355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майя Зинченко » Изучающий мрак (Дарвей) » Текст книги (страница 12)
Изучающий мрак (Дарвей)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:44

Текст книги "Изучающий мрак (Дарвей)"


Автор книги: Майя Зинченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

   Ночи в это время года были уже холодными, и монах одолжил Лете свой плащ. Девушка, признав новых знакомых неопасными, рассталась с былыми страхами. Она с удобством устроилась на соломе, потеснив Клиффа, и вскоре уснула.

  Ночь сменялась днем, день ночью, а дорога оставалась прежней. Серая, желтая, широкая, узкая – но, в сущности, всегда одна и та же. Какое-то время она еще пролегала вдоль реки, потом свернула в сторону холмов. Да, если бы не дороги – эти вены, по которым вместо крови течет золото торговцев, империя не смогла бы существовать.

   Покупая в окрестных селах продукты, Дарвей разузнавал там местоположение разбойников. Ни для кого не секрет, что многие бандиты имели родственников в ближайших деревнях, и на время облав превращались в тихих безобидных тружеников.

   Монах был щедр, и поэтому крестьяне с охотой делились с ним этой важной информацией. Меры предосторожности принесли свои плоды – до Габельна они добрались без приключений. Телегу и лошадей у самых ворот отдали престарелому кожевеннику за ненадобностью. Он еще долго благодарил их, не веря своему счастью.

   Столица встретила их бесконечным моросящим дождем и холодным ветром. Но Дарвей все равно был рад, что возвращается в этот город. Он точно знал, что волнует его обитателей, знал законы, по которым они живут. Габельн был огромен, в нем можно было потерять не только кошелек, но и жизнь.

   Город ловил в свои сети совершенно разных людей, предлагая каждому из них соответствующую наживку. Для кого-то это были деньги, слава, для кого-то знания, бесконечный поиск загадок и их решение. Кто-то встретил здесь свою любовь, женился, и его дом заполнили детские голоса. А кто-то искал в Габельне власти над другими, сея смерть на улицах с наступлением ночи. Все пороки и добродетели были связаны воедино.

   Едва они отошли от городских ворот, как Дарвей остановился. Он обвел глазами притихших путников и сказал:

  – Вы здесь в первый раз, так что держитесь рядом со мной. Отставать категорически запрещаю. Вы в один миг потеряетесь в этой толпе. Лета, это особенно вас касается. Пока с вашего лица не сойдет бесхитростное провинциальное выражение, вы будете находиться под пристальным вниманием местных шаек.

  – А если оно никогда не сойдет? – девушка нисколько не обиделась за его резкий тон. Она понимала, что Дарвею не безразлична ее судьба.

  – Тогда вам придется туго.

  – Дарвей, обращайтесь ко мне на "ты", – не выдержала Лета. – А то я чувствую себя старухой.

  – Хорошо, – пожал плечами монах. – Так даже проще. Клифф, возьми Лету под руку. Будете изображать брата и сестру. Вы даже немного похожи.

  – Дарвей, ты слишком сгущаешь краски, – проворчал Клифф, но локоть подставил с удовольствием.

  – Никому не доверяйте и привлекайте как можно меньше внимания.

  – Понятно, – гном поправил сползший капюшон, скрывая огненные волосы.

  – Если вас будут останавливать, приставать – сразу зовите меня. И еще, ни в коем случае не подавайте нищим и калекам. Даже не смотрите на них. Среди них больше всего тайных агентов.

  – Ясно, мы попали в стан врага, – заключил Клифф. – Не волнуйся, будем начеку. Кроме того, мы достаточно грязны и бедно одеты.

  – Ладно, хватит с вас нотаций. Пойдемте в храм.

  – А как же Лета? Она идет с нами? – удивился Малем.

  – Пока да. Кстати, Клифф, ты можешь изменить мне внешность? Всегда есть риск встретить старых знакомых.

  – Я пока не силен в иллюзиях, – маг виновато опустил глаза. – Это очень тонкая работа.

  – В таком случае хорошо, что я не брился все эти дни. Раньше я не позволял себе появляться в стенах храма с такой жуткой щетиной.

   На улицах, благодаря ненастной погоде было меньше народа, чем обычно. Люди стремились укрыться от пробирающего кости холода дома или в таверне.

   Дарвей шагал по знакомым улицам, стараясь первым заметить возможных агентов Гаера. И ему это удавалось. Несколько раз им приходилось резко сворачивать в подворотни и пережидать. Из-за этого путь к храму затянулся.

   Сейчас, когда монах был не один, он меньше всего хотел встречи с агентами. Лета, промокшая до нитки, удрученно смотрела на груды мусора и переполненные сточные канавы. Она поскользнулась на брошенных кем-то объедках и упала бы, если бы не Клифф. Габельн показал ей свою малопривлекательную изнанку.

   Когда показались высокие храмовые башни, все вздохнули с облегчением. Но Дарвей повел их не к входу, а в сторону заброшенной конюшни.

  – Как мило... Здесь ничего не изменилось. – Мужчина толкнул деревянные створки.

  – Что в таком месте делает эта развалюха? – удивился Клифф. – Я считал, что земля Габельна на вес золота.

  – Так и есть. Но конюшня стоит на территории храма и принадлежит ордену.

  – Почему же руководство ордена не использует это место с большей пользой?

  – Много ты понимаешь... Это сборище гнилых досок – памятник истории. Когда-то давно, после очередного ничем неоправданного повышения налогов, Габельн охватило пламя бунта. Дед нынешнего императора, после того как его собственная охрана перешла на сторону бунтовщиков, был вынужден бежать из дворца. Император переоделся простолюдином и спрятался в этой конюшне.

  – Ничего себе бунт... – покачал головой маг.

  – Да, люди способны на самые невероятные и героические поступки, когда у них пытаются отобрать деньги.

  – И чем все закончилось? – спросил Малем.

  – Император выжил, налоги остались прежними, зачинщиков повесили. Все как всегда.

  – Где же он прятался? – удивился Клифф, осматривая стойла. – Или раньше она была больше?

   Монах хитро улыбнулся и, зайдя в пятое по счету стойло, очистил пол от гнилой соломы. Под ней обнаружился бронзовый люк без ручки. Дарвей поддел его рукоятью ножа.

  – Неужели там подземный ход?

  – Не все так просто.

   Люк скрывал под собой небольшую яму, выложенную синими плитками.

  – Это тайник? Точно! Здесь раньше стоял сундук с драгоценностями, – воскликнул маг. – Который уже кто-то взял, – добавил он с грустью.

  – Нет, – Малем склонился над ямой вместе с Дарвеем. – Перед нами кодовый замок. Я прав?

   Монах уважительно взглянул на гнома и кивнул. Надавив крайние плитки, он быстро отдернул руки. Сработала предупреждающая ловушка, и плитки залило прозрачной жидкостью.

  – Смертельный яд, – коротко прокомментировал Дарвей.

  – Неужели император прятался в этой яме? – вырвалось у Леты.

  – Обернись назад.

   Девушка последовала его совету и ахнула. В полу появилась массивная каменная лестница. Резные столбики ее перил были украшены химерами.

  – Откуда она здесь взялась?

  – Это всего лишь один из многих потайных ходов ведущих в храмовое подземелье. В отличие от остальных, о нем знали только Кармисс, ныне покойный, и я. Магистр сам показал мне его однажды, рассказав заодно правду о том, как императору удалось спастись. Теперь вы тоже посвящены в тайну. Пойдемте.

   Но никто их них не стремился спускаться вниз. Даже Малем отвернулся, сделав вид, что не расслышал. Лета вообще спряталась за Клиффа.

  – Что такое? Чего вы испугались?

  – Мы не испугались... – ответил маг не очень уверенно.

   Девушка, выглянув из-за его спины, внесла ясность:

  – Это жуткое место. От него мурашки идут по коже.

  – Хм... – Дарвей всмотрелся в темноту впереди, но не увидел ничего подозрительного. – Там ничего нет. А если и есть, то оно нас больше боится. Клифф, зажигай походные огни.

   Парень тяжело вздохнул, но подчинился. Два небольших огонька закружились вокруг мага. Малем скептически взглянул на них, но ничего не сказал. Попроси Дарвей его осветить дорогу, то он бы устроил настоящий фейерверк.

   Как только они миновали первые пять ступенек, как выход закрыла плита, отрезая им путь назад. Лета вздрогнула и зажмурилась. Ей очень хотелось казаться смелой, но это было нелегко. Несколькими лестничными пролетами ниже находилась обыкновенная дверь. Монах взял ключ, висевший на стене, и открыл замок.

  – Добро пожаловать на нижний уровень. Подземелье встречает своих гостей, – сказал Дарвей. – Здесь не принято шуметь, так что постарайтесь обойтись без разговоров.

   Но на нижнем уровне они пробыли ненадолго. Побродив по коридорам около получаса, дважды воспользовавшись тайным ходом, и счастливо избежав всех ловушек, друзья пришли в маленькую меблированную комнатку.

  – Вот, располагайтесь, – Дарвей кивнул в сторону низкого красного диванчика.

  – Кошмар, я ни за что не найду выход из этого лабиринта без твоей помощи, – проворчал Клифф зажигая лампу. – Где мы?

  – Прямо под алтарем, – монах вынул затычку из вентиляционного отверстия в потолке.

   Комнату тотчас наполнили звуки приглушенного пения. Монах узнал напев и улыбнулся.

  – Мы как раз вовремя. Слушайте...

   Хор замолчал, давая возможность вступить главному певчему. Его чистый баритон звучал вначале еле слышно, но с каждой новой нотой становился все сильнее. Казалось, этот голос пронизывал все вокруг. Они слышали его и становились совершеннее.

   Создатель оставил свои дела и взглянул с небес на землю. Певец взял заключительную ноту и по камням пошла вибрация. Из отверстия посыпались мелкие камешки и пыль. Наступила тишина, но никто из присутствующих не двигался с места.

   Лета, размазывая по лицу слезы восхищения, обратилась к Дарвею:

  – Кто так прекрасно пел?

  – Это наша гордость, – усмехнулся монах. – Его зовут Лигер. Побывать в Габельне и не услышать его голоса – непростительная ошибка.

  – О, а когда он будет петь снова?

  – Завтра.

  – Я обязательно должна его услышать, – решительно сказала Лета.

  – Нет ничего невозможного. Это удовольствие бесплатное. Если вы будете стоять достаточно близко, то еще и увидите, как Лигер во время пения отрывается от пола и взлетает. Иногда, во время особенных торжеств он даже поднимается под купол.

  – Невероятно, – покачал головой Малем. – Это действительно святое место.

  – А там случайно не прячется парочка магов за колонами? – недоверчиво спросил Клифф. – Тогда эти полеты легко объяснимы.

  – Нет, магия ни при чем. Уж поверь мне. Но хорошего понемногу. Нам с Летой пора идти.

  – А как же мы? – спросил гном.

  – Подождете здесь. Сядьте на диван и никуда не выходите. Я постараюсь не задерживаться.

   Девушка попрощалась со своими новыми друзьями, пологая, что больше никогда их не увидит. Обратно они вернулись тем же путем. Лета бросала на спутника красноречивые взгляды, но спросить не решалась.

  – Ну, что? – не выдержал монах.

  – А почему Клифф и Малем остались в потайной комнате? Зачем вся эта секретность?

   Дарвей вздохнул. Он не рассказывал Лете ни о шаранах ни о цели их путешествия, посчитав, что ей незачем забивать голову подобными вещами.

  – Я не хочу говорить, – наконец ответил он.

  – Вы же не собираетесь ограбить храм? – осторожно спросила Лета.

  – Что?! Ого, твое обвинение очень серьезно, – мужчина рассмеялся. – Нет, мы здесь совсем по-другому вопросу. И неужели я, Клифф и Малем похожи на грабителей?

  – Я еще не общалась с грабителями настолько тесно, чтобы иметь возможность сравнить.

  – Но нас-то ты уже подозреваешь... Неужели мы дали тебя повод сомневаться в нашей добропорядочности?

  – Если не считать того, что вы убиваете людей на вашем пути как мух, то нет. Вы очень милые люди. Хм... И гномы...

  – Я убиваю только плохих людей, – серьезно ответил дарвей. – Хорошим меня нечего опасаться. Поверь, не все тайное обязательно является противозаконным.

  – Я простая девушка... – она пожала плечами. – И моему сердцу понятны только простые вещи вроде красот природы или пения.

  – Не прибедняйся. Кроме того, что ты быстро все схватываешь, у тебя еще и богатая фантазия. Если ты направишь ее в мирное русло, то золотые монеты посыплются на твою голову словно из рога изобилия.

  – Звучит заманчиво.

  – У тебя из ума Лигер не идет, так ведь?

  – Как вы догадались?

  – Эта обычная реакция женщин, – махнул рукой Дарвей. – Не слушай его слишком часто. Из приятного, очищающего душу действа, храмовое пение может перерасти в пагубную зависимость.

   Они вышли из конюшни и углубились в ремесленный квартал.

  – Куда мы идем? – девушка с любопытством разглядывала разноцветные вывески.

   Ремесленники из-за всех сил старались перещеголять друг друга, раскрашивая их как можно ярче.

  – У меня есть знакомая шляпница, которая держит мастерскую. Думаю, ей не помешает помощница.

  – Ой, – всплеснула руками Лета, – но я же не умею делать шляпы.

  – Не велика наука, – проворчал Дарвей. – Научишься.

  – А это ваша знакомая... Она добрая женщина?

  – У меня все знакомые – добрые, – ответил монах. – Насколько это вообще возможно в Габельне. Тем более у тебя все равно нет выбора.

  – Да, я знаю, – вздохнула девушка.

   Шляпницу звали Эльба. Это была дородная пожилая женщина. Она питала слабость к огромным красным платьям, пышным парикам и пирожным. Эльба всегда на шаг опережала моду, и ее изделия были нарасхват. Дела шли просто отлично. Маленький магазинчик уже не мог вместить всю коллекцию, поэтому она купила соседний магазин, намереваясь соединить его со своим.

   Увидев Дарвея, шляпница радостно всплеснула руками и бросилась к нему, намереваясь заключить в объятия. Лету, прижав к прилавку своим пышным телом, она едва не задавила.

  – О, дорогой мальчик! – у Эльбы оказался низкий бархатистый голос. – Ты здесь! Что за чудесный день!

  – Я тоже рад тебя видеть, – ответил Дарвей, ловко увернувшись от расставленных рук. – И я просил тебя не называть меня "дорогим мальчиком". Между нами всего десять лет разницы.

  – Но ты такой милый... – хохотнув, она хлопнула его по руке. – Какими судьбами? Я тебя так давно не видела. Совсем забыл обо мне...

  – Ни в коем случае. Ты слишком яркая личность, чтобы быть забытой, – ответил монах.

   Когда Эльба только начинала свое дело, то попала в очень неприятную ситуацию, которая едва не закончилась трагично. В ее более чем скромный магазин стали захаживать люди Рика, который сколотил свое состояние, обкладывая лавочников дополнительной данью, кроме обычных налогов и поборов идущих в казну города.

   В тот памятный вечер, Дарвей зашел в ее магазин по ошибке. Было уже довольно поздно, монах сильно проголодался. Он-то был уверен, что здесь все еще хлебная лавка, не обратив внимания на то, что вывеска с изображением колоса исчезла.

   Первое, что увидел монах, были двое здоровяков в жилетах из желтой кожи держащие за руки изрядно потрепанную женщину со следами свежих побоев на лице. В магазине царил страшный беспорядок, готовые шляпы растоптаны, коробки порваны, одна из витрин разбита. Тут Дарвей заметил третьего – невысокого человека похожего на довольную крысу. У него был тонкий нож, который он приставил к горлу женщины.

   Конечно, у монаха за спиной была дверь, и он мог бежать, но женщина бросила на него такой умоляющий взгляд, что Дарвей вопреки обыкновению решил вмешаться. Тем более что орден уже приказал ему убрать Рика, который стал забываться и недавно убил нескольких монахов, везущих дары откуда-то издалека. А то, что это были именно люди Рика, догадаться было нетрудно – только они носили такие идиотские жилеты. Рик еще хвастался, что это специальная волшебная униформа, предохраняющая их владельцев от ран.

   Как бы там ни было, но жилеты бандитам не помогли. Не прошло и минуты, как трое мужчин, обхватив пронзенное ножами горло, повалились на пол. Их несостоявшаяся жертва нашла в себе силы подняться и поблагодарить своего спасителя.

   С тех пор между Дарвеем и хозяйкой магазина установились дружеские отношения. Эльба была умной женщиной. Она никогда не спрашивала его о том, чем он занимается, и не пыталась выяснить это через подставных лиц. Ей с лихвой хватало того факта, что этот странный человек является ее другом, а не врагом. Неоднократно Эльба приглашала монаха на чай, и они засиживались до самого утра, обсуждая городские сплетни и перемывая косточки общим знакомым. С ней было легко общаться, потому что она была жизнерадостным человеком и никогда не унывала.

   Вот и сейчас Эльба прямо-таки светилась от счастья. Плохо знающий человек мог бы решить, что Дарвей, по меньшей мере, приходиться этой женщине женихом, настолько лучезарными улыбками она его одаривала. Но это было не так – Эльба вообще избегала хоть сколько-нибудь серьезных отношений с противоположным полом, всецело посвятив себя работе.

  – Эльба, я бы хотел попросить тебя об одолжении.

  – Все что пожелаешь! – она сделал знак рукой, и две ее помощницы скрылись во внутреннем помещении.

  – Вот этой девушке нужна работа и кров. – Он указал на Лету.

  – Она твоя родственница? – женщина смерила ее взглядом, пытаясь отыскать сходство.

  – Нет.

  – Любовница?

   Монах отрицательно покачал головой.

  – Молодая, симпатичная... Прости – это обычная женская ревность.

  – Эльба, ты меня пугаешь.

  – У тебя есть имя? – она обратилась к девушке.

  – Лета, – ответила та, стараясь, что бы ее голос звучал твердо.

  – Ты когда-нибудь делала шляпы?

  – Нет, мой отец был мельником.

  – Дарвей... – женщина с укоризной взглянула на него. – Ну, как же так можно? Лета – милая девушка, но этого мало, чтобы овладеть столь высоким искусством, как пошив дамской шляпки.

  – Она научиться, я вручаюсь, – усмехнулся монах. – Вот, взгляни-ка...

   Дарвей вынул из кармана одну из салфеток, которую он захватил из дома Леты, и протянул Эльбе.

  – Откуда она у вас? – удивилась девушка. – Это же моя салфетка.

  – Взял на память. Ты же не против?

   Лета не ответила. Она смотрела, как шляпница опытным взглядом разглядывает ее творенье.

  – Вкус у нее есть... – согласилась женщина, возвращая салфетку обратно. – Ладно, ради нашей с тобой дружбы, я ее возьму. Но платить много не смогу, так и знай.

  – Спасибо, за мной ответная услуга.

  – Ох, Дарвей, о чем речь? Это я до конца жизни в неоплатном долгу перед тобой, – отмахнулась Эльба. – Кстати, девушка строгих нравов?

  – Очень, – ответил монах.

  – Хорошо. Она будет жить наверху, в комнате, окна которой выходят во внутренний двор. Там сейчас частично склад, но скоро мы перевезем часть материалов, и в ней станет свободнее. У тебя много вещей?

   Лета молча показала ей узелок.

  – Замечательно, – протяжно сказала хозяйка.

  – Вот видишь – все очень просто, – кивнул Дарвей девушке, двигаясь к выходу.

  – Постой-ка! – возмутилась Эльба. – Неужели ты уже уходишь? Даже чая с яблочным пирогом не поешь? А как же наши посиделки у зеленой лампы с маленькими чайными чашечками?

  – Извини, не могу, – виновато отозвался монах. – Уже темнеет, а у меня еще очень много дел. Меня ждут другие люди. Обещаю, что потом я к тебе обязательно загляну, и мы обо все поговорим. И чай попьем.

  – По-моему, меня только что использовал в своих интересах этот беспринципный тип, – доверительно сообщила Эльба Лете. – Он не появляется много дней, и его друзья терзаются, мучаясь догадками. А потом когда он все-таки приходит, то решает свои дела и снова исчезает. С ним нужно держать ухо востро. Он только и делает, что узнает у людей слабые стороны и ими пользуется.

  – Эльба, не наговаривай на меня. Все равно Лета тебе не верит. – Он внимательно посмотрел на девушку и попросил. – Проведи меня до угла, пожалуйста.

  – Иди-иди... Он тебе хочет что-то сказать наедине, так, чтобы я не слышала, – проворчала Эльба. – Все вы мужчины такие...

   В ответ Дарвей склонился в галантном поклоне. Сердце шляпницы тотчас растаяло. Выйдя на улицу, монах отвел девушку в укромное место и, убедившись, что на них никто не смотрит, вложил ей в руку кошелек с монетами.

  – Нет! – Лета попыталась вернуть их, но он удержал ее руку. – Не надо, вы и так очень много сделали для меня.

  – Бери. Для меня это не такая уж и большая сумма. Холода уже не за горами, а у тебя нет ни теплых вещей, ни обуви. Эльба будет к тебе хорошо относиться, но пока ты не станешь ей настоящей помощницей, не жди больших заработков. А жизнь в Габельне очень дорогая.

  – Я верну все до последней монеты.

   В этот момент Лета напомнила Дарвею мага. Парень точно так же не хотел брать деньги.

  – Возвращайся обратно в магазин, а кошелек спрячь получше. Удачи тебе, – тихо сказал монах и пошел прочь.

   Сразу же за углом на него налетел ледяной ветер, совсем неподходящий для этого времени года. Он в одно мгновенье выдул из него тепло. Дождь уже закончился, но с деревьев и крыш все еще срывались холодные крупные капли. Дарвей плотнее завернулся в плащ и ускорил шаг. Теперь, когда девушка была пристроена в надежное место, ему не терпелось вернуться в храм.

   Ветер, дувший в лицо, затруднял дыхание. Он был не только насквозь пронизывающим, но и оглушающим. Ветер ревел, словно пустынный лев. Монах противостоял ему, но вместо того чтобы идти вперед не двигался с места.

   Дарвей понял, что попал в ловушку. Он становился, и ветер тоже утих. В наступившей тишине шаги случайных прохожих, упорно не замечавших странностей погоды, казались раскатами грома. Не выдержав, монах закрыл уши. Он развернулся, но это ничего не дало. При первом же шаге он наткнулся на ледяную стену ветра. Неизвестная сила окружила его со всех сторон.

   Действительность поблекла, растеряв все свои краски. Мир вокруг Дарвея стал тусклой черно-белой картинкой. И черного цвета в ней становилось все больше. Тяжелые идеально круглые шары катились по мостовой, неумолимо приближаясь к монаху. Они были похожи на солнца, вбирающие свет. Шары были все ближе, а он не мог пошевелиться, не мог вздохнуть.

   Время остановилось. Там, где начиналось прошлое, город уже рассыпался в прах, утратив свою иллюзорную оболочку и обнажив реальность. За этим покровом Тьма и Свет многократно переплетались, являясь изнанкой друг друга. Таков был настоящий Габельн – столица империи. Город, парящий в пустоте оттого, что у монаха не хватало мужества увидеть то, на чем он покоится.

   Зрачки Дарвея расширились от ужаса. То, что ему открылось, никто не должен видеть. Это выше человеческого понимания. Выше его маленького ничтожного разума. Монах хотел закричать, разрывая легкие, но не мог. Он бы предпочел умереть, только бы не видеть истину, которая намного сложнее всех человеческих фантазий и предположений когда-либо существовавших. Эта реальность была чужда разуму, потому что сотворена не человеком и не для человека.

   Монах не мог закрыть глаза и неотвратимо сходил с ума. Людские души – ничтожные огоньки, текли в разных направлениях, являя собой единый организм. Здоровые светились ярко, а больные были порчены темнотой. Еще немного, и он поймет весь смысл этого движения, поймет его значение, и будет вечно страдать, оставленный один на один со страшным знанием...

   Избавление пришло неожиданно. Черное облако накрыло его, скрыв жуткую картину, и Дарвей провалился в спасительную темноту. Он больше ничего не видел.


   Высокий орк, на груди которого висело несколько шнурков с нанизанными на них волчьими клыками разного размера, пристально следил за своим пленником. Орк носил длинные усы, придававшие ему некоторое сходство с печальным сомом. У него была зеленоватая кожа, массивная челюсть и выступающие надбровные дуги.

   Его можно было бы назвать примитивным, если бы из-под косматых черных бровей не смотрели умные внимательные глаза. Этот народ в равных пропорциях сочетал в себе силу и ум, и считать их необразованными дикарями было, по меньшей мере, неразумно.

   Охранник был здесь уже третьи сутки и за это время пленник ни разу не пошевелился. Можно было подумать, что он вообще мертв, если бы не еле заметное дыхание. Вдобавок чуткие уши орка различали слабое биение его сердца.

   Хотя пленник находился в глубоком обмороке, его, помимо того, что посадили в клетку, заковали для верности в цепи. Теперь он безвольно висел на них словно тряпичная кукла. Да, это была важная персона... Уважаемые бакеты не жалели ни времени ни сил, чтобы добыть этого человека.

   Орк скептически посмотрел на него. Что было такого особенного в этом ничтожном маленьком человечке? Бледный, слабый – того и гляди умрет.

   Охранник не посмел спросить об этом бакетов. Тот, кто осмеливается лезть в дела жрецов, неминуемо погибает. Его ждет страшная смерть. Он гниет изнутри и всего за час несчастного полностью сжирает тьма.

   Не остается ничего, ни клочка волос, ни кусочка кожи. Орк, во всех подробностях представивший себе эту картину, невольно содрогнулся. Он не хотел быть сожранным тьмой. Лучше уж самому вспороть себе брюхо – старый проверенный способ решать неразрешимые проблемы.

   Орк потрогал рукоять длинного кинжала, висевшего у него на поясе. Все-таки, какая хорошая вещь – оружие. Тот, кто первым его придумал – великий мастер. И это был именно орк, чтобы по этому поводу не думали коротышки. Они вообще недостойны жить на свете – эти гнусные воры, проныры, укравшие у орков их идеи и выдающие теперь за собственные изобретения. Хотя, нужно признать, гномы мастаки по части механизмов. Некоторые из их ловушек до сих пор ставят в тупик.

   Оружие... С ним всегда чувствуешь себя увереннее и в стане врагов и в кругу родственников. Жить легче, когда знаешь, что ты не один и у тебя есть верный друг, который не предаст. Конечно, до тех пор, пока ты носишь его на поясе.

   Кинжал на протяжении последних десяти лет был его верным соратником и имел собственное имя. Его звали Гросс, что означает молчание.

   Орк потянулся, расплавил затекшую от долгого сидения спину и встал, чтобы размять ноги. Здесь, рядом с полумертвым пленником, он тоже чувствовал себя заключенным в клетку, хотя сам находился снаружи. Этот человек без сознания, для него действительности не существует и ему ничего не надо. А вот он все видит – и эти надоевшие стены, и грязный заплеванный пол. Слышит писк крыс в сточной канаве и в его желудке бурчит от голода. Так кто же здесь пленник?

   Охранник покрутил ус, задумавшись над этим сложным вопросом. Поначалу, когда человека только привезли, кроме него здесь было еще трое воинов, а, кроме того, важный тучный жрец по имени Карнак. Но так как, несмотря на все усилия бакета, пленник не пришел в себя, то жрец ушел и забрал с собой остальных, приказав сообщить, когда человек придет в себя. И теперь ему нужно было сидеть и ждать, когда же это произойдет.

   По темно-серым стенам сбегали капли воды, собираясь в тоненькие ручейки. На сыром полу рос густой зеленый мох, служивший пристанищем для множества черных жучков. Их укусы были не опасны, но довольно болезненны даже для малочувствительной кожи воина. Поэтому на мох лучше было не ступать.

   Орк вздохнул и принялся насвистывать мелодию, услышанную недавно. Ему было скучно. Вынужденное ожидание скрашивали только мысли об ужине, но до него было еще не скоро.

   Неожиданно пленник поднял голову и открыл глаза, уставившись прямо на орка. Тот обомлел – на него смотрела бездонная пустота ночи. Человек моргнул, приходя в себя, дернулся и дико закричал, пытаясь дотянуться до своего лица. Он рванул цепи с такой силой, что в местах крепления посыпалась каменная пыль.

   В диком исступлении, захлебываясь от крика в котором боль смешалась с отчаянием, мужчина пытался выцарапать себе глаза.

   Орк открыл клетку, подбежал к нему и схвати за руки. Он уже не был уверен насчет крепости цепей. Пленник продолжал кричать. По его телу пошли судороги.

  – Что же с тобой делать-то... – прошипел охранник и не придумал ничего другого, как отпустить человеку пощечину.

   Как ни странно, но она подействовала. Пленник замолчал, из его глаз исчезла испугавшая орка пустота.

  – Кто ты? – спросил человек слабым голосом.

  – Э... Грем.

  – Орк? – он обвел мутным взглядом стены клетки и скривился. – Я в тюрьме?

  – Да.

  – Какое счастье... – он опустил голову и затих.

   Грем отпустил его руки и почесал затылок. По щекам пленника катились слезы. Орку еще не приходилось видеть, как плачут взрослые мужчины, поэтому он был шокирован.

   И почему этот странный человек сказал, что счастлив? Разве нормально радоваться собственному заточению и скорой смерти? То, что его вскоре убьют, Грем не сомневался. Такая участь ждала каждого, кто сюда попадал. Кроме того, его наверняка будут пытать. Бакеты всегда пытали своих пленников, пытаясь превзойти друг друга в этом кровавом мастерстве.

   Что же он видел такого ужасного, что его больше не страшат пытки, а наоборот делают счастливым? Или он сумасшедший и просто не ведает о своей участи?

   Орк вышел и закрыл клетку.

  – Меня зовут Дарвей, – негромко сказал пленник. – Это важно. Я вспомнил себя. Вспомнил свое имя.

   Охранник не ответил. Гремя ключами, он побежал на поиски жреца. Он нашел бакета в его покоях. Это была важная новость, и Карнак сразу прервал свои дела.

  – Для начала я осмотрю его сам. Он что-нибудь говорил?

  – Сказал, что его зовут Дарвей.

  – Это все?

  – Нет. Он сказал, что счастлив. И еще пытался выцарапать себе глаза, но из-за цепей не смог до них дотянуться. И дико кричал в этот момент.

   Карнак с подозрением посмотрел на него, но Грем выдержал его взгляд. Еще не хватало, чтобы его заподозрили во вранье. Жрец вытер о передник жирные пальцы и пошел вслед за охранником.

   Когда они прибыли, человек в клетке не подавал никаких признаков жизни.

  – Ты же сказал, что он очнулся? – недовольно пробурчал бакет. – Что-то не похоже. Ничтожный человечишка...

   Хотя Карнак был не особенно рослым среди орков, он был выше Дарвея и теперь нависал над ним как скала.

  – Почему ничтожный? – неожиданно спросил монах. Его голос звучал на удивление спокойно. – Если я действительно ничтожен, то зачем я вам?

  – Здесь только я имею право задавать вопросы! – оскалился бакет. Его белоснежные клыки резко контрастировали с темно-зеленой кожей лица. – Ты в нашей власти!

  – Бесспорно, – кивнул Дарвей.

   Он уже окончательно пришел в себя. К великой радости, его опять окружала привычная реальность. Не было ни огоньков душ, ни тьмы. Он забыл большую часть из того, что видел. Милосердная память скрыла правду, надежно спрятав пережитые ужасы в темный угол, позволяя ему тем самым сохранить рассудок.

   Но если за психику Дарвея можно было больше не волноваться, то его физическое состояние оставляло желать лучшего. За время, проведенное без воды и пищи он сильно ослаб. На затылке была огромная шишка. Правый висок и ухо периодически терзала острая боль.

  – Знаешь, для чего ты нам нужен? – вкрадчиво спросил Карнак, наклоняясь к нему и обдавая вонючим дыханьем.

   Дарвей усмехнулся, но улыбка вышла кривой и неестественной. Монах облизал пересохшие губы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю