412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Натали Палей » Бессовестно прекрасная (СИ) » Текст книги (страница 11)
Бессовестно прекрасная (СИ)
  • Текст добавлен: 11 марта 2026, 18:30

Текст книги "Бессовестно прекрасная (СИ)"


Автор книги: Натали Палей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)

– Джентльмены, желание леди – для нас закон, – вмешался Кеннет, выталкивая друзей с балкона в зал.

Когда Рой и Аристон ушли, хмуро переглядываясь между собой, Кен Дарлин посмотрел на бледное лицо подруги.

– Белла, хотите уйти с вечеринки?

– Очень.

– Тогда я скажу Джеру, он поможет вам незаметно удалиться и проводит вас домой.

– Джереми занят мисс Аристон, – пробормотала девушка с невольной грустью.

– Мисс Аристон я возьму на себя. – Кеннет чему-то усмехнулся, загадочно блеснув серыми глазами.

Белла была так морально подавлена и так хотела домой, что даже не спросила, почему Кеннет сам не может ей помочь.

– Тогда ждите здесь, – белозубо улыбнулся друг. – Я запечатаю дверь магией, личной печатью Дарлинов, и никто сюда не войдет, кроме Джера.

– Спасибо.

– Белла… – уже отвернувшись к двери балкона, чтобы выйти, молодой человек медленно обернулся. – Я сегодня наблюдал за вами, впрочем, как и многие в зале, и сделал интересный и несколько неожиданный вывод. И просто обязан поделиться им с вами.

– Какой же?

– Сегодня вы изменились не только внешне. Ваша аура тоже неуловимо и необъяснимо изменилась. Я не целитель, поэтому не могу её рассмотреть и внятно объяснить. Для этого советую за помощью обратиться к леди Дарлин. Но могу сказать вам… – Мужской взгляд вдруг потемнел, Кеннет сглотнул, поколебался, но продолжил: – Когда смотришь на вас издалека, то вполне можно себя контролировать, рядом же с вами… это сделать очень сложно.

– И вам тоже? – с недоверием выдохнула Белла, широко распахнув удивленные глаза.

– И мне. Тоже. И это…

– Странно, – пробормотала девушка.

– Конечно, вы стали просто невероятной красавицей, но, чувствую, что дело не в этом. Нужно разобраться, в чем причина. Пока не случилось беды. С вами или с кем-то ещё.

– Кеннет, но с вашей стороны я не замечаю того, что позволяют себе другие мужчины. Например, тот же Аристон, который сегодня словно сошел с ума. Или Рой… Или Роберт. Они… – Белла расстроенно замолчала, бессильно взмахнула рукой.

– У меня железный самоконтроль. Уверен, что у брата тоже. И огромное желание не причинить вам вред.

– А остальные… у них нет такого желания? – прошептала мисс Харрис.

– Видимо. Не знаю пока. Не разобрался. – Кеннет Дарлин с озадаченным видом нахмурился. – Завтра обязательно найдите леди Дарлин. Уверен, она разберется.

Глава 21

Находиться с Беллой Харрис в одном экипаже для Кеннета Дарлина оказалось настоящим испытанием.

Брат предупредил, чтобы он жестко контролировал себя, так как имелись все подозрения, что у Беллы изменилась не только внешность, но вместе с ней и аура, которая влечет к ней мужчин, словно мотыльков на огонь.

– Не могут все наши друзья, как один, из-за смазливой мордашки, пусть и невероятно привлекательной, вести себя, как полные идиоты, – с серьезным видом выдал Джереми.

Но Кеннет и без предупреждения брата стал догадываться, что с метаморфозами Беллы не все чисто. Понаблюдав за выражением лиц и поведением Роберта Стена и Генри Аристона, самых сдержанных и адекватных боевиков академии магии, истинных джентльменов во всем; как они весь вечер не сводили с девушки голодных взглядов, не в силах проглотить кусок пищи, он насторожился.

Кена тоже тянуло к Белле, хотелось смотреть только на нее и слушать только её голос, но его спасало то, что в этот вечер он являлся кавалером мисс Аристон, в которую брат влюблен без памяти. Приходилось постоянно себя контролировать, чтобы не обидеть девушку и уделить ей достаточно внимания, поскольку на днях Джер собрался сделать ей предложение руки и сердца.

Сам Джереми в ресторане сидел довольно далеко от них, пристально наблюдая за мисс Аристон со стороны и не замечая того, что творилось рядом с их подругой детства.

Слава Пресветлой, сегодня был последний день, когда они с братом подменяли друг друга. Завтра к отцу приедет сам сэр Майкл Рид, который вынесет вердикт, справились они с его очередным заданием или нет, но в любом случае испытание завершится, они вновь начнут жить каждый собственной жизнью.

Мысли о брате, мисс Аристон, сэре Майкле Риде, его необычных заданиях на время отвлекли Кеннета Дарлина от мисс Харрис, которая, отодвинув в сторону шелковую занавеску, хмуро и задумчиво смотрела в окно экипажа. Между изящными бровями девушки обозначилась тонкая складка.

Стоило Дарлину обратить внимание на Беллу, как все отвлекающие мысли мгновенно испарились. Он вновь подпал под очарование нежной совершенной красоты подруги детства, а её бледный уставший вид заставил сердце сжаться от беспокойства.

– Белла… – Кен осекся, потому что голос предательски охрип.

– Джереми?

Девушка повернула лицо, слабо улыбнулась, складка между бровей исчезла, в огромных голубых глазах застыл вопрос.

– Вы… расстроены? – Дарлин с трудом овладел голосом и мысленно выругался.

– Немного.

– Брат сказал, вы собираетесь завтра встретиться с нашей матушкой.

– Думаю, леди Дарлин разберется, что со мной происходит, – криво усмехнулась девушка. – Надеюсь, завтра в госпитале будет спокойно, и графиня сможет уделить мне время.

Грудь Кеннета Дарлина затопило горячей волной желания прижать к себе Беллу, успокоить, сказать, что все будет хорошо, он никогда и никому не позволит её обидеть. Дарлин с трудом не поддался этому чувству, осознавая, что если дотронется до Бель, может потерять над собой контроль.

– Вы так смотрите на меня, – Белла подозрительно сощурилась. – Словно осуждаете…

– За что? – «Пытаюсь контролировать себя и свои желания».

– Не знаю. – Мисс Харрис пожала плечами.

Кеннет перевел взгляд на белое хрупкое плечо. Во рту пересохло от осознания – невыносимо захотелось прикоснуться к девичьей коже, приласкать плечо, чтобы узнать, также оно нежно, как её рука, которая лишь несколько мгновений находилась в его руке, пока он провожал её в зал ресторана.

– Джереми, – настороженно посмотрела на него Белла. – Вам нехорошо?

Девушка слегка подалась вперед, заглядывая в его потемневшие от напряжения глаза, разглядывая лоб, покрывшийся мелкими бисеринками пота.

Дарлин замер, завороженно уставившись на прекрасное лицо, Бель неожиданно легко коснулась его кисти тонкими прохладными пальцами, как всегда раньше делала, если хотела проверить его состояние.

Кеннет вздрогнул, перехватил девичью руку, крепко сжал тонкое запястье.

– Джереми! – в удивлении прошептала девушка.

– Бель! – тихо процедил он, с упреком.

Огромные голубые глаза широко распахнулись, в них застыла растерянность. Когда Белла поняла, что он не отпускает её, а продолжает держать за руку и смотреть так, как ещё никогда не смотрел, – пристально и взволнованно, она напряженно замерла.

Кен попытался овладеть собой, в панике осознавая, что не может отпустить руку девушки, что это выше его сил. Невыносимо хотелось усадить ее на колени, сжать в объятиях, смять губы в жадном поцелуе…

Они продолжали смотреть друг на друга так, словно увидели впервые. Взгляд Беллы изменялся на его глазах, голубая радужка превращалась в темно-синюю, практически сливаясь со зрачком. Ему почудилось, будто в ней появились золотые отблески.

Он и раньше замечал золотые искорки в её глазах, но те были уже спокойные и привычные, эти же беспокойно перетекали одна в другую. Они то сливались в одно целое, то распадались на десятки частиц, вновь соединялись, закручивались в золотой водоворот, который все больше затягивал его, подчиняя волю…

«Только держи себя в руках. Если почувствуешь, что становишься похож на Стена и Аристона, останавливай экипаж и выходи», – Последнее напутствие брата вдруг остро ворвалось в сознание, отрезвляя.

Дарлин вздрогнул, пришел в себя, но он отдавал себе отчет, что наваждение не проходило.

«Я справлюсь. Я не могу напугать её».

Кен сконцентрировался на этой мысли, и его сознание словно разделилось: одна часть напряженно контролировала то, что происходило сейчас между ним и Беллой в салоне экипажа; другая же покорно подчинялась сине-золотому водовороту, испытывая восхищение, нежность и безумное желание поцеловать его хозяйку.

Дарлин осторожно потянул девушку на себя, не отрывая взгляда от широко распахнутых глаз, в которых теперь застыло смятение. Первая часть сознания, трезвая и разумная, понимая, что Белла не сопротивляется, не боится его, разрешила ему совершить то, чего сейчас хотелось больше всего на свете.

* * *

Кеннет перетянул Бель к себе, отпустил запястье, но не дал девушке отклониться. Одной рукой он обнял её, второй зафиксировал подбородок.

Он наклонялся медленно, чувствуя, как Белла доверчиво подалась к нему, наблюдая, как золотые блики в радужке пугливо и беспокойно застыли, а через мгновение длинные ресницы скрыли их от него.

Накрывая нежные губы своими, частью сознания Кен продолжал себя контролировать, обещая себе остановиться, как только его добровольная пленница решит разорвать поцелуй…

Когда Белла задрожала в его руках, а её ладошки, до этого спокойно лежавшие на его груди, попытались оттолкнуть его, на задворках сознания беспокойно запульсировало: из нежного и осторожного поцелуй давно стал другим. Он уже слишком требовательно сминал податливые губы, слишком жадно пил девичье дыхание и слишком неаккуратно зарывался пальцами в шелковые волосы на затылке, от чего шпильки давно выпали, а девичью спину покрыл золотой водопад.

Кеннет замер, заставляя себя ослабить хватку, оторваться от опухших после поцелуев губ. Он уткнулся лбом в девичий лоб, тяжело дыша, понимая, что ещё немного и совсем потерял бы демонов контроль. А на время, похоже, все же лишился его и испугал Бель. Он же попытался спустить с её плеч платье?..

– Нужно… остановиться, – срывающимся голосом глухо прошептала девушка, похоже, совершенно ошеломленная тем, что сейчас между ними случилось. – Я не могу объяснить… – растерянно пробормотала она, в ужасе уставившись на него. – Помочь тебе… магией? – сдавленно прошептала она.

Кен медленно отстранился, сверху вниз заглянул в глаза, полные паники. Вины. Смущения.

Одна часть его сознания настаивала на том, что, действительно, пора остановиться, потому что Бель напугана. Вторая же бесновалась и требовала схватить ее в объятия, сжать и не отпускать, продолжить то, что так нравилось им обоим.

– Не нужно магии.

Белла внимательно всмотрелась в его глаза. Он снова стал тонуть в расплавленном золоте её глаз, которое сейчас загадочно переливалось всевозможными оттенками.

Второе «я» шепнуло в восхищении: «Невероятные глаза. Самые красивые. Впрочем, всегда такими были…»

– Джереми, я понимаю, что вы поддались тому же непонятному чувству ко мне, которое сегодня будоражило многих наших друзей. Что нашло на меня… не знаю, – нервно проговорила Белла, кусая губы, сжимая на коленях тонкие пальцы, отводя взгляд. – Просто забудем то, что сейчас между нами случилось.

Кен молча смотрел на нее, чувствуя досаду от того, что не может признаться в том, что поцелуй был вполне осознанным и случился, потому что он безумно захотел её поцеловать. Он мог остановиться, но не стал…

Но Белла принимала его за Джереми, брат любил другую девушку, а раскрыться Кен пока не имел права.

Белла вновь посмотрела на него. Такая невинная. Чистая. И вместе с тем, с зацелованными припухшими губами, лихорадочно горящими щеками и растрепанными волосами, невероятно соблазнительная. Он сжал пальцы в кулаки, чтобы сдержаться от желания вновь прикоснуться к ней.

– Поддался, вы правы, – пробормотал он.

– Значит, будем считать, что ничего не было, – сконфуженно проговорила она. Показалось, что девичий голос надломился, сердце тут же отреагировало – дрогнуло, потянулось к ней, как и он сам, но Белла уже надела на лицо непроницаемую маску, нейтрально улыбнулась и пересела на сиденье салона напротив него.

Ничего не было.

Эти слова неприятно царапнули и вызвали в душе Дарлина целую бурю противоречивых эмоций.

Ничего. Не. Было.

Да она в своем уме⁈ Никогда в жизни он не чувствовал ни к кому ничего подобного, не получал столько наслаждения от простого поцелуя. Захотелось встряхнуть её и сказать об этом в искусственно спокойное лицо.

«Раньше у тебя не было такого дикого желания её поцеловать. Завтра все изменится. Сегодня, как и все, ты подпал под влияние непонятной загадочной магии, которой наполнена аура Беллы», – шепнул внутренний голос.

Напряжение между ними возрастало, но экипаж вдруг остановился, спасая ситуацию. Их слегка качнуло друг на друга.

– Приехали, сэр Дарлин! – раздался громкий голос кучера. – Мы у дома леди Треверс.

– До свиданья, Джереми. Спасибо, что проводили меня.

Не глядя на него, Бель решительно распахнула дверь экипажа, подхватила юбки платья и выскользнула так быстро, что он не успел даже помочь ей.

– До встречи. – Кеннет застыл, чувствуя себя очень странно, ведь ему хотелось произнести совсем другое. «Не уходи. Останься со мной».

Он жадно наблюдал за хрупкой фигуркой, как-то отстраненно подумав, что сегодня на ней нет нелепого платья, а волшебный шелковый наряд подчеркивает все достоинства совершенной девичьей фигуры.

Белла поднялась по ступеням дома миссис Треверс, постучала молоточком в дверь, и под удивленным взглядом заспанной горничной проскользнула внутрь дома.

Не обернувшись.

Кен почувствовал острое разочарование. Он очень хотел, чтобы напоследок она посмотрела на него. Его охватило совершенно дикое, с трудом контролируемое, желание броситься следом, чтобы остановить, вернуть, вновь запихнуть в экипаж и увезти туда, где сможет дальше целовать её губы, лицо, белые плечи, тонкую венку, которая испуганно билась на шее, к которой невероятно хотелось прижаться губами. Но он не посмел. Не хотел испугать. Или все же посмел?..

Сердце заколотилось, как ненормальное, в груди сдавило и заболело. Мысли заворочались тяжело и беспокойно: «То, что сейчас произошло между мной и Беллой, случилось из-за её необычной аномальной притягательности сегодня. Или нет? Почему же тогда она сама целовала меня в ответ, подставляла губы, позволяя себя целовать? Почему потом сказала: „Ничего не было“? Из-за мисс Аристон? Считает, что я влюблен в другую? Или она просто очнулась от странного наваждения?»

– Сэр, куда прикажете ехать дальше? – Голос кучера, который негромко постучал в крышу экипажа, заставил Кена вздрогнуть.

– В «Рог изобилия», – с трудом выдавил он из себя. Когда понял, что экипаж стоит, а кучер не услышал его, он приоткрыл окно и произнес: – Возвращаемся в ресторан. За братом.

«Как разобраться?..»

Экипаж медленно тронулся в путь. Дарлин прикрыл глаза, перед мысленным взором ожидаемо встало лицо Беллы Харрис. То, которое, похоже, будет ещё долго преследовать его во сне и наяву: с потемневшими от страсти глазами, растрепанными золотыми волосами и зацелованными губами.

Глава 22

Когда мисс Лилиан Харрис без стука распахнула дверь и, словно маленький вихрь, влетела в комнату старшей сестры, мисс Белла Харрис находилась ещё в постели.

Наверное, уже в десятый раз девушка читала письмо мистера Ролдена, пытаясь прочесть между строк то, что аптекарь зашифровал в своем загадочном и коротком послании.

– Бель! Милая! Рассказывай скорее, как вчера все прошло, сколько мужских сердец ты разбила, иначе я просто лопну от любопытства!

Младшая сестра изящно присела на постель старшей и устремила на нее ясные карие глаза. Вся тонкая фигурка мисс Лилиан, напряженная и замершая, говорила о том, что девушку съедает любопытство.

В отличие от Беллы, на которой до сих пор была ночная рубашка, так как она проснулась сегодня поздно, младшая мисс Харрис встала давно и уже облачилась в скромное домашнее платье из темной недорогой ткани.

При неожиданном вторжении сестры Белла непроизвольно смяла в руке письмо аптекаря. Сощурив глаза, она хмуро уставилась на незваную гостью. Меньше всего целительница сейчас хотела, чтобы младшая сестра сунула свой любопытный нос в те странности, которые происходили вокруг нее.

– Лиля, разве на уроках этикета тебя не учили стучать в дверь и спрашивать разрешение, перед тем, как войти? – голосом строгой гувернантки поинтересовалась мисс Харрис. Она, конечно, хотела смутить сестру, но не тут-то было.

– Учили конечно! – Лилиан широко распахнула «невинные» глаза. – Но я проснулась два часа назад и уже два часа горю от нетерпения узнать новости о вчерашнем вечере. Если бы я спросила у тебя разрешение, разве ты позволила бы? Отправила бы меня восвояси, а я бы снова мучилась.

Мисс Лилиан мгновение полюбовалась прекрасным лицом Беллы, вновь мысленно поразившись тем внешним переменам, которые с ней произошли, а затем выразительно скосила взгляд на смятое письмо в руке сестры.

Девушка закусила губу и так умоляюще взглянула на Беллу, что не сомневалась, сейчас та поделится с ней тем, от кого письмо и что в нем написано. По крайней мере, этот давно отработанный перед зеркалом взгляд действовал обезоруживающе на всех родственников и знакомых.

Но, к разочарованию Лилиан, старшая мисс Харрис лишь вскинула бровь, тонкую и идеальную, демонстративно сложила листок бумаги вчетверо и засунула его… под подушку.

Во время манипуляций сестры девушка уловила древесный и пряный, сухой и сдержанный аромат, исходящий от тонкой дорогой бумаги и уже не сомневалась, что письмо, которое сестра спрятала от нее, от мужчины.

– От кого это письмо? – Лилиан мягко уставилась на сестру. – От него такой… хм-м-м… загадочный аромат. Оно любовное?

– Мисс Лилиан Харрис, тебе всего пятнадцать, а у тебя на уме одна любовь! – усмехнулась Белла, внешне оставаясь строгой и невозмутимой, однако внутренне целительница не была так спокойна. Все утро она не только пыталась разгадать тайну письма мистера Ролдена, но и размышляла о том, что произошло между ней и Джереми вчера в салоне экипажа.

Услышав вопрос сестры, ответив на него, Белла мысленно вздохнула: "Похоже, что у меня теперь тоже на уме одна любовь. Иначе, почему все утро я думаю о Джереми и нашем поцелуе? Мы оба поддались воздействию странной магии, ведь я чувствовала вчера, что со мной происходит что-то необъяснимое. Я совершенно не могла, да и не хотела, противиться желанию оказаться в объятиях Джереми, которое меня внезапно охватило…'

– У меня возраст такой, – спокойно отозвалась Лилиан, накручивая каштановый локон на пальчик, прерывая размышления Беллы. – Романтичный. В моем возрасте девушки мечтают о прекрасных рыцарях, втайне читают любовные романы и обожают романтичные истории, которые случаются в жизни реальных леди и джентльменов.

– Значит, дело в возрасте, – насмешливо вздохнула Белла. – А я-то подумала, что дело в твоем безграничном любопытстве, которым ты с детства отличаешься.

– Вовсе нет, – качнула головкой младшая мисс Харрис. – Так ты расскажешь, как вчера все прошло?

Лилиан с совершенно невинным видом уставилась на сестру.

На мгновение Белла задумалась о том, что она могла рассказать сестре, а о чем лучше умолчать.

«Наверное, о разных странностях, которые вчера творились вокруг меня, лучше не говорить, иначе Лиля может решить самостоятельно во всем разобраться».

– Вечер прошел замечательно, – взвешивая каждое слово, проговорила Белла. – Ужин прошел выше всяких похвал, напитки и блюда были вкусные и изысканные, – Белла вспомнила, как Роберт Стен и Генри Аристон, соревнуясь между собой, «откармливали» её весь вечер, – официанты вели себя безупречно. После ужина мы играли в фанты, все очень веселились. После фантов, не дождавшись танцев, я уехала домой, так как у меня разболелась голова.

Некотрое время Лилиан ждала продолжения скупого повествования и каких-нибудь интересных подробностей, но не дождавшись ни того, ни другого, с возмущением уточнила:

– Это весь рассказ?

– Весь.

– Как замечательно! – Лилиан хлопнула в ладоши и со всей серьезностью выдала: – Более скучного рассказа в жизни не слышала. Расскажи же мне про джентльменов, – потребовала девушка. – На кого ты произвела неизгладимое впечатление?

«Похоже, на всех, – мысленно вздохнула мисс Харрис. – А на меня „неизгладимое впечатление“ произвел Джереми Дарлин. Настолько неизгладимое, что пока мы ехали из ресторана домой, целовались с ним в салоне экипажа. Теперь все утро я думаю об этом. Я в смятении».

– Бель, о чем ты задумалась? – Лилиан слегка толкнула сестру в плечо. – Или нужно спросить: о ком? О! Ты покраснела! – изумилась девушка. – Пресветлая Богиня! Кто тот джентльмен, мысли о котором заставляют твои щеки покрыться таким ярким румянцем?

– Лиля! Ты совершенно невыносима!

– Бель! Это ты совершенно невыносима! – с обидой возразила младшая мисс Харрис. – Я твоя сестра и волнуюсь за тебя! И, в конце концов, мне безумно интересно не только то, кто остался неравнодушен к тебе, но и кто вчера смог затронуть твое сердце! Причем последнее обстоятельство намного важнее первого!

«Тот, кто вскоре сделает предложение другой девушке, – с неожиданным раздражением подумала Белла. – Кто влюблен в другую, но поцеловал меня и, наверное, сейчас сильно жалеет о том, что вчера между нами случилось».

– Ты разговариваешь сама с собой? – Лиля подозрительно уставились на задумавшуюся сестру, которая резко стала грустной. – Со мной не желаешь общаться?

– Лилиан, милая, мое сердце никто не затронул, – сухо отозвалась Белла.

– Почему же ты покраснела и смутилась? – возразила младшая мисс Харрис. – Ты просто не хочешь поделиться со мной. Ну как знаешь! Надеюсь, что этим молодым человеком является не сэр Кристофер Менфес.

– Почему же? – не сдержала удивления Белла.

– Потому что этот джентльмен давно и надежно обручен с некой мисс Кейси Милори, которая проживает в трех днях пути от Сент-Эдмундса, – невозмутимо отрапортовала Лилиан. – После завершения академии магии сэр Менфес и мисс Милори планируют заключить брак. Ещё надеюсь, что это не сэр Джереми Дарлин.

Лилиан не сдержалась и сощурилась, впившись в сестру внимательным острым взглядом, ведь она уже выпытала у горничной Мелли, что Белла вчера вернулась домой в экипаже Дарлинов, причем волосы её были распущены, а лицо старшая мисс Харрис от Мелли старательно прятала.

* * *

Белле удалось сохранить самообладание лишь благодаря опыту, приобретенному в госпитале, когда приходилось «держать лицо» перед паникующими родственниками пациентов.

– А что не так с Джереми Дарлином?

Старшая мисс Харрис гордилась собой, потому что голос прозвучал сухо и равнодушно. Девушка заметила, как Лилиан смотрит на нее. Слишком внимательно. И этот взгляд ей не понравился. Неужели Лиля видела её вчера после возвращения из «Рога изобилия»?

Она помнила, как выглядела, ведь долго рассматривала себя в напольном зеркале. И ей не хотелось бы, чтобы младшая сестра, слишком легкомысленная, на её взгляд, видела её такой – растерянной, растрепанной, с опухшими от поцелуев губами.

– Сэр Дарлин пока не сделал предложение мисс Аристон, но в Сент-Эдмундсе со дня на день все ждут этого события, – медленно ответила Лиля. – Ты хочешь, чтобы тебя называли разлучницей?

Белла промолчала, вопросительно вскинула бровь, сердце же предательски дрогнуло и забилось рвано, толчками.

– Вряд ли, – ответила за сестру Лилиан и добавила: – Тем более подходящих холостых джентльменов в графстве немало, зачем тебе разбивать пару?

– Да, я помню. Тридцать три? – пробормотала Белла усмехнувшись.

– Без сэра Менфиса и сэра Дарлина тридцать один, – осторожно поправила сестру Лилиан.

– По-моему, я просила не совать свой нос, куда не следует, – холодно проронила Белла.

Натолкнувшись на ее колючий взгляд, младшая мисс Харрис поднялась и направилась к двери.

– Пойду, пожалуй. Узнаю, принесли ли еще корзины.

– Какие еще корзины?

– С цветами. «Для самой прекрасной девушки Сент-Эдмундса». «Самой очаровательной леди Рейдалии!». «Самой восхитительной целительнице графства Вуффолк!»

Белла с трудом удержала челюсть на месте. Открыла рот и… закрыла. Цветы ей приносили раз в год – на день рождения. Корзину от братьев Дарлин, полную маргариток или тюльпанов, символизирующих радость, верность, невинность и настоящую дружбу.

– Курьеры приносят корзины с самого утра. Уже весь дом ими заставлен. Тетя Мэри в восторге!

Белле вдруг невыносимо захотелось узнать, есть ли корзина от Джереми Дарлина, и с какими цветами. Но девушка удержалась от вопроса, так как решила не вызывать у Лилиан Харрис лишних подозрений. Иначе сестра, как бульдожек, вцепится в новую информацию и не успокоится, пока все не узнает. В конце концов, вскоре она сама изучит все присланные визитки.

– Тебя не интересует, какие цветы прислали джентльмены? – В голосе Лилиан прозвучало разочарование.

– Ты хочешь рассказать? – вздохнула Белла, с тоской подумав, что сестру пора отправить домой. И нужно это было сделать ещё вчера.

– Орхидеи, розовые розы, белые камелии, гвоздики и… – Лилиан замолчала, выразительно уставилась на старшую сестру и тихо добавила: – красные камелии!

Под сияющим взглядом Белла немного смутилась, ведь на тайном языке цветов это означало: любовь, тайную любовь, очарованность, восхищение и… страсть.

Немного позже, когда Белла приведет себя в порядок и спустится, она узнает, что к каждой корзине приложена коробка конфет, приобретенная в лучшей кондитерской. А с одной из корзин, той, что с красными камелиями, курьер передал коробку воздушных шоколадных пирожных, её любимых. На визитной карточке, приложенной к красным камелиям, будет указано, что они от сэра Себастьяна Роя. От сэра Джереми Дарлина корзины целительница не найдет.

Но сейчас под изучающим и раздражающим ее взглядом младшей сестры Белла надела на лицо равнодушную маску.

– Конечно, иди узнай насчет корзин. А потом собери вещи. Тебе пора возвращаться домой.

– Я здесь под опекой тети Мэри, – невозмутимо парировала Лилиан. – Поэтому тетя будет решать, когда мне возвращаться домой.

– Маме нужна помощь.

– У нее гувернантки и прислуга, – победно улыбнулась младшая мисс Харрис. – Пока ещё есть, – задумчиво добавила девушка и вышла из комнаты.

Белле захотелось что-нибудь кинуть в эту дверь. Вазу или, например, статуэтку. Она даже скосила хмурый взгляд на фигурку Светлого вестника, которая стояла на тумбочке у кровати.

– Пресветлая, помоги со всем этим справиться, – пробормотала целительница, поднимая глаза к потолку. – Помоги не думать о Джереми. И не обидеть Лилиан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю