Текст книги "Том 13. Господа Головлевы. Убежище Монрепо"
Автор книги: Михаил Салтыков-Щедрин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 58 (всего у книги 61 страниц)
«Чужие» литературные герои, как правило, комедийные (Скотинин, Митрофан) сохраняют в цикле «свое лицо». Они демонстрируют живучесть социального зла, отрицательных жизненных явлений и типов. Другие, «чужие» герои, обычно «лишние люди» (Рудин, Лаврецкий), существенно отличаются от их привычного первоначального облика, как бы обобщают эволюцию дворянской интеллигенции от либерализма к благонамеренности. Сближение героев типа Скотинина и типа Рудина еще более подчеркивает эту эволюцию [289]289
О роли «чужих» литературных героев в сатире Салтыкова см., например: Е. Покусаев, Революционная сатира Салтыкова-Щедрина, стр. 252–259.
[Закрыть].
«Круглый год» звучит суровым, бескомпромиссным осуждением правительственной реакции, общественного ренегатства, «основ» собственности, семейственности, государственности, в том их понимании, которое присуще Неугодовым и Ненарочным. И если Салтыков не видит реальных практических путей преображения системы социально-политических отношений царской России, он хорошо понимает несостоятельность путей иллюзорных.
Современная критика встретила «Круглый год» относительно доброжелательно, но сути его содержания не раскрыла. Лучшая из посвященных циклу статей – Евг. Утина – «Сатира Щедрина». Автор ее солидаризовался с Салтыковым в оценке положения русского общества периода оголтелой реакции, в рассуждениях о роли и судьбах литературы. Утин отвергал обвинения в пессимизме, отсутствии ясных целей, выдвигаемые противниками Салтыкова: «когда писатель изображает бесправие русского общества и целого народа, когда он рисует в лицах узкий, тупой бюрократизм, отравляющий своим прикосновением все, до чего он дотрагивается <…> за этими отрицательными идеями скрываются весьма ясные и положительные идеи относительно необходимости более правильного общественного строя» [290]290
Евг. Утин, Сатира Щедрина. – BE, 1881, № 1, стр. 312.
[Закрыть]. Но Утин не понимает отношения Салтыкова к «основам» и истолковывает «Круглый год» как произведение, ратующее за свободу печати, за конституционно-демократическое устройство в рамках существующих «основ» [291]291
См.: Е. Покусасв, Революционная сатира Салтыкова-Щедрина, стр. 328–329.
[Закрыть].
Подобное истолкование, с более или менее резкой оценкой современного положения, характерно для большинства других сочувственных откликов на «Круглый год». К таким откликам относится неподписанная статья в «Сыне отечества» (1880, № 1), в которой утверждалось, что 1879 год – «один из тяжелейших, один из безотраднейших в русской жизни годов». Автор хвалил Салтыкова за правдивое изображение обстоятельств этого года.
Довольно много писалось о полемике Салтыкова с Тургеневым в связи с фельетоном «Первое марта». Сравнительно доброжелательно отзываясь о «Круглом годе» в целом, рецензенты резко осуждали его автора за намеки на Тургенева (см., например, в газете «Новости» статьи В. Чуйко «Лит. хроника», обзор «Русск. печать», 1879, №№ 74, 85, 112). В последнем обзоре полемика с Тургеневым объясняется, в частности, «впечатлением тургеневского триумфа» и силой «традиционного антагонизма представителей бывшего «Современника» к Ивану Сергеевичу». Знаменательно, что похвалы Салтыкову определены и здесь восприятием его сатиры как либерального обличительства: изображение деятельности «комиссий» в фельетоне «Первое марта» сопоставлено с критикой в газете «Голос» бездеятельности подобных комиссий.
Аналогичное истолкование встречается в неподписанной статье «Среди газет и журналов» ( НВ, 1879, № 1249).
Отдельные публицисты пытались истолковать «Круглый год» в духе защиты «основ», политики правительственных реформ, как критику уклонений от правильного понимания принципов семьи, собственности и государства.
Буренин в фельетонах «Литературные очерки» ( НВ, 1879, №№ 1259, 1322, 1343; 1880, № 1383 и др.), положительно отзываясь о «Круглом годе», отметил в нем «юмористические тирады», талант, но при этом отверг идейный пафос произведения, то, что он называл «либеральной закваской» (№ 1259). Буренин стремился доказать, что Салтыков «разменял» свой талант, что в его «умилительных жалобах» на невозможность осуществить первоначальный замысел, «может быть, невольно для него самого, звучит сознание той жертвы, какую его крупный талант волей-неволей обязан нести на алтарь мелкой срочной журнальной деятельности» (№ 1383).
О возникновении замысла и начале работы над циклом «Круглый год» точных сведений не имеется. Он печатался в разделе «Совр. обозр.» журнала «Отеч. записки» как ряд очерков, объединенных общей идеей, которые должны были выходить ежемесячно с января по декабрь 1879 года. После появления в январской, февральской и мартовской книжках журнала трех первых очерков – «Первое января», «Первое февраля», «Первое марта» – печатание цикла прекратилось вплоть до августовского номера, в связи с усилением правительственного террора и преследований прогрессивной журналистики.
В течение апреля – июля 1879 года Салтыков работает параллельно над будущими очерками «Круглого года» и незавершенными публицистическими статьями: «Приличествующее объяснение», «Когда страна или общество…», «Говоря по правде, положение русского литератора…», связанными с проблематикой цикла. В 1879 году в августовской книжке печатаются сразу два очерка под общим заглавием «Первое апреля. – Первое мая».
Для того чтобы завершить цикл к концу 1879 года, Салтыков объединил оставшиеся девять частей попарно (за исключением «Первого октября») и в дальнейшем готовил для каждой книжки по два очерка. Цензура помешала публикации июньской и декабрьской частей цикла. В сентябрьской книжке под заголовком «Первое нюня. – Первое июля» опубликован только очерк «Первое июля», в декабрьской – под заголовком «Первое ноября. – Первое декабря» помещена только одна первая часть.
Первые семь очерков («Первое января» – «Первое июля») опубликованы под псевдонимом Nemo, а остальные – за подписью Н. Щедрин.
Окончательный текст цикла установился в первом отдельном издании: Круглый год. Сочинение М. Е. Салтыкова-Щедрина. СПб., тип. А. С. Суворина, 1880. Вып. в свет между 16 и 23 июня 1880.
В этом издании впервые появилось общее заглавие цикла, напечатан очерк «Первое июня», вырезанный цензурой из сентябрьской книжки «Отеч. записок» 1879 года, в качестве декабрьского помещен очерк «Вечерок», вырезанный цензурой из февральской книжки «Отеч. записок» за 1880 год и напечатанный под заглавием «Не весьма давно (Осенние воспоминания)» в апрельской книжке за 1880 год. При подготовке этого издания Салтыков сделал значительное количество изменений, как стилистических, так и по содержанию, восстановил вырезанные цензурой очерки «Первое июня» и «Первое декабря» и устранил из текста все, что имело специфически журнальный, злободневный характер, в частности полемику с Достоевским в «Первом октября» и «Первом ноября».
В помещаемой ниже таблице отражены изменения в заглавиях очерков, произведенные в первом отдельном издании по сравнению с журнальной публикацией.
Название очерков в журнальной публикации Изд. 1880
Первое января. – ОЗ, 1879, № 1 Первое января
Первое февраля. – ОЗ, 1879, № 2 Первое февраля
Первое марта. – ОЗ, 1879, № 3 Первое марта
Первое апреля. – Первое мая (первая часть объединенного очерка). – ОЗ, 1879, № 8 Первое апреля
Первое апреля. – Первое мая (вторая часть объединенного очерка). – ОЗ, 1879, № 8 Первое мая
Первое июня. – Первое июля (первая часть объединенного очерка). – ОЗ, 1879, № 9 (вырезано цензурой) Первое июня
Первое июня. – Первое июля. – ОЗ, 1879, № 9 Первое июля
Первое августа. – Первое сентября (первая часть объединенного очерка). – ОЗ, 1879, № 10 Первое августа
Первое августа. – Первое сентября (вторая часть объединенного очерка). – ОЗ, 1879, № 10 Первое сентября
Первое октября, – ОЗ, 1879, № 11 Первое октября
Первое ноября. – Первое декабря. – ОЗ, 1879, № 12 Первое ноября
«Не весьма давно (Осенние воспоминания)». – ОЗ, 1880, № 4. Первоначально «Вечерок» – ОЗ, 1880, № 2 (вырезано цензурой) Первое декабря («Вечерок»)
При жизни Салтыкова вышло еще одно издание:
Круглый год. Соч. М. Е. Салтыкова (Щедрина). Изд. 2-е. СПб. (изд. книгопродавца Карбасникова), тип. А. А. Краевского, 1883. Вып. в свет между 1 и 8 июня 1883.
В текст Изд. 1883автором внесены некоторые изменения, преимущественно стилистического характера. Текст изобилует типографскими погрешностями.
Все сохранившиеся немногочисленные рукописи «Круглого года» находятся в Отделе рукописей ИРЛИ.
В настоящем издании «Круглый год» печатается по тексту Изд. 1883, с исправлением ошибок и опечаток по всем прижизненным изданиям и сохранившимся рукописям.
Первое января *
Впервые – ОЗ,1879, № 1 (вып. в свет 20 янв.), «Совр. обозр.», стр. 73–80. Подпись: Nemo.
Рукописи и корректуры не сохранились.
При подготовке очерка для Изд. 1880в текст внесены некоторые изменения стилистического характера, а также в ряде случаев усилена сатирическая направленность. Приводим два варианта.
Стр. 408, строка 2 сн. Вместо: «потом тайный, потом трещина вдоль черепа… фу, что это, однако ж, какой я вздор говорю! Нет, право» – в ОЗбыло:
«потом тайный, потом… Нет, право».
Стр. 411, строка 7. Вместо: «Мрачно было, мой друг, в наше время <…> и ничего-то бьющего в глаза!» – было:
Мрачно было, мой друг, в наше время, но однообразно и невозмутимо. Живешь, живешь, бывало, «в объятьях сладкой тишины» – и ничего-то интересного, ничего бьющего в глаза наглостью и хвастливостью.
В фельетоне затрагивается тема современных «деятелей», молодых бюрократов типа Феденьки Неугодова, пришедших на смену «старым драбантам». Этот тип разработан в большинстве фельетонов цикла и связан с рядом больших социальных тем (вырождение и обнищание дворянства, аморальность общества и др.). За подобными новыми «деятелями» Салтыков наблюдал с начала 60-х годов, с момента их появления на арене общественной жизни. Многое роднит таких «деятелей» с администраторами дореформенного типа, прежде всего – презрение к массам, уверенность, что искусство управления заключается в умении «подтягивать». Характерной чертой «провиденциальных мальчиков», с точки зрения Салтыкова, является их полный аморализм, желание не только «грабить», по и «дразнить», убежденность, что «известные жизненные условия… это те самые условия, лучше которых нет и не будет».
Уже по этому первому очерку, подписанному псевдонимом, критика, единодушно его одобрившая, сразу же определила его принадлежность Салтыкову.
Conseiller de college…– чин довольно высокого (6-го) класса, соответствующий военному чину полковника. Феденька получает этот чин, несмотря на свою молодость.
…много денег в Ницце надо…– О Ниццеписал Салтыков 21 декабря 1875 года А. Н. Еракову: «Все отребье, какое есть на свете, собралось сюда». «И везде виллы, в коих сукины дети живут, – сообщал он Некрасову 29 октября того же года. – Это беспредельное блаженство сукиных детей, их роскошь, экипажи, платья дам – ужасно много портят крови».
…статский советник<…> действительный, потом тайный– чины высоких классов табели о рангах (5–3).
…трещина вдоль черепа…– гротескный образ. Такой трещиной наделяются у Салтыкова администраторы, занимающие высшие места на служебной лестнице.
…в благотворительных обществах служишь. – Участие в благотворительных обществахсчиталось в светском кругу хорошим тоном. Для «молодых людей» типа Феденьки такое участие являлось одновременно средством завязывать знакомство с «дамочками» и делать карьеру.
Юноны– здесь: неприступные, недотроги (образ из римской миф.).
…с одной стороны, конечно<…> но с другой стороны…– часто встречающаяся у Салтыкова пародия на канцелярскую фразеологию, усвоенную и либералами (см. т. 7, стр. 369, т. 10, стр. 181–182).
…сирота, так сказать…государственный! – О «государственных младенцах», об их воспитании см. т. 7, стр. 361–397, т. 10, стр. 172–174. В «Круглом годе» слова « государственный сирота» имеют и новый оттенок. Видимо, Самогитский – незаконный сын какого-то высокопоставленного вельможи, может быть, самого царя.
…даже при Бироне…– то есть в годы наиболее сильного террора и реакции.
…либо в масоны поступил, либо псалмы в стихи перекладывает– то есть начал вести богобоязненную, добродетельную жизнь, по крайней мере внешне. Масоны– члены религиозно-политической организации с мистическими обрядами, провозгласившей своей целью нравственное совершенствование. О стремлении к такому совершенствованию, о набожности и праведной жизни должно свидетельствовать и переложение в стихипсалмов.
…скучно на свете жить. – Видимо, перефразированная концовка гоголевской «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»: «Скучно на этом свете, господа!»
…государственный человек – не из остзейских, а из настоящих немцев…– Из остзейских(прибалтийских, населяющих Эстляндию, Лифляндию и Курляндию) немцевв значительной степени формировались ряды высшего чиновничьего аппарата России.
Транспортировать– употреблять в переносном смысле; здесь – отнести притчу к Феденьке (от франц. transporter).
Первое февраля *
Впервые – ОЗ, 1879, № 2 (вып. в свет 21 февр.), «Совр. обозр.», стр. 236–245. Подпись: Nemo.
Рукописи и корректуры неизвестны.
В Изд. 1880выправлены опечатки журнального текста и сделаны изменения стилистического характера, а также следующее исключение из текста:
Стр. 419, строка 7. Вместо: «до того вами напуганы» – было:
до того вами (или, точнее, не вами в действительности, а вашими похвальбами) напуганы.
Фельетон посвящен раскрытию несостоятельности официального толкования понятий «отечества», «патриотизма», неразрывно связанных с принципом «государственности». В фельетоне высказана очень важная для революционных демократов мысль о том, что «патриотизм» «провиденциальных» «мальчиков», опирающийся на «государственность», не имеет ничего общего с настоящей любовью к родине и народу. Такому официальному «патриотизму» Салтыков противопоставляет подлинных патриотов, людей, считающих, «что отечеству надлежит служить, а не жрать его». Служение же родине, в понимании писателя, означает непримиримое отрицание «основ», борьбу за осуществление революционно-демократических идеалов.
Важное место занимает в фельетоне вопрос о «призрачности» мира Неугодовых, о том, что этот «фантастический мир» должен исчезнуть «при первом появлении солнечного луча», также и о том, что «эти призраки не только не бессильны, но самым решительным образом влияют на жизнь».
Очерк не вызвал значительных отзывов критики. «Сын отечества» в статье «Русская литература» дал положительный отзыв, еще раз подтвердив уверенность в авторстве Салтыкова [292]292
См. «Сын отечества», 1879, № 48, 28 февраля.
[Закрыть].
…à tout les coeurs<…> est chère…– Цитата из трагедии Вольтера «Танкред», неоднократно используемая Салтыковым (см. т. 7, стр. 62 и прим.).
Rien n’est sacrrrré pour un sapeurrrrre…– Французская шансонетка, исполнявшаяся в 70-е годы в Петербурге (см. «Каскадный мир. Сборник французских шансонеток…», СПб. 1873, стр. 12).
Халдоватая– грубая, нагловатая.
…избранных сочинений по части митирогнозии. – Так Салтыков иронически именует грубую уличную брань. Слово образовано по образцу научной терминологии, от греческих корней: мать и познание.
Опекунский совет. – См. прим. к стр. 11.
…в стенах« заведений» , которые охраняют вашу юность…– Салтыков неоднократно описывал привилегированные учебные заведения, формирующие «мальчиков» типа Феденьки (например, в «Господах ташкентцах»). Об использовании при этом автобиографических эпизодов лицейской жизни см. Макашин, стр. 95-170.
…от татар Борелева ресторана…– В модных ресторанах того времени (Бореля и др.) прислуга набиралась преимущественно из татар.
Взгляните на портреты наиболее прославившихся« сгибателей»… – Ср. с портретом Угрюм-Бурчеева, наделенного внешним «портретным» сходством с Николаем I (см. т. 8, стр. 399).
…«сидел» какой-то Неугодов<…> целовал крест…– Упоминая о древности дворянского рода Неугодовых(«сидели» в боярской думе, целовали крест на верность), Салтыков при помощи игры слов сближает Неугодовых с «сидельцами» (приказчиками в лавках) и «целовальниками» (кабатчиками).
Первое марта *
Впервые – ОЗ, 1879, № 3 (вып. в свет 20 марта), «Совр. обозр.», стр. 111–123. Подпись: Nemo.
Рукописи и корректуры неизвестны.
В Изд. 1880в текст внесены многочисленные мелкие изменения стилистического характера.
Фельетон вводит в цикл проблему отношений «государственности» и литературы.
Взглядам властей на литературу противопоставлено отношение к ней самого автора. Рассказчик – «дядя», пропев подлинный гимн во славу литературы, выражает в данном случае наиболее задушевные чувства Салтыкова.
Салтыков затрагивает вопрос о литераторах – «действующем» и «бывшем». Слова о «действующем» и «бывшем» литераторах перекликаются и с некрасовским противопоставлением «незлобивого поэта» и писателя, «чей благородный гений стал обличителем толпы, ее страстей и заблуждений» («Блажен незлобивый поэт»). Речь идет об очень важной для революционных демократов вообще и для Салтыкова в частности проблеме подлинного патриотизма, «любви – ненависти», служения родине «враждебным словом отрицанья».
Сравнение «бывших» и современных литераторов сатирически направлено и против реакционной печати, пытавшейся использовать наследие писателей прошлого в борьбе с демократами, «новейшими Катонами» (см., например, MB, 1879, № 249, «Дорожные заметки», где утверждалось, что Карамзин «критиковал, оспаривал любя, а не ненавидя»).
Характеристика «бывшего» литератора содержит намеки и на Тургенева, отражает критическое отношение Салтыкова к роману «Новь», к той ситуации, которая создалась весной 1879 года во время приезда Тургенева в Москву и Петербург. Салтыкову, видимо, казалось, что по возвращении из-за границы Тургенев держал себя нескромно, а общество чествует его больше, как писателя, порвавшего с «заблуждениями» (см. письмо Салтыкова к Михайловскому от 27 июня 1888 года). Итоговую оценку Тургенева как писателя Салтыков дал в некрологе «И. С. Тургенев» (см. т. 9, стр. 457–459 и 610–612).
…воскликнуть: довольно! – Намек на рассказ Тургенева «Довольно», впервые напечатанный в 1865 г.
…лишало бы его утешения рассказывать, каким путем он был приведен к необходимости написать свой первый триолет…– В 1874 году С. А. Венгеров обратился к Тургеневу с просьбой передать ему его ранние юношеские поэтические произведения. Тургенев ответил резким отказом (см.: Тургенев, Письма, т. X, стр. 256). В вышедшей в 1875 году книге Венгерова «Русская литература в ее современных представителях. Критико-биографические этюды. Иван Сергеевич Тургенев» автором были опубликованы выдержки из его переписки с Тургеневым на эту тему. Подробнее см.: М. О. Габель, Щедрин и Тургенев. – «Ученые записки Харьков. гос. пед. ин-та», 1947, т. X.
…триолеты прошлого…– Видимо, имеются в виду последние произведения Тургенева «Сон» и «Рассказ отца Алексея» (1877).
…тузулуком…– рассолом.
Например, Державин…ода« Бог»,« Фелица»… – Имеется в виду факт истолкования поэзии Державина в официально-благонамеренном духе, тенденция противопоставления ее творчеству писателей-демократов (см.: А. В. Западов, Проблема Державина в журналистике 60-х годов. – Сб. «Из истории русской журналистики второй половины XIX века», М. 1964).
Вечо́р красавицы-девицы…– Неточная цитата из стихотворения Державина «Мельник».
…подобно анекдотическому пошехонцу, способен« в трех соснах заблудиться». – О глупости и бестолковости пошехонцев ходили анекдоты (см., например, В. Даль, Пословицы русского народа, М. 1957, стр. 542: «Тащи корову на баню, травы много»). В примечании к «Пошехонской старине» Салтыков писал, что под Пошехоньем он понимает всякую местность, жители которой «в трех соснах заблудиться способны».
…забыться и заснуть…– Из стихотворения Лермонтова «Выхожу один я на дорогу».
…кончит тем, что займется литературой. – Возможно, намек на конкретные решения следственной комиссии по делу Каракозова, под председательством Муравьева, приписывавшей покушение, «разложение» молодежи и т. п. «вредному направлению» журналистики к литературы.
Коммеморативный– обед, данный в честь какого-либо памятного события (от франц. commemoratif).
…об этом мы поговорим в следующий раз…– Так часто завершались редакционные статьи либеральных «С.-Пб. ведомостей» (см. т. 10, стр. 416 и прим.).
Об отыскании« корней и нитей». – Корнии нити– постоянно употребляемое Салтыковым ироническое обозначение «распутываемых» полицией «революционных связей» (см. т. 8, стр. 172–173, 317 и прим.). Возможно, восходит к рассуждениям Каткова о «корнях», «интригах», «зле» в связи с покушением Каракозова (см. т. 10, стр. 70 и прим.).
…судьба заперла меня на целых полгода в Ницце. – В октябре 1875 – апреле 1876 года Салтыков лечился там.
…два государственных младенца…– См. прим. к стр. 410.
…Бюффе-Брольи<…> Бюффе-Дюфора – де-Брольи, Бюффе– премьер-министры антиреспубликанского толка, возглавлявшие один за другим реакционные правительства первых лет президентства Мак-Магона. В феврале 1876 года, под давлением республиканских сил, премьер-министром стал Дюфор (1876, 1877–1879), возглавивший так называемое министерство республиканского центра. Создавая свои вымышленные имена из смешения имен трех реальных премьер-министров, Салтыков тем самым подчеркивает несущественность разницы между французскими правительствами различных оттенков, свое ироническое отношение к ним. Аналогичный смысл имеют насмешки над сменой «Макмагонии» «Гамбеттией» (см. прим. к стр. 441).
…который высоко держит знамя России! – Видимо, намек на упоминание о «знамени» в статье Безобразова «Наши охранители и наши прогрессисты» (см. стр. 696).
Монтаньяр– якобинец, «красный», сторонник крайних радикальных действий (от франц. montagnard – горец). Ниже Салтыков иронизирует над «радикализмом» прокурора и ему подобных, замечая, что «у нас радикалы своеобразные; у нас радикалами называются преимущественно те, которые особливую пользу приносят по части пресечения и предупреждения».
…литераторов же водворить в уездный город Мезень…– то есть сослать. Мезень– небольшой в то время городок бывшей Архангельской губернии, место административной ссылки.
Варнавин– уездный город бывшей Костромской губернии.
Гулящие русские люди. – См. прим. к стр. 393.
…газеты« Чего изволите?»… – Подразумевается газета типа «Нового времени» Суворина.
…с какою готовностью наша литература усваивает точки зрения, указываемые ей благожелательными лицами. – Ирония над официозными изданиями, над попытками властей «направлять» литературу и журналистику.
Подчасок– здесь: нижний полицейский чин.
Долгогривые– здесь: неблагонамеренные, «нигилисты», часто являющиеся выходцами из семинаристов, из духовного звания и носившие бороды и длинныеволосы(ср. т. 11, стр. 59 и т. 7, стр. 20).
…мер простого искоренения…– то есть обычных цензурных мер.
Все десять шаров были положены направо…– Положить шар для голосования направоозначало утвердить предложение или кандидата, налево– отвергнуть.
Обремизить– поставить в тяжелое положение, заставить проиграть (от карточного термина «ремиз» – недобор нужного числа взяток).
…его превосходительство( должно быть, по классу занимаемой должности)… – По своему чину Феденька еще не имеет права на титул « ваше превосходительство», присваивавшийся действительным статским советникам (чин 4-го класса).
Бертрам(и упоминаемые далее Алисаи Рембо) – персонажи оперы Мейербера «Роберт-Дьявол» (либретто Э. Скриба и Ж– Делавиня).
Первое апреля *
Впервые – ОЗ, 1879, № 8 (вып. в свет 19 авг.), «Совр. обозр.», стр. 229–314, в качестве первой главы объединенного очерка «Первое апреля. – Первое мая» с примечанием автора: «См. «Отеч. зап.» за март 1879 г. По обстоятельствам, лично касающимся автора, в фельетонах этих последовал перерыв. Извиняясь в этом перед читателями, автор постарается к концу года довести дело до 1-го декабря включительно». Подпись: Nemo.
Сохранилась черновая рукопись первоначальной редакции, анализ которой дает основание предположить, что очерк мыслился как самостоятельный и лишь позднее, непосредственно перед публикацией в августе 1879 года, к нему была присоединена вторая часть – «Первое мая» – и сделано примечание, в котором содержалось более конкретное указание на «четырехмесячный перерыв», а вместо: «довести дело до 1-го декабря включительно» – было: «[наверстать пропущенное] выполнить все предположенное». В верхней части первого листа имеется зачеркнутый текст начала статьи «Приличествующее объяснение» (см. стр. 787).
За последние четырнадцать – пятнадцать лет физиономия нашей литературы значительно изменилась. Значение больших (ежемесячных) журналов видимо упало, а вместо них, в качестве руководителей общественной мысли, во множестве выступили ежедневные газеты. Вместе с этим литературные силы, в которых и без того не было излишка, разбросались и измельчали, а отношения литературы к вопросам, выдвигаемым жизнию, сделались поспешными, тревожными, непоследовательными.
Работая над рукописью, Салтыков исключил из текста ряд деталей, например:
Стр. 440, строка 22. Вместо: «Да… нет… не то! <…> ну хорошо, успокойся» – было:
Да… нет… нет, нет! – оправдывался он. – И Державин был литератором, и Дмитриев… Державин, Дмитриев, Карамзин, le prince Wiasemsky, [но…], ах, если б вы!
Стр. 445, строка 15. Вместо: «Взойдешь невзначай в комнату <…> пополам переломится» – было:
А помнишь, бывало, взойдешь невзначай в комнату, а он вдруг где-нибудь взуглу взовьется в виде приветствия, а потом отвесит поклон, словно пополам переломается? И еще как он лгал, что он покойному Филарету племянником приходится… помню! помню!
Стр. 448, строка 16 сн. После: «хотя бы они самого Ксенофонта в подлиннике прочитали» – было:
Единственное исключение, это когда нехорошенькая может быть полезной. Ну, тогда и с ней будешь поневоле любезен.
Стр. 449, строка 2 сн. Вместо: «вечером у нас <…> слушают и зевают в руку» – было:
вечером у нас [Данковский полное собрание своих сочинений] Бутлерова о медиумизме читать будет. Ну-с, я пришел. Умно, что и говорить, умно! Серьезно, тихо, чинно; господин [Данковский] Бутлеров читает [господин Голумбецкий], мущины в руку зевают.
Стр. 450, строка 9. После: «и не люблю случайных знакомств» – было:
полагаю, что в жизни необходимы и дружба, и любовь, но не вижу надобности разменивать эти чувства как попало и по мелочам. По наружности я человек одичалый, а ты – общительный. У меня очень ограниченный круг знакомств, и я почти не показываюсь в публике; напротив, ты – знаком с целым городом и почти вездесущ. Но ежели разобрать дело хорошенько, то окажется, что общительность не на твоей стороне, а на моей. Ты тип одичалого человека, а не я. Ты, мелькая всюду, нигде не бываешь, зная всех, никого не знаешь. Такой, по крайней мере, мой взгляд. А может быть, я и не прав.
Журнальный текст дополнен рядом деталей, отсутствующих в рукописи.
В Изд. 1880существенных изменений в тексте не было сделано. Отзывы критики см. стр. 764.
Напечатанный после длительного перерыва, в политической обстановке, последовавшей за покушением 2 апреля, фельетон в какой-то степени связан с проблематикой предыдущего, здесь также развивается тема зависимости литературы от произвола «верхов», ставшая особенно актуальной ввиду репрессивных мер, последовавших за выстрелом А. К. Соловьева.
Раскрывая сущность типа «куколки» (ср. с образом Ольги Сергеевны Персиановой, т. 10, стр. 83–84 и прим.), Салтыков намечает развернутую в следующих фельетонах проблему несостоятельности семейного принципа (отношение Nathalie к сыну, а сына к ней, нарисованная со злой иронией история ее «любви» к Филофею Ивановичу).
И Державин был литератором, и Дмитриев…– См. прим. к стр. 428.
«Бог» – ода Державина.
Клиши– тюрьма в Париже для несостоятельных должников.
Да ведь за долги, кажется, уж не сажают? – Указом Александра II сенату от 7 марта 1879 года отменено личное задержание как средство взыскания с несостоятельных должников(см. MB, 1879, №№ 70, 71).
…живем в стране благоустроенной, а не в какой-нибудь Макмагонии, которая не нынче-завтра превратится в Гамбеттию! – С 1873 по январь 1879 г. президентом Франции был маршал Мак-Магон, лелеявший мечты о восстановлении монархии. Гамбетта– лидер республиканцев, находившихся в оппозиции к Мак-Магону. Многие прочили Гамбетту на пост президента республики, но этим планам не суждено было осуществиться. Однако в 1879 году казалось, что « Макмагония» должна смениться « Гамбeттиeй».
…в Систове очутилась…– Систово– городок в Болгарии, на Дунае. В турецкую кампанию (1877–1878) – один из прифронтовых центров, где подвизались разного рода авантюристы, мошенники, женщины легкого поведения.
Смирительные<…> заведения. – Заключение в Смирительный дом было одной из форм наказания (в частности, за нарушение обязанностей детей в отношении к родителям), среднее между ссылкой и тюрьмой.
…суда милостивого и скорого…– Ирония по поводу указа Александра II о введении судебной реформы (см. т. 10, стр. 185 и прим. к ней).
…сим и оным…– этим и тем; старославянизмы, характерные для казенно-бюрократического стиля.
Телиш– болгарская деревня; во время войны 1877–1878 годов один из центров деятельности различных авантюристов.
…с корпией от дамского кружка…– Во время русско-турецкой войны дамы«из общества» щипали корпию– надерганные из тряпок нитки, которые употреблялись в качестве перевязочного материала, вместо ваты.
…берлинский трактат ее не удовлетворил…– Берлинский трактат– мирный договор, заключенный в июне 1878 года между Россией и Турцией. Реакционные круги находили, что, подписывая его, русское правительство пошло на излишне большие уступки.
…по вопросу о проливах, говорит, настоящего решения не добились– то есть не добились передачи России Босфораи Дарданелл, на чем настаивали «патриоты». В «Дорожных заметках» ( MB, 1879, № 242) приводится, например, разговор, который слышит автор во время поездки на пароходе: «Статский выражает сожаление, что не овладели Дарданелльским или хотя Босфорским проливом; военные доказывают, что это невозможно было сделать».
Архистратиг– военачальник. Православной церковью «чин» архистратига присвоен архангелу Михаилу, возглавлявшему небесные силы в борьбе с дьяволом.
Бельом– красавец-мужчина (от франц. belle homme).
…в Плоештах…– В румынском городе Плоештиво время кампании 1877–1878 годов находилась резиденция штаба главнокомандующего русскими войсками.
…в Египет к хедиву отправился. Одни говорят, в качестве chef de cuisine, другие – министром финансов. – В газетах 1879 года много писалось о правителе Египта ( хедиве), об его финансовых затруднениях, долгах Египта европейским государствам. Хедива принудили взять «ответственным» министром Нубар-пашу, ориентировавшегося на правительства Англии и Франции. Нубар-паша назначил министрами англичанина Вильсона и француза де Блиньера. Новые займы еще более ухудшили финансовое положение Египта. В Каире возникли волнения, приведшие к отставке Нубар-паши. Англия и Франция заявили, что волнения подстроены самим хедивом, желающим освободиться от опеки. Они добились от Турции, которой был подчинен Египет, чтобы хедив был низложен (см. МБ, 1879, №№ 44, 58, 153 и др.). Салтыков иронизирует над «заботами» европейских государств о финансах Египта.