Текст книги "Фигляр дьявола"
Автор книги: Мюррей Смит
Жанр:
Политические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 37 страниц)
– Куда направляется?
– В Женеву. Звонил управляющему женевским отделением компании, собираются ужинать в отеле «Ричмонд».
– Что сделано?
– Мы посадили в самолет двух офицеров под видом супружеской пары. Швейцарская таможня просто возьмет его на заметку и все. Мы подумали, не смогут ли ваши люди проследить за ним в Женеве.
Джардин понял, что эти слова означают «прощай Сирано», а кроме того лишают его манящей возможности вдохнуть запах этих прекрасных грудей, пахнущих пудрой «Джонсон». А еще…
Черт бы побрал проклятую «фирму» и вообще всю секретную службу. Надо было пораньше уйти из кабинета, любой стажер знает, что в пятницу надо смываться уже в половине четвертого.
– Разумеется. Правда, не знаю, где прямо сейчас искать людей, но ночной дежурный должен знать, кто где находится… я посмотрю, что можно сделать. И еще одна маленькая деталь. Отправьте мне факс со всеми подробностями, ладно? На мой личный номер. И пусть ваша семейная парочка продолжает наблюдение, пока мы их не сменим. Они могут нам очень понадобиться, подозреваю, что каждый человек будет на счету.
– Понял вас. Чертовы пятницы, прямо закон подлости, не так ли?
И полицейский, к которому Дэвид Джардин начал испытывать непреодолимую антипатию, повесил трубку. А Дэвид машинально снял трубку внутреннего телефона и набрал номер кабинета Кейт. Послышалось несколько звонков, а потом раздался запыхавшийся голос Кейт.
– Алло?
– Ты меня возненавидишь…
– Какой-нибудь чертов звонок, да?
– Да, чертов звонок. Я должен организовать слежку в… Европе. Это подручный нашего главного объекта. Похоже, у меня вся ночь будет занята.
– Тебе нужна помощь?
– Что?
Кейт не участвовала в операциях, за исключением тех моментов, когда требовалось отобрать агентов, как в случае с «Багажом» и «Пакетом». Но Ронни Шабодо предупреждал Джардина, а может, просто трепался, что ее очень привлекает оперативная работа. И вот удача распорядилась так, что вечером в пятницу, когда все уже смылись по домам на выходные, за исключением нескольких энтузиастов и шифровальщиков, и когда возникли… чрезвычайные обстоятельства, заместитель шефа по кадрам оказалась вовремя под рукой.
– Я спросила, нужна ли тебе помощь? Все равно собиралась идти в кино…
Джардин улыбнулся.
– Как хочешь. Но предупреждаю, что это займет много времени.
– Принести что-нибудь из столовой?
– Да мы тут неплохо укомплектованы. Есть печь, холодильник, бутерброды и замороженная пицца. Не хуже, чем в отеле «Ритц».
– Сейчас приду. – С этими словами она положила трубку.
Джардин посмотрел на телефон и покачал головой. Может быть, это просто тоска по прекрасному, но недоступному теперь телу Николь Уотсон-Холл? Или настоящая страсть именно к Кейт?
Но ведь не могут же они позволить себе заняться любовью в офисе? До Джардина доходили слухи о подобных прецедентах, но, конечно, не на уровне куратора направления. Это будет уж слишком. А что, если Стивен Маккрей, живущий в другом часовом поясе, войдет и застанет одного из своих высокопоставленных подчиненных… даже и думать об этом не стоит. Джардин усмехнулся при мысли, что Стивен Маккрей может сказать: «Простите, что помешал вашему приятному занятию». Он поднял взгляд и увидел стоящую в дверях Хетер, готовую уже отправиться домой.
– Что-нибудь еще, Дэвид?
А он совсем и забыл о существовании Хетер. В его взгляде появилось выражение вины. Хетер все знала о Рестрепо, потому что одной из ее обязанностей было собирать данные по Южной Америке, поддерживая постоянную связь со специальным отделом Скотленд-Ярда и таможней. А ведь Хетер тоже мечтала о том, что однажды ее возьмут за руку и введут в мир настоящих секретов, что было для нее почти невозможно из-за отсутствия университетского диплома.
Джардин улыбнулся и запустил пятерню в растрепанные волосы.
– Да, тут возникла довольно интересная ситуация. А ты ведь говоришь по-французски, да? Как ты смотришь на то, чтобы задержаться? Нам надо будет связываться со швейцарцами. – И как бы невзначай добавил: – И Кейт придет, поможет…
Хетер радостно улыбнулась. Ее совершенно не смутил тот факт, что ее ухажер уже выехал, чтобы встретить, после чего они собирались пойти в «Брукс-клаб» в Сент-Джеймсе выпить коктейль и поужинать.
Джардин печально покачал головой, ему вовсе не хотелось выглядеть в глазах Хетер этаким добреньким дядюшкой.
– Ладно, тогда пойди к дежурному и очень вежливо поинтересуйся, сможет ли он быстро организовать нам связь. Еще мне нужен план Женевы и архитектурный план женевского отеля «Ричмонд». Да, и пригласи ко мне шифровальщика, надо будет быстро связаться с нашим посольством в Берне и нашими людьми в Женеве.
В результате энергичных действий Джардина, когда человек, называющий себя Рестрепо, вышел из приземлившегося в Швейцарии самолета компании «Сюисэр», прошел таможню и паспортный контроль, команда, состоящая из агентов британской секретной службы и разведки Швейцарии, уже ждала его на месте. Они заняли наблюдательные посты как внутри, так и вокруг роскошного, пятизвездочного отеля «Ричмонд», из которого открывался изумительный вид на Женевское озеро и освещенный прожекторами фонтан высотой сто футов.
Джардин был благодарен Энди Лангу из Скотленд-Ярда за информацию, но уже во время их разговора Дэвид решил для себя, что нет необходимости привлекать к этой слежке полицию, таможню и прочие официальные службы Швейцарии, потому что для операции «Коррида» был бы крайне нежелателен арест Рестрепо. Ему отводилась главная роль в той игре, которую задумал Дэвид с целью внедрения в кокаиновый картель. Да, именно Рестрепо, и еще одному человеку по кличке «Дельфин», сидевшему в тюрьме в Майами.
Город Виго на севере Испании раскинулся на прибрежных холмах, откуда извилистые улочки ведут вниз к порту. В нем можно наблюдать одни из лучших бои быков. Есть в городе и небольшой бар со столовой для местных рабочих, водителей грузовиков, матросов с лайнеров и грузовых судов, являющихся главной жизненной силой города. Тот бар не отмечен ни в одном путеводителе или указателе мест питания, но в нем стоят чистые, покрытые красным пластиком столы, деревянные стулья, имеется прилавок со стеклянной витриной, где поверх кусков льда лежит свежевыловленная рыба и ракообразные. В любое время дня владелец заведения Альфонсо постоянно что-то готовит на большой, закопченой алюминиевой сковороде. Вино подается в бутылках без этикеток белого, светло-желтого или красного цвета в соответствии с букетом вина, а пробки залиты пурпурно-фиолетовым парафином. Всегда есть холодное испанское и французское пиво, но никогда не бывает немецкого пива, потому что отец и мать Альфонсо были убиты по другую сторону гор во время гражданской войны в Испании в 1938 году, они погибли под бомбами, сброшенными легионом «Кондор» Адольфа Гитлера, который использовал войну в Испании для приобретения ценного опыта блицкрига.
Юджин Пирсон ковырял вилкой салат из креветок, сидя за длинным столом в дальнем углу зала под выцветшим плакатом с изображением матадора по имени Ордонес. Рядом с ним сидел коротко стриженый мужчина лет пятидесяти в дешевом черном костюме, черной рубашке с высоким стоячим воротником, которые носят священники, на уголке которого вышито маленькое золотое распятие. Звали этого человека отец Имон Грегсон, принадлежал он к католической церкви и преподавал в семинарии в графстве Корк, однако его официально предупредили об увольнении и возможном лишении сана за постоянные отлучки и разъезды по Европе по делам партии Шинн фейн, а еще до епископа дошли слухи о его ведущей роли во «временной» ИРА.
Напротив Пирсона сидел худощавый загорелый мужчина в темно-синем свитере, черной кожаной куртке, потертых джинсах и пыльных кожаных массивных коричневых ботинках на толстой резиновой подошве. Щеки и подбородок его покрывала трех-четырехдневная щетина. Один из самых разыскиваемых в Европе людей Джерри Девлин. Один из тех, кто устроил взрыв в «Гранд-отеле» в Брайтоне, когда были убиты несколько ведущих членов британского правительства и едва не погибла Маргарет Тэтчер.
Как и Брендан Кейси, он начал свою карьеру во «временной» ИРА с уличных убийств, как и Кейси, вплотную подбирался к своим ничего не подозревающим жертвам, а потом пускал в ход «кольт» калибра 0,45 дюйма, подаренный сочувствующими фанатиками из Нью-Йорка. Два выстрела в лицо жертвы в клочья разносили голову. Иногда Джерри нравилось наблюдать, как на лице жертвы внезапно появляется выражение страха: «Ох, почему меня, Боже, пожалуйста, не надо». Девлин вынужден признавать, что наслаждается этими моментами, ощущая себя орудием смерти республиканцев.
В конце концов, какой смысл быть террористом, если не можешь наводить ужас на врагов? И тогда он обнаружил, что ему доставляет удовольствие совершать убийства на глазах людей. Сначала на глазах соратников-террористов, затем случайных прохожих на улице или около бензоколонки, посетителей баров. А потом, неизбежно, и на глазах жен и детей объектов, как он именовал свои жертвы. Это было похоже на ощущение… безграничной власти, этакого оргазма-триумфа, когда он убивал какого-нибудь королевского констебля Ольстера или плотника, проигнорировавшего предупреждение не работать по военным контрактам, или какого-нибудь ублюдка-протестанта, а отпрыски и жены ублюдков-протестантов вопили от страха и застывали от ужаса, не в силах поверить в происходящее.
Девлин подошел уже к той стадии, когда все сильнее и сильнее стал ощущать настоятельную потребность срывать с лица черную маску, показывать на себя указательным пальцем и кричать: «Да! Смотрите! Это я, Джерард Мэри Девлин! Ангел смерти!»
Но подобные выходки являлись нарушением дисциплины, и организация отправила его в Нью-Йорк подлечить психику, где он работал в каком-то баре, а ведь могло быть и хуже… Никто из членов движения не забыл печальной участи Джимми Рурка, которого «временные» судили и влепили две пули в затылок за занятие онанизмом в машине после бегства с места убийства.
После двадцати девяти актов с использованием взрывчатки, где отсутствует персональный контакт с жертвой, Девлин заявился к Брендану Кейси и Сайарану Мерфи и заявил, что с него довольно. Не могут ли они дать ему какое-нибудь другое задание? И, к его удивлению, они сообщили, что создают новую группу на севере Испании для взаимодействия с баскскими террористами. Ходили слухи, что члены существующей группы из Барселоны ударились в пьянство и разврат, потеряли всякую осторожность и ведут себя вызывающе. А один из членов группы случайно убил двух студентов-басков, которых обучал изготовлению взрывных устройств, объяснив коротко при этом, что они «неудачно попрактиковались».
Девлин учил испанский в христианской школе, в восьми случаях, когда вокруг него сгущались тучи, он скрывался в Испании. Наиболее серьезная опасность нависла над ним, когда тайный осведомитель, работавший электриком в управлении королевских констеблей Ольстера, сообщил, что специальные воздушно-десантные войска прислали команду из четырех специалистов по тайным операциям – все старшие сержанты, инструкторы по рукопашному бою – с единственной задачей убить Джерри Девлина.
Не случайно разведка «временной» ИРА проявляла повышенный интерес к специальным воздушно-десантным войскам, которые любили и умели устраивать засады и убивать, что вызывало невольное уважение у «временных». А может быть, даже и страх. «Временным» приходилось несколько раз сталкиваться с десантниками из Герефордского полка, и, честно говоря, эти стычки всегда заканчивались для террористов все новыми трупами, тогда как «команда гостей», как называли десантников в бригаде «Белфаст» ИРА, несли минимальные потери.
За время своих восьми вынужденных визитов в Испанию, Джерри Девлин здорово поднатаскался в испанском, совсем не похожем на тот, что он изучал в школе в Белфасте. Поэтому Брендан Кейси и послал его в Испанию с целью реорганизовать группу для связи с басками (это было три года назад), причем он получил инструкции пересмотреть состав группы, укрепить дисциплину, ужесточить конспирацию и быть в готовности для дальнейших действий в поддержку дела республиканцев.
Когда Девлин прибыл в Барселону, ситуация оказалась еще хуже, чем могли себе представить руководители организации. В группу входило несколько левых активистов и радикально настроенных студентов, которые не знали ни настоящих имен, ни псевдонимов руководителей и боевиков «временных».
А еще в группу входило шесть боевиков и пятеро испанцев, которые, наоборот, слишком много знали об организации. К тому моменту, как Девлин закончил свою работу, все они были мертвы, за исключением одного. Четверо погибли в машине, которая разбилась на крутой горной дороге и взорвалась, свалившись в ущелье Пиренеев глубиной тысячу футов. Двое задохнулись в результате утечки газа в снимаемой ими квартире в Барселоне. Один утонул, а еще трое были казнены на дальних склонах гор на французской территории, причем перед казнью их заставили вырыть для себя могилы. Казнил их Девлин лично, и таким образом ему удалось навести порядок и восстановить дисциплину. Оставшийся в живых член группы был братом Сайарана Мерфи, и его Девлин отправил назад в Ирландию с зашифрованным отчетом.
Младший брат Мерфи, перепуганный так, что впоследствии его пришлось перевести в партию Шинн фейн, где он занимался подсчетом бюллетеней при голосовании, вернулся в Ирландию, и его короткий рассказ подтвердил, что Джерри Девлин восстановил репутацию «временных» и пользуется большим авторитетом у баскских террористов, называющих Девлина «палач, ниспосланный Фигляром». Это строчка из стихотворения Йитса «Башня».
Но Брендан Кейси, получивший образование в белфастской тюрьме Лонг-Кеш и разбиравшийся главным образом только в «Калашниковых», взрывчатке «семтекс», руководстве по ведению городской партизанской войны, учениях Маркса и Мао, не знал ни одной строчки из Йитса (за исключением, конечно, «Рождается ужасающая красота…» – именно в таком образе видело себя движение), поэтому с того момента он начал считать, что борцы за свободу басков присвоили ему кличку «Фигляр». Кличка ему понравилась, и он стал ею пользоваться и даже подписываться. А кто посмел бы указать начальнику штаба на недостаток эрудиции?
Джерри Девлин полностью осуществил свой план, принял строжайшие меры конспирации, сократив при этом связи с басками до минимума, и предложил перебросить группу в Виго на северо-западное побережье Испании, где она могла бы организовать канал доставки оружия и взрывчатки, получаемых морем от Каддафи и стран Восточного блока, который к тому времени еще не распался.
Военный совет согласился с его предложением. Ответственным за связь и переговоры с поставщиками оружия, КГБ, ООП и Каддафи назначили странствующего священника отца Имона Грегсона. После разрыва связей с КГБ в результате перестройки отца Грегсона направили в Испанию помочь Девлину организовать новую группу, окрещенную Девлином «Лорка».
Необходимость отправки из Белфаста надежного человека в помощь вновь созданной группе «Лорка» позволила Брендану Кейси одним ударом убить двух зайцев, и он приказал своей любовнице-террористке Розалин Хьюз выехать в Виго, заставив таким образом замолкнуть недовольный ропот наиболее ханжески настроенных членов движения «временных», не одобрявших любовную связь своего лидера.
Все эти мысли пронеслись в голове Юджина Пирсона, пока он заканчивал ужин, запивая его вином. Потом он посмотрел на обоих своих собеседников, которым только что сообщил цель своего приезда.
Он рассказал им, что по решению Военного совета группа «Лорка» полностью отходит от организации. Благодаря жестокости и природной осторожности Девлина, она находилась в безопасности и вне подозрений. Девлину и священнику предстоит заняться организацией среди европейских оптовиков каналов получения и распространения нескольких тонн чистого героина, который будет поступать раз в несколько недель. Вторая задача заключается в наблюдении и проверке надежности основных подпольных сетей распространения кокаина, с которыми им придется иметь дело. Не связываться с теми, в ком не уверены на сто процентов.
Объяснил Пирсон и причину – их движение нуждается в нескольких миллионах долларов для окончательного удара, перенесения вооруженной борьбы на улицы Англии. А в Европе не должно остаться ни одного безопасного места для британских солдат и даже туристов. Стратегия этого заключительного удара состоит в том, чтобы перепуганные террором британцы заставили свое правительство сесть за стол переговоров. Но это будут уже не бесконечные конференции с участием выборных представителей. «Временная» ИРА сама станет диктовать врагу свои условия.
К большому удивлению Пирсона, именно Девлин, а не священник, высказал возражения морального плана, очень совпадавшие с его собственными. Используя свою неумолимую логику юриста, судья спокойно объяснил причины, заставившие Военный совет принять это решение, особо подчеркнув, что нет другого пути улучшить бедственное финансовое положение.
Отец Грегсон полностью согласился с приведенными Пирсоном аргументами.
Девлин сидел, глубоко задумавшись. По взглядам, которые время от времени бросала на него Рози Хьюз, расположившаяся за столиком у двери, было совершенно ясно, что они не просто товарищи по борьбе. Но это не волновало Пирсона. Они были нормальными молодыми людьми, так уж пусть лучше удовлетворяют свои сексуальные потребности внутри группы.
Наконец, Девлин поднял голову и устремил на Пирсона долгий, тяжелый взгляд, который, казалось, проникал в самую душу. Пирсон выдержал этот взгляд, изображая из себя непреклонного лидера «временных».
– Хорошо, – согласился Девлин. – Мы здесь для того, чтобы служить нашему делу. Дай мне четыре дня, я оборву все связи, группа «Лорка» будет действовать в полном одиночестве и в условиях строжайшей конспирации.
Юджин Пирсон даже не пожелал поинтересоваться, каким образом группа собирается обрывать все связи и как прореагируют на это связанные с ней баскские террористы.
– С вами собирается встретиться один человек, – сказал судья. – Он из Боготы, кому-то из вас надо будет поговорить с ним.
– Этим ты займешься, Имон, – обратился Девлин к священнику, который кивнул в знак согласия.
Юджину было понятно, кто в Виго заправляет всеми делами, и он поверил, что его сокровенное, тайное намерение погубить всю эту затею с кокаином должно как можно быстрее приобрести реальную форму. Если даже не принимать во внимание его твердые возражения юридического и морального плана, всему делу их вооруженной борьбы неизбежно будет нанесен громадный урон, когда просочатся слухи о том, что свобода Ирландии покупается за грязные деньги от торговли наркотиков, которой занялась ИРА. И будут опорочены многие честные мужчины и женщины, пожертвовавшие своими жизнями ради их дела.
– Пока ты будешь заниматься своими… приготовлениями, – начал судья, отказавшись от предложенной Грегсоном сигареты, – мы с Имоном купим судно и снимем помещение под офис и склад в порту. Я привез с собой документы, по которым ты будешь считаться управляющим местного отделения реально существующей и действующей европейской компании по перевозке и спасению морских грузов.
Девлин посмотрел на судью, как ротвейлер, еще не решивший, подчиниться ли приказам или съесть хозяина на ужин.
– Как она называется?
– РСТЕ – «Ретьюерс э Советаж Транс Еуроп». Головной офис в Марселе. У компании имеется восемь грузовиков-контейнеров «мерседес» и три буксира. Мы организовали ее три года назад, и управляют ею люди, не имеющие отношения к политике и не проявляющие симпатии к нашему делу.
– Но ирландцы.
– Такие же ирландцы, как и ты, Джерри.
– А чем они занимаются?
– Перевозками и спасением грузов, создают необходимое прикрытие. Первоначально планировалось использовать компанию для контрабанды оружия, но у нас уже и сейчас так много взрывчатки «семтекс» и «Калашниковых», что не знаем, куда их девать.
– Значит, это будет их первое дело? – поинтересовался священник.
– О деле они ничего не знают. Единственная их задача – обеспечение легального прикрытия операции.
Джерри Девлин поднял свой стакан с кока-колой, заглянул в него, затем усмехнулся.
– О тебе всегда говорили, как о дотошном парне, Юджин. Я восхищен твоей деятельностью. А у этой… операции, есть название?
Юджин? Черт побери, да понимает ли этот бандит из Белфаста, с кем говорит?
Он улыбнулся Девлину.
– Ее кодовое наименование «Законнорожденный».
Владелец, повар и бармен Альфонсо закричал что-то по-испански сгорбленной старухе, вытиравшей столы, а сам, с зажатой между губами сигаретой, загремел сковородками. Девлин и отец Грегсон одобрительно закивали.
– «Законнорожденный»… – пробормотал священник на гэльском, – мне это нравится.
Шесть часов сорок восемь минут утра, Женева. Объединенная группа наблюдателей, состоящая из агентов британской секретной службы и швейцарской разведки, установила наблюдение в отеле «Ричмонд», и на всех прилегающих к нему улицах. Среди официантов, чистильщиков обуви, горничных и постояльцев уже действовали агенты из группы наблюдения.
Вокруг отеля расположились водители такси, дворники и парочки в припаркованных машинах. Мотоциклисты и различные неприметные машины ожидали, готовые последовать за объектом, куда бы он ни направился.
Прошлым вечером объект поселился в номере 356, позвонил дорогостоящей мадам, которая прислала ему изумительную пепельную блондинку, чье лицо и фигура были известны читателям роскошных женских журналов мод во всем мире. За два часа, проведенные с объектом, блондинка получила три тысячи долларов. Судя по их разговору, довольно ограниченному, так как Рестрепо явно верил, что время это деньги, они уже несколько раз встречались до этого. Она знала, что ему нравится, и спокойные швейцарские и молчаливые британские агенты, слушавшие и наблюдавшие за их встречей с помощью аппаратуры, установленной в гостиной, ванной и спальне 356-го номера, сухо согласились, что если сексуальная забава и может стоить полторы тысячи долларов в час, то двадцатитрехлетняя манекенщица полностью отработала свои деньги.
В десять минут одиннадцатого объект спустился в бар рядом с несравненным рестораном «Терраса». Выглядел он спокойным и посвежевшим, от него слегка пахло цветочной эссенцией, которой он пользовался, принимая ванну.
Партнер объекта уже поджидал его, им действительно оказался управляющий швейцарским отделением «Банко де коммерсио принсипал». Они прошли в ресторан и поужинали, Рестрепо заказал мясо по-татарски, рыбное филе и «нантский» соус, а его компаньон – заливное мясо и белого палтуса под соусом «шампань». Пили они «Корто Шарлемань-1983» – терпкое белое бургундское и минеральную воду. После ужина выпили кофе, управляющий швейцарского отделения банка заказал к кофе коньяк, но Рестрепо воздержался от коньяка.
Ужин двух агентов секретной службы, сидевших за соседним столиком, обошелся британским налогоплательщикам в триста двенадцать швейцарских франков, то есть примерно двести четырнадцать американских долларов. Этим деньгам можно было бы найти более удачное применение, потому что за ужином Рестрепо обсуждал со своим компаньоном только проект завода для сборки японских автомобилей.
И, кроме того, что особенно удивило Дэвида Джардина, агенты доложили, что и близко не было видно неизменных телохранителей, являвшихся обычным атрибутом наркобарона.
В пять минут двенадцатого колумбийский адвокат пожелал спокойной ночи своему коллеге, поднялся в свой номер, около семи минут смотрел телевизор, а затем отправился спать.
В шесть сорок восемь утра он проснулся, сходил в туалет, принял душ и позвонил в компанию «Сюис эр», чтобы подтвердить заказ билета на рейс, вылетающий из Женевы в двенадцать тридцать этого дня. Затем Рестрепо позвонил администратору и попросил взять для него напрокат машину к десяти часам, из чего можно было предположить, что у него есть какие-то дела перед отъездом в аэропорт.
Дэннис Телфорд, уравновешенный, одетый в джемпер англичанин из цюрихской резидентуры, сухо заметил: «Если он собирается снова заняться сексом, то нам следовало бы запастись успокоительными таблетками. Вчерашний вечер был слишком страстным для такого целомудренного человека, как я». Невинная шутка, но, похоже, его швейцарский коллега воспринял ее серьезно, потому что чуть позже половины девятого к ним прибыл посыльный с коробочкой, в которой находились две таблетки валиума. И это были не только единственные наркотики, которые им пришлось увидеть в этот день, но и прибыли они слишком поздно, потому что человек, называвший себя Рестрепо, исчез из-под носа тридцати четырех агентов, обученных искусству слежки.
Дэвид Джардин сидел за своим столом, рукава рубашки закатаны, от усталости шрам на лице приобрел лиловато-синий оттенок, щеки и подбородок покрылись щетиной. У Лондона с Женевой час разницы во времени, так что было уже пять минут восьмого, когда зазвонил секретный телефон связи с резидентом секретной службы в Женеве. Выслушивая сообщение об исчезновении Рестрепо, в ходе которого резидент перемежал объяснения извинениями, Джардин вставлял кое-какие замечания, а в конце разговора очень любезно поблагодарил резидента и согласился с ним, что необходимо взять под наблюдение все аэропорты и взлетные полосы в Швейцарии и сухопутные границы, но предложил лучше оставить эту работу швейцарским властям.
– Спасибо, Джимми. А сейчас отдохни. Пока. – Джардин положил трубку телефона и потер руками усталое лицо. Затем потянулся, закинув руки за голову, совершенно не выражая беспокойства по поводу такого оборота событий.
Хетер он отослал домой в три часа ночи, а они с Кейт по очереди спали и дежурили возле телефона. Дэвид объяснил Кейт, что операция заключается в слежке за человеком по имени Рестрепо во время его пребывания в Женеве. Он решил, что нет необходимости перегружать ее излишней информацией, но Кейт Говард была чрезвычайно проницательна. И, когда Дэвид Джардин впервые отправился спать, попросив не будить его, пока швейцарские власти не вознамерятся арестовать колумбийского адвоката, Кейт поняла, что уже не первый раз настоящей задачей секретной службы в лице Дэвида Арбатнота Джардина является прикрытие и тайная защита объекта от рук закона.
В пять часов утра Джардин поднялся и сменил Кейт, которая поспала пару часов в комнате отдыха позади кабинета Джардина.
Сейчас она лежала на стеганом спальном мешке, покрывавшем походную кровать, накрытая клетчатым дорожным пледом, о котором Дэвид с гордостью сообщил ей, что им накрывали любимую скаковую лошадь его покойного отца. Глаза у Кейт были открыты, она смотрела на маленький столик около постели, на котором лежала ее аккуратно сложенная юбка, а блузка висела на спинке деревянного стула. Спальный мешок и диванная подушка под головой пахли Дэвидом Джардином. Его стойкой лавровишневой водой с легким запахом корицы, его волосами, запах которых она помнила с того самого вечера, когда он воспылал страстью к ней. Это был запах молодых волос и какого-то мужского кондиционера для волос, смешанный с… запахом пота. Но какой-то свежий, притягательный запах. Ей даже показалось, что сейчас она увидит сумку для крикета или майку для игры в регби, валяющиеся в углу, как в школьных комнатах ее младших братьев. Так вот кого напоминал ей Джардин… большого школьника-переростка.
Еще в Оксфордском университете, когда она занималась в команде гребцов, Кейт к своему смущению и удивлению обнаружила, что некоторые друзья ее восемнадцатилетнего брата могут быть более привлекательны в физическом плане, чем многие из мускулистых, симпатичных гигантов, с которыми она ежедневно тренировалась.
В конце последнего университетского семестра Кейт Говард подумывала о поездке в долгосрочную антропологическую экспедицию в Папуа-Новую Гвинею. И тут руководитель группы пригласил ее на обед в колледж Магдалины, где познакомил со спокойным шотландцем лет пятидесяти, который внимательно слушал ее высказывания о тактике гребных гонок, текущих делах и планах на будущее. У него были добрые, умные глаза, которые все же не могли полностью скрыть таящейся в нем определенной жестокости и крутого нрава.
Он сказал ей, что работает в Министерстве сельского хозяйства и рыболовства.
Как бы там ни было, примерно через неделю Кейт получила письмо от этого человека. Он приглашал ее перед принятием окончательного решения относительно Папуа-Новая Гвинея приехать в Лондон и поговорить с его коллегой, у которого есть интересное предложение по поводу ее дальнейшей карьеры.
И Кейт отправилась в Лондон, скорее просто из любопытства, а там очутилась за чашкой кофе в офисе на Куин-Энн-гейт, как раз позади Бродвея в Вестминстере. Шотландец представил ее женщине лет сорока, у нее было приятное чувство юмора и привычка склонять голову набок, когда она слушала Кейт и не мигая смотрела ей прямо в глаза. А может, Кейт это просто показалось. После часа расспросов, любезно перемежаемых случайными разговорами, они сообщили Кейт, что, по их мнению, она может получить интересную и достойную работу в их правительственном учреждении. Но это было не Министерство сельского хозяйства, не Министерство обороны, хотя и имело довольно тесные связи с последним. Это была служба разведки, называемая иногда МИ-6. Наивная Кейт вежливо поинтересовалась, имеет ли их служба отношение к МИ-5 и чем они вообще занимаются.
– МИ-5, дорогая, – пояснил шотландец, – это правительственная служба безопасности и контрразведки. В ее задачу входит защита государства от иностранных шпионов, подрывной деятельности, диверсий, террористов, а также охрана наиболее важных государственных секретов от любопытных недоброжелателей. МИ-5 тесно взаимодействует с полицией, и особенно со специальным отделом.
– А наша работа, – добавила высокая, приятная женщина спокойным, хорошо поставленным голосом, – заключается в том, чтобы делать во всех странах мира именно то, от чего защищает нас МИ-5. Мы удовлетворяем любопытство нашего правительства относительно их секретов, которые они так тщательно охраняют.
– МИ-5 полицейские, а мы пираты, – заметил шотландец, и в его спокойных, понимающих глазах промелькнули искорки. – Кроме того, мы разъезжаем по всему миру. И одеваемся лучше.
И на эти слова Кейт Говард попалась как на крючок. Ее всегда привлекало пиратство.
В «фирме» она пришлась ко двору, довольно быстро и успешно продвигалась по служебной лестнице и к двадцати девяти годам уже руководила отделом кадров, который занимался подбором и вербовкой агентов по контракту, и ее подопечные принимали участие даже в наиболее секретных операциях. Она очень гордилась подобным доверием и оправдывала его.