Текст книги "Жестокое правление (ЛП)"
Автор книги: Моника Кейн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)
Черт возьми.
Павел подходит ближе, обнимая меня за шею и наклоняясь, чтобы посмотреть мне в глаза. Это напоминает мне о том, насколько он выше меня. Насколько он больше.
В моей голове всплывает воспоминание о том, как он грубо обращался со мной, когда я была обнаженной. Клянусь, мне понадобится шоковая терапия, чтобы перестать вспоминать ту ночь, которую мы провели вместе.
– Я могу и буду покупать тебе и Кину все, что захочу.
– Извини, но это угроза?
– Нет, это обещание. Когда я чего-то хочу, я очень хорошо умею это получать. – Он наклоняется ближе, его теплое дыхание касается моего уха. – Люди обычно не отказывают мне. Не забывай об этом, angel moy.
Властный рык в его голосе заставляет мое предательское тело напрячься в ответ, и волна желания пробегает по моей спине.
Это только потому, что я не занималась сексом пять лет, напоминаю я себе. И он был моим последним и, давайте признаем, лучшим сексом, который у меня когда-либо был.
Конечно, мой опыт был ограничен, но даже несмотря на это, я знаю, что наша химия была чертовски горячей. Может быть, это мое тело реагирует на его феромоны или что-то в этом роде.
Его глаза темнеют, когда я наклоняю голову, как будто собираюсь поцеловать его, и воздух между нами потрескивает. Он задерживает дыхание, выдавая трещину в своем самообладании.
В эту игру могут играть двое. Я могу повлиять на него так же, как он влияет на меня.
Я провожу пальцем по центру его груди, медленно и обдуманно, прежде чем опустить руку.
– Тебе стоит привыкнуть слышать от меня «нет», – шепчу я. – Потому что ты будешь слышать это очень часто.
Он смеется, ничуть не смущаясь.
– Посмотрим. Хочешь посмотреть нашу комнату?
Нашу комнату? Эти слова ударяют меня, как ледяная вода.
– Вот и пример. Нет никакой «нашей» комнаты. Я буду спать здесь со своим сыном.
Его челюсть напрягается.
– Ты можешь остаться с Кином на этой неделе, пока он привыкнет. После этого ты будешь спать со мной, своим мужем.
Боже, он, наверное, бредит. Это не просьба, даже не требование, а просто констатация факта.
Я повторяю его слова.
– Посмотрим.
Не говоря больше ни слова, я поворачиваюсь и вхожу в комнату, чтобы присоединиться к Кину, который занят изучением реплик окаменелостей динозавров в стеклянных витринах. Боже. Павел действительно не сдерживался.
– Смотри, мама! Кости динозавров! – Кин возбужденно показывает на мини-археологический набор. Как Павел умудрился сделать это за двенадцать часов?
Я приседаю рядом с Кином, чувствуя на себе пристальный взгляд Павла. Его присутствие выбивает меня из равновесия, как стрелка компаса, безумно вращающаяся рядом с магнитом.
– Мне нужно заняться некоторыми делами, – говорит Павел. – Обед скоро будет готов. Если тебе что-нибудь понадобится, обратись к Ярику. Он всегда рядом.
Когда дверь за ним закрывается, я выдыхаю воздух, который, как я не заметила, задержала в легких, и опускаюсь на край кровати, наблюдая, как мой сын весело играет.
Взрыв смеха снаружи вырывает меня из раздумий. Я подхожу к окну, привлеченная детскими голосами. Внизу, в огромном бассейне, окруженном пышными садами, несколько детей плещутся и играют. Мальчик примерно того же возраста, что и Кин, со светлыми кудряшками и громким голосом, выполняет идеальный прыжок с бортика, а Динара аплодирует ему.
Они выглядят такими нормальными и счастливыми.
Кину бы очень понравилось здесь.
Эта мысль приходит незвано, за ней следует волна вины. Эти люди – эти семьи – часть организации, которая преследовала меня и заставила скрываться.
Но когда я вспоминаю последние сутки, я понимаю, что Павел Федоров – единственная причина, по которой я все еще дышу. Саймон был готов пустить мне пулю в лоб, только потому что я отказалась покинуть остров, подвергшийся нападению, без своего ребенка.
Я с трудом сглатываю и смотрю на закрытую дверь. Я не знаю, как примирить все это и что значит то, что я выжила благодаря человеку, которого когда-то боялась больше всего.
24
Павел
Глаза жгут от долгого вглядывания в таблицы, а синее свечение монитора – единственный источник света в моем офисе. Сейчас чертовски раннее утро, но вот чего никто не рассказывает о том, как управлять преступной империей: семьдесят пять процентов этой работы – чертова бумажная волокита. Прибыль, подставные компании, транспортные накладные, замаскированные под что-то совершенно другое. Неприглядная реальность, скрывающаяся за властью.
За окном рассветает. Я спал всего несколько часов. Я все еще не могу поверить, что она здесь.
Пять лет я представлял, как будет, если я снова прикоснусь к ней, проведу с ней еще одну ночь, и теперь Хоуп здесь, под моей крышей. Как моя жена. Но все в этой ситуации чертовски сложно.
Вчера, глядя на ее лицо, когда она увидела комнату Кина, я заметил, как ее выражение полностью смягчилось, а в глазах заблестела искренняя благодарность. Затем я увидел, как ее стены снова поднялись, подозрение заменило удивление, когда она пыталась понять мои намерения. Не могу ее за это винить. После того, что с ней сделал Саймон, она научилась не принимать чью-либо доброту за чистую монету. Тот факт, что я все еще враг в ее глазах, не помогает моему делу.
– Ну, как тебе семейная жизнь?
Динара заходит в мой офис без стука, потому что она никогда не стучит. В этом месяце ее волосы ярко-фиолетовые, с одной стороны свежевыбритые, обнажая геометрические татуировки, ползущие по ее шее. Вокруг ее глаз темные круги; она явно еще не ложилась спать, но это не необычно. Она ведет вампирский образ жизни в своей подвальной технической пещере, питаясь энергетическими напитками и тем, что Ярик заставляет ее есть.
– Я женат меньше суток, так что давай я расскажу тебе, когда пройдет неделя.
Динара без церемоний бросается в кресло напротив моего стола.
– Честно говоря, не уверена, что через неделю все станет лучше.
Я откидываюсь на спинку кресла и смеюсь.
– Она со временем успокоится.
Она прикасается к подбородку, делая вид, что задумалась.
– Интересно, сколько времени обычно требуется людям, чтобы принять принудительный брак с человеком, который помог разрушить империю их отца.
– Очень смешно. Не бросай свою работу. – Я делаю паузу. – И, кстати, хорошая работа со спальней с динозаврами. Она имела успех.
– Еще бы, конечно. – Динара улыбается, явно гордясь собой.
Когда я понял, что нам нужна комната для четырехлетнего мальчика, который, судя по постоянному присутствию его плюшевого зверька, был одержим динозаврами, я попросил Динару привести нашего дизайнера интерьеров в дом и потратить каждую секунду на преобразование этого пространства. Моя единственная инструкция заключалась в том, чтобы создать комнату мечты для ребенка, любящего динозавров. Судя по всему, они справились на отлично.
Я не думал, что меня будет волновать, счастлив ли ребенок, но, увидев чистую радость на его лице, то, как его глаза засияли, когда он получил собственное пространство, наполненное всем, что он мог пожелать, я действительно почувствовал себя довольно хорошо.
– По крайней мере, ребенок счастлив, даже если Хоуп не разделяет его энтузиазм. – Я откидываюсь на спинку стула, потягиваясь. – В любом случае, я позвал тебя сюда не просто так.
Она наклонилась вперед, положив подбородок на кулак с преувеличенным интересом.
– Не из-за моих полезных советов по отношениям и блестящей личности?
Я закатил глаза, но не смог сдержать улыбку.
– Всегда, но это официальное дело.
Она вздыхает и снова откидывается на спинку стула. Динара для меня как младшая кузина. Я знаю ее с тех пор, как она была маленькой девочкой, бродившей по боксерскому залу своего отца и мешавшей всем под ногами. Ее мать ушла, когда она была еще маленькой, и Ярик не стал ее искать. Эта женщина все равно не была создана для материнства. Поэтому Ярик взял на себя обе роли – отца-одиночки и предпринимателя, управляя боксерским клубом и тренируя надежных боксеров.
Динара никогда не интересовалась боксом. Ее привлекали головоломки, книги, а позже – видеоигры. Когда ей было двенадцать, у меня оказался лишний ноутбук, и я отдал его ей. За несколько дней она доработала его всеми возможными техническими усовершенствованиями. Когда я подарил ей второй монитор и дополнительный жесткий диск, она вернулась со списком банковских счетов, принадлежащих всем известным политикам города. Я даже не просил об этом, но было чертовски полезно знать, кто и откуда берет взятки.
С благословения Ярика я стал ее наставником и отправил ее учиться в лучшие школы, пока она не была готова работать на нас.
Теперь она наш самый ценный ресурс. Молодая, но лучший хакер, которого когда-либо нанимал Синдикат. И, честно говоря, я довольно привязан к этой маленькой девчонке.
– Хорошо, что тебе нужно? – Она достает свой ноутбук, открывает его, и ее пальцы уже парят над клавишами.
– Мне нужно, чтобы ты нашла все, что сможешь, о Хоуп за последние пять лет. Ее финансы, ее цифровой след, любую коммуникацию, которую сможешь взломать. Я убежден, что Саймон заставил ее это сделать, но мне нужны доказательства для остальных. Что-то, что действительно покажет им, что она не представляет угрозы, живя здесь.
Динара откидывается на спинку стула, изучая меня.
– А почему ты так уверен, что она невиновна?
– Женщина, которую я встретил в Лондоне пять лет назад, не планировала возродить компанию; она хотела нормальной жизни. И судя по тому, что я видел между ней и Саймоном на их свадьбе, она боялась его, а не вступала с ним в сговор.
– Есть какие-нибудь зацепки, с чего начать.
– Проведи свое обычное тщательное расследование. – Я делаю паузу, когда мне приходит в голову идея. – А вообще-то, давай позволим ей самой указать нам правильное направление?
Динара перестает печатать и сдвигает брови.
– Что ты имеешь в виду?
– Дай ей планшет, – предлагаю я. – Я скажу ей, что это для покупок, чтобы она могла купить все, что нужно ей и Кину. Мы установим на него некоторые базовые ограничения, чтобы он выглядел легитимным, но не блокируй его полностью. Посмотрим, с кем она свяжется, что она скажет. Сделай зеркальное копирование устройства, чтобы ты могла отслеживать все, что она делает, в режиме реального времени.
– А что, если она свяжется с Саймоном и выдаст наше местонахождение?
– Она знает, что мы находимся за пределами Москвы, но она не может точно определить, где именно. – Я отмахиваюсь от ее опасений. – А если она свяжется с Саймоном, их общение может помочь нам найти его.
Я сжимаю зубы. Саймон в бегах с тех пор, как я сорвал его свадьбу. Вся имеющаяся информация указывает на то, что он ушел в подполье в Гонконге. Наши лучшие люди занимаются его поиском, но пока у нас нет никаких надежных зацепок.
Она кивает и продолжает печатать.
Мне не нравится идея шпионить за Хоуп, но я не вижу другого выхода. Это нужно как для ее защиты, так и для нашей.
Динара заканчивает печатать, закрывает ноутбук и встает со стула. Направляясь к двери, она останавливается и поворачивается.
– А что, если мы узнаем, что она добровольно работала с Саймоном? Что тогда?
Я провожу рукой по затылку.
– Тогда я разберусь с этим.
– Я подготовлю планшет и начну копать. – Она задерживается в дверном проеме, как будто хочет сказать что-то еще.
– Говори, Динара, – говорю я, уже обращая внимание на документ перед собой.
– Это какой-то извращенный план мести Синдиката или это действительно касается Хоуп?
Я медленно поднимаю голову. Динара не из тех, с кем я обычно обсуждаю свою личную жизнь, но она знает, что пять лет назад меня послали убить Хоуп в Лондоне, а я этого не сделал. Она хорошо умеет читать между строк. Но мне не нравится мысль, что кто-то, включая ее, может подумать, что это всего лишь какой-то рассчитанный ход.
Я бросаю ручку и кладу голову на руки.
– Я бы женился на ней, даже если бы она была флористкой из Айдахо. Она всегда была предназначена мне.
Ее глаза расширяются.
– Ладно. Я не ожидала, что ты это скажешь.
– Еще одна вещь, – говорю я, поднимая руку. – Ты можешь взломать записи о рождении Кина? Выяснить, кто его отец?
Она наклоняет голову.
– Ты не думаешь, что он сын Саймона?
– Хоуп говорит, что нет, а Саймон был готов бросить его на острове, когда мы напали. Он бы так не поступил, если бы это был его ребенок. – Я делаю паузу, тщательно подбирая слова. – Я хочу убедиться, что он не станет проблемой в будущем.
Я не говорю, что меня беспокоит время рождения Кина и что в нем есть что-то знакомое.
Хоуп говорит, что он не мой, но я не могу отбросить эту возможность.
Не то чтобы это что-то изменило.
Но я не люблю неопределенности. Я предпочитаю черное и белое, и однозначные ответы.
Она молчит несколько секунд, а затем кивает.
– Я займусь этим.
После ухода Динары я еще час просматриваю финансовые отчеты наших легальных предприятий и прочую хрень, которую пропустил, пока меня не было. Наконец я откидываюсь на спинку кресла и протираю глаза, не выспавшись.
Мягкий шуршащий звук шагов в коридоре вырывает меня из раздумий. Я напрягаюсь, инстинктивно тянусь к пистолету в ящике стола, прежде чем мой мозг осознает легкость этих шагов. Боже, мой мозг перегрелся.
Я встаю со стула и подхожу к двери. Когда я открываю ее, я вижу Кина, стоящего в темном коридоре, выглядящего потерянным и невероятно маленьким. Его динозавр – синий стегозавр с нелепыми шипами – зажат под одной рукой, а другой рукой он сонно трет глаза.
– Я не могу найти маму, – говорит он тихим и неуверенным голосом.
Я замираю. Что, черт возьми, я должен делать с испуганным ребенком в предрассветные часы? Я мог бы разбудить Хоуп, чтобы она с ним разобралась, но она, вероятно, измотана. Может, Динара еще не спит.
Когда его нижняя губа дрожит, что-то сдвигается в моей груди. Это чувство, для которого у меня нет названия.
– Я уверен, что она еще спит.
Его голубые глаза изучают меня с осторожностью, которая напоминает мне Хоуп.
– Откуда ты знаешь?
Я наклоняюсь к нему, двигаясь медленно. Из заднего кармана я достаю телефон и несколько раз нажимаю на экран, пока не появляется изображение с камеры наблюдения в его комнате.
Видно неподвижное тело Хоуп, свернувшееся под одеялом на большой кровати в дальнем углу комнаты. Я приказал поставить ее вчера вечером, полагая, что она не захочет тесниться на маленькой односпальной кровати Кина.
Я наклоняю экран, чтобы он мог видеть.
Бедный ребенок, вероятно, растерялся в новой комнате.
– Она очень устала после нашей поездки. – Я говорю мягким голосом. Это тот же тон, которым я разговаривал с Камиллой, когда ее будили кошмары. – Давай дадим ей отдохнуть.
Кин смотрит на меня, а я смотрю на него. Я должен что-то сделать прямо сейчас. Я же взрослый, черт возьми, но я действительно не знаю, что именно. Хотя, может быть, это не совсем так. Раньше я знал, что делать. Камилла просыпалась в слезах, в панике от кошмара или боли в животе, и я приносил ей чай и тост, садился на пол рядом с ее кроватью и сидел, пока ей не становилось лучше.
Я прочищаю горло.
– Ты голоден?
Он кивает, его голубые глаза по-прежнему смотрят на меня с осторожностью и любопытством.
– Я тоже, – говорю я, выпрямляясь и протягивая ему руку. – Давай найдем что-нибудь поесть.
Он колеблется мгновение, затем медленно кладет свою маленькую руку в мою.

Моя кухня похожа на место преступления. Мука покрывает все поверхности, как пепел после взрыва. Яичные скорлупы разбросаны по мраморной столешнице, а на ручках шкафчиков застыло что-то липкое. В раковине лежат миски, мерные стаканы и сковорода, которую, скорее всего, придется выбросить, а не мыть.
Ярик, наверное, взбесится.
Я не помню, когда в последний раз готовил, но когда Кин посмотрел на меня и попросил панкейки, я не смог отказать ему. Да, у меня есть повар, но Кин и так был достаточно напуган. Наличие моего персонала вокруг не помогло бы делу.
Поэтому я нашел рецепт в Интернете, перерыл свою кухню в поисках ингредиентов, о которых я даже не знал, что они у меня есть, и после трех провальных попыток мне удалось испечь стопку деформированных кружков, которые технически можно считать панкейками.
Кин сидит напротив меня за кухонным столом, а его динозавр сидит на стуле рядом с ним, как еще один гость. Его ноги болтаются в воздухе, не доходя до пола, и он осторожно режет еще один кусок блина краем вилки.
Он хмурится, глядя на малиновое варенье, которое я поставил перед ним.
– У тебя нет сиропа?
Я пожимаю плечами.
– Русские не кладут сироп на блины. Мы любим варенье. И мы называем панкейки блинами. Поверь мне, – говорю я, намазывая толстый слой на следующую партию, а затем сдвигая тарелку обратно к нему. – Тебе это понравится больше, чем сироп.
Он с явным скептицизмом изучает блестящий блин.
– Что такое «русский»?
Я улыбаюсь, наблюдая, как он осторожно тыкает вилкой в джем.
– Я. Это значит, что я родился здесь, в России.
Он морщит нос.
– Поэтому ты так смешно говоришь?
Я понимаю, что он имеет в виду мой акцент, который, вероятно, звучит смешно для его ушей. Несмотря на то, что он вырос в Гонконге, он говорит на безупречном английском.
– Да, русский – мой родной язык, но я самостоятельно выучил английский. Заставлял себя читать книги на английском, даже когда они были сложными. Смотрел американские фильмы с субтитрами, а потом без них.
– Зачем? – Он осторожно откусывает кусочек блина, покрытого джемом. Он не кривит лицо, что я считаю победой.
Как объяснить четырехлетнему ребенку, что английский был моим билетом из трущоб, что он открыл двери, которые остались бы навсегда закрытыми для мальчика с моим происхождением?
– Это было важно для бизнеса, – просто говорю я. – Если ты хочешь работать с людьми со всего мира, тебе нужно говорить на их языке.
Он кивает, довольный моим ответом.
– Блинчики не очень вкусные, но мне нравится варенье.
На моем лице появляется легкая улыбка. Дети не приукрашивают ничего.
– Я не очень хороший повар, – признаюсь я.
Он делает еще один глоток и задумчиво жует.
– Ты теперь мой папа?
Я чуть не подавился кофе. Медленно опуская кружку, я пытаюсь придумать, что ответить. Он смотрит на меня серьезными глазами, ожидая ответа, который не разрушит его и без того неустойчивый мир.
– Я женился на твоей маме, – осторожно говорю я. – Так что, технически, я твой отчим.
– Саймон должен был быть моим отцом, – говорит он деловым тоном, возвращаясь к своим блинчикам. – Но он не делал маму счастливой.
Моя рука сжимает кружку.
– Нет?
– Они много ссорились, но мама не хотела, чтобы я об этом знал. Он был жестоким.
Что-то горячее и бурное шевелится в моей груди.
– Как он был жесток с тобой, мальчик?
Он поднимает на меня глаза, вдруг став уязвимым.
– Он не хотел меня.
– Ну, – говорю я, стараясь сохранять ровный голос, несмотря на нарастающую во мне ярость, – тебе больше не нужно беспокоиться о Саймоне.
Никому не нужно. Саймон умрет очень ужасной смертью, когда придет время.
Кин съедает еще один кусок своего завтрака, видимо успокоенный моим ответом.
– Моя мама любит шоколад, – говорит он, полностью сменив тему. – Если хочешь, чтобы она была счастлива, купи ей шоколад.
– Шоколад, да? Какой?
Он пожимает плечами.
Я видел Хоуп испуганной, вызывающей, измученной и покорной. Но я не видел ее улыбки с тех пор, как мы были в Лондоне. Внезапно я хочу увидеть ее, и это желание настолько сильное, что удивляет меня самого.
– Я не забуду, – говорю я, постукивая себя по виску.
Кин кивает, удовлетворенный тем, что я понял важность его совета, и снова обращает внимание на свою тарелку.
– Можно мне еще варенья?
Я подталкиваю к нему банку и смотрю, как он набирает слишком большую ложку. Варенье размазывается по его маленьким пальцам, и он с детским энтузиазмом облизывает их.
– Так ты полюбил варенье? – спрашиваю я с удовольствием.
Кин кивает, затем поднимает своего динозавра, как будто игрушка шепчет ему на ухо. Он слушает с преувеличенным вниманием.
– Спайк говорит, что в следующий раз нам понадобятся шоколадные чипсы. И бананы.
– Правда? – Я приподнимаю бровь, подыгрывая ему. – Ну, тогда я должен буду позаботиться о том, чтобы мы их купили.
25
Хоуп
Солнечный свет жжет мои закрытые веки, неохотно вырывая меня из сна. На одно благословенное мгновение я забываю, где нахожусь.
Затем все возвращается.
Я открываю глаза и оглядываюсь на незнакомое окружение. Вокруг меня появляется рай для динозавров, созданный Кином. Стены покрыты художественными фресками, а на тумбочке лежат несколько игрушек. Оформление этой комнаты, вероятно, стоило больше, чем автомобили большинства людей.
Я вскакиваю, сердце колотится в груди.
– Кин?
Ответа нет, и, судя по не застеленной двуспальной кровати в дальнем конце комнаты, его здесь больше нет.
Я выскакиваю из постели, обыскиваю комнату и соседнюю ванную, но его здесь нет, а дверь широко распахнута. Черт! Как я могла не заметить, что мой сын вышел из комнаты? Должно быть, я отрубилась после вчерашнего сумасшедшего дня.
Мои легкие сжимаются, когда я представляю, как мой малыш блуждает по этому странному дому, потерянный и напуганный. Я хватаю халат, брошенный на соседний стул, спешно завязываю пояс и выбегаю в коридор, растерянная незнакомой планировкой особняка.
– Кин! – кричу я, и в моем голосе слышится отчаяние.
Я поклялась себе, что не выпущу Кина из виду ни на минуту. А тут я, пробыв здесь всего двенадцать часов, уже полностью провалила все.
Я направляюсь к главной лестнице, поднимаясь по ступенькам по две за раз, кровь шумит в ушах. Дойдя до первого этажа, я поворачиваюсь на месте, пытаясь вспомнить, в каком направлении находится кухня. Вчера, когда Ярик сопровождал нас на обед, я была полусонная.
Услышав голоса, доносящиеся из задней части дома, я замираю. Один из них – несомненно, Кина, его высокий голос разносится по всему коридору. Облегчение переполняет меня, но его быстро сменяет новая тревога. С кем он?
Я врываюсь в кухню с диким взглядом и запыхавшись.
– Кин!
Мой сын сидит за массивным кухонным столом, с удовольствием облизывая пальцы от джема, а рядом с ним сидит Павел с кофейной чашкой в руке, выглядящий совершенно спокойным.
Сцена такая обычная, даже домашняя. Утренний свет проникает через стеклянные двери, а в воздухе пахнет кофе и чем-то сладким. За исключением беспорядка на столе, все выглядит спокойно, особенно Кин, который кажется совершенно довольным.
– Мама! – Лицо Кина озаряется искренней радостью. – Павел сделал мне блинчики!
– Я вижу. – Я заставляю себя дышать и приглаживаю свои взъерошенные волосы.
– Для тебя есть еще. – Кин указывает на стопку неровных и, честно говоря, некрасивых блинчиков.
– Спасибо, но я не очень голодна. Хотя кофе был бы кстати, – говорю я, с завистью глядя на его кружку.
– Я могу тебе его принести.
Павел встает со стула и подходит к столешнице, где стоит роскошная кофемашина. В джинсах и простой черной футболке он похож на какого-то викинга. Темная ткань облегает его грудь так, что невозможно не вспомнить, как эта твердая стена мышц прижималась ко мне. Небритая щетина оттеняет его сильную челюсть, и когда мой взгляд опускается на его губы, я вспоминаю, насколько они талантливы.
Сосредоточься, Хоуп!
– Павел не умеет готовить, – деловито объявляет Кин. – Но он очень старался.
Я не могу сдержать удивленный смех.
Я замечаю, как Павел улыбается в удовольствии.
– Все такие критики.
Я опускаюсь в кресло рядом с Кином, и адреналин наконец-то улетучивается из моего организма. Это утро было тревожным сигналом. Хотя все обошлось, я не могу больше так терять бдительность.
– Я испугалась, когда проснулась и не нашла тебя, – признаюсь я, проводя рукой по щеке Кина.
– Я тоже, но Павел показал мне на камере, что ты спишь.
– Камера? – Я поднимаю глаза и встречаюсь взглядом с Павлом, когда кофейная чашка опускается передо мной.
Он пожимает плечами, не выглядя ни капельки виноватым.
– У меня есть камеры безопасности в каждой комнате дома. Стандартная процедура.
– Понятно, – произношу я, надеясь, что мой резкий тон передает мое отношение к вторжению в частную жизнь. Кин внимательно наблюдает за мной, поэтому я сдерживаюсь и не высказываю свое недовольство Павлу. Но мы обязательно обсудим это позже.
– А что это за джем? – спрашиваю я, указывая на банку.
– Это русский способ есть панкейки, – объясняет Кин.
– Не панкейки, помнишь? Блины, – поправляет Павел.
– Верно. – Кин серьезно кивает. – Блины.
– Ты учишься. Следующим шагом будет пить черный чай с кубиком сахара между зубами.
– Что? – Кин наклоняет голову в сторону.
У Павла в уголках глаз появляются морщинки, и его черты лица смягчаются от удовольствия.
– Это тоже русская традиция.
Павел передает мне сахарницу, наши пальцы касаются. Я удивлена, что он здесь. Саймон почти не ел с нами, что устраивало всех. Кроме ночных набегов на холодильник, нам никогда не разрешалось заходить на кухню. Мы должны были послушно ждать в столовой, пока нам подадут еду; все это было холодно и безлично. Часто я тайком уносила фрукты и выпечку на террасу и устраивала там импровизированный пикник с Кином.
Но это только первый день. Еще много времени, чтобы все пошло наперекосяк.
Павел отрезает кусок деформированного блина, уже покрытого джемом, и предлагает его мне на вилке. Я смотрю на его предложение, затем снова на него. В его глазах я вижу вызов.
– Давай, angel moy. Мы с Кином их вместе готовили. Попробуй.
Я прищуриваю глаза, потому что он знает, что загнал меня в ловушку. Кин смотрит, и я не могу отказаться перед сыном. Я наклоняюсь вперед и откусываю кусочек, сладкая кислинка фруктов смешивается с немного плотным блином. Я издаю тихий звук одобрения и слизываю каплю джема с нижней губы.
Взгляд Павла приковывается к моим губам, его самодовольство испаряется, уступая место чему-то более интенсивному. В его глазах вспыхивает жар, и я чувствую, как тепло распространяется по моей груди. Кухня вдруг кажется меньше, наполненной напряжением.
– Видишь? Я же говорил, что ей понравится, – говорит Павел Кину.
– Я помогал замешивать! – гордо объявляет Кин.
Прежде чем я успеваю ответить, дверь кухни распахивается, и входит Ярик. Он с видимым ужасом осматривает зону бедствия. Мука покрывает все поверхности, липкое тесто застывает на столешнице, а в раковине беспорядочно сложена стопка мисок.
– Эта кухня пережила перестрелки с меньшими повреждениями, – говорит он с сильным акцентом. Его взгляд останавливается на Павле. – Ты... готовил?
Павел пожимает плечами.
– Я приготовил завтрак. Это считается готовкой?
– Это готовка для того, кто ни черта не готовил в своей жизни.
Кин вдруг оживляется и отодвигает свою тарелку.
– Олень! – Он возбужденно показывает на окно, где, действительно, грациозная лань пробирается по обширному газону за домом.
Выражение лица Ярика смягчается.
– Ах, их у нас много. Хочешь посмотреть поближе?
Кин смотрит на меня глазами щенка, зная, что я не могу ему отказать.
– Можно?
Моим первым инстинктом было не отпускать Кина, но он так взволнован, и я могу следить за ним через массивные стеклянные двери, ведущие в сад.
– Хорошо, но не отходи далеко.
Ярик кивает и ведет моего сына через заднюю дверь, ласково положив руку ему на плечо. И вот они ушли, оставив меня наедине с Павлом в беспорядочной кухне.
Я встаю со стула, отчаянно нуждаясь в еще одной дозе кофеина. Я неуклюже нажимаю на кнопки, пытаясь вспомнить, как Павел запускал кофемашину.
– Давай я, – говорит он, появляясь позади меня. Его большие руки покрывают мои, мягко отстраняя их от кофемашины. Его грудь касается моей спины, и его знакомый запах, чистый и мужской, наполняет мои чувства.
Внезапно я переношусь обратно в Лондон, где готовлю чай после нескольких часов, проведенных с Павлом, который поклонялся моему телу. Он появился в моей тесной кухне, заполнив небольшое пространство своим огромным телом. Его руки блуждали от моей талии к груди, пока он целовал мою шею, а затем он смел все с моего маленького кухонного стола и поднял меня на него. Он использовал свой рот и пальцы, чтобы довести меня до оргазма, пока я не стала безвольной и дрожащей.
Между ног пробегает зловещий импульс, но я стискиваю зубы, чтобы его подавить. Когда он ставит передо мной чашку идеального кофе, я настолько погружена в воспоминания, что понимаю это только через мгновение. Когда я, наконец, встречаю его взгляд, его глаза горят осознанием.
Его губы изгибаются в улыбке, когда он откидывается на стойку, скрестив руки, и бицепсы выпирают из рукавов его облегающей футболки. Татуировки тянутся по его толстым предплечьям, обволакивая их, как чернильное искушение.
Я отрываю взгляд, краснея. Вдруг я осознаю, в каком я неряшливом состоянии – с растрепанными волосами, босиком, одетая только в тонкий шелковый халат, – в то время как он выглядит, как модель с рекламного щита.
– Спасибо, что был с ним сегодня утром, – говорю я, теребя ремень. – Я не заметила, что так долго спала. У меня чуть не случился сердечный приступ, когда я не смогла его найти.
– Тебе нужно было выспаться.
– Насчет тех камер в спальнях... Довольно жутко, не находишь?
– В ванных комнатах камер нет, но везде остальное находится под наблюдением. Стандартный протокол безопасности. – Он пожимает плечами, как будто это самая нормальная вещь в мире. – Даже в охраняемом комплексе нельзя не быть слишком осторожным.
Его слова напоминают мне, что в этот комплекс трудно попасть... и так же трудно сбежать.
Я бросаю взгляд на сад, где Кин присел рядом с Яриком, и оба с увлечением наблюдают за линией деревьев.
Павел достает что-то из кошелька и скользит по кухонному столу: платиновая кредитная карта.
Я смотрю на нее, не прикасаясь к кусочку пластика.
– Для чего это?
Он пожимает плечами.
– Одежда, игрушки, книги, украшения, машины... Мне все равно. Нет никаких ограничений. Покупай все, что хочешь ты или Кин.
Я прищуриваю глаза.
– В чем подвох?
У Саймона у меня был строгий ежемесячный бюджет, и все мои покупки тщательно контролировались. Поэтому получение карты без правил кажется мне ловушкой.
– Почему должна быть загвоздка? У меня никогда не было жены, так что извини, если я что-то не так понимаю, но я подумал, что было бы неплохо побаловать тебя. Позаботиться о тебе.
Я не могу сдержать горький смех.
– Конечно. И я могу покупать все, что захочу?
– В разумных пределах. Хочешь Ламборгини – покупай. Хочешь золотую ванну в форме динозавра – вперед. Но, может, без экзотических животных. За ними слишком сложно ухаживать.
Я качаю головой, где-то между раздражением и удивлением.
– Честно говоря, я не могу тебя понять, Павел Федоров.
Он приближается, зажимая меня между своими руками и островом, его тепло проникает в мою кожу. Его голос звучит низким хрипом у моего уха.




























