив миниатюрный высокочастотный радиопередатчик, которым на всякий случай снабдила Астрид шведская служба безопасности.
– Как настроение? – спросил он. – Бодрое?
– Прекрасное! – улыбнулась она. – Мне совершенно не страшно.
– Естественно, – в тон ей произнес Ник. – Ведь ты же знаешь, что люди вице-адмирала готовы в любой момент прийти тебе на помощь.
– Откровенно говоря, я рассчитываю больше на твою защиту, – низким голосом сказала Астрид, прижимаясь плотнее к Картеру.
– Подходите же поближе, не стесняйтесь, – продолжал и зазывать публику карлик. – И вы увидите целое созвездие блистательных, талантов и мировых знаменитостей… – его голос напоминал хриплый собачий лай.
– Я вижу подлинного ценителя истинных дарований! – заметив влюбленную парочку, обрадованно закричал карлик. – Идите же скорее сюда! Вы получите настоящее наслаждение!
Карлик направил луч прожектора прямо на Ника, ослепив его. Астрид вся окаменела от испуга. Окутанный туманом парк вдруг расхохотался, словно безумец. Ник подумал, что хотя шведские агенты и оцепили парк, лучше нее же попытаться унести ноги.
Грохнул выстрел, и карлик стал хохотать еще громче. Обняв Астрид за плечи, Ник вместе с ней упал ничком на землю и наугад огрызнулся из своего «люггера». Кто-то застонал, однако кольцо вокруг них быстро сужалось.
– Нужно быстренько сматываться отсюда, – сказал Ник Астрид.
– А разве я против? – прошептала она, не поднимая головы, ему прямо в ухо.
Одной рукой увлекая девушку за собой, а в другой сжимая пистолет, Ник, отстреливаясь, устремился к деревьям. На скользкой дорожке аллеи появился человек с винтовкой в руках, но Ник успел сразить его метким выстрелом, едва лишь тот прицелился. Астрид вскрикнула.
– Таковы суровые правила игры, – пробормотал Ник. – Либо мы его, либо он нас. Постарайся впредь не кричать, чтобы не облегчать задачу врагу.
– Мне эта игра совершенно не по вкусу, – сказала Астрид.
– Как сказал один шутник, – усмехнулся Ник, – других развлечений, к сожалению, в нашем городе нет.
На их удачу, лодочная станция на маленьком озере в этот ненастный вечер оказалась пуста. Скользя по мокрому причалу, Ник и Астрид добежали до ближайшей лодки и забрались в нее, подгоняемые криками погони. Изо всех сил работая веслами, Ник погнал лодку подальше от берега, надеясь скрыться от преследователей в тумане.
Глава шестая
Наконец они очутились под непроницаемой завесой дождя и тумана. Темнота сгущалась, огоньки парка совсем потускнели. Ник и Астрид сидели молча, напряженно вслушиваясь в гнетущую тишину озера, нарушаемую лишь плеском волн о борта их лодки. Похоже было, что их преследователи смирились со своей неудачей.