Текст книги "Фигляр дьявола"
Автор книги: Мюррей Смит
Жанр:
Политические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 37 страниц)
Убитые колумбийцы – всего их было четверо, включая парня, которого Лукко подстрелил в целях самообороны и который умер от потери крови еще до прибытия врачей – все опознаны. Двое были из Майами, а двое из Боготы, и прибыли они в Соединенные Штаты из Мексики за два дня до убийства по настоящим мексиканским паспортам с бессрочной визой, как импортеры продовольственных товаров. Из двух колумбийцев из Майами один являлся владельцем бара в Бейсайде и служил пилотом в чартерной авиакомпании. Сидел в тюрьме за вооруженное нападение и контрабанду марихуаны, открутился от обвинений в похищении людей и заговоре с целью убийства. Парень был богатым, содержал двух девиц: одну в квартире в Корал-Гейблз, а другую на большой прогулочной яхте, стоявшей на якоре возле небольшого, спокойного островка Ки-Бискейн, служившего базой для воротил наркобизнеса из Майами. Другой убитый из Майами работал механиком чартерного судна. В свое время он служил в национальной полиции Колумбии, потом уволился и купил разрешение на работу в Соединенных Штатах. Его подозревали в работе на заправил организованной преступности и убийствах по контракту. Как оказалось, подозрения подтвердились.
Оба колумбийца из Боготы были «консультантами по безопасности», обслуживающими предпринимателей, они занимались прибыльным бизнесом, поставляя телохранителей в Боготу, где всегда имелось дело для хорошо подготовленных профессионалов.
И на этой точке расследование застопорилось.
Вызывал большое удивление тот факт, что никто из убитых колумбийцев не был известен, как помощник Рикардо Сантоса или даже его брата Германа. За этим наверняка что-то стояло. Но что? Лукко знал, что может справиться с расследованием, но очень скоро окружной прокурор надавит на начальника полиции, тот надавит на Дэнни Моллоя, а капитан в свою очередь посоветует Эдди Лукко вступить в контакт с ФБР или вернуть новенькую лейтенантскую бляху.
Ладно, ФБР и само ничего не знает, что Лукко уяснил по тем глупым вопросам, которые агенты ФБР задавали по всему городу. А вот как быть с бляхой? Пока можно радоваться прибавке к жалованию и каждый раз с наслаждением разглядывать новенькую, сверкающую бляху с надписью «лейтенант» вверху и без серийного номера детектива внизу, и помнить о своей потертой, старой, невзрачной бляхе детектива, прослужившей ему семнадцать лет, о которой он не мог думать иначе как «это настоящая бляха».
– Еще пива, Эдди?
Парнишка за стойкой бара был студентом, подрабатывавшим в свободное от учебы время. Никто в баре не знал, что этот студент уже два года отработал патрульным полицейским и собирался вернуться в департамент полиции Нью-Йорка со степенью бакалавра, а потом работать в отделе по расследованию убийств, если сможет попасть туда.
– Конечно, Тони, почему бы и нет?
Лукко оглядел оба зала ресторанчика. Дела здесь шли хорошо. Итальянская пища вкусна, а сервис бесцеремонный, типичный для Нью-Йорка, но с большой долей сердечности. Лукко посмотрел на часы: десять минут восьмого. Скоро студенческие общежития, расположенные вокруг обнесенной деревьями Вашингтон-сквер, заполнятся студентами, и они начнут дурачиться, возиться и даже заниматься. Именно здесь училась Нэнси перед Гарвардом. Эдди познакомился с ней, когда служил детективом в полицейском участке до перехода в отдел по убийствам. Они вместе гуляли в окрестностях, и спокойно, без лишней суеты, полюбили друг друга, хотя сами поняли это только тогда, когда Нэнси уехала в Массачусетс, в Гарвард. Эдди выдержал три недели, а потом сел в машину и в дождливую ночь отправился к ней, точно как в каком-то французском фильме, который он видел. Он приехал в город утром и отправился искать ее квартиру, и тут увидел ее: Нэнси шла под дождем и выглядела несчастной.
Через три недели они поженились. Лукко улыбнулся, вспомнив об этом.
Тони подвинул к нему по стойке бутылку лучшего колумбийского пива «Корона». В этот момент в бар уверенно и вместе с тем осторожно вошел высокий мужчина. Лукко не пошевелился, но сердце забилось быстрее, и он внутренне напрягся, потому что появившийся в баре симпатичный негр, предки которого, возможно, жили в Сомали, был не кто иной, как Симба Патрис, главарь банды «Ястребиный коготь», торговец наркотиками, сутенер и убийца по крайней мере дюжины своих дружков.
Он направился прямо к стойке и сел рядом с Эдди Лукко.
– Что будете пить? – спросил Тони.
– Я слышал, ты стал лейтенантом, – обратился Симба к Лукко.
– И не говори, – ответил Эдди и как бы случайно расстегнул среднюю пуговицу твидового пиджака.
– И ты ведешь определенное… расследование.
Голос у Симбы по-настоящему низкий, и он забавно растягивает слова на манер жителей Карибских островов. Он произнес: «рассле-дова-ние», и интуиция подсказала Лукко, что в деле появился просвет, которого он так ждал.
– Я тебя слушаю, – сказал он, наблюдая через окно за улицей и за входной дверью.
Люди, убившие семь полицейских, церемониться не станут. Детектив прищурился, заметив Сноублинда, члена банды «Ястребиный коготь», который прошел мимо окна, перешел на другую сторону улицы и прислонился к пожарному гидранту, следя за входом в ресторанчик.
– У меня здесь восемь боевиков, парень, но успокойся, они просто охраняют меня…
Лукко посмотрел на Симбу. Восемь вооруженных бандитов, слоняющихся в это вечернее время возле Вашингтон-сквер, постоянно торчащие здесь торговцы наркотиками (не из банды) и переодетые полицейские, занимающиеся своими делами, – от такого сочетания можно ожидать серьезной драки. Заметил Лукко и автомат «узи», спрятанный под ярко-красной бейсбольной штормовкой Симбы. Размышляя о своем предчувствии, Эдди повернулся спиной к залу и положил локти на стойку бара. Тони, который был хорошим парнем и собирался стать хорошим полицейским, как бы невзначай подошел к магнитофону, из которого лились звуки «Ложись, Салли» Эрика Клэптона, и прибавил звук ровно настолько, чтобы не раздражать посетителей, но и чтобы никто не мог подслушать разговор Лукко и Симбы.
Симба повернулся и осмотрел зал, не отметив ничего необычного и настораживающего. Официанты и официантки то и дело входили и выходили в кухонную дверь рядом с концом стойки бара. Из кухни они несли макароны, суп, мороженое и прочую еду, а на обратном пути пустые тарелки. Симба наклонил голову к Лукко.
– Ты интересуешься белой девчушкой, перебравшей наркотика на Центральном вокзале?
– Да.
– Я разговаривал с ней, когда она еще была жива.
Выражение лица Эдди Лукко не изменилось, но зачесались пальцы и ладони, он почувствовал, как запульсировала жила на мускулистой шее.
– Хм…
– Она была с Рикардо, ты ведь знаешь, о ком я говорю?
– Уточни.
– Сантос, понятно?
– Она была с Рикардо Сантосом? – Лукко бросил взгляд на Тони, занятого подсчетом чеков. Не глядя в сторону Лукко, Тони кивнул. Он понимал, что является важным свидетелем разговора, от которого Симба мог впоследствии отказаться. Лукко надеялся, что Тони сумеет записать их разговор. – Когда это было?
– С месяц назад. А потом Рико пустил слух, что девчушка сбежала от него. Он прямо рехнулся, требовал, чтобы перевернули весь город и нашли ее. Так что мы тоже искали ее. Есть здесь что-то интересное. Ведь не от безумной же любви он пытался разыскать и вернуть ее.
Эдди отхлебнул пива и спокойно ждал продолжения разговора.
– Нет, парень, этот пижон был до смерти напуган.
– Интересно, почему? – пробормотал Лукко таким тоном, будто на самом деле это его не слишком интересовало.
– Не знаю, парень, но говорят, что именно поэтому его и шлепнули.
– Рикардо мертв?
– Я слышал, что мертв. А еще нашли колумбийца-таксиста с пулей в башке. Желтое такси, в Куинзе. В то самое утро, когда убили моего брата Малыша Пи…
Лукко отметил про себя, что большой ошибкой было убивать Малыша Пи, не подумав о мести со стороны брата.
– Малыш Пи был крепким парнишкой, мне жаль, что он так закончил.
– Шутишь, парень? Нас всех это ожидает. Это наша жизнь, и мы сами ее выбрали, поэтому тоже так закончим.
«Черт, времени и так мало, а он еще пускается философствовать», – подумал Лукко.
– Расскажи мне об этой девушке.
– Что тебе рассказать?
– Ну, об этой девушке Рико.
– Ладно, она совсем молоденькая, лет восемнадцать. Они с Рико прилетели на самолете и сразу взяли несколько порций хорошего товара.
– Взяли?
– Купили… на улице.
Это значило, что они приобрели его у Симбы.
– Ты сказал, что разговаривал с ней. Что она говорила? Она латиноамериканка?
– Говорила, как англичанка, а может быть, выговор у нее даже несколько мягче. Но без всяких выкрутасов, не знаю, возможно, она из Бостона. Она сказала, что первый раз в Нью-Йорке. Голосок чистый, выглядела хорошо, но, к сожалению, много пила, как будто завтра запретят спиртное.
– Теперь оно и запрещено для нее.
– Образно выражаешься, парень.
– Что она еще сказала?
– Гм, она хотела попробовать «крэк».
Эти слова Симба произнес очень тихо, он не был дураком и не намеревался сам разоблачать себя.
– Так что она говорила? Что конкретно?..
– Не успела больше ничего сказать, потому что Рико велел ей заткнуться и увел назад в машину.
– Вот как?
– Она ужасно рассердилась на него, и они начали ругаться. А теперь о парнях, которые прикончили моего брата… – Глаза Симбы буквально превратились в льдинки, он посмотрел на улицу, где несли охрану боевики. – …Они не из города. Девять пижонов. Колумбийцы. Работают непосредственно на босса, ты понимаешь, о ком я говорю. Они узнали, что Малыш Пи заключил соглашение с полицией. А ведь именно он работал с колумбийцами.
– Мне нужны имена.
– Это все, парень. У меня к ним должок за Малыша Пи. Если доберусь до них первым, то им кранты.
– Послушай, да ты ничего мне не сказал…
Симба, ясно представлявший себе драматизм ситуации, – ведь он в сопровождении вооруженного эскорта приехал поговорить с полицейским, расследующим убийство его брата, – прислонился спиной к стойке бара и задумался. Лейтенант Лукко понял, что перед ним сидит не грозный предводитель уличной банды цветных, а просто здоровый, беспутный, смертельно опасный, самодовольный негодяй.
– И ты пришел сюда рассказать мне, что это колумбийцы убили твоего младшего брата, который единственный из вашей банды мог указать на колумбийцев, с которыми вы вели дела? Да ты просто дерьмо. А теперь убирайся отсюда, пока я не поджарил тебе задницу.
– И о девушке.
– О том, что ты видел ее, а теперь она мертва. Кто продал ей «крэк»?
– Не знаю. Рико запер ее в номере отеля, а она позвонила в службу сервиса и смылась. Вот так, детка.
– Это тебе Рико сказал?
Ни один мужчина никогда не называл Эдди Лукко «детка». Он подумал, что это, наверное, форма обращения, принятая в банде «Ястребиный коготь», или просто уличный жаргон. Он с трудом держал себя в руках. «Де-етка», – вот как он произнес это.
– Да, мне рассказал Рико.
– А кто продал ей наркотик?
– Купила, да и все тут. Это ведь город, парень.
– Тогда в чем дело, Симба? О чем мы с тобой говорим?
– Дело в том, что парням, которые прикончили ваших полицейских и моего брата…
Эрик Клэптон допел до конца. Они сидели молча, прислушиваясь к шуму посетителей ресторанчика, Лукко прихлебывал пиво «Корона». Тони поставил другую пленку, уныло зазвучал саксофон Бена Вебстера. Лукко подумал, действительно ли появляется какой-то просвет для отдела по убийствам и его лейтенанта. Ему больше везло, когда он был сержантом, и он заскучал по своей изрядно потертой бляхе детектива. Когда он показывал ее, это означало, что предъявитель этой потертой бляхи является опытным нью-йоркским полицейским и не стоит даже пытаться связываться с ним. А теперь эта новая, сверкающая бляха… Боже, что только что сказал Симба?
– Дело в том, детка, что у этих парней был приказ разыскать девчонку. Она очень важная персона. Они начали расспрашивать и обратились с этим к моему брату. Но тогда…
Эдди Лукко обернулся и пристально посмотрел на Симбу Патриса. Тот не отвел взгляда.
– А что с Рикардо Сантосом?.. – спросил Эдди, не отрывая взгляда от Симбы.
– Эти парни еще дня три были в городе. Я слышал, что Рико отвезли в Бруклин к реке, а какие-то зеваки всю ночь слышали там крики. Я имею в виду, детка, что там живет куча бродяг, жуткое место.
– А таксист?
– Как я слышал, этот парень работал на картель, и все удивились, когда его нашли убитым, он ведь был своим человеком. Понимашь, о чем я говорю?
– Погоди, мне надо все это прояснить для себя…
– Только быстрее, мне пора идти отсюда.
Симба отвел взгляд, заметив, как засверкали глаза Лукко.
– Значит, они прибыли в город специально, чтобы разыскать девушку, с которой Рико приехал из аэропорта Кеннеди?..
– Да, все точно, я…
– Остынь. И подвергли допросу с пристрастием Рико, который, как ты слышал, уже мертв.
Симба кивнул, насторожившись. Кожа у него заблестела от пота, похоже, он испугался и все время поглядывал на выход и на улицу.
– А потом они совершили налет на больницу, в результате которого были убиты Малыш Пи и еще пятнадцать человек, включая четырех членов этой банды. Что еще?
Симба встал и огляделся вокруг, показывая всем своим видом, что собирается уходить.
– Они останавливались в отеле «Хэмптон-хауз». Это мне девчонка сказала.
– Это было во второй раз, когда ты увидел ее? Когда она вернулась и ты продал ей «крэк»?
Лукко продолжал сидеть, его правая рука сжимала под пиджаком рукоятку «смит-вессона» калибра 0,38 дюйма, глаза внимательно следили за Симбой.
Некоторое время Симба стоял не шелохнувшись, потом улыбнулся, и улыбка медленно перешла в усмешку на его симпатичном лице.
– Парень, я ничего ей не продавал… – И он спокойно вышел из ресторана с таким видом, будто его вообще ничто не волновало в этом мире.
Глядя ему вслед, Лукко увидел, как телохранители на улице, профессионально оглядываясь по сторонам, двинулись вместе со своим главарем. Тони оторвал взгляд от испещренного записями блокнота.
– Так кто эта девушка? Почему она такая важная персона?
– Если ты ответишь мне на это, Тони, то завтра получишь место в отделе по расследованию убийств…
Лукко перегнулся через стойку, забрал у Тони блокнот с записями, прошел через дверь на кухню и вышел из ресторана через задний вход.
«Хэмптон-хауз» был большим и роскошным отелем на Сентрал-парк-саут, в котором размещалось двести четырнадцать номеров. Назвать его неприметным было бы, пожалуй, несправедливо, но, если нужно остановиться в Нью-Йорке, не привлекая к себе внимания, «Хэмптон-хауз» вполне подходит для этого. Дежуривший помощник управляющего был родом из Калифорнии и вел себя естественно, просто и любезно. Звали его Джон Бордек. Когда лейтенант Эдди Лукко появился перед его конторкой в сопровождении детектива Сэма Варгоса, первой мыслью Джона было, что им следовало бы подтянуть галстуки, так как у обоих они ослаблены, а верхние пуговицы рубашек расстегнуты.
Он вежливо выслушал вопрос Лукко и набрал необходимую информацию на клавиатуре компьютера.
– Давайте посмотрим… Кастанеда… или Сантос…
Лукко и Варгос вежливо ожидали, разглядывая толпившихся в вестибюле японских бизнесменов, англичан и американцев из других городов, латиноамериканцев, немцев.
Джон Бордек оторвал взгляд от компьютера и робко улыбнулся.
– Весьма сожалею, но никто с такой фамилией не останавливался здесь, по крайней мере с Рождества.
– А когда последний раз здесь останавливался кто-нибудь с подобной фамилией? – поинтересовался Варгос.
– Не могу сказать, во всяком случае без распечатки, – ответил Бордек.
– Вот что, Джон, – начал Лукко, – я хочу поговорить со швейцарами, дежурившими четыре недели назад, а также с обслугой из службы сервиса и с горничными. Вы можете это организовать?
– Нет проблем. За исключением тех, у кого выходной и другая смена.
– Отлично. Я вернусь, когда они соберутся.
– Вы собираетесь предложить им для опознания фотографию? – Бордек усмехнулся. Все было точно как в кино.
– Пока я буду говорить со швейцарами, вы можете устроить так, чтобы детектив Варгос опросил службу сервиса?
– Конечно, лейтенант.
Лейтенант Эдди Лукко ухмыльнулся про себя. Ему понравилось, как это прозвучало.
Швейцар посмотрел на фотографию Рикардо и неизвестной девушки.
– Эй, это должно быть Рим, да? Ла белла Рома, я прав?
– Как насчет этой парочки? Они останавливались здесь?
– Не припоминаю. Давайте спросим Луиса, мы с ним работаем в разные смены. Пойдемте.
Швейцар провел Лукко в комнату для носильщиков и швейцаров, расположенную сбоку от главного входа. Луис оказался услужливым человеком со смуглым, оливкового цвета лицом. Он внимательно рассматривал фотографию, поворачивая ее под разными ракурсами. Собравшаяся в вестибюле группа японских бизнесменов двинулась на выход с таким видом, словно они собирались завоевать Нью-Йорк.
– Да, это мистер Энрикес.
Лукко видел, что швейцар совершенно уверен в своих словах.
– Очень хорошо, давайте пройдем в вестибюль. Там сядем и поговорим вдвоем.
Детектив повернулся и направился к выходу, Луис встал, взял пиджак и последовал за ним. Разочарованный дежуривший швейцар был вынужден вернуться на рабочее место.
В вестибюле Лукко отыскал пару кресел рядом с высокой мраморной стеной, отделяющей их от группы рекламных агентов-англичан, которые только что вошли в отель, столкнувшись в дверях с выходившими японцами.
Они сели в кресла, и Лукко снова протянул Луису фотографию.
– Посмотрите хорошенько.
– Это Энрикес. А это его девушка, та самая, что сбежала.
Что там говорил Симба? «Девчонка сбежала от него. Он просто рехнулся…»
– Что вы имеете в виду? Пошла погулять?..
– Он спустился к дверям и спросил меня, не видел ли я его… нет, имени он не назвал. Спросил, не видел ли я молодую леди, которая была с ним.
– А что еще?
«Имя, мы подбираемся к этому…»
– Но она так и не вернулась.
«Да, не вернулась, она лежала в морге больницы Бельвью».
– А Энрикес?..
– Он еще пару дней оставался в отеле, потом выехал. Но он оставил мне записку с номером телефона и попросил позвонить ему, если она вернется и будет его разыскивать. Но она не вернулась.
– А записка у вас?
– Конечно.
Луис вытащил из кармана потрепанную книжку и достал из нее клочок бумаги из гостиничного блокнота. Такие блокноты лежали в номерах возле телефонов. Взглянув на номер, Лукко понял, что это где-то в Джэксон-Хейтс. В зоне действия 110-го полицейского участка, где обитали крупные колумбийские воротилы. Он спрятал бумажку с номером телефона в карман.
– Спасибо, Луис. Что-нибудь еще?
Хороший полицейский обязательно задавал такой вопрос, даже если допрашиваемый только что признался в массовом убийстве, четырех изнасилованиях, краже и вооруженном грабеже.
– Девушка действительно симпатичная. Но, Бог мой, она была такой молоденькой.
– Несовершеннолетняя?
– Ни в коем случае, их бы не зарегистрировали в отеле. Я думаю, ей лет восемнадцать-девятнадцать. Фотография не очень хорошая, лейтенант. Она могла бы стать кинозвездой. – И вдруг вполне логичная мысль осенила Луиса. А логика заключалась в том, что он сидел и разговаривал с полицейским из отдела по убийствам. Он посмотрел в глаза Лукко. – Проклятье, девочка мертва, да?
Лукко кивнул.
Внезапно на Луиса навалилась усталость.
– Этот проклятый город, парень…
Примерно такого же результата Варгос добился от службы сервиса и горничных. Некоторые помнили эту парочку, поселившуюся в номере с громадной кроватью. Мистер Энрикес хотел номер с видом на Сентрал-парк, но вынужден был занять номер, окна которого выходили на противоположную сторону, на Шестую авеню. Они заказали в номер шампанское, а позже отправились обедать. Никто не знал куда. На следующий день до девяти утра оставались в постели, а потом пошли за покупками. Одна из горничных вспомнила фирменные пакеты магазинов «Джакки» и «Блумингдейл». И «Банана рипаблик».
Девушка заказала в номер кока-колу и бутерброды с цыпленком. Это было около десяти вечера. Официант из службы сервиса вошел в гостиную и услышал стук в дверь, доносившийся из спальни. Он открыл дверь, девушка засмеялась и сказала, что ее глупый дружок по ошибке запер ее, пока она спала. Она дала официанту десять долларов чаевых, что сразу показалось ему странным, надела жакет и вышла вместе с ним из номера, даже не притронувшись к бутербродам с цыпленком. Потом спустилась на лифте на первый этаж.
Вот так и обстояло дело. Девушка вышла в город, и где-то между десятью вечера и без десяти семь утра Апач украл у нее сумочку, и она умерла, наглотавшись собственной рвоты, от передозировки «крэка», смешанного со множеством грязных добавок, что и послужило поводом для передачи этого дела в отдел по расследованию убийств.
Лукко подумал, выяснит ли он когда-нибудь, что она делала между десятью вечера и шестью утра. Он вспомнил широкую усмешку Симбы Патриса: «Парень, я ей ничего не продавал…»
Черт побери, что он хотел этим сказать?
– А еще я выяснил ее имя, – сказал Варгос.
Они ехали в коричневом «додже» без опознавательных полицейских знаков, подпрыгивая на выбоинах и с трудом прокладывая себе путь в интенсивном, как всегда в час пик, потоке транспорта, направляясь на восток по Пятьдесят седьмой улице. За рулем сидел Варгос.
Лукко посмотрел на идущий впереди грузовик. Возле тротуара конный полицейский беседовал с высоким темнокожим юношей, который стоял спокойно, уперев руки в бока. Потрескивала рация, самые нетерпеливые водители давили на клаксоны. Лукко знал, что навсегда запомнит этот момент, как запомнил день, когда услышал об убийстве Кеннеди.
– Только без шуток, – небрежно бросил он. – Как ее зовут?
Варгос назвал имя. Лукко кивнул. Да, так и должно быть, мирское имя, которое ему нужно было выяснить, которое непременно имел неопознанный труп.
– А как насчет фамилии?
– Дай передохнуть, Эдди. Это только начало.