412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Настя Ильина » Личный лекарь вражеского генерала (СИ) » Текст книги (страница 9)
Личный лекарь вражеского генерала (СИ)
  • Текст добавлен: 9 апреля 2026, 14:00

Текст книги "Личный лекарь вражеского генерала (СИ)"


Автор книги: Настя Ильина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)

Мы оба таяли друг в друге, растворялись в ощущениях, сгорая заживо, подобно птицам, брошенным в раскалённое пламя страсти, которое сжигало нас дотла, лишая воли и рассудка. Изнемогая от нахлынувших чувств, погрузившись в бездну неизведанного блаженства, мы возносились всё выше, испытывая невесомость, свободу и восторг.

Этот поцелуй стал началом конца... Теперь наши души были связаны невидимой красной нитью, что прочно укрепилась с той самой первой искры соприкосновения наших губ. Как бы ни было сложно дальше, я не собиралась ни о чём жалеть и наслаждалась мгновением теплоты, окутавшим нас.

Мы с генералом наслаждались друг другом, даже не представляя, какой «сюрприз» будет ждать нас обоих по возвращению в лагерь.

________________________

*Акупунктурная точка – термин, который в традиционной китайской медицине обозначает биологически активную точку на теле человека. Согласно теории, точки расположены на меридианах – энергетических каналах, по которым, согласно китайской медицине, течёт жизненная сила.

Глава 16

– Генерал, беда! – нам навстречу вышел Ли Сан и выглядел он чересчур встревоженным. Он посмотрел на меня с сожалением, словно извинялся за что-то, а затем вернул взгляд к командующему.

– Что такое, Ли Сан? Стоило мне оставить тебя на несколько дней командовать войском, и ты уже что-то натворил? – с усмешкой спросил Линь Янь.

– Если бы, генерал!.. Прибыл главный королевский евнух с указом Его Величества. Он потребовал срочно привести Сяо Бао. Боюсь, дело касается происшествия в вашем поместье...

Лиджуан сама организовала нападение, но в итоге решила выставить себя жертвой и нажаловалась королю? Немыслимо!.. Вот же мерзкая девица. Почему даже после перерождения мне не было покоя по её милости?

Линь Янь помог мне спешиться с коня и тяжело вздохнул. Полный нежности взгляд мужчины теперь коснулась тревожность. Мы рассчитывали, что хотя бы в лагере сможем перевести дух, но какой там? Опасность поджидала даже здесь.

– Иди в свой шатёр и ничего не бойся. Сначала я сам разберусь с евнухом и попытаюсь выяснить причину его визита, – шепнул генерал.

Я кивнула. В конце концов, мы только прибыли. Не накажут же меня за то, что не явилась сразу? Я могла и не знать об указе. Но узнала... Лучше бы Ли Сан промолчал.

Королевские стражники в сияющих золотом доспехах приблизились к Линь Яню. Не выражая должной учтивости, они смотрели на него свысока, словно считали себя важнее самого принца.

– Генерал, нам велено доставить вас к главному королевскому евнуху для объяснения причины самовольного оставления лагеря! – произнёс тот, что выглядел старше остальных.

– Конечно! Я пойду и объяснюсь, – уверенно кивнул мужчина. – Ли Сан, головой отвечаешь за безопасность Сяо Бао.

– Есть! – ответил капитан и постарался улыбнуться мне. – Маленький лекарь для генерала важнее хорошего друга, раз ставит мою голову на кон. Что за времена такие настали? – шутливо запричитал Ли Сан, как только Линь Янь в сопровождении королевских стражников удалился в сторону своего шатра.

Я задумалась над указом. Меня хотели наградить или наказать? Может, просто разобрались в деле и ничего страшного там не содержалось? В конце концов, я убила одного из подосланных Лиджуан людей, когда защищалась. Я не сделала ничего дурного.

– Не обижайся, брат Бао, но нам пришлось спрятать твою невесту в темнице, чтобы не мозолила глаза королевским стражам. Достаточно того, что всем известно, откуда пришёл ты сам.

Тао-Тао в темнице? Это хорошо, учитывая её крутой нров. Она бы точно не стала молчать и сидеть сложа руки, узнав, что у короля есть какое-то дело ко мне. Попытка разведать происходящее могла стоить ей жизни. Почему же всё так непросто? Я тяжело вздохнула и покосилась на Ли Сана.

– Отдохни, пока генерал не выяснит, что содержится в указе.

Я кивнула и зашагала за Ли Саном в сторону своего шатра. Вот только далеко уйти мы не успели, потому что два королевских стража приблизились и грубо схватили меня под руки.

– Эй! Что вы себе позволяете в лагере генерала Линя? – возмутился Ли Сан, но я отрицательно качнула головой. Попытка защитить меня могла для него самого обернуться наказанием. Мы пока не знали, что привело сюда королевского евнуха. Не следовало дерзить.

– Сяо Бао должен срочно явиться и получить указ короля! – отчеканил страж.

– Я могу пойти самостоятельно. Необязательно тащить меня...

Они не услышали, а Ли Сан едва сдержался, чтобы не обнажить меч. Оказавшись перед шатром генерала, стражи грубо толкнули меня, роняя на колени. Вот же изверги! Совсем не умели по-человечески обращаться с теми, кто не оказывает им сопротивление? Грубияны самые настоящие! Если бы знали, что перед ним знатная барышня Цзинь, то совсем разорвали бы на кусочки?

Один из стражей вошёл в шатёр, в то время как другой зорко следил за мной, держа наготове оружие. Собирался напасть? Глупец!.. Словно у меня были пути отступления.

Первым из шатра вышел полный мужчины, одетый в роскошный зелёный халат, расшитый золотом. Он держался гордо, словно был не посыльным, а самим королём.

– Странствующий лекарь, Сяо Бао, прими величайший королевский указ! – распевным тоном произнёс евнух, даже не посмотрев в мою сторону.

Я на мгновение зажмурилась, опасаясь услышать содержание указа.

– За выведение яда из организма генерала Линь Яня, принца великой Даяо, а также за помощь в остановке распространения эпидемии лекарь Бао заслуживает награду.

Да неужели? Фух! А я-то думала, что сейчас велят снести голову с плеч. Долго радоваться мне не пришлось, потому что слова, последовавшие далее, заставили внутренности сжаться от страха.

– Однако... За попытку сокрыть рецепт важного для нашего королевства противоядия лекарь Сяо Бао приговаривается к наказанию. Пятьдесят ударов палками!..

– Простите, но любой лекарь имеет право сохранить рецепт втайне. Я не нарушил законов, – произнесла я звонко и подняла голову. Я была права, ведь такое правило существовало даже в Даяо. Так почему меня решили наказать?

Евнух посмотрел на меня, сощурив свои маленькие свиные глазки, и ухмыльнулся.

– Наградой станет смягчение наказания до двадцати ударов палками! Приступить.

Стражи подхватили меня под руки, не дав пошевелиться, а затем последовал первый удар, от которого выбило весь воздух из лёгких. Я согнулась от боли, но не успела опомниться, как ударили во второй раз. От третьего кожа на спине лопнула и потекла тонкая струйка крови.

– Погодите! Вы не смеете! Где генерал Линь? – возмутился Ли Сан.

– Капитан хочет оспорить королевский указ? Идёшь против воли Его Величества?

– Но Сяо Бао не сделал ничего плохого!.. Он личный лекарь генерала. Только генерал может...

Глядя на парня, отчаянно желавшего защитить меня, я покачала головой. Его тоже могли наказать за попытку вмешаться. Я не хрустальная и легко могла выдержать двадцать ударов. Это всего лишь испытание... Король не желал лишить меня жизни, только предупредить.

– Продолжайте! – рявкнул евнух, но его голос перешёл на визг, от которого он сам же закашлялся.

От четвёртого удара закружилась голова, а во рту появился стойкий металлический привкус. Мне показалось, что ещё один, и я потеряю сознание. Били стражи, не жалея своих сил. После седьмого я почувствовала, как во мне поднялась сила. Энергия запульсировала в груди. Я могла воспользоваться ею, чтобы смягчить наказание и залечить собственные раны.

– Стойте! – от грозного рыка Линь Яня воздух вокруг завибрировал. – Кто смеет наказывать моих людей, задерживая меня? Евнух Ло, вы слишком много на себя берёте.

Генерал оказался рядом, приобнимая меня и закрывая своим телом. Я покосилась на его окровавленные запястья. Его пытались связать в собственном лагере? А евнуху смелости не занимать, если отважился пойти на такой шаг. Учитывая заслуги Линь Яня и его титул, такое поведение считалось недопустимым в Цзинь. Возможно, законы Даяо суровее? Неужели тот факт, что Линь Янь брат короля, не имел никакого значения?

– Генерал Линь, это указ короля. Посмеете оспорить его?

– Каким бы ни был указ короля, это мой человек! И я могу взять его наказание на себя! – процедил Линь Янь сквозь зубы.

Я чуть повернула голову в его сторону и покачнула ею, надеясь, что он поймёт мой знак и остановится.

– Если вы берёте на себя чужое наказание, оно удваивается. Вы готовы? – чуть ли не хрюкая от наслаждения, спросил евнух.

Ему доставляло удовольствие мучить других?

Нужно было тогда не евнухом становиться, а палачом: мог сам мучить и карать неугодных, да и достоинство сохранилось бы.

– Готов!

– Хорошо! Раз генерал настаивает и желает получить наказание за своего лекаря, я исполню его желание. Снисхождения в этом случае ждать не придётся. Пятьдесят ударов удвоится до сотни!

– Нет! – повысила я голос. – Нет... Генерал, я уже получил половину ударов. Я справлюсь. Сотня может стать смертельной для вас. Со мной всё будет хорошо. Прошу вас, не делайте этого...

– Я не позволю тебе страдать и дальше... – мужчина сжал мою руку.

– Я справлюсь благодаря своей внутренней силе, – прошептала я и постаралась улыбнуться. – Не жертвуйте собой. Если король узнает, он разозлится. Я вынесу это наказание, раз такова воля небес.

– Ты не будешь больше страдать по моей вине, – в глазах Линь Яня застыли слёзы.

– Евнух Ло, это королевский указ! Вы не смеете его ослушаться и позволить генералу заменить меня. Продолжите наказание, – громко заявила я, стараясь держать голос, не позволяя ему сорваться.

Евнух засмеялся, кивнул королевским стражам, чтобы оттащили генерала и продолжили избивать меня.

Одиннадцать...

Царапая землю ногтями, я чувствовала, как грязь забивалась под них. Это помогало отвлечься от боли и абстрагироваться.

Двенадцать...

Свет перед глазами померк.

Я слышала, как генерал пытался вырваться, но не могла позволить ему совершить ошибку, поэтому заставила себя открыть глаза и смотреть перед собой.

Тринадцать...

Не смыкая веки, я постаралась отрешиться от всего мирского, как учил Старейшина. Ощутив целительную силу внутри себя, тот источник, который долго не желал открываться мне, я направила его на восстановление собственного тела и заживление ран.

Четырнадцать...

Боли уже не было. Лёгкое приятное покалывание прошлось по телу живительным бальзамом. Сила окутывала меня, поглощала удары, не позволяя палкам нанести мне повреждения.

Пятнадцать...

Сплюнув кровь, я вытерла губы рукавом и с улыбкой посмотрела на евнуха. Наслаждался? Не боялся, что однажды ему вернётся подобное стократно? Он точно радовался, любуясь чужими страданиями. Безумец!.. Во дворце нельзя быть в чём-то уверенным. Сейчас он радовался и потирал ладони, глядя на мучения других, но как поведёт себя, когда сам окажется под ударом?

Шестнадцать...

Семнадцать...

Восемнадцать...

Девятнадцать...

Голова шла кругом от избытка силы, что буквально кипела во мне, растекаясь по всем мередианам. По виску стекали тонкие струйки пота. Это было испытание собственного духа. Я чувствовала, как меня наполняла чистейшая энергия, как боль отступала, сменяясь приятной слабостью.

Двадцать!..

– Наказание исполнено! – громко скомандовал евнух. – Отпустите генерала.

Как только Линь Яня отпустили, он бросился ко мне и рухнул передо мной на колени. Его глаза наполнял ужас. В волосах появилась тонкая серебряная паутинка. Как же сильно он испугался? Наверное, моё сердце тоже не выдержало бы смотреть на его мучения, но я сделала то, что должна была.

– Если генерал будет так беспокоиться за каждого маленького лекаря, то быстро поседеет, – прошептала я, улыбаясь.

Тонкая струйка крови всё ещё катилась с уголка губы, но я чувствовала себя хорошо и была уверена, что смогла избежать серьёзных повреждений.

– Глупа...

– Тсс! Я всего лишь лекарь, генерал.

– Генерал Линь! Прошу войти в шатёр! Нам есть что обсудить, – скомандовал евнух, словно он был главнее принца.

Линь Янь стиснул зубы и сжал руки в кулаки. Он зло посмотрел на евнуха, всем своим видом показывая, что говорить «по-доброму» теперь не собирается.

– Ли Сан, помоги Сяо Бао вернуться в шатёр и позаботься, чтобы у него было всё необходимое для обработки ран. Дождись меня, – кивнул генерал теперь уже мне.

– Куда я денусь? Мне не сбежать из вашего лагеря даже при всём моём желании, – попыталась пошутить я, но когда вставала, всё-таки не смогла сдержать болезненный стон. Раны болели, несмотря на то, что мне удалось остановить дальнейшие повреждения с помощью силы и залечить часть полученных.

Ли Сан проводил меня в шатёр, удерживая под руку. Он предложил помочь с обработкой ран, но я мягко отказалась. Нельзя было раскрывать, что я девушка. Достаточно было и того, что правда известна Линь Яню.

– Ты такой глупец, Сяо Бао! Ты хиленький! Следовало позволить генералу помочь. Он чуть не убил стражей, когда смотрел на твои истязания. Мне кажется, у него сердце едва не разорвалось.

Я осторожно взяла мужчину за руку, переворачивая ладонью вверх. Он и сам волновался не меньше: ногтями исцарапал кожу до крови.

– Ты тоже за меня беспокоился, брат Ли. Даже не скрывай этого.

– Ещё бы! Я обязан тебе за жизнь своего брата. Этот евнух... Чтоб его!..

– Всё хорошо. Это был указ короля. Мы должны были подчиниться. Двадцать ударов против сотни – это ничто. Ты же понимаешь, что я не мог позволить генералу страдать за меня?

Ли Сан замолчал, соглашаясь с моей правотой. Он ушёл в лазарет, чтобы попросить лекаря Джао приготовить для меня противовоспалительный отвар, а я закрыла глаза, складывая пальцы рук в исцеляющие мудры. Этот стресс помог отрешиться от окружения и призвать силу. Теперь я постоянно чувствовала её. Приятное тепло потекло по телу, покалывая кожу. Казалось, что я опустилась в горячий источник, и раны на теле стали постепенно затягиваться. Чувствуя, как восстанавливается каждая клеточка, я не прерывала процесс, пока не почувствовала прикосновение к своему плечу.

– Генерал, – прошептала я с улыбкой, глядя на измученного мужчину.

– Прости меня... Ты не в первый раз страдаешь по моей вине. Сяомин... в такие моменты я считаю, что стал проклятием для тебя. Возможно, мне следует отпустить тебя в Цзинь? Там ты будешь в большей безопасности, чем здесь. Евнух непременно доложит брату о случившемся. Король может попытаться использовать тебя, как мою слабость...

– Не страшно. Пока ты рядом я ничего не боюсь. К тому же... мы планировали бороться за мир вместе. Уже передумал? Если удастся подписать соглашение между нашими государствами, я готова стерпеть и большее.

– Я не могу смотреть на твои мучения. Позволь, обработаю твои раны? Тебе нужно сменить эту одежду, чтобы избежать заражения... В следующий раз не останавливай меня. Ладно?

– Генерал, прекрати уже, а то я буду чувствовать себя виноватой. Это испытание помогло мне соединиться с источником моей силы. Я знала, что это случится, потому не позволила тебе вмешаться, а ран больше не осталось. Если не веришь, можешь посмотреть, конечно.

Генерал обошёл меня, остановившись позади. Он осторожным движением опустил ткань одежд с моего плеча. От прикосновения прохладных подушечек пальцев к обнажённой коже по телу прошёлся хоровод мурашек.

– Поверить только! Остались едва заметные царапины. Твоя сила сумела залечить, но не поглотила боль. Ты мучилась, и я не могу оставаться спокойным, осознавая это.

– Генерал Линь, не прекратишь так меня оберегать, и я точно вернусь в Цзинь.

Я облизнула губы, почувствовав их сухость и шелушение.

– Лучше налей мне воды, пожалуйста.

Линь Янь поспешил к столику, на котором стоял чайник с водой. Он принёс мне чашу, помогая выпить её содержимое, будто я сама не могла шевелить руками.

– Ты заботливый. Ещё немного подобных действий с твоей стороны, генерал, и я точно решу остаться в Даяо в качестве твоей жены, – засмеялась я.

– Надеюсь, что ты действительно примешь такое решение, а я сделаю всё, чтобы подобное больше не повторилось. Отправлюсь во дворец и лично поговорю с братом. Он не может наказывать моих людей. А яд... О моём отравлении знали немногие. Дядя... Ему было известно, что я отравлен, и что ты сумела вылечить меня. Дядя в курсе, что ты из Цзинь, и он знал, что ты не желаешь делиться рецептом. Вот кто убедил брата наказать тебя!.. Я не спущу ему этого с рук.

Я взяла мужчину за руку и посмотрела ему в глаза. Пусть сейчас была в обличии парня, но постаралась мило улыбнуться.

– Не руби сгоряча. Сейчас мы должны сосредоточиться на насущном. Твой дядя отомстил мне за случившееся с Лиджуан. Уверена, он заляжет на дно и не будет ничего предпринимать в ближайшее время. Скоро в Цзинь возникнет дефицит соли. Даяо сможет сделать решающий шаг. Даже если твой дядя настроении против подписания мирного соглашения, мы помешаем ему.

– Мне хочется верить, что он не пытается пошатнуть мир и начать войну, в которой не будет победителя, но его действия говорят об обратном...

Сидя рядом со мной, генерал продолжал сжимать мою руку, словно боялся, что едва отпустит, и меня снова утащат королевские стражи.

– Сяо Бао, отвар гото... Ой!.. – Ли Сан застыл, глядя на переплетённые пальцы наших с генералом рук.

Мы поспешили отпустить друг друга. Линь Янь кашлянул, поднялся с кровати и отошёл в сторону.

– Евнух вместе со стражами сейчас покинут лагерь. Тебе больше нечего бояться здесь. Выпей отвар и отдыхай.

Раскрасневшийся Ли Сан протянул мне чашу с приятно пахнущим снадобьем и отошёл в сторонку. У него даже кончики ушей полыхали, словно два ярких факела в ночи. И что он только успел надумать? Я же... брат Бао сейчас! Вот же... Нам с генералом следовало вести себя осторожнее.

Вскоре Ли Сан отпустил Тао-Тао, и она сразу же примчалась ко мне.

– Госпожа, я слышала о вашем наказании! Госпожа, вас сильно ранили? Позвольте обработать ваши раны? Много крови было? Вам было больно? Госпожа...

– Тсс! Прекрати болтать без умолка. Со мной всё хорошо. Это было не наказание, а лёгкое поглаживание для отвода глаз. У меня даже ран нет. Лучше подготовь для меня ванну. Устала с дороги и чувствую себя ужасно грязной.

– Но как же? Они говорили, что вы получили двадцать ударов палками... – всхлипнула Тао-Тао, вытирая слёзы со щёк.

– Получила... и что с того? Меня не так просто пробить. Я толстокожая. Всё со мной хорошо.

– Но ваши одежды в крови!.. Вы врёте мне?

– Кровь животных была на палках. Говорю же – меня били не по-настоящему. Генерал не позволил бы.

Я прикусила губу, потому что враньё давалось с огромным трудом. Генерал и не позволил бы, но я настояла, потому что хотела проверить свою силу и защитить его. Даже если бы источник не удалось активировать, я не могла позволить ему принять наказание за меня. Сто ударов – слишком жестоко.

– Генерал постоянно подвергает вас опасности! Нам нужно вернуться как можно скорее... Ой! Госпожа, я совсем забыла сказать. Во время фестиваля в лагерь привели раненого. Он назвался бывшим воином южного войска, но это неправда. Это ваш старший брат, госпожа. Вэй Тан здесь, в лагере. Он пришёл, чтобы вернуть вас домой.

Вэй Тан? Что за?.. В прошлом Юй Чжао отправил шпиона, и Линь Янь ждал его в настоящем, но это был не мой брат... Вэй Тан тогда получил повышение и вошёл в императорскую стражу. Неужели мой побег изменил ход истории настолько? Брат ступил под командование моего несостоявшегося супруга, чтобы найти меня? Плохо дело!..

Глава 17

Из-за новости о появлении брата в лагере Линь Яня я не могла заснуть. История менялась: Тан-эр не поступил в имперскую стражу, а значит, родители не поверят содержимому письма, которое я передала им. У меня не получится доказать своё перерождение в этом мире. Значило ли это, что я навсегда должна забыть о своей семье? От тревоги сердце сдавливало. Когда сбегала, думала лишь о том, как защитить собственную жизнь. Я не задумывалась в тот момент об опасностях, что могли обрушиться на родных, глубоко в душе полагаясь на милость вдовствующей императрицы. Готова была навсегда остаться странствующим лекарем, никогда больше не увидеть братьев или матушку. Однако проведя время с генералом Линем, снова почувствовав вкус жизни, я вдруг ощутила пустоту. Хотелось бы снова увидеть родных и попросить у них прощения за позор, который принесла им, за свою опрометчивость. Я могла молить тётушку о снисхождении, просить императора отменить указ, но испугалась. Попроси я генерала Юя отменить помолвку, сделал бы он это? Ведь поначалу относился к моей семье хорошо... Об этом времени подумать не было, поэтому я трусливо сбежала.

Теперь я должна была стать осторожнее. Брат пока не видел Тао-Тао, но это вопрос времени, как скоро ему станет известна правда о нашем нахождении здесь. А-Тан приложит все силы, чтобы вернуть меня домой и передать жениху, под руководством которого теперь служил империи. Наверняка он поклялся Юй Чжао в верности, а мой брат всегда был человеком слова.

Пробудившись на рассвете, я сразу же облачилась в мужские одеяния. Несмотря на то, что удалось залечить раны, последствия всё-таки остались: тело болело от неосторожных движений, словно до сих пор оставалось истерзанным. Наверное, всё дело в том, что я до конца не изучила свою силу и использовала её впервые. А может, переборщила?

– Госпожа, вы рано проснулись. Хотите встретиться с братом?

– Нет! – я строго посмотрела на Тао-Тао. – Ты тоже должна избегать встреч с ним. Ему нельзя узнать, что мы находимся в лагере. Я попрошу генерала отправить брата подальше. Надеюсь, получится избежать случайного столкновения с ним.

– Но почему вы так жестоки? Он пошёл на этот опасный шаг, потому что искал вас. Если его прогонят из лагеря генерала Линя, не пойдёт ли он в какой-то другой? Ваш брат ищет вас.

– Да с чего все взяли вообще, что я на территории Даяо? Я столько времени успешно скрывалась в Цзинь... Зачем он пришёл именно сюда?

Нервы уже были на пределе. Голова шла кругом от причитаний Тао-Тао и её попыток вернуть меня домой. Она словно всеми силами хотела выдать меня за Юй Чжао и проверить, правду ли я говорила, повторится ли моя судьба.

– Генерал Юй сказал, что вас похитили, что вы никогда бы не поставили семью под удар по собственной воле. Именно по этой причине все считают, что вы на землях Даяо.

Не по собственной, конечно! Я не сбежала бы, если не знала, что ждёт меня, останься я и выйди замуж.

– Я плохая дочь, не почитающая предков. Генерал Юй во мне ошибся. И ты тоже ошибаешься, Тао-Тао! Именно я поставила всех под удар. Если бы не благородство генерала, возможно, моих родителей уже понизили бы до простолюдинов и изгнали. Кто знает?

– Госпожа, – девушка всхлипнула и поджала губы, словно вот-вот расплачется. – Я верю, что вы переродились. Нам осталось как-то убедить вашу семью, но как же сделать это?

Теперь уже вряд ли можно было убедить мою семью в этом. Всё перевернулось из-за моего побега. Если что-то из написанного мною отцу сбудется – уже чудо.

– Я должна поговорить с Линь Янем. Оставайся здесь и не броди по лагерю, чтобы не столкнуться с Тан-эром! Ты меня поняла?

Тао-Тао кивнула. Несмотря на своё ярое желание ослушаться. Она хотела дать брату знать, что мы здесь. Я бы тоже не отказалась от встречи с ним, но любая неосторожность могла сыграть против нас: получив подтверждение моего нахождения в лагере, Юй Чжао нападёт на Даяо.

Крадучись и озираясь по сторонам, я направилась в шатёр генерала, рассчитывая, что он уже проснулся. Он должен был поскорее придумать, как отправить Тан-эра обратно в Цзинь.

– Да что такое происходит? Я ничего не понимаю! – возмущался Ли Сан, глядя на коробы с помолвочными дарами. – Генерал, объяснись! Какую такую сестру меня просит выдать за него молодой господин Ли из поместья Ян Ци? Ли Мин? Серьёзно?

Я приблизилась, едва сдерживая смешок. Ян Ли всё-таки не отступил от своей идеи сделать меня своей женой. Какой самонадеянный глупец!.. Я ведь дала ему понять, что не планирую становиться птицей в клетке, что свободная жизнь мне больше по душе. К тому же, я проводила всё свободное время с Линь Янем, изображая влюблённую пару. Неужели он так и не понял, что должен был отступить? Или решил потягаться с принцем Даяо?

– Ли Сан... мне пришлось обмануть его, сказав, что у тебя есть сестра. Не принимай близко к сердцу. Ладно? Отправь эти дары обратно и просто откажи. Сообщи ему, что он опоздал, и твоя сестра уже помолвлена.

Генерал посмеивался. Он посмотрел на меня с нежностью, а затем кивнул на подарки. Я пожала плечами. Генерал Юй больше даров преподнёс моему семейству в прошлом. Таким меня точно не удивить.

– Но, А-Янь! Я хочу знать, что происходит! Брат Бао, ты понимаешь, о какой такой сестре идёт речь?

– Обо мне, – тихонечко шепнула я.

Пообщавшись с Ли Саном, я понимала, что могу доверять ему. Находясь в лагере Юй Чжао в прошлом, мучаясь от отравления, он ничего не рассказал. Каждый допрос сопровождался сильнейшей болью, но он терпел. Я прекрасно помнила это. Наверное, из-за его преданности мне стало жаль его тогда, и я решила прекратить его мучения сама?..

– О тебе? Я чего-то не знаю? Брат Бао притворился девушкой?

Линь Янь строго посмотрел на меня, а я кивнула Ли Сану, чтобы вошёл в шатёр, подальше от лишних ушей, которые ненароком могли услышать наш разговор.

– Никто не должен знать этого, братец Сан. Я девушка. Та самая сбежавшая от замужества молодая госпожа Вэй.

– Т-ты!.. – глаза парня широко распахнулись. Глядя на Линь Яня, а потом на меня, он словно не мог поверить в услышанное.

– Доверяешь ему больше чем мне? Я обо всём догадался сам, а сейчас ты раскрылась, ни капли не сомневаясь. Что с тобой не так, Вэй Сяомин? – с наигранной обидой спросил Линь Янь.

– Я встречалась с ним в прошлом и знаю, что Ли Сан не выдаст своих союзников, даже если ценой тому станет его жизнь. Вот откуда я знала его имя, когда мы встретились впервые.

– Встречалась в прошлом? Когда? Я не был на территории Цзинь... Мы в прошлом точно не виделись. Д-девушка! Поверить только.

Ли Сан всё ещё не мог осознать услышанное. Я понимала, что это сложно, особенно слышать о перерождении другого человека. Мне следовало объяснить всё как можно мягче, чтобы не свести его с ума окончательно.

– Это был долгий сон. В моём сне генерал Линь отправил тебя захватить лагерь генерала Севера, пока его отвлекли воины. Захват не удался, потому что я не сбежала трусливо и защищала границы, а потом... ты выдерживал все пытки, но ни слова не рассказал о планах своего командующего.

– Правдивый сон. Я бы никогда не предал генерала. К слову, у нас был дополнительный план на случай схватки по захвату лагеря вражеского генерала. А-Янь тебе рассказал?

– Ли Сан, ты уже услышал больше, чем следовало. Пожалуйста, сохрани эту тайну и никому не говори, что Сяо Бао девушка. Хорошо?

Ли Сан посмотрел на командующего, опустил взгляд на его руку, а потом покосился на меня.

– Так вот почему вы с такой нежностью держались за ручки! А я уж подумал тогда... испугался ненароком. Теперь мне всё ясно! Поверить только! Сяо Бао – женщина! А я всё думал, почему ты такой хиленький. Никто не узнает правду, даже если меня будут пытать. Как и приснилось братцу Бао – я могила. Дары будут отправлены назад. Сестрица Мин-Мин, тебе придётся слушаться старшего брата отныне, раз уж сама назвалась моей сестрой.

– Это была идея генерала, не моя, – надула я губки и скрестила руки на груди в защитной позе.

– Неважно. Как старший брат я позабочусь о тебе и не позволю всяким генералам пускать на тебя слюнки. Поверить только! Лекарь Бао – моя сестра!..

Ли Сан потёр переносицу и покачал головой, всё ещё пребывая в недоумении. Сегодня он получил слишком много информации, поэтому меня радовало, что он не спрашивал деталей «моего сна».

– Я пришла сюда так рано не просто так. Генерал, помнишь, я говорила тебе о раненом, который окажется в лагере во время фестиваля фонарей?

– Шпион Цзинь. Я помню. Мне уже доложили, что раненый примкнул к лагерю и сейчас проходит лечение у лекаря Джао. Я пока не встречался с ним лично. Если хочешь, могу вызвать его.

– Нет-нет! Только не это. Помню, что советовала использовать его в своих целях, но появилась проблема... Большая проблема. Ход истории изменился, и вместо обычного рядового солдата Юй Чжао в лагерь проник мой старший брат, Вэй Тан. Боюсь, что если он увидит меня, то сразу же узнает. Тогда проблем точно не избежать.

– Погоди-ка... Ты предсказываешь будущее? – шагнул ко мне Ли Сан и склонил голову, заглядывая мне в глаза.

– Не совсем... я же сказала, что видела долгий сон.

Именно так проще было объяснить всем свои знания, чтобы не покрутили пальцем у виска. Куда проще поверить в вещий сон, чем в перерождение, ведь так?

– Долгий сон... я слышал как-то у костра о подобном. Один из воинов говорил, что его бабка видела саму богиню Нюйву и переродилась, чтобы изменить свою жизнь в лучшую сторону. Неужели с тобой случилось что-то подобное?

Вот это да!.. От Ли Сана я не ожидала больше доверчивости, чем от Тао-Тао, но он приятно удивил меня.

– Всё так. Не думала, что ты поймёшь.

– Я же не глупец какой-то! Хочу знать все подробности. Расскажешь, что тебе известно? Это помогло бы избежать схваток на границе и катастроф. Так вот как ты предугадала возможное начало эпидемии! Сестрица Мин, да ты самая настоящая находка!..

Ли Сан положил ладонь мне на плечо, но Линь Янь тут же смахнул её и отрицательно покачал головой, точно угрожал своему капитану.

– А что такое, генерал? Спрятал такое сокровище и не рассказывал!.. Благодаря нашему таинственному братцу Бао мы можем столько всего сделать!..

– Есть проблема: каждый раз, когда я влияю на какое-то событие, история меняется. Мой брат не должен был оказаться в вашем лагере, но пришёл сюда из-за моего побега. Мы остановили эпидемию, не позволив ей распространиться, избежали схватки, но в городе во время фестиваля фонарей пострадали невинные. Боюсь, что я не могу повлиять на всё и предугадать, что случится дальше.

– Будем действовать по обстоятельствам. И всё равно расскажи мне о нашей встрече в лагере генерала Севера. Наверное, я был хорош собой, раз запомнился тебе. М?

Генерал наступил на ногу Ли Сану и с прищуром посмотрел на него. Он желал избавиться от назойливого капитана, но тот не собирался сдаваться, взбудораженный новостью о том, что у него «появилась сестра».

– Реши вопрос с помолвочными дарами, А-Сан. Позже мы с тобой поговорим. Сейчас я хотел бы остаться с Сяомин наедине.

– Вообще-то оставаться с незамужней барышней наедине нельзя, чтобы не опорочить её...

Генерал снова наступил на ногу капитана, на этот раз сильнее. Взвыв от боли, тот обиженно посмотрел на своего приятеля, скривил губы и обиженно выдал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю